LifeStraw Steel User manual


Product components
Mouthpiece
Top cap
Bottom cap
Hollow fiber
membranes
Capsule
chamber
Replaceable
activated
carbon
capsule
3
2-stage filtration process
Stage 1: Activated carbon
capsule reduces bad odour
and taste, chlorine and
organic chemical matter
Stage 2: Hollow fiber
membrane removes
99.9999% of bacteria
(E. coli, etc.) and 99.9%
of protozoa (Giardia,
Cryptosporidium, etc.)

Daily useFirst time use
For the first use or anytime the
filter is dry, uncap both ends
and put the LifeStraw® Steel
vertically half way into water for
15 seconds. Take a few sips until
water reaches the mouth. Then
blow the water back out through
the LifeStraw® Steel once (to
remove trapped air) and then
start drinking normally.
Start using
LifeStraw® Steel
by uncapping both
ends and standing
it up in water for 10
seconds. Then take
quick sips from the
mouthpiece.
Regularly blow
air through
LifeStraw® Steel
aer drinking to
keep the filter
clean and
prevent
clogging. 54

Replacing the carbon capsule Disclaimer
LifeStraw S.A. and its ailiated
entities and related companies
shall be neither liable for any
damages arising out of or as a
result of the use of LifeStraw® for
any purpose other than for which
it is clearly intended, nor for any
malfunction resulting from the
failure of the user of LifeStraw®
to strictly abide by the usage and
safety information contained in
this manual. Stated microbiological
and longevity performance of
LifeStraw® is conducted under
standard laboratory test conditions;
more information regarding test
results and conditions can be
found on www.buylifestraw.com.
With your nails or a sharp
object, grab the groove of the
carbon capsule and pull out.
Aerwards, insert the new carbon
capsule by pushing it into the
carbon chamber until it locks.
76

The eectiveness of LifeStraw® may be
limited by environmental or hygienic
conditions that could contribute to the
recontamination of water aer it has
passed though the product’s internal
filter. These conditions include but are
not limited to:
1. Use of the LifeStraw® with dirty and
bacteria -contaminated hands
2. Placement of LifeStraw® in a mouth
contaminated with bacteria
3. Use of the LifeStraw® in a dense
coliform environment
4. Failure to maintain a sterile
mouthpiece on the LifeStraw®
5. Sharing of LifeStraw® between two
individuals
6. Use in or exposure to extreme heat
or freezing temperatures
Read these usage and safety
instructions carefully before using
LifeStraw®. LifeStraw® is a personal
water filtration tool and should
only be used for filtering water.
The quality of the filtered water
is not guaranteed if the product
is submitted to conditions other
than those encountered during its
normal use. To prevent breakage,
do not drop or hit LifeStraw® against
a hard object. Do not drop the
product in polluted water as this
might contaminate the membrane.
Always keep the mouthpiece cap
closed when product is not in use.
Your use of LifeStraw® implies that
you accept and agree to these
terms, conditions, and disclaimer.
98

CAUTION
Drinking untreated water may expose
you to harmful microorganisms and
increase your risk of gastrointestinal
illness. Improper usage of LifeStraw®
increases your risk of exposure to harmful
microorganisms and increases your risk of
gastrointestinal illness. Reduce your risk
of becoming sick by following these safety
instructions and by educating yourself
on backcountry water safety. Never use
LifeStraw® to filter seawater or chemically
contaminated water, including water from
mining tailing ponds or from near large
agricultural operations. DO NOT DROP
or place pressure on this product in any
manner. The intentional or unintentional
impact of this product on a solid surface
may damage the filtration mechanism
within the LifeStraw® and render it
ineicient and unusable. This product
must not be used by children without the
LifeStraw® filters water quickly
and easily. The product requires
no batteries or replacement
parts, and filters at least 1,000
liters of water over its lifetime.
LifeStraw® can be used to drink
directly from an open body of
water, like a river or lake, or a
container, like a bottle or a glass.
Its durable and slender design
makes it perfect for hiking,
travelling, and camping in areas
where water may be unsafe to
drink due to contamination by
chlorine, bacteria or parasites.
1110 supervision of an adult.

Embout
metallique
Bouchon
supérieur
Bouchon
inférieur
Membrane
de filtration
Chambre pour
capsule de
charbon actif
Capsule de
charbon actif
remplaçable
Composants du produit
Filtration à 2 étapes
Étape 1: Charbon actif en bloc
réduit le chlore, les mauvais
goût et les odeurs. Réduit
la concentration de matière
organique soluble.
Étape 2:
La membrane de filtration
elimine 99,9999% des bactéries
(E. coli, etc.) et 99,9% des
protozoaires (Giardia,
Cryptosporidie, etc.)
13

Utilisation quotidienne
Première utilisation
Placer le LifeStraw
verticalement dans l’eau
jusqu’à mi-hauteur pendant 15
secondes, puis aspirer jusqu’à
ce que l’eau atteigne la bouche.
Puis expulser ensuite l’eau en
soulant dans le LifeStraw
afin d’extraire l’air piégé.
Puis commencer à boire
normalement.
Commencez à
utiliser LifeStraw®
en débouchant les
deux extrémités et
en l’immergeant
dans l’eau pendant
10 secondes. Prenez
ensuite 5 courtes
gorgées avec l’
embout.
Soulez
régulièrement
dans votre LifeStraw®
après avoir bu afin de
maintenir les
filtre propres et
d’empêcher qu’ils ne
se bouchent.
1514

Remplacement de la capsule de
charbon actif Clause de nonresponsabilité
LifeStraw S.A., ses entités ailiées
et ses sociétés liées déclinent
toute responsabilité en cas de
dommages découlant ou résultant
de l’utilisation de LifeStraw® à
des fins autres que celles pour
lesquelles ce produit est prévu,
ou en cas de dysfonctionnement
dû au nonrespect par l’utilisateur
de LifeStraw® des consignes
strictes d’utilisation et de sécurité
mentionnées dans le présent
manuel. Les performances
microbiologiques et de longévité
de LifeStraw® sont établies dans
le cadre d’essais normalisés en
laboratoire. Pour plus d’informations
sur les résultats et les conditions
Avec vos ongles ou un objet pointu,
attrapez la rainure de la capsule de
charbon actif et tirez dessus.
Ensuite, insèrez la nouvelle capsule de
charbon actif en le poussant dans son
compartiment jusqu’au verrouillage.
1716

d’essai, consultez le site
www.buylifestraw.com. L’eicience de
LifeStraw® peut être restreinte par des
conditions environnementales ou
hygiéniques susceptibles de contribuer
à la recontamination de l’eau après son
passage dans le filtre interne du
produit. Ces conditions comprennent
entre autres:
1. L’utilisation de LifeStraw® avec des mains
sales et contaminées par des bactéries
2. L’introduction de LifeStraw® dans
une cavité buccale contaminée par des
bactéries
3. L’utilisation de LifeStraw® dans un
environnement à teneur élevée en
coliformes
4. La contamination microbiologique de
l’embout d’eau filtrée
5. L’usage partagé de LifeStraw® entre deux
individus.
6. L’utilisation dans un lieu présentant ou
exposé à une chaleur extrême ou des
températures glaciales.
Veuillez consulter attentivement ces
instructions d’usage et de sécurité avant
d’utiliser LifeStraw®. LifeStraw® est
un système de filtration d’eau à usage
personnel convenant exclusivement
au filtrage de l’eau. La qualité de l’eau
filtrée n’est pas garantie si le produit est
soumis à des conditions autres que celles
rencontrées au cours de son utilisation
normale. Pour éviter tout dommage,
ne pas lâcher le produit LifeStraw® ni le
heurter contre un objet dur. Ne pas laisser
le produit chuter dans une eau polluée, car
il pourrait en résulter une contamination
de la membrane. Maintenir en permanence
l’embout buccal en position fermée
lorsque le produit n’est pas utilisé. Cesser
immédiatement d’utiliser LifeStraw® en cas
de fissures visibles sur le corps principal
du produit. 1918

Mise en garde
La consommation d’eau non traitée
peut vous exposer à des micro-
organismes nuisibles et augmenter les
risques de troubles gastro-intestinaux.
Un usage inapproprié de LifeStraw®
augmente votre risque d’exposition
aux microorganismes nuisibles et aux
troubles gastro-intestinaux. Pour réduire
les risques de contracter des maladies,
suivre ces consignes de sécurité et se
renseigner sur la salubrité de l’eau dans
les régions reculées. Ne jamais utiliser
LifeStraw® pour filtrer de l’eau de mer
ou de l’eau contaminée chimiquement,
notamment l’eau provenant d’étangs
de décantation de sites d’exploitation
minière, ou située à proximité de
grandes exploitations agricoles. NE
PAS FAIRE CHUTER ce produit ni
exercer de pression dessus en aucune
circonstance. Tout choc volontaire
ou non de ce produit sur une surface
dure peut endommager le mécanisme
de filtration LifeStraw® et rendre
le produit ineicace et impropre à
l’usage. Ce produit ne doit en aucun
cas être utilisé par des enfants sans la
surveillance d’un adulte.
2120

Mundstück
Top-
Stecker
Untere
Stecker
austauschbare
Aktivkohle-
Kapsel
Filtrations-
membran
Aktivkohle
Kapselkammer
Teilebezeichnung
2-Stufen-Filtration
Schritt 1: Der Aktivkohle-Kapsel
reduziert Chlor, schlechten
Geschmack und Geruch
Schritt 2:
Die Filtrationsmembran eliminiert
99,9999% der Bakterien (E. coli,
etc.) und 99,9% der Protozoen
(Giardia, Cryptosporidia, etc.)
23

Tägliche Verwendung
Erstanwendung
Legen Sie die Lifestraw senkrecht
im Wasser auf halber Höhe
für 15 Sekunden. Nehmen Sie
ein paar Schlucke bis etwas
Wasser den Mund erreicht. Dann
blasen Wasser wieder durch das
Lifestraw®, um eingeschlossene
Lu zu extrahieren. Dann starten
Sie normalerweise trinken.
Um LifeStraw® zu
verwenden, önen
Sie beide Enden und
stellen Sie es für 10
Sekunden aufrecht
ins Wasser. Nehmen
Sie dann fünf schnelle
Schlucke durch das
Mundstück
Blasen Sie regelmäßig
nach dem Trinken Lu
durch Ihr LifeStraw®-
Produkt, um den
Filter sauber zu halten
und Blockierungen
vorzubeugen
2524

Aktivkohle-Kapsel ersetzen Haungsausschluss
LifeStraw S.A. sowie die angeschlossenen
und verbundenen Unternehmen haen
weder für jegliche Schäden, die durch
den Einsatz von LifeStraw® aus Gründen
entstehen, die nicht dem eindeutigen
Verwendungszweck entsprechen, noch für
jegliche Funktionsausfälle aufgrund von
Versagen des Benutzers von LifeStraw®
beim genauen Befolgen der Gebrauchs-
und Sicherheitsinformationen, die in
dieser Gebrauchsanleitung enthalten sind.
Die angegebene mikrobiologische und
Langzeitleistung von LifeStraw® wird unter
Standard-Laborversuchsbedingungen
durchgeführt; weitere Informationen
hinsichtlich der Testergebnisse und
-bedingungen finden Sie unter www.
buylifestraw.com. Die Wirksamkeit von
LifeStraw® kann durch Umwelt- oder
Hygienebedingungen eingeschränkt
werden, die gegebenenfalls zur
Mit den Fingernägeln oder einem
scharfen Gegenstand, greifen die Nut
des Kohlekapsel und ziehen.
Danach setzen Sie die neue Kapsel
in die Kohlenstokammer, bis sie
einrastet.
2726

Rekontaminierung von Wasser beitragen,
nachdem es durch den internen Filter des
Produkts gelaufen ist.
Mögliche Ursachen für eine
Rekontaminierung sind unter anderem:
1. Verwendung von LifeStraw® mit
schmutzigen und bakterienkontaminierten
Händen.
2. Ansetzen von LifeStraw® an einen mit
Bakterien kontaminierten Mund.
3. Verwendung von LifeStraw® in einer
Umgebung mit hoher Konzentration an
Kolibakterien.
4. Beeinträchtigung der Sterilität des
Mundstücks des LifeStraw®.
5. Gemeinsame Verwendung von LifeStraw®
durch zwei Personen.
6. Verwendung bei oder Aussetzen extremer
Hitze oder Gefriertemperaturen.
Lesen Sie vor der Verwendung von
LifeStraw® sorgfältig diese Gebrauchs- und
Sicherheitshinweise. LifeStraw® ist ein
Wasserfiltergerät für den persönlichen
Gebrauch und sollte ausschließlich
für das Filtern von Wasser eingesetzt
werden. Die Qualität des gefilterten
Wassers wird nicht garantiert, wenn
das Produkt Bedingungen ausgesetzt
ist, die nicht den gewöhnlichen
Bedingungen bei seiner normalen
Verwendung entsprechen. Um
Bruchstellen vorzubeugen, lassen
Sie LifeStraw® nicht auf ein hartes
Objekt fallen oder stoßen. Lassen Sie
das Produkt nicht in verschmutztes
Wasser fallen, da dies die Membran
kontaminieren könnte. Halten Sie die
Mundstückkappe immer geschlossen,
wenn das Produkt nicht verwendet
wird. Verwenden Sie LifeStraw®
nicht, wenn sich Risse im Hauptteil
von LifeStraw® befinden und speziell
am dunkelblauen Unterteil. Die
Verwendung von LifeStraw® setzt
voraus, dass Sie diese allgemeinen
Geschäsbedingungen und den
Haungsausschluss akzeptieren und
diesen zustimmen. 2928

Vorsicht
Das Trinken von unbehandeltem
Wasser kann Sie möglicherweise
mit schädlichen Mikroorganismen in
Kontakt bringen und das Risiko von
Magen-Darm-Erkrankungen erhöhen.
Eine unsachgemäße Anwendung
von LifeStraw® erhöht Ihr Risiko,
schädlichen Mikroorganismen
ausgesetzt zu sein sowie das Risiko
von Magen-Darm-Erkrankungen.
Beugen Sie dem Erkrankungsrisiko vor,
indem Sie die Sicherheitshinweise in
dieser Gebrauchsanleitung befolgen
und sich über die Wassersicherheit in
entlegenen Gegenden informieren.
Verwenden Sie LifeStraw® niemals zum
Filtern von Meerwasser oder chemisch
kontaminiertem Wasser, wie Wasser
aus Bergeteichen der Bergbauindustrie
oder aus der Nähe großer
landwirtschalicher Unternehmungen.
Lassen Sie das Produkt NICHT FALLEN
und üben Sie KEINEN Druck auf
das Produkt aus. Der beabsichtigte
oder unbeabsichtigte Aufprall
dieses Produkts auf eine feste
Oberfläche kann möglicherweise den
Filtermechanismus des LifeStraw®-
Produkts beeinträchtigen und es somit
unwirksam und unbrauchbar machen.
Dieses Produkt darf von Kindern
nicht ohne die Beaufsichtigung eines
Erwachsenen verwendet werden.
3130

A product by:
LifeStraw S.a.
Place St-Francois 1
CH-1003 Lausanne,
Switzerland
www.lifestraw.com
Table of contents
Languages:
Other LifeStraw Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

HYDAC FILTER SYSTEMS
HYDAC FILTER SYSTEMS TCU Series Operating and maintenance instructions

GOSUN
GOSUN FLOW user manual

Parker
Parker Racor RK20025-01 quick start guide

3M
3M 3MRO401 Installation and operating instructions for

Miganeo
Miganeo 040385GP user manual

Prozone
Prozone PZ2 Series Installation guide & operation manual