manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Lifetime
  6. •
  7. Sport & Outdoor
  8. •
  9. Lifetime ACTION GRIP 90853 User manual

Lifetime ACTION GRIP 90853 User manual

Other Lifetime Sport & Outdoor manuals

Lifetime 0040 User manual

Lifetime

Lifetime 0040 User manual

Lifetime 90144 User manual

Lifetime

Lifetime 90144 User manual

Lifetime ACTION GRIP 1084 User manual

Lifetime

Lifetime ACTION GRIP 1084 User manual

Lifetime 0023 Quick start guide

Lifetime

Lifetime 0023 Quick start guide

Lifetime SLAM-IT PRO 5000 User manual

Lifetime

Lifetime SLAM-IT PRO 5000 User manual

Lifetime 1601 User manual

Lifetime

Lifetime 1601 User manual

Lifetime SPEED SHIFT 90680 User manual

Lifetime

Lifetime SPEED SHIFT 90680 User manual

Lifetime POWER LIFT 71286 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 71286 User manual

Lifetime ACTION GRIP 90270 User manual

Lifetime

Lifetime ACTION GRIP 90270 User manual

Lifetime STREAMLINE 90670 User manual

Lifetime

Lifetime STREAMLINE 90670 User manual

Lifetime QUICK ADJUST 1008 User manual

Lifetime

Lifetime QUICK ADJUST 1008 User manual

Lifetime 90227 User manual

Lifetime

Lifetime 90227 User manual

Lifetime 91009 User manual

Lifetime

Lifetime 91009 User manual

Lifetime 90541 User manual

Lifetime

Lifetime 90541 User manual

Lifetime PROCOURT 91329 User manual

Lifetime

Lifetime PROCOURT 91329 User manual

Lifetime QUICK ADJUST 90518 User manual

Lifetime

Lifetime QUICK ADJUST 90518 User manual

Lifetime ACTION GRIP 1558 User manual

Lifetime

Lifetime ACTION GRIP 1558 User manual

Lifetime PROCOURT 90690 User manual

Lifetime

Lifetime PROCOURT 90690 User manual

Lifetime MAMMOTH 90964 User manual

Lifetime

Lifetime MAMMOTH 90964 User manual

Lifetime POWER LIFT 90675 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 90675 User manual

Lifetime PROCOURT 90040 User manual

Lifetime

Lifetime PROCOURT 90040 User manual

Lifetime 1306 Datasheet

Lifetime

Lifetime 1306 Datasheet

Lifetime FOOT ADJUST User manual

Lifetime

Lifetime FOOT ADJUST User manual

Lifetime CRANK ADJUST 90568 User manual

Lifetime

Lifetime CRANK ADJUST 90568 User manual

Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Flybar POGO TRICK BOARD owner's manual

Flybar

Flybar POGO TRICK BOARD owner's manual

Crivit 93713 manual

Crivit

Crivit 93713 manual

Hudora 76171 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Hudora

Hudora 76171 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Axler GSU-1 quick start guide

Axler

Axler GSU-1 quick start guide

Aquaglide FREEFALL 6 LANDING PAD owner's manual

Aquaglide

Aquaglide FREEFALL 6 LANDING PAD owner's manual

Cap Strength POWER RACK FM-CS7000F owner's manual

Cap Strength

Cap Strength POWER RACK FM-CS7000F owner's manual

La Sportiva RACE BORG owner's manual

La Sportiva

La Sportiva RACE BORG owner's manual

Crivit 302640 Instructions for use

Crivit

Crivit 302640 Instructions for use

Sportime Equalizer Assembly guide

Sportime

Sportime Equalizer Assembly guide

T&R Sports 5FT FOOSBALL TABLE Assembly instruction

T&R Sports

T&R Sports 5FT FOOSBALL TABLE Assembly instruction

Salewa VERT user manual

Salewa

Salewa VERT user manual

KICK Decagon Assembly instructions

KICK

KICK Decagon Assembly instructions

byox FJ-4.5FT manual

byox

byox FJ-4.5FT manual

CHINESPORT Spa 01325 Use and maintenance manual

CHINESPORT Spa

CHINESPORT Spa 01325 Use and maintenance manual

AXI.COM ConesPro101 user manual

AXI.COM

AXI.COM ConesPro101 user manual

Insportline IN 2052 user manual

Insportline

Insportline IN 2052 user manual

Rugged Interactive CardioWall Compact Installation and instruction manual

Rugged Interactive

Rugged Interactive CardioWall Compact Installation and instruction manual

N-FLATABLES Belly Bouncer Fire Dog instructions

N-FLATABLES

N-FLATABLES Belly Bouncer Fire Dog instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
CONTACT LIFETIME®CUSTOMER SERVICE:
Dial 1-800-225-3865
QUESTIONS? Model Number: 90853
Product ID:
For Customer Service in Mainland Europe
and the United Kingdom,
E-mail:[email protected]
Live Chat:
www.lifetime.com/customerservice/home
(Click on the "LIVE CHAT" tab)
Icon Legend...............................4
Warnings & Notices.....................5
Pole Assembly............................6
Pole-to-Base Assembly..............11
Backboard-to-Rim Assembly......15
Backboard-to-Pole Assembly......19
Parts Identifier..........................i-iv
Handle Assembly......................24
Final Assembly..........................31
Moving the System....................36
Maintenance Instructions..........37
Warning Sticker........................38
Registration........................39
Warranty................................40
(x2)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
1/2" (≈13 mm), 7/16" (≈11 mm),
9/16" (≈14 mm), 3/4" (≈19 mm)
3/16" (≈5 mm)
(included)
375 lb (≈170 kg)
1/2" (≈13 mm)
(x2)
(x1)
(x1)
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
BEFORE ASSEMBLY:
• Decide with what to fill the base
(sand is recommended)
• At least 2 people recommended for setup
ACTION GRIP®
BASKETBALL SYSTEM
MODEL 90853
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
CONTACTER NOS SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME®:
QUESTIONS ? N° de modèle : 90853
Référence du produit :
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
Légende des icônes.......................4
Avertissements et avis.................5
Assemblage du poteau..................6
Assemblage du poteau à la base...11
Assemblage du panneau à
l’anneau...............................15
Assemblage du panneau
au poteau...............................19
Identificateur de pièces..............i-iv
Assemblage de la poignée...........24
Assemblage final........................31
Déplacer le système....................36
Entretien..............................37
Autocollant d’avertissement........38
Enregistrement........................39
Garantie..................................41
(x2)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
1/2 po (≈13 mm), 7/16 po (≈13 mm),
9/16 po (≈14 mm), 3/4 po (≈19 mm)
3/16 po (≈5 mm)
(incluses)
≈170 kg (375 lb)
1/2 po (≈13 mm)
(x2)
(x1)
(x1)
SABLE
AVANT L’ASSEMBLAGE :
• Déterminer avec quoi remplir la base
(le sable est recommandé)
• il faut avoir, au moins, 2 adultes pour
l'assemblage
SYSTÈME DE BASKET-BALL
ACTION GRIP®
MODÈLE n° 90853
IMPORTANT : À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER !
Composer le 1-800-225-3865 Entretien en direct:
www.lifetime.com/customerservice/home
(Cliquer sur la langette « LIVE CHAT »)
Pour nos services à la clientèle du continent
européen et au Royaume-Uni,
E-mail : [email protected]
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
¿PREGUNTAS? Número de modelo: 90853
ID del producto:
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
Leyenda de íconos......................4
Advertencias y avisos..................5
Ensamblaje del poste..................6
Ensamblaje del poste a la base...11
Ensamblaje del tablero al aro.....15
Ensamblaje del tablero al poste..19
Identificador de piezas.............i–iv
Ensamblaje de la manivela........24
Ensamblaje final.......................31
Deplazando el sistema...............36
Mantenimiento.......................37
Autoadhesivo de advertencia......38
Registro...............................39
Garantía................................42
(x2)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
1/2 in. (≈13 mm), 7/16 in. (≈11 mm),
9/16 in. (≈14 mm), 3/4 in. (≈19 mm)
3/16 in. (≈5 mm)
(incluidas)
≈170 kg (375 lb)
1/2 in. (≈13 mm)
(x2)
(x1)
(x1)
ARE-
NA
SISTEMA DE BALONCESTO
ACTION GRIP®
ANTES DE ENSAMBLAR:
• Decidir con que llenar la base
(se recomienda la arena)
• Recomendamos, al menos, 2 adultos para el
ensamblaje
MODELO n° 90853
¡IMPORTANTE, GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA: LEER CUIDADOSAMENTE!
Marcar al 1-800-225-3865 Chat en vivo:
www.lifetime.com/customerservice/home
(Cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
Para nuestros servicios a clientes en
el continente europeo y el Reino Unido,
correo eléctronico:
[email protected]
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Ceci indique les pièces requises pour une section.
• Indica las piezas requeridas para una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Ceci indique la quincaillerie requise pour une section.
• Indica el herraje requerido para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Ceci indique les outils requis pour une section.
• Indica el instrumental requerido para una sección.
• Indicates no hardware required for a specific page.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière.
• Indica que ningún herraje es requerido para una página específica.
• Indicates no parts required for a specific section.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière.
• Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específica.
• Indicates the number of adults required for a specific step, i.e., 2, 3, 4, etc.
• Ceci indique le nombre d’adultes requis pour une étape spécifique, c.-à-d.2, 3, 4, etc.
• Indica el número de adultos necesarios para ejecutar un paso específico, es decir, 2, 3, 4, etc.
• Indicates that a specific step can be dicult.
• Ceci indique qu’une étape spécifique peut être dicile.
• Indica que un paso específico puede ser difícil.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• Indicates the use of a centerlock nut.A nut with this marking will require some eort to tighten. This hardware was designed with this feature in order to prevent
loosening later.
• Cet image indique l’usage d’un écrou de blocage central.Un écrou avec ce marquage requerra plus d’eort pour le serrer.Cet écrou a été conçu avec cette fonction
afin d’empêcher son desserrage plus tard.
• Indica el uso de una tuerca de bloque central.Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo para apretarlo.Esta tuerca fue diseñado con esta
característica con el fin de evitar su aflojamiento más tarde.
• Indicates to use/not use an electric drill for a specific step.
• Indique quand utiliser une/que ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica la utilización de/que no utilizar un taladro eléctrico para un paso específico.
“$#@*%!”
THIS STEP CAN BE DIFFICULT!
5
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifier and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Two capable adults are recommended for this operation.
• Check base daily for leakage. Leaks will cause system to fall.
• Assemble the pole sections properly. Failure to do so could cause the pole sections to separate during play or transport.
• Minimum operational height is 6 ft 6 in (1.98 m) to the bottom of the backboard.
SAFETY INSTRUCTIONS
La mayoría de las lesiones son causadas por el abuso y/o por el no seguir las instrucciones. Sea cauteloso al usar este producto.
Para su seguridad, no intente ensamblar este producto sin leer y seguir todas las instrucciones cuidadosamente. Revise la caja entera y todos los
materiales de embalaje en busca de piezas y / o material de instrucciones adicional. Antes de comenzar el ensamble, identifique todas las piezas y el
equipo usando las listas de partes y equipo así como los identificadores en este documento. El ensamble correcto y completo, el uso y la supervisión
son esenciales para una orientación apropiada y para reducir el riesgo de un accidente o lesión. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves
si este producto no es instalado, mantenido y / o operado correctamente.
EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE OCASIONAR EN LESIONES GRAVES Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conocen y seguir estas reglas para la operación segura del sistema.
• Si utiliza una escalera durante el ensamble, tenga mucho cuidado.
• Se recomienda la participación de dos adultos capaces para esta ensamble.
• Compruebe si hay fugas en la base. Las fugas pueden causar que el producto caiga.
• Ensamble las secciones del poste correctamente. De lo contrario, podría provocar que las secciones del poste se separaran
durante el juego o el transporte.
• Altura mínima de operación es 1,98 m (6 ft 6 in) a la parte inferior del tablero.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifiez la totalité de la
boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant
de commencer le montage, identifiez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identificateurs
de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un montage correct et complet ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT DONNER LIEU À DES ACCIDENTS GRAVE OU DES DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
• Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage.
• Il est recommandé que ce montage soit exécuté par deux personnes adultes.
• Vérifiez quotidiennement la base au niveau de fuites. Les fuites peuvent causer la chute du système.
• Montez les sections de poteau correctement. La non-observation de cette consigne peut amener les sections de poteau à se séparer
pendant le jeu ou le déplacement.
• La hauteur minimale est de 1,98 m (6 pi 6 po) au bas de la planche.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6
BCO
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
POLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU POTEAU / ENSAMBLAJE DEL POSTE
1
Scrap wood
Bloc de bois
Plaquita de madera
ALL (x1)
Warning sticker
Autocollant d’avertissement
Autoadhesivo de advertencia
ADS (x2)
ABZ (x2)
ABB (x2)
AAF (x2)
ABE (x2)
ABR (x2)
CIH (x2)
ALH (x1)
ALF (x1)
ALE (x1) !• The bottom pole (ALE) has been designed with
an indent at one end.
• Le poteau inférieur (ALE) a été conçu avec une
marque sur une extrémité
• El poste inferior (ALE) ha sido diseñado con una
marca en un extremo.
9/16" (≈14 mm)
(x2) (x1)
(x1)
(x1)
7
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Secure the pole bracket (ALL) to the middle pole (ALF) with the hardware as indicated.
• Attacher le support de poteau (ALL) au poteau du milieu (ALF) à l’aide de la quincaillerie indiquée.
• Sujetar el soporte de poste (ALL) al poste intermedio (ALF) usando el herraje indicado.
1.1
ALF
ABE
ABE
ABR
Warning sticker
Autocollant d’avertissement
Autoadhesivo de advertencia
AAF
AAF
Large holes
Grands trous
Agujeros grandes
Small holes
Petits trous
Agujeros pequeños
AAF (x2)
ABE (x2)
ABR (x2)
9/16”
(≈14 mm)
(x2)
ABB (x2)
ABB
ABB
ALL
8
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Align the hole in the bottom of the top pole (ALH)
with the slot in the top of the middle pole (ALF).
• Aligner le trou dans la partie inférieure du
poteau supérieur (ALH) avec la fente dans la partie
supérieure du poteau du milieu (ALF).
• Alinear el agujero en la parte inferior del poste
superior (ALH) con la ranura en la parte superior del
poste intermedio (ALF).
• Strike the end of the pole assembly on a piece of
scrap wood or cardboard 5–6 times.
• Frapper l’extrémité de l’assemblage du poteau
sur un bloc de bois ou carton 5 – 6 fois.
• Golpear el extremo del conjunto del poste en
una plaquita de madera o cartón 5–6 veces.
1.2 1.3
!• The screw only helps to keep the poles
aligned and should be flush with the
washer, but will spin freely once inserted.
• La vis aide uniquement a maintenir les
poteaux alignés et doit être au ras de la
rondelle, mais elle tournera librement
une fois insérée.
• El tornillo sólo ayuda a mantener los
postes alineados y debe estar a ras de la
rondana, mas girará libremente una vez
insertado.
1.2
ADS (x1)
1.3
CIH (x1)
ALH
ALF
ADS
ALH
ALF
CIH
• Do not strike your feet with the pole sections,
as serious injury may occur.
• Ne pas se cogner les pieds avec les sections du
poteau; ceci peut causer des blessures graves.
• No golpee los pies con las secciones del poste,
ya que esto puede ocasionarle graves lesiones.
!
6x
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
The poles must be seated together! Even if the poles cover the slots before seating, they must
be struck on a hard surface five to six times! Failure to seat the poles correctly could allow the
poles to separate during use, which could lead to serious personal injuries or property damage.
¡Los postes deben quedar asentados de manera conjunta! Incluso si los postes cubren las ranuras
antes de quedar asentados, ¡deben ser golpeados sobre una superficie dura de cinco a seis veces! Si
no se asientan correctamente los postes, eso podría permitir que los postes se separen durante el uso,
lo que podría provocar graves lesiones personales o daños a la propiedad.
Les poteaux doivent s’enclencher les uns les autres! Même si les poteaux recouvrent les
fentes avant de s’enclencher, il faut les frapper sur un morceau de bois cinq à six fois!
Un mauvais enclenchement des poteaux peut entraîner leur séparation lors de
l’utilisation, et causer des blessures graves et endommager le matériel.
!
9
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Secure the middle pole to the bottom pole (ALE) using
the same method as step 1.2.
• Bien attacher le poteau du milieu au poteau inférieur
(ALE) en utilisant la même méthode de l’étape 1.2.
• Sujetar bien el poste intermedio al poste inferior (ALE)
usando el mismo método del paso 1.2.
1.5
ALF
ALE
ADS
ALF
ALE
CIH
!• The lip on the bottom pole should be on the
opposite side of the pole assembly as the pole
bracket (ALL).
• L’extrémité aplatie sur la partie inférieure
du poteau doit faire face le côté opposé de
l’assemblage du support de poteau (ALL).
• El extremo aplatado en la parte inferior del
poste debe estar orientado en el lado opuesto
del ensamble del soporte de poste (ALL).
ADS (x1)
CIH (x1)
• Continue seating the poles until the length of the
assembly is no longer than 83.5 in. (212 cm).
• Continuer à enclencher les poteaux jusqu’à ce
que la longueur des poteaux n’est que 212 cm
(83,5 po).
• Continuar de asentarse las secciones de poste
hasta que el largo de los postes se mide no más
de 212 cm (83.5 in).
1.21.4
83 1/2 in/po
(212 cm)
!• The screw only helps to keep the poles
aligned and should be flush with the
washer, but will spin freely once inserted.
• La vis aide uniquement a maintenir les
poteaux alignés et doit être au ras de la
rondelle, mais elle tournera librement
une fois insérée.
• El tornillo sólo ayuda a mantener los
postes alineados y debe estar a ras de la
rondana, mas girará libremente una vez
insertado.
10
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Again, strike the end of the pole
assembly on a piece of scrap
wood or cardboard 5–6 times.
Ensure the slots in the poles are
covered before continuing with
the assembly.
• Frapper l’extrémité du montage
du poteau sur un bloc de bois
ou carton 5 – 6 fois. Veiller à ce
que les fentes dans les poteaux
sont couvertes avant de continuer
avec l’assemblage.
• Golpear el extremo del
ensamble del poste en una
plaquita de madera o cartón
5–6 veces. Asegurarse que
las ranuras en los postes están
cubiertas antes de continuar con
el ensamblaje.
1.6
ABZ (x2)
• THE SCREWS (ABZ) ARE DESIGNED TO DRILL
INTO THE METAL OF THE UNDERLYING POLE.
For ease of installation, chuck the self-drilling
screws directly into the drill, or use a 3/8 in.
(≈10 mm) hex driver.
• LES VIS (ABZ) SONT CONÇUES POUR FORER À
TRAVERS LE MÉTAL DU POTEAU SOUS-JACENT.
Pour faciliter l’installation, mettre les vis
autotaraudeuses directement dans la perceuse, ou
utiliser un tournevis à écrou de 3/8 po (≈10 mm)
• LOS TORNILLOS (ABZ) ESTÁN DISEÑADOS PARA
PERFORAR EL METAL DEL POSTE SUBYACENTE.
Para facilitar la instalación, fijar los tornillos
autoroscantes directamente en el taladro, o usar
una llave de tuerca de 3/8 in. (≈10 mm).
!
ALH
ALF
ALE
ABZ
ABZ
• Secure the poles with self-drilling screws (ABZ).
• Attacher les poteaux l’un à l’autre à l’aide des
vis autotaraudeuses (ABZ).
• Sujetar los postes el uno al otro con tornillos
autoroscantes (ABZ).
1.7
6x
• Do not strike your feet with
the pole sections, as serious
injury may occur.
• Ne pas se cogner les pieds
avec les sections du poteau;
ceci peut causer des
blessures graves.
• No golpear los pies con
las secciones del poste, ya
que esto puede ocasionarle
graves lesiones.
!
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
The poles must be seated together! Even if the poles cover the slots before seating, they must
be struck on a hard surface five to six times! Failure to seat the poles correctly could allow the
poles to separate during use, which could lead to serious personal injuries or property damage.
¡Los postes deben quedar asentados de manera conjunta! Incluso si los postes cubren las ranuras
antes de quedar asentados, ¡deben ser golpeados sobre una superficie dura de cinco a seis veces! Si
no se asientan correctamente los postes, eso podría permitir que los postes se separen durante el uso,
lo que podría provocar graves lesiones personales o daños a la propiedad.
Les poteaux doivent s’enclencher les uns les autres! Même si les poteaux recouvrent les
fentes avant de s’enclencher, il faut les frapper sur un morceau de bois cinq à six fois!
Un mauvais enclenchement des poteaux peut entraîner leur séparation lors de
l’utilisation, et causer des blessures graves et endommager le matériel.
!