LIFE home integration SUNLED 23 User manual

Rev. 05 - 11/06/2021 LG
SUNLED 23 - SUNLED 24
IT • Lampeggiante Led per centralina LIFE
EN • Flashing Led for LIFE control unit
DE • Led Blinklicht für LIFE Steuergerät
FR • Gyrophare Led pour unité de contrôle LIFE
ES • Led intermitente para centralita LIFE
PL • Migająca dioda LED do jednostki sterującej LIFE
CZ • LED blikající maják pro řídicí jednotku LIFE
SK • LED blikajúce maják pre riadiacu jednotku LIFE
HU • LED villogó fény a LIFE vezérlőegységhez
RO • Lumină intermitentă cu led pentru unitatea de control LIFE
SR • Led treptuće svetlo za LIFE kontrolnu jedinicu

P. 2
IT • Il SUNLED è un lampeggiante luminoso intermittente che va collegato alla centralina elettronica.
Non va usato come lampada di illuminazione. Qualsiasi altro utilizzo è vietato.
EN • The SUNLED is a bright ashing light that must be connected to the electronic control unit.
It must not be used like a lighting lamp. Any other use is prohibited.
DE • Der SUNLED ist ein helles Blinklicht das muss mit dem verbunden sein elektronische Kontrolleinheit.
Es darf nicht wie eine Beleuchtungslampe verwendet werden. Jede andere Verwendung ist verboten.
FR • Le SUNLED est une lumière clignotante intermittent qui doit être connecté à l’unité de contrôle
électronique. Il ne doit pas être utilisé comme lampe d'éclairage. Toute autre utilisation est interdite.
ES • El SUNLED es una luz intermitente brillante intermitente que debe estar conectado a Unidad de control
electrónico. No debe utilizarse como lámpara de iluminación. Queda prohibido cualquier otro uso.
PL • SUNLED to przerywana lampa błyskowa, którą należy podłączyć do elektronicznej jednostki sterującej.
Nie należy jej używać jako lampy oświetleniowej. Jakiekolwiek inne użycie jest zabronione.
CZ • SUNLED je přerušované blikající světlo, které musí být připojeno k elektronické řídicí jednotce.
Neměl by být používán jako osvětlovací lampa. Jakékoli jiné použití je zakázáno.
SK • SUNLED je prerušované blikajúce svetlo, ktoré musí byť pripojené k elektronickej riadiacej jednotke.
Nemal by sa používať ako svetelná lampa. Akékoľvek iné použitie je zakázané.
HU • A SUNLED egy szakaszosan villogó fény, amelyet az elektronikus vezérlőegységhez kell csatlakoztatni.
Nem szabad világító lámpaként használni. Bármilyen más felhasználás tilos.
SR • SUNLED je isprekidano trepćuće svetlo koje mora biti povezano na elektronsku upravljačku jedinicu.
Ne treba ga koristiti kao lampu za osvetljenje. Svaka druga upotreba je zabranjena.
RO • SUNLED este o lumină intermitentă intermitentă care trebuie conectată la unitatea de comandă
electronică. Nu trebuie utilizat ca lampă de iluminat. Orice altă utilizare este interzisă.
ATTENZIONE - ATTENTION - WARNUN
ATTENTION - ATENCIÓN - UWAGA
POZORNOST - POZOR - FIGYELEM
ATENŢIE - PAŽNJA

P. 3
MANUALE DESTINATO ESCLUSIVAMENTE ALL’INSTALLATORE PROFESSIONALE: L’installazione deve essere effettuata solo
da un installatore professionale qualificato in conformità alla legge 46/90, direttive 98/37/CE, 73/23/CEE, 89/336/CEE e successive
modificazioni. Deve inoltre fare costantemente riferimento alle norme armonizzate EN 12453 e EN 12445.
COLLEGAMENTO: I collegamenti e i cavi utilizzati devono essere conformi alla norma IEC 60335.
MANUAL DESTINED TO PROFESSIONAL: FITTERS ONLY Under law 46/90, installation may only be performed by professional
fitters, and Directives 98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC and subsequent amendments and must make constant reference to
harmonised standards EN 12453 and EN 12445.
CONNECTION: The connections and wires used must comply with IEC standard 60335.
HANDBUCH NUR FÜR DEN FACHINSTALLATEUR: Die Installation darf nur von einem laut Gesetz 46/90 qualifizierten
Fachinstallateur durchgeführt werden , Richtlinien 98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/ EWG und nachfolgende Änderungen. Weiters sind
stets die harmonisierten Normen EN 12453 und EN 12445 zu beachten.
ANSCHLUSS: Die für die Installation verwendeten Kabel müssen der IEC-Norm 60335 entsprechen.
MANUEL DESTINE EXCLUSIVEMENT AUX INSTALLATEURS PROFESSIONNELS: L’installation sera uniquement effectuée par un
installateur professionnel qualifié en conformité avec la loi 46/90, directive 98/ 37/CE, 73/23/CEE, 89/336/CEE modifiées. Il doit
également faire constamment référence aux normes harmonisées EN 12453 et EN 12445.
BRANCHEMENT: Les branchements et les câbles utilisés doivent être conformes à la norme IEC 60335.
MANUAL DESTINADO EXCLUSIVAMENTE AL INSTALADOR PROFESIONAL: La instalación debe ser realizada sólo por un
instalador profesional calificado en conformidad con la Ley 46/90, Directivas 98/ 37/CE, 73/23/CEE, 89/336/CEE y sucesivas
modificaciones. Además, constantemente debe hacer referencia a las Normas armonizadas EN 12453 y EN 12445.
CONEXIÓN: Las conexiones y los cables utilizados deben ser conformes a la Norma IEC 60335.
EN •
DE •
FR •
ES•
IT •
INSTRUKCJA PRZEZNACZONA WYŁĄCZNIE DLA PROFESJONALNEGO INSTALATORA: Instalację należy przeprowadzić
wyłącznie przez wykwalifikowanego profesjonalnego instalatora zgodnie z prawem 46/90, dyrektywami 98/37 / WE, 73/23 / EWG,
89/336 / EWG i kolejnymi modyfikacje. Musi również stale odnosić się do zharmonizowanych norm EN 12453 i EN 12445.
PODŁĄCZENIE: Zastosowane połączenia i kable muszą być zgodne z normą IEC 60335.
MANUÁL URČENÝ VÝHRADNĚ PRO PROFESIONÁLNÍHO MONTÉRA: Instalace musí být provedena pouze kvalifikovaným
odborným instalatérem v souladu se zákonem 46/90, směrnicemi 98/37 / ES, 73/23 / EHS, 89/336 / EHS a následujícími modifikace.
Rovněž musí neustále odkazovat na harmonizované normy EN 12453 a EN 12445.
PŘIPOJENÍ: Použité přípojky a kabely musí odpovídat normě IEC 60335.
PRÍRUČKA URČENÁ VÝHRADNE PRE PROFESIONÁLNEHO INŠTALATÉRA: Inštalácia sa smie vykonávať iba kvalifikovaným
odborným inštalatérom v súlade so zákonom 46/90, smernicami 98/37 / ES, 73/23 / EHS, 89/336 / EHS a nasledujúcimi úpravmi.
Musí tiež neustále odkazovať na harmonizované normy EN 12453 a EN 12445.
ZAPOJENIE: Použité prípojky a káble musia zodpovedať norme IEC 60335.
KIZÁRÓLAG A SZAKMAI TELEPÍTŐHEZ SZÁNT KÉZIKÖNYV: A telepítést csak akkor szabad elvégezni
szakképzett szerelő, a 46/90 törvény, a 98/37 / EK, a 73/23 / EGK, a 89/336 / EGK irányelv és az azt követő
módosítások. Folyamatosan hivatkoznia kell az EN 12453 és az EN 12445 harmonizált szabványokra is.
CSATLAKOZÁS: A felhasznált csatlakozásoknak és kábeleknek meg kell felelniük az IEC 60335 szabványnak.
PRIRUČNIK NAMENJEN ISKLJUČIVO ZA PROFESIONALNOG MONTERA: Instalaciju sme izvoditi samo profesionalni instalater
u skladu sa Zakonom 46/90, Direktivama 98/37 / EC, 73/23 / EEC, 89/336 / EEC. Naknadne izmene uvek moraju biti usklađeni sa
standardima EN 12453 i EN 12445.
PRIKLJUČAK: Korišćeni priključci i kablovi moraju biti u skladu sa IEC 60335 standardom.
CZ •
SK •
HU •
SR•
PL •
MANUAL PREVĂZUT EXCLUSIV PENTRU INSTALATORUL PROFESIONAL: Instalarea trebuie efectuată numai de către un
instalator profesionist calificat în conformitate cu legea 46/90, directivele 98/37 / CE, 73/23 / CEE, 89/336 / CEE și următoarele
modificări. De asemenea, trebuie să se refere în mod constant la standardele armonizate EN 12453 și EN 12445.
CONEXIUNE: Conexiunile și cablurile utilizate trebuie să fie conforme cu standardul IEC 60335.
RO •

P. 4
Intermittenza
Intermitience
Intermittenz
Allumage intermittent
Intermitencia
Bliká
Bliká
Bliká
Villogó
Intermitenta
Treptanje
Alimentazione
Power supply
Stromversorgung
Alimentation
Alimentación
Dostawa
Zásobování
Zásobovanie
Tápfejzültség
Livra
Snabdevanje
Tipo di luce
Type of light
Art des Lichts
Type de lumière
Tipo de luz
Rodzaj światła
Typ světla
Typ svetla
A fény típusa
Tipul de lumină
Tip svetlosti
Temperatura di funzionamento
Operating temperature
Betriebstemperatur
Temperature de fonctionnement
Temperatura de funcionamento
Temperatura robocza
Provozní teplota
Prevádzková teplota
Üzemi hőmérséklet
Temperatura de Operare
Radna temperatura
Grado di protezione
Degree of protection
Schutzgrad
Niveau de protection
Grado de protección
Stopień ochrony
Stupeň ochrany
Stupeň ochrany
A védelem mértéke
Grad de protecție
Stepen zaštite
Dimensioni
Dimensions
Maße
Dimensions
Dimensiones
Wymiary
Rozměry
Rozmery
Méretek
Dimensiuni
Dimenzije
- Peso
- Weight
- Gewicht
- Poids
- Peso
- Waga
- Hmotnost
- Váha
- Súly
- Greutate
- Težina
- Da centrale LIFE
- From LIFE control unit
- Von LIFE-Steuerung
- De la centrale LIFE
- Desde LIFE central
- z panelu sterowania LIFE
- z ovládacího panelu LIFE
- Z ovládacieho panela LIFE
- a LIFE vezérlőpultról
- Din LIFE central
- sa LIFE kontrolne table
Dati Tecnici - Techical Data - Technische Daten - DonnésTechniques - Datos Técnico
Dane techniczne - Technická data - Technické dáta - Műszaki adatok - Date tehnice
Tehnički podaci
0,4
85 x 85 x 150 (H)
mm
Kg
V
- 20
54
C°
IP
+ 55
SUNLED 24
24 Vdc
230 Vac
10 Top Led 4.000K 2835
- Comando lampeggio
- Flashing command
- Blink-Befehl
- Réglage clignotant
- Mando parpadeo
- Blikající příkaz
- Blikající příkaz
- Príkaz bliká
- Villogó parancs
- Comandă intermitentă
- Treptanje komande
No
No
Nein
Non
No
Nie
Ne
Nie
Nem
Nu
Ne
SUNLED 23

P. 5
Fissaggio - Fixing - Festsetzung - Fixation - Fijación - Ustalenie
Upevnění - Upevnenie - Rögzítő - Fixare - Fiksiranje
Montaggio a parete
Wall mounting
Wandmontage
Montage mural
Montaje en pared
Montaż naścienny
Montáž na zeď
Montáž na stenu
Falra szerelhető
Montare pe perete
Montaža na zid
2
3
4
5
Vložte kabelovou průchodku
Vložte káblovú priechodku
Helyezze be a tömszelencét
Introduceți presetupa
Umetnite uvodnicu kabla
Inserire il passacavo
Insert the cable gland
Kabelverschraubung einsetzen
Insérer le presse-étoupe
Inserte el prensaestopas
Włóż dławik kablowy
1

P. 6
Control
Unit
Connessione elettrica - Electrical connections - Elektrische Anschlüsse
Connections electriques - Conexiones eléctricas - Połączenie elektryczne
Elektrické připojení - Elektrické pripojenie - Elektromos összkötés
Conexiune electrica - Električni priključak
Power
230Vac
Control
Unit
FN+ -
Control
Unit
RG58-50ohm
Power
24Vdc
Radio
Antenna
SUNLED 24
SUNLED 23

P. 7
IT • Riciclaggio e smaltimento
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i rifuti domestici,
va smaltito seguendo le direttiva RAEE (2012/19 / UE) e / o leggi nazionali applicabili.
EN • Recycling and disposal
This symbol indicates that the product cannot be disposed of with household waste,
it must be disposed of in accordance with the WEEE directive (2012/19 / EU) and / or
applicable national laws.
DE • Recycling und Entsorgung
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden kann. Es muss gemäß der WEEE-Richtlinie (2012/19 / EU) und / oder den
geltenden nationalen Gesetzen entsorgt werden.
FR • Recyclage et élimination
Ce symbole indique que le produit ne peut pas être éliminé avec les ordures mé-
nagères, il doit être éliminé conformément à la directive DEEE (2012/19 / UE) et / ou
aux lois nationales applicables.
ES • Reciclaje y eliminación
Este símbolo indica que el producto no puede desecharse con la basura doméstica,
debe desecharse de acuerdo con la directiva WEEE (2012/19 / EU) y / o las leyes
nacionales aplicables.
PL • Recykling i utylizacja
Ten symbol oznacza, że produktu nie można wyrzucać wraz z odpadami domowymi,
należy go utylizować zgodnie z dyrektywą WEEE (2012/19 / UE) i / lub
obowiązującymi przepisami krajowymi.
CZ • Recyklace a likvidace
Tento symbol označuje, že produkt nelze zlikvidovat s domovním odpadem, musí
být zlikvidován v souladu se směrnicí WEEE (2012/19 / EU) a / nebo s příslušnými
národními zákony.
SK • Recyklácia a likvidácia
Tento symbol označuje, že výrobok nemožno zlikvidovať spolu s domovým odpa-
dom. Musí sa zlikvidovať v súlade so smernicou WEEE (2012/19 / EÚ) a / alebo s
príslušnými národnými zákonmi.
HU • Újrahasznosítás és ártalmatlanítás
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket nem lehet a háztartási hulladékkal együtt
megsemmisíteni, azt a WEEE irányelv (2012/19 / EU) és / vagy az alkalmazandó nem-
zeti törvények szerint kell ártalmatlanítani.
RO • Reciclarea și eliminarea
Acest simbol indică faptul că produsul nu poate eliminat împreună cu deșeurile
menajere, acesta trebuie eliminat în conformitate cu directiva
DEEE (2012/19 / UE) și / sau cu legile naționale aplicabile.
SR • Recikliranje i odlaganje
Ovaj simbol označava da se proizvod ne može odložiti sa kućnim
otpadom, već se mora odložiti u skladu sa WEEE direktivom
(2012/19 / EU) i / ili važećim nacionalnim zakonima.

LIFE home integration
Via Sandro Pertini 3/5
31014 COLLE UMBERTO (TV) Italia
SUNLED 23 - SUNLED 24
Declares that the following product:
CONFORMITY DECLARATION EU OF THE MANUFACTURER
Address: Via Sandro Pertini 3/5 31014 Colle Umberto (TV) ITALIA
Telephone: +39 0438 388592 Telefax: +39 0438 388593
It complies with the essential requirements of the following directives:
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY DIRECTIVE (EMC) 2014/30/EU
LOW VOLTAGE DIRECTIVE (LVD) 2014/35/EU
RoHS DIRECTIVE 2011/65/EU + 2015/863/EU
It satisfies the essential requirements of the following standards EU laws:
EN IEC 61000-6-2:2019
EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 + A1/AC:2012
EN 62233:2008
EN 60335-1:2012 + AD:2014 + A1:2019 + A11:2014 + A13:2017 + A14:2019
EN IEC 63000:2018
_____________________
Name of signatory: Rui Michele
Qualification: Presidente
Signature:
COLLE UMBERTO
12/05/2021
The responsability for the techical documents is in charge of the signatory.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

SLC
SLC PRO PAR Quad 5 user manual

StarCeiling123
StarCeiling123 Custom Star Panel installation guide

Springtree
Springtree SilentPar-1210 User manual and installation guide

Glow Bricks
Glow Bricks Lego Star Wars Darth Vadar Helmet 75354 installation guide

Tandem
Tandem USLED Retrofit Installation Guide

Shadow-Caster
Shadow-Caster SCM-SLB-CC Operation