manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Lifetime
  6. •
  7. Sport & Outdoor
  8. •
  9. Lifetime QUICK ADJUST 1531 User manual

Lifetime QUICK ADJUST 1531 User manual

TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MODEL 1531
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Dial 1-800-225-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST
and 9:00 am–1:00 pm (Sat) MST
QUESTIONS? Model Number: 1531
Product ID:
For Customer Service in Mainland
Europe and the United Kingdom,
E-mail:[email protected]
(2)
(1)
(1)
(1) (1)
(1) (1)
3/16" (≈5mm)
(2, included)
319 lb (≈145kg)
(1)
Icon Legend................................4
Warnings & Notices.....................5
Pole Assembly............................6
Pole-to-Base Assembly..............10
Backboard-to-Rim Assembly......13
Backboard-to-Pole Assembly.....18
Parts Identifier.......................i - iv
Final Assembly..........................23
Maintenance Instructions..........27
Warning Sticker........................28
Registration........................29
Warranty................................33
1/2" (≈13mm), 7/16" (≈11mm),
9/16" (≈14mm), 3/4" (≈19mm),
3/8" (≈10mm)
QUICK ADJUST®
BASKETBALL SYSTEM
Save this instruction in the event that the manufacturer has to be contacted for replacement parts.
BEFORE ASSEMBLY:
• Decide with what to fill the base
(sand is recommended)
• At least 2 people recommended for setup
3D ANIMATION
OF THE FULL ASSEMBLY
WATCH
SCAN THE
CODE OR SEARCH
1197957
Live Chat:
www.lifetime.com/customerservice
(Click on the "LIVE CHAT" tab)
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODÈLE n° 1531
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME®:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR)
et le samedi 9 h – 13 h (HNR)
QUESTIONS ? N° de modèle : 1531
Référence du produit :
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
Pour nos services à la clientèle du
continent européen et au Royaume-Uni,
E-mail : [email protected]
SYSTÈME DE BASKET-BALL
QUICK ADJUST®
(2)
(1)
(1)
(1) (1)
(1) (1)
(2, incluses)
≈145kg (319 lb)
(1)
3/16 po (≈5mm) Légende des icônes.......................4
Avertissements et avis...................5
Assemblage du poteau...................6
Assemblage du poteau à la base...10
Assemblage du panneau à
l’anneau...................................13
Assemblage du panneau au
poteau................................18
Identificateur de pièces.............i - iv
Assemblage final.........................23
Entretien..............................27
Autocollant d’avertissement.........28
Enregistrement.....................29
Garantie...............................34
1/2 po (≈13mm), 7/16 po (≈11mm),
9/16 po (≈14mm), 3/4 po (≈19mm),
3/8 po (≈10mm)
Conserver ces instructions au cas d'avoir besoin de contacter le fabricant pour obtenir des pièces de remplacement.
AVANT L’ASSEMBLAGE :
• Déterminer avec quoi remplir la base
(nous recommendons le sable)
• Nous recommendons, au moins, 2 adultes pour
l’assemblage
ANIMATION 3D
DE L'ASSEMBLAGE COMPLET
REGARDER
SCANNER LE
CODE OU CHERCHER
1197957
Entretien en direct:
www.lifetime.com/customerservice
(Cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
MODELO n° 1531
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Marcar al 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (MST)
y sábado 9:00 h–13:00 h (MST)
¿PREGUNTAS? Número de modelo: 1531
ID del producto:
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
Para nuestros servicios a clientes
en el continente europeo y el Reino
Unido, correo eléctronico:
[email protected]
SISTEMA DE BALONCESTO
QUICK ADJUST®
(2)
(1)
(1)
(1) (1)
(1) (1)
(2, incluidas)
≈145 kg (319 lb)
(1)
3/16 in (≈5mm) Leyenda de íconos......................4
Advertencias y avisos.................5
Ensamble del poste.....................6
Ensamble del poste a la base......10
Ensamble del tablero al aro........13
Ensamble del tablero al poste.....18
Identificador de piezas.............i - iv
Ensamble final..........................23
Mantenimiento.......................27
Autoadhesivo de advertencia......28
Registro...............................29
Garantía................................35
1/2 in (≈13mm), 7/16 in (≈11mm),
9/16 in (≈14mm), 3/4 in (≈19mm),
3/8 in (≈10mm)
Guardar estas instrucciones en cas de tener que contactar el fabricante para obtener piezas de reemplazo.
ANTES DE ENSAMBLAR:
• Decidir con que llenar la base
(se recomienda la arena)
• Recomendamos, al menos, 2 adultos para el
ensamblaje
LA ANIMACIÓN 3D
DEL ENSAMBLAJE COMPLETO
MIRAR
ESCANEAR EL
CÓDIGO O BUSCAR
1197957
Chat en vivo:
www.lifetime.com/customerservice
(Cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT »)
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Ceci indique les pièces requises pour une section.
• Indica las piezas requeridas para una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Ceci indique la quincaillerie requise pour une section.
• Indica el herraje requerido para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Ceci indique les outils requis pour une section.
• Indica el instrumental requerido para una sección.
• Indicates no hardware required for a specific page.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière.
• Indica que ningún herraje es requerido para una página específica.
• Indicates no parts required for a specific section.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière.
• Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específica.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specific step.
• Ceci indique utiliser/n’utiliser pas de perceuse électrique pour une étape particulière.
• Indica usar/no usar un taladro eléctrico para un paso específico.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• Indicates the use of a centerlock nut. A nut with this marking will require some effort to tighten. This
hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later.
• Cet image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus
d’effort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afin d’empêcher son desserrage plus tard.
• Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo
para apretarlo. Esta tuerca fue diseñado con esta característica con el fin de evitar su aflojamiento más
tarde.
1221783 11/19/2021
5
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifier and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Two capable adults are recommended for this operation.
• Check base daily for leakage. Leaks will cause system to fall.
• Assemble the pole sections properly. Failure to do so could cause the pole sections to separate during play or transport.
• Minimum operational height is 6 ft 6 in (1.98 m) to the bottom of the backboard.
SAFETY INSTRUCTIONS
!
!
La mayoría de las lesiones son causadas por el abuso y/o por el no seguir las instrucciones. Ser cauteloso al usar este producto.
Para su seguridad, no intentar ensamblar este producto sin leer y seguir todas las instrucciones cuidadosamente. Revisar la caja entera y todos los
materiales de embalaje en busca de piezas y / o material de instrucciones adicional. Antes de comenzar el ensamble, identificar todas las piezas
y el equipo usando las listas de partes y equipo así como los identificadores en este documento. El ensamblaje correcto y completo, el uso y la
supervisión son esenciales para una orientación apropiada y para reducir el riesgo de un accidente o lesión. Existe una alta probabilidad de sufrir
lesiones graves si este producto no es instalado, mantenido y / o operado correctamente.
EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE OCASIONAR EN LESIONES GRAVES Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conocen y seguir estas reglas para la operación segura del sistema.
• Si se utiliza una escalera durante el ensamblaje, tener mucho cuidado.
• Se recomienda la participación de dos adultos capaces para este ensamblaje.
• Verificar si hay fugas en la base. Las fugas pueden causar que el producto caiga.
• Ensamblar las secciones del poste correctamente. De lo contrario podría provocar que las secciones del poste se separaran durante el juego o
el transporte.
• Altura mínima de operación es 1,98 m (6 ft 6 in) a la parte inferior del tablero.
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observer toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
!
Pour assurer votre sécurité, ne pas tenter d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifier la totalité de la
boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant
de commencer le montage, identifier toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identificateurs
de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
• Agir avec la plus grande prudence lors de l’utilisation d’une échelle pour l’assemblage.
• Il est recommandé que cet assemblage soit exécuté par deux personnes adultes.
• Vérifier quotidiennement la base au niveau de fuites. Les fuites peuvent causer la chute du système.
• Assembler les sections de poteau correctement. La non-observation de cette consigne peut amener les sections de poteau à se séparer
pendant le jeu ou le déplacement.
• La hauteur minimale est 1,98 m (6 pieds 6 po) au bas de la planche.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
!
!
6
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
POLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU POTEAU / ENSAMBLAJE DEL POSTE
1
ADS (x2) AOF (x2) ANS (x2) CIH (x2)
(1) (1)
ALH (x1)
BCO
30 1/2" (≈77.5 cm)
43" (≈109cm)
ALF (x1)
ALE (x1)
43" (≈109cm)
7
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
ADS (x1)
CIH (x1)
ALH
ALH
CIH
ADS
ALF
ALF
• Align the hole in the bottom of the top pole (ALH)
with the slot in the top of the middle pole (ALF).
• Alignez le trou dans la partie inférieure du
poteau supérieur (ALH) avec la fente dans la partie
supérieure du poteau du milieu (ALF).
• Alinee el agujero en la parte inferior del poste
superior (ALH) con la ranura en la parte superior
del poste intermedio (ALF).
1.1 • Secure the top pole to the middle pole with the
hardware shown.
• Attachez bien le poteau supérieur au poteau du
milieu à l’aide de quincaillerie indiquée.
• Sujete el post superior al poste intermedio usando
el herraje indicado.
1.2
!
!• The middle pole is the pole with
the warning sticker.
• Le poteau du milieu est le poteau
avec l’autocollant d’avertissement.
• El poste intermedio es el poste con
el auto-adhesivo de advertencia.
• The screw should be flush with the pole, but
will spin freely once inserted.
• La vis sera au ras du poteau, mais elle
tournera librement une fois insérée.
• El tornillo estará a ras del poste, mas girará
libremente un vez insertado.
8
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Secure the middle pole to the bottom pole (ALE) using the
same method as steps 1.2–1.3.
• Attachez bien le poteau du milieu au poteau inférieur (ALE)
en utilisant le même méthode des étapes 1.2 – 1.3.
• Sujete el poste intermedio al poste inferior (ALE) usando el
mismo método de los pasos 1.2–1.3.
• Insert the plugs (AOF &ANS) into the holes in
the middle pole.
• Insérez les capuchons (AOF et ANS) dans les
trous dans le poteau du milieu.
• Inserte los tapones (AOF yANS) en los
agujeros en el poste intermedio.
1.3
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
ADS (x1) CIH (x1)
1.4
ALF
ALE
AOF (x2) ANS (x2)
ANS
AOF
CIH
ADS
!• The screw should be flush with the pole,
but will spin freely once inserted.
• La vis sera au ras du poteau, mais elle
tournera librement une fois insérée.
• El tornillo estará a ras del poste, mas
girará libremente un vez insertado.
9
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Strike the end of the pole assembly on a piece of scrap wood or cardboard five to six times. If the middle pole
does not completely cover the slot on the bottom pole after seating, DO NOT COMPLETE ASSEMBLY. Call
customer service.
• Frappez l’extrémité de l’assemblage de poteau sur un bois de rebut cinq à six fois. Si le poteau du milieu
ne couvre pas complètement la fente dans le poteau inférieur après avoir le frapper, NE CONTINUEZ PAS
L’ASSEMBLAGE. Appelez notre département de services à la clientèle.
• Golpee el extremo del ensamble de poste en un pedazo de madera o cartón cinco a seis veces. Si el poste
intermedio no cubre por completo la ranura en el poste inferior después de golpearlo, NO SIGA CON EL
ENSAMBLE. Llame a nuestro departamento de servicios a clientes.
1.5
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
6x
• Repeat this step for the opposite end of the pole assembly.
• Répétez cette étape pour l’extrémité opposée de l’assemblage du poteau.
• Repita este paso para el extremo opuesto del ensamble del poste.
!
• Do not strike your feet with the pole sections, as serious injury may occur.
• Ne pas se cogner les pieds avec les sections du poteau ; ceci peut causer
des blessures graves.
• No golpee los pies con las secciones del poste, ya que esto puede
ocasionarle graves lesiones.
!
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
The poles must be seated together! Even if the poles cover the slots before seating, they must
be struck on a hard surface five to six times! Failure to seat the poles correctly could allow the
poles to separate during use, which could lead to serious personal injuries or property damage.
¡Los postes deben quedar asentados de manera conjunta! Incluso si los postes cubren las ranuras
antes de quedar asentados, ¡deben ser golpeados sobre una superficie dura de cinco a seis
veces! Si no se asientan correctamente los postes, eso podría permitir que los postes se separen
durante el uso, lo que podría provocar graves lesiones personales o daños a la propiedad.
Les poteaux doivent s’enclencher les uns les autres! Même si les poteaux recouvrent les
fentes avant de s’enclencher, il faut les frapper sur un morceau de bois cinq à six fois! Un
mauvais enclenchement des poteaux peut entraîner leur séparation lors de l’utilisation, et
causer des blessures graves et endommager le matériel.
!
10
POLE-TO-BASE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU POTEAU A LA BASE / ENSAMBLAJE DEL POSTE A LA BASE
2
BCQ
Metal part / Pièce en métal / Pieza de metal
Hardware bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
AAE (x2)
ABN (x2)
DSA (x1) BTS (x1)
ABD (x4)
AAO (x2)
ALI (x2)
AJC (x1) AJE (x1)
AMU (x2)
AJM (x1)
15 3/4 ” (400mm) 7” (178mm)
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
(2)
1/2" (≈13 mm) EEO-3/16” (≈5 mm)
(2)
* The axle (AJE) is located in the parts bag.
L’essieu (AJE) est situé dans le sac des pièces.
El eje (AJE) se encuentra en la bolsa de partes.
EEO (x2)
11
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.1 • Slide the large axle (AJC) through the wheels (AMU) and
the holes at the end of the bottom pole (ALE) as shown.
Slide the small axle (AJE) through the second set of holes
near the end of the bottom pole. Then, slide a spacer
(ABN) onto each end of the large axle and position them
against the wheels.
• Glissez le grand essieu (AJC) à travers les roues (AMU) et les
trous dans l’extrémité du poteau inférieur (ALE) comme
illustré. Glissez le petit essieu (AJC) à travers le deuxième
jeu de trous près l’extrémité du poteau inférieur.
Ensuite, glissez les pièces d’écartement (ABN) sur chaque
extrémité de le grand essieu et positionnez-les contre
les roues.
• Deslice el eje grande (AJC) por las ruedas (AMU) y los
agujeros al extremo del poste inferior (ALE) como se
muestra. Deslice el eje pequeño (AJE) por el segundo
juego de agujeros cerca el extremo del poste inferior.
Entonces, deslice los espaciadores (ABN) en cada
extremo del eje grande y ubíquelos contra las ruedas.
2.2
AAE (x2) ABD (x4) AAO (x2)
ALI
ALI
AAE
AAE
ABD
ABD
ABD
ABD
AAO
AAO
AJM
AJM
AMU
ALE
ALE
AMU
AJE
ABN
ABN
AJC
AJC
ABN (x2)
• Attach the flattened end of the pole brace (ALI)
to the base (AJM) with the hardware shown.
Only finger tighten the hardware for now.
• Attachez l’extrémité aplatie du tirant du poteau
(ALI) à la base (AJM) à l’aide de la quincaillerie
illustrée. Ne serrez le quincaillerie qu’à la main en
ce moment.
• Sujete el extremo aplanado del tirante del
poste (ALI) a la base (AJM) usando los herraje
ilustrados. Sólo apriete a mano los herraje en este
momento.
* The axle (AJE) is located in the parts bag.
L’essieu (AJE) est situé dans le sac des pièces.
El eje (AJE) se encuentra en la bolsa de partes.
12
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• Place the pole assembly on the ground. Position the large axle (AJC) under the bottom slots of the base (AJM) as shown, and
step onto the base so the axle snaps into the slots. Then rotate the pole assembly upward so that the small axle (AJE) snaps
into the upper slots of the base as shown.
• Mettez l’assemblage du poteau sur le sol. Positionnez le grand essieu (AJC) en dessous les fentes inférieures de la base (AJM)
comme illustré, et marchez sur la base pour que l’essieu s’enclenche dans les fentes. Ensuite, tournez l’assemblage du
poteau vers le haut pour que le petit essieu (AJE) s’enclenche dans les fentes
supérieures de la base comme illustré.
• Coloque el Ensamble del poste en el suelo. Ubique el eje grande (AJC) debajo
las ranuras en la parte inferior de la base (AJM) como se muestra, y pise en la
base para que el eje se sienta en las ranuras. Entonces, rote el ensamblaje
del poste para arriba para que el eje pequeño (AJE) se sienta en las ranuras
superiores de la base como se muestra.
2.3
3/16" (≈5 mm)
DSA (x1) BTS (x1)
AJC
DSA
BTS
AJE
ALE
EEO (x2)
• Tip the system forward so the pole rests on the ground.
Do not stand the system up until it is filled with either
sand or water later in the assembly.
• Faites basculer le système en avant et posez le poteau
sur la terre. Ne remettez pas debout le système jusqu’à
ce qu’il soit rempli de l’eau ou de sable plus tard dans
l’assemblage.
• Incline el sistema hacia delante para colocar el poste en
el suelo. No ponga vertical el sistema hasta llenarlo con
agua o arena más tarde en el ensamble.
2.4
(2)
1/2" (≈13 mm)
• Tighten the hardware.
• Serrez le quincaillerie.
• Apriete los herraje.
2.5
13
BCS
Metal Part / Pièce en métal / Pieza de metal
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS REQUERIDAS
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
3
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
AJI (x1)
ALX (x1) BDM (x1)
(2) (2) (1)
1/2” (≈13 mm) 7/16” (≈11 mm) 3/8” (≈10 mm)
AAS (x2)
ABS (x2)
ABD (x2)
ABK (x4) AAB (x2)
AOX (x1)
ADQ (x2)
AOU (x1)
ABI (x2)
ABF (x2)
AAJ (x2)
AJW (x2)
AOW (x1)
AAV (x2)
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
BACKBOARD-TO-RIM ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PANNEAU À L’ANNEAU / ENSAMBLE DEL TABLERO AL ARO
AJJ (x1)
AJK (x1)
14
SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
3.1
ABS (x2)
AAB (x2)
AJJ
AJK
AOU
AOU (x1)
AAS (x2)
3.2
90°
90°
BDM
ABS
BDM
AAB
AAB
ABS
AAS
AAS
(2)
7/16” (≈11 mm)
• Slide the U-Bolt (AOU) through the Left and Right Backboard Brackets (AJJ & AJK). The U-Bolt must rest in the notches of the
Backboard Brackets as shown.
• Glissez le boulon en «U» (AOU) à travers les supports du panneau gauche et droit (AJJ et AJK). Le boulon en « U » doit rester dans
les encoches des supports du panneau.
• Deslice el perno en «U» (AOU) por los soportes izquierdo y derecho del tablero (AJJ y AJK). El perno en «U» debe restar en las
muescas en los soportes del tablero como se muestra.
Notch
Muesca
Encoche
• Fold up the sides of the Inner Guard (BDM) and place it between the Backboard Brackets as shown. Hand secure
the Backboard Brackets to the Inner Guard by using two Hex Bolts (AAS), two Galvanized Spacers (ABS), and two
Centerlock Nuts (AAB).
• Pliez les côtés de la protection intérieure (BDM) vers le haut et placez-la entre les supports de panneau, comme
illustré. Fixez les supports de panneau sur la protection intérieure à l’aide de deux boulons hexagonaux (AAS), deux
pièces d’écartement galvanisées (ABS) et deux ecrous de blocage (AAB).
• Doble los dos lados del protector interior (BDM) y colóquelo entre los soportes como se muestra. Sujete los soportes
al protector interior usando dos pernos hexagonales (AAS), dos espaciadores galvanizados (ABS), y dos tuercas de bloqueo
central (AAB).
15
SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
ABD (x2)
3.3
ABI (x2)
• Place the Backboard Bracket Assembly and Rim Support
Channel (AOX) to the Backboard (AJI) as shown.
• Mettez l’assemblage des supports du panneau et le canal
de support de l’anneau (AOX) au panneau (AJI) comme illustré.
• Coloque el ensamblaje de los soportes del tablero y
del canal de soporte del aro (AOX), al tablero (AJI) como se
muestra.
ABF ABF
AAJ
ABI ABD ABF
ALX
ABI
ABI
AAJ AAJ
ALX
ABF (x2)
AAJ (x2)
• Make sure that the Tap Bolts (ABI)
are positioned on the outside edge
of the holes as shown.
• Assurez-vous de positionner
les boulons (ABI) sur le bord
externedes trous comme illustré.
• Aseguúrese de ubicar los pernos
(ABI) en el borde externo de los
agujeros como se muestra.
• Do not overtighten the hardware so that the Rubber Washers bulge.
• Ne pas serrer excessivement les écrous en « T » pour que les écrous en caoutchouc se gonflent.
• No apriete demasiado las tuercas en «T» para que se sobresalgan las tuercas de goma.
!
!
ABI ABD ABF
AAJ
3.4 • Insert two Tap Bolts (ABI), two Washers (ABD), and two Rubber Washers (ABF) through the bottom holes in the back of the Rim (ALX)
as shown, and secure the hardware with two Hex T-Nuts (AAJ).
• Inséréz deux boulons (ABI) avec des rondelles (ABD) et des rondelles en caoutchouc (ABF) à travers les trous dans
l’anneau (ALX), et attachez-les bien à l’aide de deux écrous hexagonaux en « T » (AAJ).
• Inserte dos pernos (ABI) con rondanas (ABD) y las rondanas de goma (ABF) por los agujeros inferiores en el aro (ALX), y sujételos
con dos tuercas hexagonales en «T» (AAJ).
AJI
AOU
AOX
(1) AOX (x1)
(2)
1/2” (≈13 mm)
16
SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
3.5
3.6
(2)
1/2” (≈13 mm)
• Connect the Rim to the Backboard (AJI) with the hardware indicated. Thread the Jam Nuts (AAV) all the way down on
the U-Bolt. On the underside of the Backboard, secure the Nylock Flange Nuts (ABK) onto the Bolts.
• Attachez l’anneau au panneau en utilisant de la quincaillerie indiquée. Serrez bien les contre-écrous (AAV) au
boulon en « U ». À la partie inférieure du panneau, serrez les écrous à bride en nylon (ABK) sur les boulons.
• Sujete el aro al tablero usando el herraje indicado. Apriete por completo las contratuercas (AAV) en el perno en «U».
En la parte inferior del tablero, apriete las tuercas acampanadas de nailon (ABK) en los pernos.
ABK
ABK
AAV
• Do not overtighten the hardware.
• Ne pas trop serrer la quincaillerie.
• No apriete demasiado la herraje.
!
• Slide the Compression Springs (AJW) onto the U-Bolt (AOU), and place the Spring Retainer Plate (AOW) over the
Compression Springs. Tighten the Nylock Flange Nuts (ABK) until the Rim does not wobble.
• Glissez les ressorts de compression (AJW) sur les boulons en « U » (AOU), et mettez la plaque de retenue des ressorts (AOW)
sur les ressorts de compression. Serrez les écrous à bride en nylon (ABK) jusqu’à ce que l’anneau soit stable.
• Deslice los resortes de compresión (AJW) sobre los pernos en «U» (AOU), y mete la placa retenedor de los resortes (AOW)
sobre los resortes de compresión. Apriete las tuercas de brida de nailon (ABK) hasta que el aro no se bamboleen.
AJW
ABK
AOW
AJW
• Do not completely tighten the Nuts in this step.
Tightening the Nuts adjusts the Rim Tension.
• Ne pas serrer excessivement les écrous en « T »
pour que les écrous en caoutchouc se gonflent.
• No apriete demasiado las tuercas en «T» para que
se sobresalgan las tuercas de goma.
!
AAV (x2) AOW (x1) AJW (x2) ABK (x4)
AJI
17
SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
3.7 • Bend the Left and Right Backboard Brackets (AJJ and AJK) outward by hand and position the holes in the Backboard
Brackets over the holes in the Backboard. Then securely fasten the Backboard Brackets to the Backboard with
the hardware shown.
• Pliez à la main les supports du panneau gauche et droit (AJJ and AJK) vers l’extérieur, et positionnez les trous dans le
supports sur les trous dans le panneau. Ensuite, attachez bien les supports au panneau à l’aide des accessoires
indiqués.
• Pliegue a mano los soportes del tablero izquierdo y derecho (AJJ and AJK) hacia el exterior y posicione los agujeros en
los soportes encima de los agujeros en el tablero. Entonces, sujete bien los soportes al tablero usando el herraje
indicado.
ADQ ADQ
(1)
3/8" (≈10 mm)
ADQ (x2)
AJJ AJK
18
BCR
Metal part / Pièce en métal / Pieza de metal
Hardware bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
4
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
(2) (2)
3/4” (≈19 mm) 9/16” (≈14 mm)
(1)
ABL (x4)
AAX (x4)
ABP (x4)
ABA (x1) ABB (x1)
ADG (x4)
6 1/2" (≈16.5 cm)
AKC (x4)
17” (430mm)
BDN (x1)
BDL (x1)
10’0”
9’7”
8’0”
8’5”
8’10”
9’2”
DOWN
6 5/8” (16.8 cm)
BACKBOARD-TO-POLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PANNEAU AU POTEAU / ENSAMBLAJE DEL TABLERO AL POSTE
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
6 1/2” (18.5 cm)
17’’ (43 cm)
i
This page intentionally left blank
Cette page est intentionnellement laissée en blanc
Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Detach this section for quick reference / Détacher cette section pour référence rapide / Despegar esta sección para referencia rápida
ii
AJI (x1)
ALX (x1)
ALI (x2)
38" (≈96,5 cm)
ALE (x1)
AJJ (x1) AJK (x1)
7”
AJE (x1)
15 ”
3/4
AKC (x4)
AJC (x1)
17”
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICADOR DE PIEZAS / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
* The Axle (AJE) is located in the parts bag.
L’essieu (AJE) est situé dans le sac des pièces.
El eje (AJE) se encuentra en la bolsa de partes.
ALH (x1)
ALF (x1)
30 1/2" (≈77.5 cm)
• Warning Sticker applied to side not shown
• L’autocollant d’avertissement apliqué au côté n’est pas illustré
• Etiqueta de advertencia aplicada al lado no está ilustrada
43" (≈109cm)
43" (≈109 cm)
Detach this section for quick reference / Détacher cette section pour référence rapide / Despegar esta sección para referencia rápida

Other Lifetime Sport & Outdoor manuals

Lifetime SPEED SHIFT 51550 User manual

Lifetime

Lifetime SPEED SHIFT 51550 User manual

Lifetime 1221 User manual

Lifetime

Lifetime 1221 User manual

Lifetime SPEED SHIFT User manual

Lifetime

Lifetime SPEED SHIFT User manual

Lifetime MAMMOTH LIFT User manual

Lifetime

Lifetime MAMMOTH LIFT User manual

Lifetime POWER LIFT 90231 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 90231 User manual

Lifetime MAMMOTH Series User manual

Lifetime

Lifetime MAMMOTH Series User manual

Lifetime 90644 User manual

Lifetime

Lifetime 90644 User manual

Lifetime 3823 User manual

Lifetime

Lifetime 3823 User manual

Lifetime CRANK ADJUST 90568 User manual

Lifetime

Lifetime CRANK ADJUST 90568 User manual

Lifetime 0040 User manual

Lifetime

Lifetime 0040 User manual

Lifetime STREAMLINE 90268 User manual

Lifetime

Lifetime STREAMLINE 90268 User manual

Lifetime POWER LIFT 71281 Datasheet

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 71281 Datasheet

Lifetime 71524 User manual

Lifetime

Lifetime 71524 User manual

Lifetime 73729 Quick start guide

Lifetime

Lifetime 73729 Quick start guide

Lifetime 90460 User manual

Lifetime

Lifetime 90460 User manual

Lifetime 90541 User manual

Lifetime

Lifetime 90541 User manual

Lifetime STREAMLINE 90588 User manual

Lifetime

Lifetime STREAMLINE 90588 User manual

Lifetime 71286 User manual

Lifetime

Lifetime 71286 User manual

Lifetime SPEED SHIFT 51544 User manual

Lifetime

Lifetime SPEED SHIFT 51544 User manual

Lifetime MAMMOTH 90181 User manual

Lifetime

Lifetime MAMMOTH 90181 User manual

Lifetime FRONT ADJUST 90167 User manual

Lifetime

Lifetime FRONT ADJUST 90167 User manual

Lifetime KAYAK User manual

Lifetime

Lifetime KAYAK User manual

Lifetime 71526 Quick start guide

Lifetime

Lifetime 71526 Quick start guide

Lifetime ACTION GRIP 90270 User manual

Lifetime

Lifetime ACTION GRIP 90270 User manual

Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

JumpSport 120 Assembly & installation manual

JumpSport

JumpSport 120 Assembly & installation manual

DUOTONE CLICK BAR user manual

DUOTONE

DUOTONE CLICK BAR user manual

Petzl LYNX TECHNICAL NOTICE

Petzl

Petzl LYNX TECHNICAL NOTICE

GIC ALL AMERICAN SCOREBOARDS MP-2509 Operating instructions and service manual

GIC

GIC ALL AMERICAN SCOREBOARDS MP-2509 Operating instructions and service manual

Rukket BASKETBALL REBOUNDER Assembly instructions

Rukket

Rukket BASKETBALL REBOUNDER Assembly instructions

Porter 33200 Installation, operation & maintenance manual

Porter

Porter 33200 Installation, operation & maintenance manual

Russell Corporation Huffy Sports Portable Basketball System owner's manual

Russell Corporation

Russell Corporation Huffy Sports Portable Basketball System owner's manual

Rompa 19211 manual

Rompa

Rompa 19211 manual

Schildkröt WOODEN BALANCE BOARD manual

Schildkröt

Schildkröt WOODEN BALANCE BOARD manual

Alice's Garden Galaxie KIT250LC manual

Alice's Garden

Alice's Garden Galaxie KIT250LC manual

HIGH SOCIETY Northstar manual

HIGH SOCIETY

HIGH SOCIETY Northstar manual

Flite 2 Series user guide

Flite

Flite 2 Series user guide

Hudora HD 2011 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Hudora

Hudora HD 2011 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Slackers ZIPLINE manual

Slackers

Slackers ZIPLINE manual

Kompernass Crivit Sports KH 4242 operating instructions

Kompernass

Kompernass Crivit Sports KH 4242 operating instructions

Geneinno S2 user manual

Geneinno

Geneinno S2 user manual

FOFANA 65 Foot Set User manual & setup guide

FOFANA

FOFANA 65 Foot Set User manual & setup guide

Worker WJ300 user manual

Worker

Worker WJ300 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.