manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Lifetime
  6. •
  7. Sport & Outdoor
  8. •
  9. Lifetime POWER LIFT 71522 User manual

Lifetime POWER LIFT 71522 User manual

(x2)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
1/2"
11/16"
9/16"
3/4"
3/16"
(included)
375 lb (170kg)
1/2"
3/4"
(x2)
(x1)
BEFORE ASSEMBLY:
• Decide with what to fill your base
(sand is recommended)
• At least 2 adults recommended for setup
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
POWER LIFT®
BASKETBALL SYSTEM
MODEL 71522
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
QUESTIONS? Model Number: 71522
Product ID:
For Customer Service in Mainland Europe
and the United Kingdom,
E-mail:[email protected]
Live Chat:
www.lifetime.com/customerservice
(Click on the “LIVE CHAT” tab)
TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
Icon Legend................................4
Warnings & Notices.....................5
Pole Assembly............................6
Pole-to-Base Assembly..............11
Backboard-to-Rim Assembly......15
Backboard-to-Pole Assembly......20
Parts Identifier..........................i-iv
Handle Assembly......................27
Final Assembly..........................33
Maintenance........................38
Moving the System....................39
Warning Sticker........................43
Registration........................44
Warranty................................45
Dial 1-800-225-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST
and 9:00 am–1:00 pm (Sat) MST
(English, French, Spanish)
Save this instruction in the event that the manufacturer has to be contacted for replacement parts.
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
Scan the code, or visit go.lifetime.com/71522powerlift-fullav
WATCH THE INSTRUCTIONAL VIDEO ON YOUTUBE
YouTube®and the YouTube logo are the registered trademarks of Google LLC.
(x1)
(x1)
2
(x2)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
1/2 po (≈13 mm)
11/16 po (≈18 mm)
9/16 po (≈14 mm)
3/4 po (≈19 mm)
3/16 po (≈5 mm)
(incluses)
170 kg (375 lb)
Légende des icônes.......................4
Avertissements et avis...................5
Assemblage du poteau...................6
Assemblage du poteau à la base...11
Assemblage du panneau à
l’anneau...................................15
Assemblage du panneau au
poteau...................................20
Identificateur de pièces...............i-iv
Assemblage de la poignée............27
Assemblage final.........................33
Entretien..............................38
Déplacer le systèm......................39
Autocollant d’avertissement.........43
Enregistrement.....................44
Garantie...............................46
1/2 po (≈13 mm)
3/4 po (≈19 mm)
(x2)
(x1)
AVANT L’ASSEMBLAGE :
• Déterminer avec quoi remplir la base
(nous recommendons le sable)
• Nous recommendons, au moins, 2 adultes pour
l’assemblage
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
SYSTÈME DE BASKET-BALL
POWER LIFT®
MODÈLE n° 71522
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME®:
Entretien en direct:
www.lifetime.com/customerservice
(Cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
QUESTIONS ? N° de modèle : 71522
Référence du produit :
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
Pour nos services à la clientèle du continent
européen et au Royaume-Uni,
E-mail :
[email protected]
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR)
et samedi 9 h – 13 h (HNR)
(anglais, français, espagnol)
Conserver ces instructions au cas d’avoir besoin de contacter le fabricant pour obtenir des pièces de remplacement.
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSEMENT
(x1)
(x1)
Scanner le code, ou visiter go.lifetime.com/71522powerlift-fullav
REGARDER LA VIDÉO D’INSTRUCTION SUR YOUTUBE
YouTube®et le logotype YouTube sont des marques déposées de Google LLC.
3
(x2)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
1/2 in (≈13 mm)
11/16 in (≈18 mm)
9/16 in (≈14 mm)
3/4 in (≈19 mm)
3/16 in (≈5 mm)
(incluido)
170 kg (375 lb)
Leyenda de íconos......................4
Advertencias y avisos...................5
Ensamblaje del poste..................6
Ensamblaje del poste a la base...11
Ensamblaje del tablero al aro.....15
Ensamblaje del tablero al poste..20
Identificador de piezas..............i-iv
Ensamblaje de la manivela.......27
Ensamblaje final.......................33
Mantenimiento.......................38
Deplazando el sistema...............39
Autoadhesivo de advertencia......43
Registro...............................44
Garantía................................47
1/2 in (≈13 mm)
3/4 in (≈19 mm)
(x2)
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
MODELO n° 71522
SISTEMA DE BALONCESTO
POWER LIFT®
ANTES DE ENSAMBLAR:
• Decidir con que llenar la base
(se recomienda la arena)
• Recomendamos, al menos, 2 adultos para el ensamblaje.
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Chat en vivo:
www.lifetime.com/customerservice
(Cliquear en la lengüeta « LIVE CHAT »)
¿PREGUNTAS? Número de modelo: 71522
ID del producto:
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
Para nuestros servicios a clientes en
el continente europeo y el Reino Unido,
correo eléctronico:
[email protected]
Macar al 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (MST)
y sábado 9:00 h–13:00 h (MST)
(inglés, francés, español)
Guardar estas instrucciones en el caso de tener que contactar el fabricante para obtener piezas de reemplazo.
¡IMPORTANTE: CONSERVAR PARA FUTURA REFERENCIA. LEER CUIDADOSAMENTE!
(x1)
(x1)
Escanear el código, o visitar go.lifetime.com/71522powerlift-fullav
MIRAR EL VIDEO INSTRUCTIVO EN YOUTUBE
YouTube®y el logotipo de YouTube®son marcas registradas de Google LLC.
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Ceci indique les pièces requises pour une section.
• Indica las piezas requeridas para una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Ceci indique la quincaillerie requise pour une section.
• Indica el herraje requerido para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Ceci indique les outils requis pour une section.
• Indica el instrumental requerido para una sección.
• Indicates no hardware required for a specific page.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière.
• Indica que ningún herraje es requerido para una página específica.
• Indicates no parts required for a specific section.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière.
• Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específica.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specific step.
• Ceci indique utiliser/ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape particulière.
• Indica usar/no usar un taladro eléctrico para un paso específico.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• Indicates the use of a centerlock nut. A nut with this marking will require some effort to tighten. This hardware was designed with this
feature in order to prevent loosening later.
• Cette image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus d’effort pour le serrer. Cet
écrou a été conçu avec cette fonction afin d’empêcher son desserrage plus tard.
• Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo para apretarlo. Esta tuerca
fue diseñado con esta característica con el fin de evitar su aflojamiento más tarde.
5
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifier and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Two capable adults are recommended for this operation.
• Check base daily for leakage. Leaks will cause system to fall.
• Assemble the pole sections properly. Failure to do so could cause the pole sections to separate during play or transport.
• Minimum operational height is 6 ft 6 in (1.98 m) to the bottom of the backboard.
SAFETY INSTRUCTIONS
!
!
La mayoría de las lesiones son causadas por el abuso y/o por el no seguir las instrucciones. Ser cauteloso al usar este producto.
Para su seguridad, no intentar ensamblar este producto sin leer y seguir todas las instrucciones cuidadosamente.Revisar la caja entera y todos los
materiales de embalaje en busca de piezas y / o material de instrucciones adicional. Antes de comenzar el ensamble, identificar todas las piezas y el
equipo usando las listas de partes y equipo así como los identificadores en este documento. El ensamblaje correcto y completo, el uso y la supervisión
son esenciales para una orientación apropiada y para reducir el riesgo de un accidente o lesión. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves
si este producto no es instalado, mantenido y / o operado correctamente.
ELINCUMPLIMIENTODESEGUIRESTASADVERTENCIASPUEDEOCASIONARENLESIONESGRAVESY/ODAÑOALAPROPIEDADYANULARÁLAGARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conocen y seguir estas reglas para la operación segura del sistema.
• Si se utiliza una escalera durante el ensamblaje, tener mucho cuidado.
• Se recomienda la participación de dos adultos capaces para este ensamblaje.
• Verificar si hay fugas en la base. Las fugas pueden causar que el producto caiga.
• Ensamblar las secciones del poste correctamente. De lo contrario podría provocar que las secciones del poste se separaran durante el juego o
el transporte.
• Altura mínima de operación es 1,98 m (6 ft 6 in) a la parte inferior del tablero.
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observer toutes
précautions utiles pendant l’utilisation de ce produit.
!
Pour assurer votre sécurité, ne pas tenter d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifier la totalité de la
boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant
de commencer le montage, identifier toutes les pièces et tous les accessoires et faire l’inventaire en les comparant aux listes et identificateurs de
pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
• Agir avec la plus grande prudence si une échelle est utilisée pour l’assemblage.
• Il est recommandé que cet assemblage soit exécuté par deux personnes adultes.
• Vérifier quotidiennement la base au niveau de fuites. Les fuites peuvent causer la chute du système.
• Assembler les sections de poteau correctement. La non-observation de cette consigne peut amener les sections de poteau à se séparer
pendant le jeu ou le déplacement.
• La hauteur minimale est 1,98 m (6 pieds 6 po) au bas de la planche.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
!
!
6
BCO
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
POLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU POTEAU / ENSAMBLAJE DEL POSTE
1
Warning sticker
Autocollant d’avertissement
Autoadhesivo de advertencia
ADS (x2)
ABZ (x2)
ABB (x2)
AAF (x2)
ABE (x2)
ABR (x2)
CIH (x2)
9/16 in/po (≈14 mm)
(x2)
ALH (x1)
ALF (x1)
(x1) (x1) (x1)
ALL (x1)
ALE (x1)
!• The bottom pole (ALE) has been designed with an indent at one end.
• Le poteau inférieur (ALE) a été conçu avec une marque sur une extrémité
• El poste inferior (ALE) ha sido diseñado con una marca en un extremo.
7
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• In case of any problems with this section, scan the code below to view a video on its assembly.
• En cas d’avoir des problèmes avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir un vidéo de l’assemblage.
• En caso de tener problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
• Secure the pole bracket (ALL) to the top pole (ALH) with the hardware indicated.
• Attacher le support de poteau (ALL) au poteau supérieur (ALH) à l’aide de la quincaillerie indiquée.
• Sujetar el soporte de poste (ALL) al poste superior (ALH) usando el herraje indicado.
1.1
• http://go.lifetime.com/71522powerlift-section1
Large holes
Grands trous
Agujeros grandes
Small holes
Petits trous
Agujeros pequeños
AAF (x2)
ABE (x2)
ABR (x2)
9/16 in/po (≈14 mm)
ABB (x2)
ABE AAF
ALH ALH
ALL
ABB
ABE
ABR
(x2)
8
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Align the hole in the bottom of the top pole (ALH)
with the slot in the top of the middle pole (ALF). The
screw (ADS) simply helps to keep the holes in the poles
aligned during assembly.
• Aligner le trou dans la partie inférieure du
poteau supérieur (ALH) avec la fente dans la partie
supérieure du poteau du milieu (ALF). La vis (ADS) aide
simplement à maintenir les trous des poteaux alignés lors
du assemblage.
• Alinear el agujero en la parte inferior del poste
superior (ALH) con la ranura en la parte superior
del poste intermedio (ALF). El tornillo (ADS) simplemente
ayuda a mantener alineados los orificios de los postes
durante el ensamblaje.
• Secure the middle pole to the bottom pole (ALE) using
the same method as step 1.2. The screw (ADS) simply
helps to keep the holes in the poles aligned during assembly.
• Attacher bien le poteau du milieu au poteau inférieur
(ALE) en utilisant le même méthode de l’étape 1.2. La
vis (ADS) aide simplement à maintenir les trous des poteaux
alignés lors du assemblage.
• Sujetar el poste intermedio al poste inferior (ALE)
usando el mismo método del paso 1.2. El tornillo
(ADS) simplemente ayuda a mantener alineados los orificios
de los postes durante el ensamblaje.
1.2 1.3
!• The screw should be flush with the pole,
but will spin freely once inserted.
• La vis doit ser au ras du poteau, mais elle
tournera librement une fois insérée.
• El tornillo debe estar a ras del poste, mas
girará libremente una vez insertado.
Warning sticker
Autocollant d’avertissement
Etiqueta adhesiva de advertencia
!• The screw should be flush with the pole,
but will spin freely once inserted.
• La vis doit ser au ras du poteau, mais
elle tournera librement une fois insérée.
• El tornillo debe estar a ras del poste,
mas girará libremente una vez insertado.
1.2
ADS (x2)
1.3
CIH (x2)
ALH
ALF
ADS
ADS
ALF
ALH
CIH
ALH
ALF
ALE
ALE
ALF
CIH
(x1)
9
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• THIS STEP CANNOT BE REVERSED! Strike the end of the pole assembly on a piece of scrap wood
or cardboard 5–6 times.
• CETTE ÉTAPE EST IRRÉVERSIBLE ! Frapper l’extrémité de l’assemblage du poteau sur une chute
de bois ou carton 5–6 fois.
• ¡ESTE PASO NO SE PUEDE REVERTIR! Golpear el extremo del ensamble del poste en una plaquita
de madera o cartón 5–6 veces.
1.4
6x
• Do not strike your feet with the pole sections, as
serious injury may occur.
• Ne pas se cogner les pieds avec les sections du
poteau ; ceci peut causer des blessures graves.
• No golpee los pies con las secciones del poste, ya
que esto puede ocasionarle graves lesiones.
!
• Flip the pole over and repeat step 1.4 for the opposite end of the pole assembly.
• Renverser le poteau, et répéter l’étape 1.4 pour l’extrémité opposée de l’assemblage du poteau.
• Dar la vuelta el poste, y repetir el paso 1.4 para el extremo opuesto del ensamble del poste.
1.5
6x
(x1)
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
The poles must be seated together! Even if the poles cover the slots before seating, they must
be struck on a hard surface five to six times! Failure to seat the poles correctly could allow the
poles to separate during use, which could lead to serious personal injuries or property damage.
¡Los postes deben quedar asentados de manera conjunta! Incluso si los postes cubren las ranuras
antes de quedar asentados, ¡deben ser golpeados sobre una superficie dura de cinco a seis veces! Si
no se asientan correctamente los postes, eso podría permitir que los postes se separen durante el uso,
lo que podría provocar graves lesiones personales o daños a la propiedad.
Les poteaux doivent s’enclencher les uns les autres! Même si les poteaux recouvrent les
fentes avant de s’enclencher, il faut les frapper sur un morceau de bois cinq à six fois!
Un mauvais enclenchement des poteaux peut entraîner leur séparation lors de
l’utilisation, et causer des blessures graves et endommager le matériel.
!
10
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Secure the poles together with self-drilling screws (ABZ).
• Attacher les poteaux l’un à l’autre à l’aide des vis autotaraudeuses (ABZ).
• Sujetar los postes el uno al otro con tornillos autoroscantes (ABZ).
1.6
ABZ (x2)
ABZ
ABZ
(x1)
• THE SCREWS (ABZ) ARE DESIGNED TO DRILL
INTO THE METAL OF THE UNDERLYING POLE.
For ease of installation, chuck the self-drilling
screws directly into the drill, or use a 3/8-inch
(≈10 mm) hex driver.
• LES VIS (ABZ) SONT CONÇUES POUR FORER À
TRAVERS LE MÉTAL DU POTEAU SOUS-JACENT.
Pour faciliter l’installation, mettre les vis
autotaraudeuses directement dans la perceuse, ou
utiliser un tournevis à écrou de 3/8 po (≈10 mm).
• LOS TORNILLOS (ABZ) ESTÁN DISEÑADOS PARA
PERFORAR EL METAL DEL POSTE SUBYACENTE.
Para facilitar la instalación, fijar los tornillos
autoroscantes directamente en el taladro, o usar
una llave de tuerca de 3/8 in. (≈10 mm).
!
11
BCQ
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
AAE (x2)
BTS (x1)
ABD (x4) AAO (x2)
CCL (x2)
AMU (x2)
AJM (x1)
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
(x2) (x1)
3/16" (≈5 mm)
(x2)
AJD (x1)
ALI (x2)
AJN (x1)
DRZ (x1)
1/2" (≈13 mm)
POLE-TO-BASE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU POTEAU A LA BASE / ENSAMBLAJE DEL POSTE A LA BASE
2
12
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• If you have trouble with this section, scan the code below to view a video on on its assembly.
• En cas d’avoir des problèmes avec cette section, scannez le QR code en dessous pour voir un vidéo de l’assemblage.
• En caso de tener problemas con esta sección, escanee el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
• Make sure the rubber gasket is inside the
base cap.
• Assurez-vous que le joint en
caoutchouc est dans le capuchon.
• Asegúrese que la tapa de goma está
dentro del tapón.
• http://go.lifetime.com/71522powerlift-section2
!
AJM
AJN
AJN
Rubber gasket
Joint en caoutchouc
Junta de goma
!
2.1 • Screw the base cap (AJN) onto the base (AJM) as indicated.
• Attachez le capuchon (AJN) à la base (AJM) comme indiqué.
• Atornille el tapón (AJN) a la base (AJM) como se inidica.
13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• Attach the flattened end of the pole brace (ALI) to the base (AJM) with the hardware shown. Only finger tighten the hardware.
Repeat this step to install the other pole brace to the other side of the base.
• Attachez l’extrémité plate du support du poteau (ALI) à la base (AJM) à l’aide de la quincaillerie illustrée. Ne serrez la quincaillerie
qu’à la main. Répétez cette étape pour installer l’autre support du poteau sur l’autre côté de la base.
• Sujete el extremo aplanado del soporte del poste (ALI) a la base (AJM) usando el herraje indicado. Apriete el herraje sólo a mano.
Repita este paso para instalar el otro soporte del poste en el otro lado de la base.
ALI ALI
AAE
AJM AJM
AAO AAO
AAE (x2) ABD (x4) AAO (x2)
1/2" (≈13 mm)
(x1)
2.2
2.3
• Slide the axle (AJD) through one of the wheels (AMU) and into the base (AJM) as shown. Then have one adult position the bottom
pole (ALE) within the base as shown with the lip at the bottom of the pole facing outward. Finally, insert the axle through the bottom
pole and into the other side of the base and through the other wheel.
• Glissez l’essieu (AJD) à travers une des roues (AMU) et dans la base (AJM) comme illustré. Ensuite, un adulte doit positionner
le poteau inférieur (ALE) dans la base comme illustré avec le côté cabossé à l’extrémité indérieure du poteau vers l’extérieur. Insérez
l’essieu à travers le poteau inférieur et dedans l’autre côté de la base et à travers l’autre roue.
• Deslice el eje (AJD) por una de las ruedas (AMU) y dentro de la base (AJM) como se muestra. Entonces, un adulte debe ubicar
el poste inferior (ALE) dentro de la base como se muestra con el lado abollado del poste inferior hacia afuera. Por último, inserte el
eje por el poste inferior y dentro del otro lado de la base y a través de la otra rueda.
• It may be necessary to use a rubber mallet to tap
the axle into place.
• Il peut-être nécessaire d’utiliser un maillet en
caoutchouc pour frapper l’essieu en place.
• Tal vez sea necesario usar un mazo de goma para
tapar el eje en su lugar.
• Lip faces away from the base.
• Orientez l’extrémité aplatie opposée à la base.
• Oriente el extremo aplatado opuesto a la base.
AJM
AJD
AMU
AMU
ALE
!
ABD
ABD ABD
ABD
AAE
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• Tip the system forward and rest the pole on the ground. Do not stand the system up until it is filled with either sand or water later in
the assembly. Tighten the hardware shown.
• Faites basculer le système en avant et posez le poteau sur la terre. Ne remettez pas le système à la verticale jusqu’à ce qu’il soit
rempli d’eau ou de sable plus tard dans l’assemblage. Serrez la quincaillerie illustrée.
• Incline el sistema hacia delante y coloque el poste en el suelo. No ponga vertical el sistema hasta llenarlo con agua o arena más
tarde en el ensamble. Apriete el herraje indicado.
2.5
• Attach the pole braces (ALI) to the bottom pole (ALE) with the hardware shown.
• Attachez les supports du poteau (ALI) au poteau inférieur (ALE) à l’aide de la quincaillerie illustruée.
• Sujete los soportes del poste (ALI) al poste inferior (ALE) usando el herraje indicado.
3/16" (≈5 mm)
DRZ (x1)
(x2)
BTS DRZ
ALE
ALI
ALI
1/2" (≈13 mm)
(x1) BTS (x1)
2.4
15
3
BACKBOARD TO RIM ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PANNEAU À L’ANNEAU / ENSAMBLAJE DEL TABLERO AL ARO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
EAP (x2)
AAQ (x2) ABK (x4) AAV (x2) ADR (x4)
AJW (x2)
APZ (x1)
AOW (x1)
APY (x1)
ABQ (x1)
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
BCS
ALX (x1)
AJI (x1)
ALD (x1)
AMA (x1)
BGR (x1)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS REQUERIDAS
1/2" (≈13 mm) 1/2” (≈13 mm)
(x2)
1616
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.1
EAP (x2) APY (x1) AAQ (x1)
ABQ (x1)
1/2" (≈13 mm)
• Insert two carriage bolts (EAP) through the rim pivot bracket (APY) as shown.
• Insérez deux boulons de carrosserie (EAP) à travers le support pivotant de l’anneau
(APY) comme illustré.
• Inserte dos pernos de cuello cuadrado (EAP) por el soporte giratorio del aro (APY)
como se muestra.
EAP EAP
APY
3.2 • Use the 1/2" (≈13 mm) socket head from the socket head wrench to press one push
nut (AAQ) onto one end of the axle (ABQ).
• Utilisez la douille de 1/2 po (≈13 mm) de la clé à douille pour pousser une rondelle
de retenue (AAQ) sur une extrémité de l’essieu (ABQ).
• Use el cubo de 1/2” (≈13 mm) de la llave de cubo para presionar una rondana de
fijación rápida (AAQ) sur un extremo del eje (ABQ).
• The push nut should rest about 1/4" from the end of the
axle. If the push nut slips on too far, continue sliding it to
the other end of the axle to remove it and try again.
• La rondelle de retunue doit rester environ 6,35 mm (1/4 po)
de l’extrémité de l’essieu. Si la rondelle de retenue glisse
plus de cela, faites-le glisser de l’autre extrémité de l’essieu
et commencez de nouveau.
• La rondana de fijación rápida debe quedarse 6,35 mm
(1/4") del extremo del eje. Si la rondana de fijación rápida
se resbala más que eso, resbálela del otro extremo del eje y
empiece de nuevo.
AAQ
ABQ
1/2" (≈13 mm) socket head
1/2 po (≈13 mm) de la clé à douille
1/2" (≈13 mm) de la llave de cubo
!
• If you have trouble with this section, scan the code below to view a video on on its assembly.
• En cas d’avoir des problèmes avec cette section, scannez le QR code en dessous pour voir un vidéo de l’assemblage.
• En caso de tener problemas con esta sección, escanee el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
• http://go.lifetime.com/71522powerlift-section3
!
17
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.3
3.4
• Slide the end of the axle (ABQ) through the rim (ALX) and the rim pivot bracket (APY). Press the push nut (AAQ) onto
the end of the axle. Use the 1/2" (≈13 mm) socket head to secure the push nut if needed.
• Faites glisser l’extrémité de l’essieu (ABQ) à travers l’anneau (ALX) et le support pivotant de l’anneau (APY). Poussez la
rondelle de retenue (AAQ) sur l’extrémité de l’essieu. Si besoin, employez la douille de 1/2 po (13 mm) pour fixer
la rondelle de retenue en place.
• Deslice el extremo del eje (ABQ) por el aro (ALX) y el soporte giratorio del aro (APY). Presione la rondana de fijación
rápida (AAQ) sobre el extremo del eje. Si hace falta, use el cubo de 1/2" (13 mm) para fijar la rondana de fijación
rápida en su lugar.
ABK (x2)
AAQ (x1)
1/2" (≈13mm)
APY
ALX
ABQ
ABQ
AAQ
APY
1/2" (≈13mm)
• Connect the rim (ALX) and plastic guard (ALD) to the backboard (AJI) with the hardware shown.
• Attachez l’anneau (ALX) et le protection en plastique (ALD) au panneau (AJI) en utilisant la quincaillerie illustrée.
• Sujete el aro (ALX) y la protección de plastico (ALD) al tablero (AJI) usando el herraje indicado.
ABK
ABK
ALD
AJI
(x2)
18
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
APZ
BGR
AJI
3.6 • Thread the jam nuts (AAV) all the way down on the U-bolt (APZ) as shown.
• Serrez bien les contre-écrous (AAV) au boulon en « U » (APZ).
• Apriete por completo las contratuercas de (AAV) en el perno en «U» (APZ).
AAV
APZ
APZ (x1)
AAV (x2)
1/2" (≈13 mm)
• Lay the backboard (AJI) on a table or bench. Insert the U-bolt (APZ) through the upper part of the opening on the backside of
the backboard (AJI) as shown.
• Mettez le panneau (AJI) sur une table ou un banc. Insérez le boulon en « U » (APZ) à travers le partie supérieure du trou au
verso du panneau (AJI) comme illustré.
• Coloque el tablero (AJI) sobre una mesa o un banco. Inserte el perno en «U» (APZ) por la parte superior del hueco en la parte
trasera del tablero (AJI) como se muestra.
•• Insert the U-bolt (APZ) through the top holes ofInsert the U-bolt (APZ) through the top holes of
the backboard and the rim.the backboard and the rim.
•• Insérez le boulon en « U » (APZ) à travers le jeuInsérez le boulon en « U » (APZ) à travers le jeu
supérieur des trous du panneau et de l’anneau.supérieur des trous du panneau et de l’anneau.
•• Inserte el perno em«U» (APZ) a través de losInserte el perno em«U» (APZ) a través de los
agujeros superiores del tablero y del aro.agujeros superiores del tablero y del aro.
!
!
3.5
19
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.7
ADR (x4)
ABK (x2)
AJW (x2)
AOW (x1)
1/2" (≈13 mm)
• Slide the compression springs (AJW) onto the U-bolt (APZ), and place the spring retainer plate (AOW) over the compression
springs. Tighten the nylock flange nuts (ABK) until the rim (ALX) does not wobble.
• Glissez les ressorts de pression (AJW) sur le boulon en « U » (APZ), et placez the plaque de retenue du ressort (AOW) sur les
ressorts de pression. Serrez bien les écrous à bride en nylon (ABK) jusqu’à ce que l’anneau (ALX) n’est pas branlant.
• Deslice los resortes de compresión (AJW) sobre el perno en «U» (APZ), y coloque la placa retenedor del resorte (AOW) sobre
los resortes de compresión. Apriete las tuercas de brida de nailon (ABK) hasta que no se bambolea el aro (ALX).
APZ
AJW
AOW
ABK
3.8
• Do not completely tighten the nuts in this step!
Tightening the nuts adjusts the rim tension.
• Ne pas serrer excessivement les écrous en « T » pour
que les écrous en caoutchouc se gonflent.
• No apriete demasiado las tuercas en «T» para que se
sobresalgan las tuercas de goma.
• Attach the rim cover plate (AMA) to the rim (ALX) with the hardware shown.
• Attachez bien la plaque protectrice des ressorts (AMA) à l’anneau (ALX) à l’aide de la quincaillerie indiquée.
• Sujete la placa protectora de los resortes (AMA) al aro (ALX) usando el herraje indicado.
ALX
ADR
ADR
ADR
ADR
AMA
!
20
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
BACKBOARD-TO-POLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PANNEAU AU POTEAU / ENSAMBLAJE DEL TABLERO AL POSTE
4
BCR
AAD (x1)
7 1/16" (≈18 cm)
AAX (x4)
AQB (x2)
AAN (x2) ABP (x6)
AOR (x6)
AQC (x2)
ANK (x4)
AQD (x1)
5”
ANP (x1) ANQ (x2)
ANU (x2)
ANS (x8)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
ALM (x1)
BGO (x2)
BGP (x2)
BLC (x1)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
3/4" (≈19 mm) 1/2" (≈13 mm)
1/2" (≈13 mm)
11/16" (≈18 mm) 3/4" (≈19 mm)
(x2)
(x1) (x1)
(x1)
(x1)
7 1/16 in/po (17,9 cm)

Other manuals for POWER LIFT 71522

1

Other Lifetime Sport & Outdoor manuals

Lifetime ACTION GRIP 90631 User manual

Lifetime

Lifetime ACTION GRIP 90631 User manual

Lifetime 73621 User manual

Lifetime

Lifetime 73621 User manual

Lifetime ACTION GRIP 71799 User manual

Lifetime

Lifetime ACTION GRIP 71799 User manual

Lifetime POWER LIFT 90878 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 90878 User manual

Lifetime 60429 User manual

Lifetime

Lifetime 60429 User manual

Lifetime SPEED SHIFT User manual

Lifetime

Lifetime SPEED SHIFT User manual

Lifetime STRONG ARM 90491 User manual

Lifetime

Lifetime STRONG ARM 90491 User manual

Lifetime POOLSIDE 1301 User manual

Lifetime

Lifetime POOLSIDE 1301 User manual

Lifetime ADVENTURE TOWER 90804 User manual

Lifetime

Lifetime ADVENTURE TOWER 90804 User manual

Lifetime 1601 User manual

Lifetime

Lifetime 1601 User manual

Lifetime SPEED SHIFT 90680 User manual

Lifetime

Lifetime SPEED SHIFT 90680 User manual

Lifetime COMPETITION Series XL POWER LIFT 71525 Quick start guide

Lifetime

Lifetime COMPETITION Series XL POWER LIFT 71525 Quick start guide

Lifetime ACTION GRIP 1084 User manual

Lifetime

Lifetime ACTION GRIP 1084 User manual

Lifetime 90014 User manual

Lifetime

Lifetime 90014 User manual

Lifetime 90056 User manual

Lifetime

Lifetime 90056 User manual

Lifetime SLAM-IT RIM COMBO 90087 User manual

Lifetime

Lifetime SLAM-IT RIM COMBO 90087 User manual

Lifetime 12347 User manual

Lifetime

Lifetime 12347 User manual

Lifetime FRONT ADJUST 90599 User manual

Lifetime

Lifetime FRONT ADJUST 90599 User manual

Lifetime 1306 Datasheet

Lifetime

Lifetime 1306 Datasheet

Lifetime 1111 User manual

Lifetime

Lifetime 1111 User manual

Lifetime QUICK ADJUST II User manual

Lifetime

Lifetime QUICK ADJUST II User manual

Lifetime FRONT COURT QUICK ADJUST II User manual

Lifetime

Lifetime FRONT COURT QUICK ADJUST II User manual

Lifetime 90689 User manual

Lifetime

Lifetime 90689 User manual

Lifetime STREAMLINE 1268 User manual

Lifetime

Lifetime STREAMLINE 1268 User manual

Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

ESCALADE Stiga T8721 owner's manual

ESCALADE

ESCALADE Stiga T8721 owner's manual

DANDELION Dowel DBMPBLG user guide

DANDELION

DANDELION Dowel DBMPBLG user guide

Sport-thieme MULTISPORT MAXI quick start guide

Sport-thieme

Sport-thieme MULTISPORT MAXI quick start guide

Crivit 289894 Instructions for use

Crivit

Crivit 289894 Instructions for use

Sportcraft Allendale 1-1-32-934 PL Assembly instructions and rules

Sportcraft

Sportcraft Allendale 1-1-32-934 PL Assembly instructions and rules

JOOLA 11174 instruction manual

JOOLA

JOOLA 11174 instruction manual

Quickplay Q-MATCH 8x5FT manual

Quickplay

Quickplay Q-MATCH 8x5FT manual

HOMCOM 342-009V01 Assembly instruction

HOMCOM

HOMCOM 342-009V01 Assembly instruction

StreetStrider 3i owner's manual

StreetStrider

StreetStrider 3i owner's manual

JOOLA RapidPlay Outdoor instruction manual

JOOLA

JOOLA RapidPlay Outdoor instruction manual

Pure Fitness 9038MT product manual

Pure Fitness

Pure Fitness 9038MT product manual

Skywalker SWOP10X Assembly, maintenance & user manual

Skywalker

Skywalker SWOP10X Assembly, maintenance & user manual

FIRST TEAM SPORTS Horizon Assembly instructions

FIRST TEAM SPORTS

FIRST TEAM SPORTS Horizon Assembly instructions

ESCALADE Austin AL6100F Assembly instructions

ESCALADE

ESCALADE Austin AL6100F Assembly instructions

Kettler AXOS 1 Indoor manual

Kettler

Kettler AXOS 1 Indoor manual

DUVLAN Outdoor OT-02 user manual

DUVLAN

DUVLAN Outdoor OT-02 user manual

Fisher-Price Barbie V7621 manual

Fisher-Price

Fisher-Price Barbie V7621 manual

Polanik ST-5x4 Assembly manual

Polanik

Polanik ST-5x4 Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.