LilleBaby COMPLETE SERIES User manual

- -
COMPLETE
6 POSITION BABY CARRIER
USER MANUAL
English/Français
TM

- 2 -
Place waist belt around
your hips or waist. Pass male
buckle through elasc safety
band and connect with female
buckle. You will hear a “click”
when it is safely engaged.
Pull remaining webbing
strap through the elasc
safety band—it should
hang outside the elasc
band to allow for adjust-
ments.
Pull to ghten. Belt
should always t
snugly.
Roll-up excess web-
bing and fasten elas-
c loop around
“strap roll” to keep it
in place. (Oponal)
START HERE: WAIST BELT
Every carrying posion starts with placing the waist belt around your hips or waist.

- 3 -
2
Run hands along
shoulder pads and
locate the con-
necng strap
behind your neck;
connect the buck-
le and ghten the
strap.
Support baby with your
le hand; with your
right hand place the
shoulder strap over
your shoulder.
Locate the harness strap inside
the carrier; run strap around
baby’s waist and engage buckles
in front of baby’s belly.
Switch hands to support
your baby; with your le
hand place the le shoul-
der strap over your shoul-
der.
1. FETAL CARRY
Ideal for newborns 7lb (3,2kg) and up to approximately 3 months. Use Wide
Seat seng. Install Safety Harness to t baby’s size. Place waist belt on:
Newborn to 3 months
Minimum 7lbs (3,2kgs)
43
5
Bring baby to your chest.
Gently posion her onto
the “seat” and guide her
feet to either side or tuck
in front of her.
Neck Support
1
(Oponal) Roll a nursing
blanket into a “seat”,
leaving a loose end. Place
the blanket on the belt
and tuck loose end under
the waist belt to keep it in
place.
6
Un-fasten Neck Support snaps.
Raise Neck Support up and connect
with buckles on shoulder pads.
(Oponal) Hold onto the buckle
and pull on the Neck Support
webbing to adjust the Neck
Support’s width.

- 4 -
Place waist belt on your
hip or waist (p 2). Bring
baby close to you, facing
out. Place baby’s boom
close to your belly buon,
“sing” on the belt.
Guide baby’s legs to
either side of the carrier
seat.
1
Support baby with your
right hand. With your le
hand place the le shoul-
der strap over your
shoulder.
Carrier should catch
close to baby’s crotch.
Switch hands to support
your baby; with your
right hand place the right
shoulder strap over your
shoulder.
With both shoulder
straps securely on your
shoulders; engage the
connecng strap buckle
and ghten.
TIP: If the seat looks too wide, li baby closer to
the belt. Also try tucking the carrier seat in to
more of a V-shape between baby’s legs.
With both shoul-
der straps securely
on your shoulders;
engage the con-
necng strap buck-
le behind your
neck and ghten.
Posion waist belt
around your waist
to raise baby’s
posion (p 2).
Bring baby up,
facing you. Baby’s
legs should strad-
dle the carrier seat.
Switch hands to
support your baby;
with your le hand
place the shoulder
strap over your le
shoulder.
Support baby with
your le hand;
with your right
hand place the
shoulder strap
over your shoul-
der.
Engage Safety har-
ness: Locate the har-
ness strap inside the
carrier, run strap
around baby’s waist
and engage buckles in
front of baby’s belly.
213
3. FACE FORWARD
2. FACE IN w/INFANT
Ideal for newborn babies 7lbs (3,2kgs) and up and unl baby is ready
for the wide seat. Use Narrow Seat seng. Install Safety Harness
and adjust to t baby’s size.
*Do not start unl baby can strongly support her/his head upright,
ideally 6 months. Use Narrow Seat. Fold Neck Support down.
32
Minimum 7lbs (3,2kgs)
6 Months* and Older
54
4

- 5 -
Place waist belt on your
hips or waist (p 2). Bring
your baby close against
your chest, facing you.
Guide baby’s legs to
either side of your waist.
Bring carrier up over
baby’s back.
1
Support your baby with
your right hand. With
your le hand place the
le shoulder strap over
your le shoulder.
Switch to supporng
your baby with your le
hand. With your right
hand place the right
shoulder strap over your
shoulder.
Run hands along shoul-
der pads and locate the
connecng strap behind
your neck; connect the
buckle and ghten the
strap.
2
Use Wide Seat seng. Start when baby is comfortable sing with legs on
either side of your waist—typically at minimum 6 months.
3
Engage Safety har-
ness: Locate the har-
ness strap inside the
carrier, run strap
around baby’s waist
and engage buckles in
front of baby’s belly.
4. FACE IN w/WIDE SEAT
6 Months and Older
Place waist belt on
your hips or waist (p
2). Unbuckle both
shoulder straps; con-
nect the le (front)
padded strap with the
right (back) webbing
strap. Pull remaining
webbing strap through
elasc safety band.
Bring baby up, legs
straddling your hip.
Bring body of carrier
over baby’s back.
Support baby with
your right arm.
With your le hand run
the connected shoulder
strap over your head and
place onto your le shoul-
der. Place right arm
through strap to the front
of the carrier.
Run the right
(back) padded
shoulder strap
under your
right arm and
around your
waist, and connect with web-
bing strap buckle. Run remain-
ing webbing strap through
elasc safety band. Tighten
straps.
5. HIP CARRY
6 Months and Older
3
Use Wide Seat seng. Start when baby is comfortable sing with legs on
each side of your waist—typically minimum 6 months. Place waist belt on
your hips and rotate it to your right side (p 2).
421
4

- 6 -
6. BACK CARRY
Loosen shoulder straps
by liing the outer edge
of the buckles. Slip your
right arm up under the
shoulder pad.
Place le hand under baby’s boom and right hand
on the belt. In one moon, li baby and rotate her
around your hip (under your lied arm) onto your
back under your lied arm. A light bounce will
assist the move. Reach right hand around your
back to support baby.
4
Slide right hand under shoulder pad and
put it back in place.
6 Months and Older
1
5
Slide your le arm down
under the shoulder strap
webbing. Push webbing
strap onto your shoulder.
Slide le hand under webbing
strap and put it back in place.
Tighten straps for a
snug t.
6
2
Use Wide Seat seng. Start with baby in Front in the Face-In posion (p5).
Always support baby with one hand:
3
Locate the right hood
strap and extend it up
above your head.
Lean forward and adjust
baby’s head to the center of
your back. Extend hood
taut over baby’s head.
Connect snaps on hood
straps to snaps on shoul-
der pads at a length that
supports baby’s head.
With your le hand,
follow along edge of
the hood to locate the
le hood strap.
4231
To remove baby from the back carry posion, follow instrucons above to rotate baby around your hip to
your front. When in front, release the connecng strap and shoulder straps and place baby down.
ENGAGE HOOD

- 7 -
1. Un-snap mini-ap .
2. Run waist belt through the
seat aps. Connect the side-
ap snaps (located inside
aps) with the waist belt
snaps.
1. Un-snap seat aps from
waist belt (snaps are located
inside the aps).
2. Release aps from waist belt
by pulling belt through the
aps.
3. Fold seat aps to the inside/
lining side and place le seat
ap on top of right seat ap.
Connect the mini-ap snap
with the snap on le ap.
WIDE SEAT
NARROW SEAT
Pass harness strap through the two vercal loops
on the carrier lining and buckle to hold in place.
INFANT HARNESS
LUMBAR SUPPORT
Run waist buckle
through the lumbar
support loops.
INSTALL HOOD
Place waist belt on hips
or waist and adjust
locaon for best t.
Pass the two buckles
located on front of carri-
er through the buon
holes on the hood.
Thread hood webbing
straps through front
buckles. Adjust length
webbing strap.
2
1
21
1
2
3

- 8 -
Check to assure all buckles, snaps, straps, and adjustments are secure before each use. Check for ripped seams, torn straps or
fabric and damaged fasteners before each use and do not use if any such concerns are found .
Child must face towards you until he or she can hold head upright. Child must face towards you when carried on the back. Prema-
ture infants, infants with respiratory problems, and infants under 4 months are at greatest risk of suffocation. Always ensure
sufficient room around baby’s face to provide a clear source of air.
Ensure proper placement of child in product including leg placement. Child’s legs should straddle the seat or your waist. Never
unbuckle waist or shoulder straps while child is in the carrier. Always keep hands available to protect your child from fall
or potential danger. Hold your child securely until carrier is snug and correctly attached.
Carrier should be used by an adult carrying one child only. Never use a soft carrier when balance or mobility is impaired
because of exercise, drowsiness, or medical conditions. Never wear a soft carrier while driving or being a passenger in a motor
vehicle. Never use a soft carrier while engaging in activities such as cooking and cleaning which involve a heat source or exposure
to chemicals. Keep away from fire. Do not use this carrier when jogging, biking, or performing any strenuous
activity. Consult a doctor before carrying heavy weight. Carrier should not be used by persons with conditions
that might interfere with the safe use of the product.
Warranty and Disclaimer: LÍLLÉbaby warranties its products against defects in materials and workmanship. We
will either repair or replace, free of charge during the first 12 months after first purchase. Proof of purchase is
required and product must be returned for warranty service. Warranty Coverage does not extend to damage
caused by misuse or any use of the product that is not in accordance with instructions stated in this manual.
Warranty coverage does not extend to any product that has been modified from its original construction in any
way. LÍLLÉbaby uses the highest quality and safest dyes possible to ensure a product that will retain its color, but
is free from harmful chemicals. There is always a possibility that color will fade when washed. LÍLLÉbaby cannot
be held responsible for faded colors due to laundering. Different or additional warranty rights may exist in the
purchaser’s jurisdiction. To the extent that different or additional warranty rights exist under the laws of the
purchaser’s jurisdiction, those warranties shall apply and be in addition to the warranty rights.
WASH INSTRUCTIONS:
Before washing, buckle all buckles. Use mild detergent when washing.
Do not machine wash frequently. Do not use detergents with bleach,
perfumes, dyes, chlorine, or optical brightener. Hang-dry only.
Read all instructions before assembling and using the soft carrier.
FALL HAZARD - Infants can fall through a wide leg opening or out of carrier.
• Adjust leg openings and/or safety harness belt to fit baby’s legs snugly.
• Before each use, make sure all fasteners are secure.
• Take special care when leaning or walking.
• Never bend at waist; bend at knees.
• Only use this carrier for babies between 7 lbs (3.2kgs) and 45 lbs (20 kgs). Child must face
towards you until he or she can hold head upright.
SUFFOCATION HAZARD - Infants under 4 months can suffocate in this product if face is
pressed tight against your body.
• Do not strap infant too tight against your body.
• Allow room for head movement.
• Keep infant’s face free from obstructions at all times.
WARNING: Your balance may be adversely affected by your movement and that of your child.
IMPORTANT!KEEPINSTRUCTIONSFORFUTUREUSE.
WARNING:FALLANDSUFFOCATIONHAZARD

- 9 -
Français

- 10 -
Meez la ceinture autour
de votre taille ou votre
hanche. Passez la pare
mâle de la boucle à travers
la bande élasque et
insérez-la dans la pare
femelle de la boucle
jusqu’à entendre le clic.
Inversez les instrucons ci-dessus. Débouclez les rabats de siège l’un de l’autre. Sur chaque côté de la
ceinture ventrale, passez la ceinture à travers le rabat de siège. Aachez les boutons des rabats latéraux aux
boutons de la ceinture.
Passez l’excès de sangle à
travers la bande
élasque. La sangle
devrait suspendre en
dehors de la bande
élasque an de per-
mere de l’ajuster.
CEINTURE VENTRALE
Serrez la ceinture! Elle
devrait toujours être bien
serrée autour de votre
taille ou votre hanche.
(Facultaf) Enroulez
l’excès de sangle et
repliez la boucle
élasque autour de
celui-ci pour le tenir en
place.
Pour l’installer:
Passez la bretelle
du harnais à
travers les deux
passages vercaux
à l’intérieur du
porte-bébé.
HARBNAIS DE SÉCURITÉ
Débouclez les rabats de siège
(les boucles se trouvent à l’in-
térieur des rabats). Tirez la
ceinture pour libérer les rabats
de celle-ci.
Pliez les rabats contre l’intérieur
(la doublure) du porte-bébé.
Avant
Arrière
À l’intérieur du porte-bébé, placez le
rabat gauche sur le rabat droit. Avec
l’aide du bouton-pressoir sur le mini-
rabat, aachez celui-ci au bouton
mâle du rabat gauche.
Avant
Suivez les direcves pour l’instal-
laon de l’enfant dans le porte-
bébé. Lorsque l’enfant est bien
installé dans le porte-bébé et
toutes les bretelles sont aa-
chées, saisissez le harnais à l’in-
térieur du porte-bébé et aachez
-le autour de l’enfant jusqu’à
entendre le clic signiant qu’il est
en place.
CONSEILS PRATIQUES
L’enfant devrait être assez proche pour que
vous puissiez lui donner un bisou. Pour mere
l’enfant à une posion plus élevée, élevez la
ceinture ventrale ou meez une pete couver-
ture sous les fesses de l’enfant.
Écoutez fréquemment la respiraon de l’enfant
an de lui assurer une entrée d’air susante.
Avant de mere l’enfant dans le porte-bébé,
ajustez toutes les sangles, y compris la sangle de
poitrine, selon votre confort.
Le bébé devrait toujours être au plus près de
votre corps. Serrez les bretelles et les sangles au
besoin.
Lors des premières ulisaons, limitez l’usage à
10 à 15 minutes. Demandez à une autre per-
sonne de vous aider jusqu’à ce que vous soyez à
l’aise.
SIÈGE EN POSITION LARGE
SIÈGE EN POSITION SERRÉE

- 11 -
1
Faites un « siège »:
enroulez une pete
couverture et meez
-la sur la ceinture.
Élevez l’enfant et
laissez-le s’asseoir
sur la couverture en
posion fœtale, sur
votre
poitrine.
2
Les deux bretelles
étant enlées de
façon sécuritaire sur
vos épaules, en-
clenchez la boucle de
connexion derrière
votre nuque et serrez
la sangle.
En soutenant
l’enfant avec
votre main
gauche, saisissez
la bretelle droite
avec votre main
droite et enlez-la
sur votre épaule.
Saisissez le harnais
de sécurité à l’in-
térieur du porte-
bébé, passez la
sangle autour de la
taille de l’enfant et
enclenchez les
boucles se trouvant
à l’avant de son
ventre.
Âge : nouveau-né 3,2 kg (7 lb) à env. 3 mois. Réglez le siège en posion large. Installez le harnais de sécurité
et ajustez-le selon la taille de l’enfant. Aachez la ceinture ventrale autour de votre taille.
CONSEIL : Ulisez une couverture enroulée pour aider à
soutenir et à élever l’enfant en posion fœtale. Enroulez la
couverture jusqu’à l’épaisseur désirée et rentrez-en un bout
sous la ceinture ventrale pour la sécuriser.
Les deux bretelles
étant enlées de
façon sécuritaire sur
vos épaules, en-
clenchez la boucle
de connexion der-
rière votre nuque et
serrez la sangle.
Élevez l’enfant, son
corps orienté vers
vous. Les jambes du
bébé devraient
chevaucher le siège.
Soutenez l’enfant
avec l’autre main.
Saisissez la bretelle
gauche avec votre
main gauche et
enlez-la sur votre
épaule.
En soutenant le
bébé avec votre
main gauche,
saisissez la
bretelle droite
avec votre main
droite et enlez-la
sur votre épaule.
Saisissez le harnais à
l’intérieur du porte-
bébé, passez la
sangle autour de la
taille de l’enfant et
enclenchez les bou-
cles se trouvant à
l’avant de son ven-
tre.
2
1
Soutenez l’enfant
avec l’autre main.
Saisissez la bretelle
gauche avec votre
main gauche et
enlez-la sur votre
épaule.
3
POSITION FŒTALE FRONTALE
POSITION FRONTALE, VENTRE À VENTRE, NOURRISSON
3,2 kg (7 lb). Réglez le siège en posion serrée. Installez le harnais de sécurité et ajustez-le selon la taille
de l’enfant.Aachez la ceinture ventrale autour de votre taille, déplacez le porte-bébé vers l’avant et serrez
la ceinture.
3
45
54

- 12 -
Aachez la ceinture ventra-
le autour de votre taille,
déplacez le porte-bébé vers
l’avant et serrez la ceinture.
Rapprochez l’enfant de
votre poitrine, son corps
orienté vers vous. Passez les
jambes de l’enfant aux côtés
de votre taille. Remontez le
porte-bébé par-dessus le
dos de l’enfant.
1
En soutenant le bébé
avec votre main
droite, saisissez la
bretelle gauche avec
votre main gauche et
enlez-la sur votre
épaule.
Soutenez l’enfant avec
l’autre main. Saisissez la
bretelle droite avec votre
main droite et enfilez-la
sur votre épaule.
Les deux bretelles étant
enlées de façon sécuri-
taire sur vos épaules,
enclenchez la boucle de
connexion derrière votre
nuque et serrez la sangle.
2
Âge: 6 mois ou plus. Réglez le siège en posion large. Au début, faites une transion graduelle à la posion
jambes autour de la taille » en l’ulisant pendant de courtes durées. Connuez à uliser la posion frontale
pour nourrissons (page 4) jusqu’à ce que l’enfant soit à l’aise à s’asseoir avec les jambes autour de votre taille.
34
Aachez la ceinture ventra-
le autour de votre taille,
déplacez le porte-bébé vers
l’avant et serrez la ceinture.
Rapprochez l’enfant de
vous, son corps orienté vers
vous et ses fesses proches
de votre nombril, reposant
sur la ceinture. Passez les
jambes de l’enfant aux côtés
du siège.
1
En soutenant le bébé
avec votre main
droite, saisissez la
bretelle gauche avec
votre main gauche et
enlez-la sur votre
épaule.
Le siège devrait être
proche à l’aine de
l’enfant plutôt qu’en
bas sur ses jambes.
Soutenez l’enfant avec
l’autre main. Saisissez la
bretelle droite avec votre
main droite et enlez-la
sur votre épaule.
Les deux bretelles étant
enlées de façon sécuri-
taire sur vos épaules,
enclenchez la boucle de
connexion derrière votre
nuque et serrez la sangle.
234
CONSEIL : Si le siège paraît trop large, placez l’en-
fant plus proche à la ceinture, et pliez ou rentrez le
siège entre les jambes de l’enfant.
Derniers ajustements: Soulevez doucement l’enfant an de relâchez un peu
de tension dans les bretelles, puis serrez-les bien, une à la fois.
POSITION FRONTALE, VENTRE À VENTRE,
JAMBES AUTOUR DE LA TAILLE
POSITION FRONTALE, VERS L’AVANT
Âge : env. 6 mois. Le porte-bébé líllébaby COMPLETETM assure une posion assise naturelle pour l’enfant et
un souen adéquat pour ses jambes, lorsqu’il est porté en posion frontale vers l’avant. N’ulisez ce réglage
que lorsque l’enfant peut bien tenir sa tête droite (au moins 4 mois, et 6 mois dans l’idéal). Réglez le siège en
Posion Serrée. Pliez vers le bas le support pour la nuque

- 13 -
PORT AU DOS
4
Passez la main droite sous l’épaulee et
remeez-la en place.
6 mois ou plus
Desserrez la sangle en
soulevant la pare ex-
terne des boucles. Glissez
votre main droite vers le
haut sous l’épaulee.
1
5
Placez la main gauche sous le derrière du bébé et la
main droite sur la ceinture. D’un seul geste soulevez
le bébé et déplacez-le autour de votre hanche vers
votre dos sous votre bras soulevé. Un pet bond
vous aidera à eectuer le geste. Déplacez votre main
droite vers le dot pour soutenir le bébé.
Passez votre bras
gauche vers le bas sous
la bande de ssue de la
sangle. Poussez la san-
gle sur votre épaule.
Passez la main gauche sous la bande de
ssu de la sangle et remeez-la en place.
Serrez les sangles
pour les ajuster.
6
2
Réglez toujours le siège en posion large. Commencez avec le bébé en posion ventre
á ventre, jambs autour de la taille. Soutenez toujours le bébé avec une main :
3
POSITION SUR LA HANCHE Réglez toujours le siège en posion large. Aachez la
ceinture ventrale autour de votre taille.
6 mois ou plus
1
Passez la bretelle droite
coussinée (en arrière)
sous votre bras droit et
autour de votre taille;
reliez-la à la boucle de
la sangle. Passez l’excès
de sangle à travers la
bande élasque; serrez
la sangle et la bretelle
selon votre confort.
4
Saisissez la bretelle
gauche avec votre main
gauche et passez-la par-
dessus votre tête pour
l’enler sur votre épaule
gauche. Passez votre bras
droit à travers la bretelle
jusqu’à l’extérieur du
porte-bébé.
3
Déplacez le porte-bébé vers
votre hanche droite et
serrez la ceinture. Débou-
clez les bretelles; reliez la
bretelle gauche coussinée
(en avant) à la sangle droite
(en arrière). Passez l’excès
de sangle à travers la bande
élasque.
Élevez l’enfant de
façon à ce que ses
jambes chevauchent
votre hanche.
Remontez le porte-
bébé par-dessus le
dos de l’enfant.
Soutenez l’enfant avec
votre bras droit.
2

- 14 -
Allongez les deux sangles.
Glissez votre bras gauche vers
le haut sous l’épaulee et
poussez-la sous votre bras.
12
Passez votre main droite vers
le bas sous la bande de ssue
et poussez la sangle vers le
haut sur votre épaule.
3
Soutenez toujours le bébé avec au moins une main :
4
Placez la main gauche sous
le derrière du bébé et la
main droite sur la ceinture.
D’un seul geste soule-
vez le bébé et déplacez
-le autour de votre
hanche sous votre bras
soulevé vers l’avant.
Un pet bond vous
aidera à eectuer le
geste. Soutenez le
bébé avec les deux
mains.
Placez les sangles à nou-
veau sur les épaules.
Soutenez le bébé avec
votre bras gauche et
défaites la sangle autour
de votre cou avec votre
bras droit.
Dégagez la sangle de
votre épaule et rerez
l’enfant du porte-bébé.
5
Repérez la
bretelle droite de
l’appui-tête et
tendez-la tout
droit par-dessus
votre tête.
Penchez-vous
vers l’avant et
laissez la tête de
l’enfant reposer
au centre de
votre dos.
Remontez l’appui
-tête tout droit
par-dessus la tête
de l’enfant.
Avec l’aide des
boutons-pression,
aachez les
bretelles de l’appui
-tête aux bretelles
d’épaule à une
longueur qui assure
un souen adéquat
pour la tête de
l’enfant.
Aachez l’appui-tête :
Passez les deux boucles
frontales du porte-bébé à
travers les boutonnières de
l’appui-tête.
Ensuite, passez les deux
sangles de l’appui-tête à
travers les boucles fronta-
les. Ajustez la longueur des
sangles selon votre confort.
4
POUR ATTACHER ET DÉPLOYER L’APPUI-TÊTE
31
Avec votre main
gauche, suivez le
contour de l’appui-
tête et repérez la
bretelle gauche.
2
DÉPLACER LE BÉBÉ de L’ARIÈRE

- 15 -
Soutenez toujours le bébé avec au moins une main :
RISQUE DE CHUTE -En cas de mauvaise installation, l'enfant peut tomber sur le côté ou hors du
porte-bébé.
• Avant chaque utilisation, assurez-vous que toutes les attachesset boudes sont sécurisées et non
altérées.
• Faites particulièrement attention lorsque vous vous adossez ou marchez.
• Ne vous penchez pas en avant ou en arrière; ne vous baissez pas.
• N'utilisez ce porte-bébé qu'avec des enfants de 3.2kg à20kg. L’enfant doit être tourne vers vous
jusqu’a ce qu’il puisse maintenir sa tête droite. Tenir loin du feu.
RISQUE DE SUFFOCATION -Toujours surveiller les voies respiratoires des enfants de moins de 4
mois lorsquils sont contre vous.
• Ne serrez pas trop l'enfant contre votre corps.
• Laissez de l'espace pour les mouvements de sa tête.
MISE EN GARDE : Votre équilibre peut se voir altéré par vos mouvements ou ceux de votre enfant.
MISE EN GARDE : Prenez garde lorsque vous vous penchez vers l’avant.
MISE EN GARDE : Ce porte-bébé n’est pas adapté à une utilisation dans le cadre d’activités sportives.
L’ENFANT DOIT FAIRE FACE AU PORTEUR JUSQU’À CE QU’IL PUISSE TENIR SA TÊTE DROITE. L’ENFANT DOIT
FAIRE FACE AU PORTEUR LORSQU’IL EST PORTÉ SUR LE DOS. LES PETITS ENFANTS PEUVENT TOMBER À
TRAVERS LES OUVERTURES POUR JAMBES. RÉGLER CES OUVERTURES DE FAÇON SÉCURITAIRE SELON LA
TAILLE DE L’ENFANT. S’ASSURER QUE L’ENFANT EST BIEN POSITIONNÉ DE FAÇON À CE QUE SES JAMBES
CHEVAUCHENT LE SIÈGE, VOTRE TAILLE OU LE HARNAIS DE SÉCURITÉ. S’ASSURER QU’IL Y A ASSEZ D’ESPACE
AUTOUR DU VISAGE DE L’ENFANT POUR LUI PERMETTRE DE BIEN RESPIRER.
AVANT CHAQUE USAGE, S’ASSURER DU BON FONCTIONNEMENT DE TOUTES LES BOUCLES, SANGLES ET
BOUTONS-PRESSION, ET S’ASSURER QUE TOUS LES AJUSTEMENTS APPORTÉS AU PORTE-BÉBÉ SONT FAITS
DE FAÇON SÉCURITAIRE. NE JAMAIS DÉBOUCLER LES SANGLES OU LES BRETELLES LORSQUE L’ENFANT EST
DANS LE PORTE-BÉBÉ. LE PORTE-BÉBÉ NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE POUR LE PORT D’UN ENFANT PAR UN
ADULTE. LE PORTE-BÉBÉ NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ PAR DES PERSONNES ATTEINTES DE TROUBLES MÉDI-
CAUX QUI POURRAIENT NUIRE À L’UTILISATION SÉCURITAIRE DE L’APPAREIL. NE PAS UTILISER LE PORTE-
BÉBÉ EN FAISANT UNE ACTIVITÉ ARDUE TELLE QUE LA COURSE, LE VÉLO, OU LA CONDUITE. CONSULTER UN
MÉDECIN AVANT DE SOULEVER DES OBJETS LOURDS. DEMANDEZ L’AIDE D’UN AUTRE ADULTE SI VOUS
N’ÊTES PAS CAPABLE D’INSTALLER L’ENFANT DE FAÇON SÉCURITAIRE DANS LES DIFFÉRENTES POSITIONS DE
PORTAGE.
AVERTISSEMENT: TENIR À L’ÉCART DU FEU. TOUJOURS GARDER LES MAINS LIBRES POUR PROTÉGER L’EN-
FANT D’UNE CHUTE OU DE TOUT AUTRE DANGER ÉVENTUEL. TOUJOURS BIEN TENIR L’ENFANT JUSQU’À CE
QUE LE PORTE-BÉBÉ SOIT SERRÉ ET ATTACHÉ COMME IL FAUT. AVANT CHAQUE USAGE, INSPECTER LE
PORTE-BÉBÉ AFIN DE VÉRIFIER L’ABSENCE DE DÉCHIRURES ET D’USURES.
La Garantie y Avertissement :La Garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation du
Porte-Bébé ou toute utilisation non conforme aux instructions de ce manuel. La garantie ne couvre pas un Porte-
Bébé qui aurait été modifié par rapport à sa construction d’origine de quelque manière que ce soit. LÍLLÉbaby
utilise uniquement des colorants de la meilleure qualité et les plus sûrs possible pour garantir un produit qui ne
déteint pas et ne contient aucun produit chimique nocif. Il existe toujours un risque que la couleur passe au lav-
age. LÍLLÉbaby ne peut être tenu responsable si la couleur passe à cause du lavage. Des droits de garantie diffé-
rents ou supplémentaires peuvent exister dans la juridiction de l’acheteur. Dans le cas où les lois applicables dans
la juridiction de l’acheteur offrent des garanties supplémentaires ou additionnelles, celles-ci doivent s’appliquer et
s’ajouter aux droits offerts par la garantie.
INSTRUCTIONS DE LAVAGE : 30º maximum. Avant de laver, fermez tous
les boucles.Utilisez une lessive douce pour le lavage. Les lavages fréquents en
machine sont déconseillés. Ne pas utiliser de lessive contenant de l’eau de javel,
des parfums, des colorants, du chlore ou un agent azurant.Suspendre pour sécher.
IMPORTANT!ÀCONSERVERPOURCONSULTATIONULTÉRI-
EURE.MISEENGARDE:RISQUEDECHUTEETDESUFFOCATION

- 16 -
Item: líllébaby® COMPLETETM Baby Carrier.
This LÍLLÉbaby® baby carrier complies with Safety Standards including ASTM
F2236-10 and EN 13209-2:2005 Le porte-bébé líllébaby est conforme aux
normes de sécurité, y compris ASTM F2236-10 et la norme européenne EN
13209-2:2005.
Made in Shanghai, China/Fabriqué à Shanghai, Chine
LÍLLÉbaby ®
4450 Arapahoe Avenue #100,
Boulder, CO 80303, USA
CustomerService@lillebaby.com
www.lillebaby.com
Table of contents
Languages:
Other LilleBaby Baby Carrier manuals

LilleBaby
LilleBaby CLASSICS User manual

LilleBaby
LilleBaby CarryOn User manual

LilleBaby
LilleBaby PURSUIT SERIES User manual

LilleBaby
LilleBaby COMPLETE User manual

LilleBaby
LilleBaby FUNDAMENTALS EB-10C User manual

LilleBaby
LilleBaby COMPLETE User manual

LilleBaby
LilleBaby COMPLETE User manual

LilleBaby
LilleBaby ESSENTIALS CEB-10C User manual

LilleBaby
LilleBaby HYGGE User manual

LilleBaby
LilleBaby NORDIC User manual