Life FAST User manual

LIFE home integration
Via I Maggio, 37
31043 FONTANELLE (TV) Italia
+39 0422 809 254
+39 0422 809 250
www.homelife.it
FAST
Vers. 1.0-09/2004
FASTR2
MANUALE DESTINATO ESCLUSIVAMENTE
ALL’INSTALLATORE PROFESSIONALE.
L’installazione deve essere effettuata solo
da un installatore professionale qualificato
in conformità alla legge 46/90.
DATI TECNICI
Ricevitore FASTR2 a rolling code e 2 canali ad
innesto, con memoria incorporata a 1000 codici e
frequenza portante 433.92 Mhz.
Il ricevitore è progettato per essere inserito sulle
centrali elettroniche commercializzate da LIFE.
GB
IRUS
Ricevitore radio
Rolling code receiver
Радиоприемник
Récepteur radio
Receptor radio
Radioodbiornik
E
FPL
MANUAL DESTINED TO PROFESSIONAL
FITTERS ONLY
Under law 46/90, installation may only be
performed by professional fitters.
TECHNICAL DATA
The two channel plug-in rolling code receiver
FASTR2 with built-in memory with a capacity of 1000
codes and carrier frequency of 433.92 Mhz.
The receiver is designed to be installed inside the
electronic control units marketed by LIFE.
MANUEL DESTINE EXCLUSIVEMENT
AUX INSTALLATEURS
PROFESSIONNELS.
L’installation sera uniquement effectuée par
un installateur professionnel qualifié en
conformité avec la loi 46/90.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
L
e récepteur FASTR2 rolling code et 2 canaux
branchés, doté d’une mémoire intégrée à
1000 codes et une fréquence de 433.92 Mhz
de portée. Le récepteur est conçu pour être
intégré aux boîtiers électroniques
commercialisés par LIFE.
MANUAL DESTINADO
EXCLUSIVAMENTE AL INSTALADOR
PROFESIONAL.
La instalación debe ser realizada sólo por
un instalador profesional calificado en
conformidad con la Ley 46/90.
DATOS TÉCNICOS
R
eceptor radio FASTR2 rolling code de 2 canales
conectores, con memoria incorporada de 1000
códigos y frecuencia portadora de 433.92 Mhz.
El receptor radio ha sido proyectado para ser
instalado en las centralitas electrónicas
comercializadas por la empresa LIFE.
INSTRUKCJA PRZEZNACZONA
WY£¥CZNIE DLA UPRAWNIONEGO
MONTERA.
Montaż może być wykonany tylko przez
uprawnionego montera zgodnie z normą 46/90.
PARAMETRY TECHNICZNE
O
dbiornik FASTR2 2-kanałowy z kodem
dynamicznie zmiennym, z wewnêtrzną pamiêcią
obejmującą 1000 kodów i o czêstotliwości fali
noœnej 433,92 Mhz.
Odbiornik jest przeznaczony do zamontowania w
centralkach elektronicznych sprzedawanych przez
firmê LIFE.
ДАННАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПРЕДНАЗНАЧЕНА
ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТА ПО МОНТАЖУ
Монтаж должен выполняться
квалифицированным специалистом по
монтажу в соответствии с законом 46/90.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Р
адиоприёмник FAST R2 представляет собой
устройство с чередующимися кодами и
д
вумя сцепленными каналами, со встроенной
п
амятью на 1000 кодов и передачей сигнала
на частоте 433.92 Mhz.
Р
адиоприемник
с
проектирован для встраивания его вэлектронные
пульты управления, продаваемые LIFE.

4
GB
IRUS
CANCELLAZIONE TOTALE DELLA
MEMORIA DEL RICEVITORE RADIO
a) Premere il pulsante (T fig. 2) per un tempo
prolungato finchè si accendono i led (A e B
fig. 2).
b) Rilasciare il pulsante (T fig. 2) ed entro due
secondi premerlo e rilasciarlo nuovamente:
i led (A e B fig. 2) lampeggeranno per
qualche istante ad indicare che si sta
azzerando la memoria; se ciò non avviene
ripetere l’operazione dall’inizio.
c) Al termine di tale operazione tutte le
impostazioni dei radiocomandi
precedentemente apprese risultano
cancellate ed il ricevitore è disponibile per
un nuovo apprendimento.
E
FPL
TOTAL ERASURE OF ROLLING CODE
RECEIVER MEMORY
a) Press and hold down the button (T fig. 2)
until the leds (A and B fig. 2) light.
b) Release the button (T fig. 2) and within
two seconds press and release it again:
the leds (A and B fig. 2) will flash for a
few seconds to indicate that the memory
is being cleared; if this does not occur
repeat the operation from the start.
c) At the end of this operation all the remote
control settings previously identified will
be erased and the receiver is ready for a
new identification procedure to be
performed.
EFFACEMENT DE TOUTE LA MÉMOIRE DU
RÉCEPTEUR RADIO
a) Appuyez sur le bouton (T fig. 2) pendant
un certain laps de temps jusqu’à ce que
les voyants (A et B fig. 2) s’allument.
b) Relâchez le bouton (T fig. 2) puis au bout
de deux secondes, appuyez et relâchez
à nouveau : les voyants (A e B fig. 2)
clignoteront pendant un instant pour
indiquer que la mémoire se met à zéro.
Si ce n’est pas le cas, recommencez
l’opération depuis le début.
c) Au terme de cette opération, toutes les
configurations des radiocommandes
précédemment programmées
s‘effaceront et le récepteur sera prêt pour
une nouvelle programmation.
ELIMINACIÓN TOTAL DE LA MEMORIA
DEL RECEPTOR RADIO
a) Mantener pulsada la tecla (T Fig. 2) hasta
que se enciendan los leds (A y B Fig. 2).
b) Soltar la tecla (T Fig. 2) y en dos
segundos pulsarla y soltarla nuevamente:
los leds (A y B Fig. 2) parpadean durante
algunos segundos para indicar que se
está poniendo en cero la memoria; si esto
no sucede repetir la operación desde el
principio.
c) Al final de esta operación todas las
programaciones de los controles remotos
anteriormente identificadas quedarán
eliminadas y el receptor estará disponible
para una nueva memorización.
CAŁKOWITE WYMAZYWANIE DANYCH Z
PAMIÊCI RADIOODBIORNIKA
a) Nacisnąć przycisk (T rys. 2) i przytrzymać
go aż do zaœwiecenia siê diod (A i B rys.
2).
b) Z
wolniæ przycisk (T rys. 2) i w przeciągu
d
wóch sekund ponownie go nacisnąć i
z
wolniæ: diody (A i B rys. 2) bêdą świeciły
siê pulsacyjnie przez chwilê, co bêdzie
o
znaczało, że pamiêæ jest zerowana; jeœli
tak siê nie stanie, należy powtórzyæ całą
operacjê od początku.
c) Po zakoñczeniu tej operacji wszystkie
wczeœniejsze ustawienia pilotów zostaną
wykasowane i radioodbiornik bêdzie
gotowy do nowego strojenia.
Fig. 1 Fig. 2
ПОЛНОЕ ОСВОБОЖДЕНИЕ ПАМЯТИ
РАДИОПРИЕМНИКА
a) Нажать кнопку (T рис. 2) и держать ее
н
ажатой некоторое время, до тех пор, пока
не загорятся лампочки (A и B рис. 2).
b) О
тпустить кнопку (T рис. 2), нажать снова
и
держать нажатой в течение двух секунд,
снова отпустить. Лампочки (A и B рис.
2) мигают в течение некоторого времени
и показывают, что память очищается.
Если этого не происходит, необходимо
повторить операцию с самого начала.
c) П
о окончании этой операции все предва-
р
ительно введенные радио команды
у
даляются и радио приемник готов к
введению новых радио команд.

3
E
FPL
SKY R2
Fréquence de réception 433.92 Mhz
Impédance d’entrée 50 Ohm
Sensibilité - 97 ÷ - 102 Dbm
Alimentation 5 V
Consommation au repos 3 mA
(démodulateur)
nb. de canaux 2
Température de fonctionnement 0 ÷ 55 °C
Dimensions 68x28x17 mm
Poids 23 g
Homologation ETSI 300-220
INSTALLATION
Le récepteur est conçu pour être intégré aux
boîtiers électroniques commercialisés par
LIFE (voir fig. 1) et fonctionner avec des
radiocommandes rolling code fabriquées par
LIFE.
MODALITÉS DE MÉMORISATION DU
RÉCEPTEUR RADIO
Le récepteur est doté de deux canaux radio
fabriqués dans les centrales LIFE.
1. Le canal 1 est relié à la commande
PIETON
2 Le canal 2 est relié à la commande PAS
Pour effectuer l’opération de programmation
des radiocommandes ou l’association des
boutons à une certaine fonction du récepteur,
il faut agir sur le bouton (T fig. 2) situé sur le
boîtier du récepteur selon les modalités
suivantes :
a) en appuyant une fois sur le bouton (T fig.
2), le premier voyant s’allume (A fig. 2)
en vue de la programmation du canal 1
(fig. 2) ;
b) en appuyant sur le bouton (T fig. 2) une
seconde fois, c’est le second voyant qui
s’allume (B fig. 2) en vue de la
programmation du canal 2 ;
c) en appuyant sur le bouton (T fig. 2) une
troisième fois, vous sortez de la
programmation.
CONFIGURATIONS DE LA
RADIOCOMMANDE
Il est nécessaire de définir à quelle touche
de la radiocommande il faut relier le canal 1
et le canal 2.
a) Si vous souhaitez programmer une
touche de la radiocommande sur le canal
1 (PIETON), il faut la presser lorsque le
voyant (A fig. 2) s’allume. Pour souligner
que le système est en phase de
programmation, le voyant (A fig. 2) s’éteint
et se rallume.
b) Procéder de la même manière pour la
canal 2 (PAS)
c) Pour programmer plusieurs
radiocommandes sur le même canal du
récepteur, sélectionnez le canal souhaité
(voyant A ou B fig. 2 allumé) et appuyez
sur la touche souhaitée des différentes
radiocommandes.
SKY R2
Frecuencia de recepción 433.92 Mhz
Impedancia de entrada 50 Ohm
Sensibilidad - 97 ÷ - 102 Dbm
Alimentación 5 V
Absorción en reposo 3 mA
(demodulador)
N° canales 2
Temperatura de funcionamiento 0 ÷ 55 °C
Dimensiones 68x28x17 mm
Peso 23 g
Homologación ETSI 300-220
INSTALACIÓN
El receptor radio ha sido proyectado para ser
instalado en las centralitas electrónicas
comercializadas por la empresa LIFE (ver Fig.
1) y para funcionar con controles remotos
rolling code producidos por la empresa LIFE.
MODO DE MEMORIZACIÓN DEL
RECEPTOR RADIO
El receptor radio está dotado de dos canales
radio programados en las centralitas LIFE de
la siguiente manera:
1. El canal 1 está asignado al mando
PEATONAL.
2. El canal 2 está asignado al mando PASO.
Para activar la operación de identificación de
los controles remotos, es decir, la asociación
de las teclas de los mismos con una función
del receptor radio, se utiliza el botón (T Fig.
2) que se encuentra en la tarjeta del receptor
radio de la manera siguiente:
a) Pulsando una vez el botón (T Fig. 2) se
enciende el primer led (A Fig. 2) y nos
preparamos para la memorización del
canal 1 (Fig. 2).
b) Pulsando el botón (T Fig. 2) por segunda
vez, se enciente el segundo led (B Fig.
2) y nos preparamos para la
memorización del canal 2.
c) Pulsando el botón (T Fig. 2) por tercera
se sale de la memorización.
PROGRAMACIONES DEL CONTROL
REMOTO
Es necesario establecer a cuál tecla del
control remoto asignar el canal 1 y el canal
2.
a) Si se desea asociar una tecla del control
remoto con el canal 1 (PEATONAL), es
necesario pulsarla cuando el led (A Fig.
2) está encendido; para evidenciar que
está en fase de identificación, el led (A
Fig. 2) se apaga y se vuelve a encender.
b) Proceder de la misma manera para el
canal 2 (PASO).
c) Para asociar más controles remotos con
el mismo canal del receptor radio,
seleccionar el canal deseado (led A o B
Fig. 2 encendido) y pulsar la tecla
deseada de los diferentes controles
remotos.
SKY R2
Czêstotliwoœæ odbioru 433.92 Mhz
Impedancja wejœciowa 50 Ohm
Czu³oœæ - 97 ÷ - 102 Dbm
Zasilanie 5 V
Pobór pr¹du podczas spoczynku 3 mA
(demodulator)
Liczba kana³ów 2
Temperatura pracy 0 ÷ 55 °C
Wymiary 68x28x17 mm
Waga 23 g
Homologacja ETSI 300-220
MONTA¯
Odbiornik jest przeznaczony do
zamontowania w centralkach elektronicznych
sprzedawanych przez firmê LIFE (zobacz rys.
1) i do obs³ugi przez piloty z kodem
dynamicznie zmiennym produkowane przez
LIFE.
SPOSÓB ZAPAMIÊTYWANIA PRZEZ
RADIOODBIORNIK
Odbiornik jest wyposa¿ony w dwa kana³y
radiowe ustawione w centralkach LIFE w
nastêpuj¹cy sposób:
1. Kana³ 1 jest przypisany do sygna³u
PIESZY
2. kana³ 2 jest przypisany do sygna³u
PRZEJŒCIE
Aby przyst¹piæ do dostrajania pilotów, czyli
przypisania ich klawiszy do okreœlonej funkcji
odbiornika, wykorzystuje siê przycisk (T rys.
2) na karcie odbiornika w nastêpuj¹cy sposób:
a) po jednokrotnym naciœniêciu przycisku (T
rys. 2) zaœwieci siê pierwsza dioda (A rys.
2), co oznacza gotowoϾ do dostrojenia
kana³u 1 (rys. 2);
b) ponowne naciœniêcie przycisku (T rys. 2)
spowoduje zaœwiecenie siê drugiej diody
(B rys. 2), co oznacza gotowoϾ do
dostrojenia kana³u 2 (rys.
c) naciœniêcie przycisku (T rys. 2) po raz
trzeci spowoduje wyjœcie z trybu strojenia.
USTAWIENIA PILOTA
Nale¿y ustaliæ, do którego przycisku pilota ma
byæ przypisany kana³ 1 i kana³ 2.
a) Aby zaprogramowaæ przycisk pilota na
kana³ 1(PIESZY), nale¿y nacisn¹æ ten
przycisk, gdy dioda (A rys. 2) jest
zaœwiecona; aby wskazaæ, ¿e jest w
fazie strojenia, dioda (A rys. 2) zgaœnie
i zaœwieci siê ponownie.
b) Wykonaæ analogiczne czynnoœci dla
kana³u 2 (PRZEJŒCIE)
c) Aby dostroiæ kilka pilotó do tego samego
kana³u odbiornika, nale¿y wybraæ
¿¹dany kana³ (dioda A lub B na rys. 2
zaœwiecona) i nacisn¹æ wybrany
przycisk na kilku pilotach.

2
GB
IRUS
FAST R2
Frequenza ricezione 433.92 Mhz
Impedenza di ingresso 50 Ohm
Sensibilità - 97 ÷ - 102 Dbm
Alimentazione 5 V
Assorbimento a riposo 3 mA
(demodulatore)
n° canali 2
Temperatura funzionamento 0 ÷ 55 °C
Dimensioni 68x28x17 mm
Peso 23 g
Omologazione ETSI 300-220
INSTALLAZIONE
Il ricevitore è progettato per essere inserito
sulle centrali elettroniche commercializzate
da LIFE (vedi fig. 1) e funzionare con
radiocomandi rolling-code prodotti da LIFE.
MODALITÀ DI MEMORIZZAZIONE DEL
RICEVITORE RADIO
Il ricevitore è dotato di due canali radio così
impostati nelle centrali LIFE:
1. Il canale 1 è assegnato al comando
PEDONALE
2. il canale 2 è assegnato al comando PASSO
Per attivare l’operazione di apprendimento dei
radiocomandi, ovvero l’associazione dei tasti dei
medesimi ad una funzione del ricevitore, si
agisce sul pulsante (T fig. 2) presente sulla
scheda del ricevitore secondo le modalità
seguenti:
a) premendo una volta il pulsante (T fig. 2) si
accende il primo led (A fig. 2) e ci si
predispone per l’apprendimento del canale
1;
b) premendo il pulsante (T fig. 2) una seconda
volta viene acceso il secondo led (B fig. 2)
e ci si predispone per l’apprendimento del
canale 2;
c) premendo il pulsante (T fig. 2) una terza
volta si esce dall’apprendimento.
IMPOSTAZIONI RADIOCOMANDO
E’ necessario stabilire a quale tasto del
radiocomando assegnare il canale 1 e il
canale 2.
a) Se si desidera apprendere un tasto del
radiocomando sul canale 1
(PEDONALE), lo si deve premere
quando il led (A fig. 2) è acceso; per
evidenziare che è in fase di
apprendimento, il led (A fig. 2) si spegne
e si riaccende.
b) Procedere in maniera analoga per il
canale 2 (PASSO)
c) Per apprendere più radiocomandi sullo
stesso canale del ricevitore, selezionare
il canale desiderato (led A o B fig. 2
acceso) e premere il tasto voluto dei vari
radiocomandi.
FAST R2
Reception frequency 433.92 Mhz
Input impedance 50 Ohm
Sensitivity - 97 ÷ - 102 Dbm
Power supply 5 V
Absorption in standby 3 mA
(demodulator)
n° channels 2
Operating temperature 0 ÷ 55 °C
Dimensions 68x28x17 mm
Weight 23 g
Type approval ETSI 300-220
INSTALLATION
The receiver is designed to be installed inside
the electronic control units marketed by LIFE
(see fig. 1) and to be used with rolling code
receivers manufactured by LIFE.
ROLLING CODE RECEIVER MEMORY
MODE
The receiver has two radio channels that are
set thus in LIFE control units:
1. Channel 1 is allocated to the
PEDESTRIAN command.
2. Channel 2 is allocated to the STEP
command.
In order to enable the remote control
identification operation, i.e. the association of
the keys to a receiver function, press the
button (T fig. 2) on the receiver card in the
following way:
a) by pressing the button (T fig. 2) once, the
first led will light (A fig. 2) and the control
will become ready for the identification of
channel 1 ( fig. 2);
b) by pressing the button (T fig. 2) twice, the
second led will light (B fig. 2) and the
control will become ready for the
identification of channel 2;
c) by pressing the button (T fig. 2) a third
time, one quits identification.
REMOTE CONTROL SETTINGS
It is absolutely necessary to decide which
remote control key to associate to channel 1
and which to channel 2.
a) If the User wishes to identify a remote
control key on channel 1 (PEDESTRIAN),
he/she must press it when the led (A fig.
2) is lit; to show that it is in identification
mode, the led (A fig. 2) will switch off and
on again.
b) Proceed in the same way for channel 2
(STEP)
c) To identify more than one remote control
on the same receiver channel, select the
desired channel (led A or B fig. 2 lit) and
pressed the desired key of the various
remote controls.
FAST R2
Частота приема
Сопротивление на входе
Чувствительность
Питание
Потребление в режиме
ожидания3 mA
Количество каналов
Диапазон рабочих температур
Размеры
Вес
Стандартизация
433.92 Mhz
50 Ohm
- 97 ÷ - 102 Dbm
5 V
(детектор)
2
0 ÷ 55 °C
68x28x17 mm
23 g
ETSI 300-220
МОНТАЖ
Радиоприемник спроектирован для встраи-
в
ания в электронный пульт управления,
в
ыпускаемый LIFE (см. рис. 1), и для функци-
онирования через подачу радиокоманды с
чередующимися кодами LIFE.
СПОСОБ ВВЕДЕНИЯ КОДОВ В ПАМЯТЬ
РАДИОПРИЕМНИКА
Р
адиоприемник оснащен двумя радиока-
н
алами, которые введены в пульт управления
LIFE в следующем порядке:
1. К
анал 1 сочетан с командой ПЕШЕХОДНЫЙ
ПРОХОД.
2. Канал 2 сочетан с командой ШАГ.
Д
ля активации операции введения ради-
о
команд, или же для соединения кнопок
р
адио пульта с работой приемника, необходимо
нажать кнопку T рис. 2), расположенную на
плате приемника, используя следующий режим:
a) о
дин раз нажать кнопку T (рис. 2), зажигается
п
ервая лампочка (A рис. 2), канал 1
подготовлен для введения;
b) п
ри нажатие кнопки T (рис. 2) второй раз
з
агорится вторая лампочка (B рис. 2) канал
2 подготовлен для введения 2;
c) н
ажатие кнопки T (рис. 2) в третий раз
позволяет выйти из системы введения.
ВВЕДЕНИЕ РАДИОКОМАНД
Необходимо выбрать, какая из кнопок радио
управления соответствует каналу 1 и каналу 2.
a) Е
сли вы хотите, чтобы кнопка радио
у
правления соответствовала каналу 1
(
ПЕШЕХОДНЫЙ ПРОХОД), необходимо
в
ыбрать этот канал когда горит лампочка
(
A рис. 2). Подтверждением режима
в
ведения служит лампочка (A рис. 2),
которая гаснет и загорается снова.
b) Аналогично ввести канал 2 (ШАГ).
c) Д
ля введения большего числа радио
к
оманд на один и тот же канал приемника,
н
еобходимо выбрать канал (лампочка А
и
ли В рис. 2 горит), после чего нажать
желаемую кнопку команд.
This manual suits for next models
1
Other Life Receiver manuals