manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Lifetime
  6. •
  7. Sport & Outdoor
  8. •
  9. Lifetime MAMMOTH 90181 User manual

Lifetime MAMMOTH 90181 User manual

Other Lifetime Sport & Outdoor manuals

Lifetime 91009 User manual

Lifetime

Lifetime 91009 User manual

Lifetime 71524 User manual

Lifetime

Lifetime 71524 User manual

Lifetime 90144 User manual

Lifetime

Lifetime 90144 User manual

Lifetime POWER LIFT 71522 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 71522 User manual

Lifetime STREAMLINE 90114 User manual

Lifetime

Lifetime STREAMLINE 90114 User manual

Lifetime ACTION GRIP 71546 User manual

Lifetime

Lifetime ACTION GRIP 71546 User manual

Lifetime POWER LIFT 90228 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 90228 User manual

Lifetime POWER LIFT 90757 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 90757 User manual

Lifetime 60045 User manual

Lifetime

Lifetime 60045 User manual

Lifetime PUMP ADJUST 90602 User manual

Lifetime

Lifetime PUMP ADJUST 90602 User manual

Lifetime POWER LIFT Quick start guide

Lifetime

Lifetime POWER LIFT Quick start guide

Lifetime POWER LIFT 90675 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 90675 User manual

Lifetime CRANK ADJUST 90569 User manual

Lifetime

Lifetime CRANK ADJUST 90569 User manual

Lifetime ACTION GRIP 90270 User manual

Lifetime

Lifetime ACTION GRIP 90270 User manual

Lifetime 90644 User manual

Lifetime

Lifetime 90644 User manual

Lifetime 1270 User manual

Lifetime

Lifetime 1270 User manual

Lifetime 71526 Quick start guide

Lifetime

Lifetime 71526 Quick start guide

Lifetime 79910 User manual

Lifetime

Lifetime 79910 User manual

Lifetime 90061 User manual

Lifetime

Lifetime 90061 User manual

Lifetime 90046 User manual

Lifetime

Lifetime 90046 User manual

Lifetime PUMP ADJUST 90487 User manual

Lifetime

Lifetime PUMP ADJUST 90487 User manual

Lifetime 60429 User manual

Lifetime

Lifetime 60429 User manual

Lifetime PROCOURT 90040 User manual

Lifetime

Lifetime PROCOURT 90040 User manual

Lifetime 73621 User manual

Lifetime

Lifetime 73621 User manual

Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Flybar POGO TRICK BOARD owner's manual

Flybar

Flybar POGO TRICK BOARD owner's manual

Crivit 93713 manual

Crivit

Crivit 93713 manual

Hudora 76171 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Hudora

Hudora 76171 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Axler GSU-1 quick start guide

Axler

Axler GSU-1 quick start guide

Aquaglide FREEFALL 6 LANDING PAD owner's manual

Aquaglide

Aquaglide FREEFALL 6 LANDING PAD owner's manual

Cap Strength POWER RACK FM-CS7000F owner's manual

Cap Strength

Cap Strength POWER RACK FM-CS7000F owner's manual

La Sportiva RACE BORG owner's manual

La Sportiva

La Sportiva RACE BORG owner's manual

Crivit 302640 Instructions for use

Crivit

Crivit 302640 Instructions for use

Sportime Equalizer Assembly guide

Sportime

Sportime Equalizer Assembly guide

T&R Sports 5FT FOOSBALL TABLE Assembly instruction

T&R Sports

T&R Sports 5FT FOOSBALL TABLE Assembly instruction

Salewa VERT user manual

Salewa

Salewa VERT user manual

KICK Decagon Assembly instructions

KICK

KICK Decagon Assembly instructions

byox FJ-4.5FT manual

byox

byox FJ-4.5FT manual

CHINESPORT Spa 01325 Use and maintenance manual

CHINESPORT Spa

CHINESPORT Spa 01325 Use and maintenance manual

AXI.COM ConesPro101 user manual

AXI.COM

AXI.COM ConesPro101 user manual

Insportline IN 2052 user manual

Insportline

Insportline IN 2052 user manual

Rugged Interactive CardioWall Compact Installation and instruction manual

Rugged Interactive

Rugged Interactive CardioWall Compact Installation and instruction manual

N-FLATABLES Belly Bouncer Fire Dog instructions

N-FLATABLES

N-FLATABLES Belly Bouncer Fire Dog instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
• Requires at least 1680 lb (762 kg) of cement mix to fill
a volume of 12.25 ft3(0.35 m3).
• Requires 3+ days for concrete to cure, plus 3-4 hours
to complete assembly steps.
• 6+ people recommended for setup.
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MODEL #60091
MAMMOTH™
BASKETBALL SYSTEM
MODEL 90181
Save this instruction in the event that the manufacturer has
to be contacted for replacement parts.
BEFORE ASSEMBLY:
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Call: 1-800-225-3865
7:00 am–5:00 pm (Monday–Friday) MST
and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
QUESTIONS? MODEL# AND PRODUCT ID
(you will need both when contacting us)
Model Number: 90181
Product ID:
For Customer Service in Mainland
Europe and the United Kingdom,
E-mail:[email protected]
Live Chat: www.lifetime.com
(click on “Ask An Expert” tab)
Video Instructions:
www.youtube.com/lifetimeproducts
Icon Legend................................4
Notices....................................5
Initial Setup...............................6
Handle Assembly......................11
Extension Arms Assembly..........21
Parts Identifier..........................i-iv
Backboard to Pole Assembly.......28
Pole to J-Bolt Template
Assembly...............................31
Rim to Backboard Assembly.......36
Replacing the Backboard...........42
Maintenance Instructions..........44
Warning Sticker........................45
Registration........................46
Warranty................................49
(x1)
15/16" (24 mm)
(x2)
(x1) (x1)
1/2" (13 mm)
(x2)
(x1)
9/16" (14 mm)
(x2)
3/4" (19 mm)
(x1)
(x1)
3/16" (5 mm)
1/4" (7 mm)
Cement
(.5 yd3or 80 lb bag x 20) (x1)
(x1)
(x1)
(x4)36" (.9 m)
Rebar
(x6)
(x1)
(x1)
COPY
• Il faut avoir, au moins, 762 kg (1680 lb) de mélange de béton,
le remplissage d'un volume de 0,35 m3 (12,25 ft3).
• La durissement du béton requiert 3+ jours, et en plus 3
heures à 4 heures pour finir les étapes d'assemblage.
• Nous recommendons 6+ adultes pour l’assemblage.
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODEL #60091
SYSTÈME DE BASKET-BALL
« MAMMOTH™»
MODÈLE n° 90181
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
Concervez ces instructions au cas ou vous avez besoin de
contacter le fabricant pour obtenir des pièces de remplacement.
AVANT L’ASSEMBLAGE :
CONTACTEZ AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME®:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7:00 hr – 17:00 hr (HNR)
et samedi 9:00 hr – 13:00 hr (HNR)
t’Chat en direct: www.lifetime.com
(cliquer sur la languette « Ask An Expert »)
Videos educatifs: www.youtube.com/lifetimeproducts
QUESTIONS ? N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU
PRODUIT (vous aurez besoin des deux lorsque
vous nous contactez)
N° de modèle : 90181
Référence du produit :
Pour nos services à la clientèle du
continent européen et au Royaume-Uni,
E-mail : [email protected]
Légende des icônes.......................4
Avertissements et notifications.......5
Réglage initial.............................6
Assemblage de la poignée............11
L’assemblage des bras
de rallonge..................................21
Identificateur de pièces...............i-iv
Assemblage du tableau au poteau..28
Modèle du poteau au boulon en
form de « J »..............................31
Ensamble del aro al tablero..........36
Remplacer le tableau.................42
Entretien..............................44
Autocollant d’avertissement.........45
Enregistrement.....................46
Garantie...............................50
(x1)
15/16 po (24 mm)
(x2)
(x1) (x1)
1/2 po (13 mm)
(x2)
(x1)
9/16 po (14 mm)
(x2)
3/4 po (19 mm)
(x1)
(x1)
3/16 po (5 mm)
1/4 po (7 mm)
Ciment
(.38 m3 ou sac de 36 kg x 20) (x1)
(x1)
(x1)
(x1)
(x4)36" (.9 m)
Barre d’armature
(x6)
(x1)
COPY
• Es necesario tener, por lo menos, 291 kg (640 lb) de mezcla
de concretoa, llenando un volumen de 0,14 m3 (5,1 ft3).
• Requiere 3+ días para curar el concreto, más 3 horas a 4
horas para completar los pasos de ensamble.
• Recomendamos 6+ adultos para el ensamble.
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
MODEL #60091
MODELO n° 90181
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
Guarde estas instrucciones en el caso que tenga que contactar
el fabricante para piezas de reemplazo.
SISTEMA DE BALONCESTO
«MAMMOTH™»
ANTES DEL ENSAMBLE:
PÓNGASE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Llamar : 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 hr–17:00 hr (MST)
y sábado 9:00 hr–13:00 hr (MST)
Chat en vivo: www.lifetime.com
(cliquee en la lengüeta «Ask An Expert»)
Instrucciones en vídeo: www.youtube.com/lifetimeproducts
¿PREGUNTAS? MODEL E ID DEL PRODUCTO
(necesitará los dos al contactarnos)
Número de modelo: 90181
ID del producto:
Para nuestros servicios a
clientes en el continente
europeo y el Reino Unido,
correo eléctronico:
[email protected]
(x1)
Leyenda de íconos......................4
Advertencias y notificaciones......5
Establecimiento inicial...............6
Ensamble de la manivela...........11
L’ensamble de los brazos
de extensión.............................21
Identificador de piezas..............i-iv
Ensamble del tablero al poste.....28
Plantilla del poste a los pernos en
forma de «J».............................31
Ensamble del aro
al tablero...................................36
Reemplazar el tablero...............42
Mantenimiento.......................44
Autoadhesivo de advertencia......45
Registro...............................46
Garantía................................51
(x1)
15/16" (24 mm)
(x2)
(x1) (x1)
1/2" (13 mm)
(x2)
(x1)
9/16" (14 mm)
(x2)
3/4" (19 mm)
(x1)
(x1)
3/16" (5 mm)
1/4" (7 mm)
Cemento
(.38 m3 o bolsa de 36 kg x 20) (x1)
(x1)
(x4)36" (.9 m)
(x1)
(x6)
Varilla corrugada
(x1)
COPY
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Ceci indique les pièces requises pour une section.
• Indica las piezas requeridas para una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Ceci indique la quincaillerie requise pour une section.
• Indica el herraje requerido para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Ceci indique les outils requis pour une section.
• Indica el instrumental requerido para una sección.
• Indicates no hardware required for a specific page.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière.
• Indica que ningún herraje es requerido para una página específica.
• Indicates no parts required for a specific section.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière.
• Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específica.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specific step.
• Ceci indique utiliser/n’utiliser pas de perceuse électrique pour une étape particulière.
• Indica usar/no usar un taladro eléctrico para un paso específico.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• Indicates the use of a centerlock nut. A nut with this marking will require some effort to tighten. This
hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later.
• Cet image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus
d’effort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afin d’empêcher son desserrage plus tard.
• Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo
para apretarlo. Esta tuerca fue diseñado con esta característica con el fin de evitar su aflojamiento más
tarde.
1184206 B 2/6/2018
COPY
5
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifier and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Six capable adults are recommended for this operation.
• Assemble the pole sections properly. Failure to do so could cause the pole sections to separate during play or transport.
• Before digging, contact utility company to locate underground power cables, gas, and water lines. Ensure that there are no
overhead power lines within 20 ft (7m) radius of pole locations.
• Minimum operational height is 6 ft 6 in (1.98m) to the bottom of the backboard.
SAFETY INSTRUCTIONS
La mayoría de las lesiones son causadas por el abuso y/o por el no seguir las instrucciones. Sea cauteloso al usar este producto.
Para su seguridad, no intente ensamblar este producto sin leer y seguir todas las instrucciones cuidadosamente. Revise la caja entera y todos los
materiales de embalaje en busca de piezas y / o material de instrucciones adicional. Antes de comenzar el ensamble, identifique todas las piezas y el
equipo usando las listas de partes y equipo así como los identificadores en este documento. El ensamble correcto y completo, el uso y la supervisión
son esenciales para una orientación apropiada y para reducir el riesgo de un accidente o lesión. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves
si este producto no es instalado, mantenido y / o operado correctamente.
EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE OCASIONAR EN LESIONES GRAVES Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conocen y seguir estas reglas para la operación segura del sistema.
• Si utiliza una escalera durante el ensamble, tenga mucho cuidado.
• Seis adultos competentes son requeridos para ensamblar el producto.
• Ensamble las secciones del poste correctamente. De lo contrario, podría provocar que las secciones del poste se separaran
durante el juego o el transporte.
• Before digging, contact utility company to locate underground power cables, gas, and water lines. Ensure that there are no
overhead power lines within 20 ft (7m) radius of pole locations.
• Altura mínima de operación es 1,98m (6 ft 6 in) a la parte inferior del tablero.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifiez la totalité de la
boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant
de commencer le montage, identifiez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identificateurs
de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LA NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
• Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage.
• Six adultes en bonne condition physique sont requis pour assembler ce produit.
• Assemblez les sections de poteau correctement. La non-observation de cette consigne peut amener les sections de poteau à se séparer
pendant le jeu ou le déplacement.
• Before digging, contact utility company to locate underground power cables, gas, and water lines. Ensure that there are no
overhead power lines within 20 ft (7m) radius of pole locations.
• La hauteur minimale est 1,98 m (6 pi 6 po) au bas de la planche.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
CYV (x1) AER (x8)
AEO (x1)
AEZ (x4)
AKT (x1)
AEI (x4)
Carpenter’s Level
Niveau de charpentier
Nivel de carpintero
Shovel
Pelle
Pala
(.5 yd3or 80 lb bag x 20)
(.38 m3 ou sac de 36 kg x 20)
(.38 m3 o bolsa de 36 kg x 20)
Cement / Cemento / Ciment
Tape Measure
Mètre urban
Cinta métrica
15/16" (24 mm)
(x2)
CZD
Hardware Bag / Sac de quincailleries / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS REQUERIDAS
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
INITIAL SETUP / RÉGLAGE INITIAL / ESTABLECIMIENTO INICIAL
1
7
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) 1
• Dig a hole 48” (122 cm) deep and 21” (54 cm) square. The edge of the hole should be flush with the edge of the
playing court. If you live in an area where frost heaves may pose a problem, consult your local building inspector to
determine the appropriate hole depth. Bell out the bottom of the hole as illustrated. We recommend building a form
to keep the top of the concrete level and square. Place the form so it is level with the playing surface.
• Creusez un trou de 48” (122 cm) de profondeur et de 21” (54 cm) carrés. Le bord du trou doit être aligné avec le
bord de l’aire de jeu. Si vous vivez dans une région où le gel peut poser un problème, consultez votre inspecteur
des bâtiments pour déterminer le profondeur approprié du trou. Elargissez le fond du trou comme illustré. Nous
recommendons que vous construisiez un coffrage pour guarder la partie supérieure du béton à niveau et à l’équerre.
Orientez le coffrage pour qu’il soit plat avec la surface de jeu.
• Cave un hoyo de 48” (122 cm) de profundo y de 21” (54 cm) cuadrado. El borde del hoyo debe estar alineado con
el borde de la cancha. Si vive en un área donde el levantamiento por helada puede causar problemas, consulte su
inspector local de códigos de construcción para determinar la profundidad adecuada del hoyo. Esanche el fondo
del hoyo como se muestra. Recomendamos que construya un molde para guardar la parte superior del concreto
cuadrada y a nivel. Coloque el molde para que esté a nivel con la superficie de juego.
21” (54 cm)
48” (122 cm)
21” (54 cm)
1.1
!• There must be a 3’ (92 cm) area behind the pole to allow the
user to adjust the Rim height.
• Il faut avoir un area de 92 cm (3’) derrière du poteau pour
permettre à l’utilisateur ajuster le hauteur de l’Anneau.
• Es preciso tener un área de 92 cm (3’) detrás del poste para
dejar el usuario ajustar la altura del Aro.
Antes de cavar, llame para localizar las conexiones
de servicios públicos subterráneas.
PRECAUCIÓN
!
Avant de creuser, appelez pour localiser des utilités
publiques entérrées.
ATTENTION
!
Before digging, call to locate any buried utility lines.
CAUTION
!
8
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Thread a Nut (AER) all the way onto each J-Bolt (AEI). Slide the threaded ends of the J-Bolts through the corner holes in the
Template (AKT), and secure them completely with the Nuts (AER). Insert the Bolt (AEO) through the center hole in the Template
and tighten the Nut Coupler (CYV) onto the Bolt as far as it will go.
• Visser un Écrou (AER) complètement sur chaque Boulon en « J » (AEI). Glissez les extrémités filétées des Boulons en « J » à
travers les trous dans les coins du Gabarit (AKT), et attachez-les complètement à l’aide des Écrous (AER). Insérez le Boulon (AEO)
à travers le trou central du Gabarit, et serrez le Coupleur (CYV) autant que possible sur le Boulon.
• Enrosque una Tuerca (AER) por completo en cada Perno en «J» (AEI). Deslice los extremos roscados de los Pernos en «J» por
los agujeros en las esquinas de la Plantilla (AKT) y sujételos por completo usando Tuercas (AER). Inserte el Perno (AEO) por el
agujero central en la Plantilla, y apriete el Acoplador (CYV) sobre el Perno tanto como sea posible.
1.2
AEO (x1)
CYV (x1)
15/16” (24 mm) (x2)
AKT
CYV
AEI
AER
AER
AEO
AEI
AER
!• Ensure the curved ends of the J-Bolts are in a
rectangular pattern as shown.
• Assurez-vous que les extrémités courbées des Boulons
en « J » font face dans une forme rectangulaire
comme illustré.
• Asegúrese que los extremos curvados de los Pernos en
«J» están en un diseño rectangular como se muestra.
AER (x8)
9
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
18” (46 cm)
AEZ
(80 lb Bag x 20)
• If you are using concrete mix, mix the concrete according to the instructions on the bags. Please note that a thicker
mix of concrete will dry stronger. Pour the concrete into the hole, stopping about 18” (46 cm) from the top of the
hole. Push the four pieces of 36” Rebar (AEZ) firmly to the bottom of the hole. The Rebar should be arranged in a
square about 8” (20 cm) wide in the center of the hole so each piece will be next to a J-Bolt when it is placed in
the cement. Finish filling the hole to the top with concrete. The top of the concrete should extend about 1/2” (13
mm) above the playing surface and slope downward toward the playing surface to allow water runoff.
• Si vous utilisez du béton prêt à l’emploi, préparez le béton selon les instructions sur les sacs. Veuillez noter qu’un
mélange de béton plus épais séchera plus solid. Versez le béton dans le trou, en s’arrêtant à peu près 46 cm (18”) de
la partie supérieure du trou. Poussez les quatre Barres d’armature de 92 cm (36”) (AEZ) fermement au fond du trou.
Arrangez les Barres d’armature en carré à peu près 20 cm (8”) de large dans le centre du trou pour que chaque
Barre will à côté des Boulons en « J » lorsqu’ils ont poussé dans le béton. Terminez de remplisser le trou avec
béton. La surface supérieure du béton doit s’étendre à peu près 13 mm (1/2”) au-dessus de la surface de jeu et
descendre vers la surface de jeu pour permettre l’écoulement de l’eau.
• Si está usando concreto premesclado, mezcle el concreto según las instrucciones en las bolsas. Por favor, note que
una mezcla más denso se secará más fuerte. Verta el concreto en el hoyo, deteniéndose unos 46 cm (18”) del tope del
hoyo. Empuje firmemente las cuatro Varillas corrugadas de 92 cm (36”) (AEZ) al fondo del hoyo. Coloque las Varillas
en una escuadra unos 20 cm (8”) de ancho en el centro del hoyo para que cada Varilla esté al lado de un Perno
en «J» cuando se los coloquen en el concreto. Termine de llenar el hoyo al tope con el concreto. La superficie
del concreto debe extenderse unos 13 mm (1/2”) arriba de la superficie de jugar e inclinar hacia la superficie de
jugar para permitir la escorrentía.
1.3
10
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Center the Template (AKT) over the hole. The front of the Template is the side with the Nut Coupler (CYV) and should face toward the
playing surface. Insert the J-Bolts (AEI) into the concrete and agitate the Template assembly to eliminate any air bubbles.
Push the J-Bolts into the cement until the Template is resting flat against the cement. Form the cement into a
downward slope toward the playing surface to allow water runoff. The lower Hex Nuts (AER) and the Nut Coupler will be in the
concrete permanently. Clean off any concrete on the Template or the exposed portion of the J-Bolts. Using a carpenter’s
level, ensure the Template is square to the playing surface. Plate should be level and about 1/2” above the playing
surface for water to drain off of the steel.
• Centrez le Gabarit (AKT) sur le trou. Le bord avant du Gabarit est le bord avec le Coupleur (CYV) et doit faire face à la surface de jeu.
Insérez les Boulons en « J » (AEI) dans le béton, et agitez le Gabarit pour éliminer des bulles. Poussez les Boulons en « J
» dans le béton jusqu’à ce que le Gabarit s’appuie contre le béton. Formez une pente du béton vers la surface de jeu
pour permettre l’écoulement de l’eau. Les quatre Écrous hexagonaux (AER) inférieurs et le Coupler seront définitivement dans le
béton. Nettoyez le béton du Gabarit ou des parties exposées des Boulons en « J ». En utilisant un Niveau de charpentier,
assurez-vous que le Gabarit est parallèle a la superficie de jeu. Le Gabarit doit être horizontal et à peu près 13 mm
(1/2”) au-dessus de la surface de jeu pour permettre l’écoulement de l’eau de l’acier.
• Centre la Plantilla (AKT) encima del hoyo. El borde delantero de la Plantilla contiene el Acoplador (CYV) y debe dar a la superficie de
jugar. Inserte los Pernos en «J» (AEI) en el concreto, y agite la Plantilla para eliminar las burbujas. Empuje los Pernos en
«J» dentro del concreto hasta que la Plantilla se ajuste bien contra el concreto. Forme el concreto en una cuesta abajo
hacia la superficie de jugar para permitir la escorrentía. Las cuatro Tuercas hexagonales (AER) inferiores y el Acoplador estarán
en el concreto permenentemente. Limpie el concreto de la Plantilla o de las partes expuestas de los Pernos en «J». Usando
un nivel de carpintero, asegúrese que el borde de la Plantilla es paralelo a la superficie de jugar. La Plantilla debe estar
horizontal y unos 13 mm (1/2”) arriba de la superficie de jugar para permitir el drenaje del acero.
1.4
AKT
AEI
CYV
AER
Playing surface
Surface de jeu
Superficie de juego
!• You are now finished with the initial assembly steps. DO NOT
PROCEED WITH THE ASSEMBLY until the concrete has fully
cured. Curing will take a minimum of 72 hours (3 days). In
humid climates or wet weather, allow additional time for the
concrete to cure. Never use the system without first following
the cementing instructions.
• Vous avez encore terminé les étapes initiales de l’assemblage.
NE PAS POURSUIVRE L’ASSEMBLAGE jusqu’à ce que le béton
ait durci complètement. Le temps de durcissement durera un
minimum de 72 heures (3 jours). Dans les climats humides
ou des pluies, permettez de temps supplémentaire pour le
durcissement du béton. Jamais utilisez pas ce système sans
suivre en premier les instructions de cémentation.
• Ha terminado ahora con los pasos iniciales de ensamble. NO
CONTINUE EL ENSAMBLE hasta que el concreto haya endurecido
por completo. La curación se demora un mínimo de 72 horas
(3 días). En los climas húmedos o el tiempo lluvioso, permite
tiempo adicional por la curación del concreto. Nunca use el
sistema sin primer seguir las instrucciones de cimentación.