LIMIT 4600 User manual

3-10 3-11 3-12
3-10 Sheath of probe
3-11 Front panel
3-12 Adjustable leg
3-13 Stylus
3-16
3-15 Main body
3-14 Protection sleeve
3-13 3-14 3-15
3-16 Socket
3-18
3-17
3-17 Connection sheath
3-18 probe
90
Wrong Correct Wrong
4600
Fig.1-2
Fig.1-1
Fig.1-3
Fig.2-1

0
0
CAL
PC RC
GAUSS
D P
R
R
a
R R R
z
q
t
À
20um
À
40um
80um
À
um
uin
2.5mm
0.8mm
0.25mm
3-19
3-20
Fig.3
3-23
3-21
3-22
3-24
3-25
3-26
3-19 Filter
3-20 Calibration
3-21 Measurement
3-22 Position pointer
3-23 Browsing
3-24 Memory
3-25 Parameters
3-26 Battery
3-29
3-28
3-27
3-27 Unit
3-28 Cutoff
3-29 Ranges
4600
SU RFAC E RO UGH NE SS T ES TER
READ
SAVE
RAN GE
DEL
MEN U
CUT OFF
STAR T
RaR z.. .
0
0
PC RC
R
z
À
40um
um
0.8m m
90
4-4
4-3
4-2
4-1
4-1 Roughness tester
4-2 Sheath of probe
4-3 Item to be measured
4-5 Adjustable leg
4-4 Working table
4-5
Fig.2-3
Fig.2-2

4600
£¾
0.63~0.8
£¾
0.5~0.63
£¾
0.4~0.5
£¾
0.32~0.4
£¾
0.25~0.32
£¾
0.2~0.25
£¾
0.16~0.2
£¾
0.125~0.16
£¾
0.1~0.125
2.5
0.8
0.25
£¾
0.63~1.25
£¾
0.32~0.63
£¾
0.25~0.32
Ra
( m)
¦Ì
Rz
( m)
¦Ì
Cutoff length
(mm)
£¾
5~10
£¾
2.5~5
£¾
1.25~2.5
£¾
0.20~0.25
£¾
0.16~0.20
£¾
0.125~0.16
£¾
0.1~0.125
£¾
0.08~0.1
£¾
0.063~0.08
£¾
0.05~0.063
£¾
0.04~0.05
£¾
0.032~0.04
£¾
0.025~0.032
£¾
0.02~0.025
£¾
3.2~6.3
£¾
1.6~3.2
£¾
1.25~1.6
£¾
20~40
£¾
10~20
£¾
6.3~10
£¾
1.0~1.25
£¾
0.8~1.0
3-30
3-31
3-32
3-33
3-30 Computer
3-31 RS-232 port to PC COM
3-32 Power adapter
3-33 DC power socket
3-34
3-34 RS-232 socket
Connection of Power
Adapter and RS232C
3-35
3-35 Calibration hole
Fig.4
Fig.5

4600
Fig.6-4 D-P filter
R
a=
y
n
1
_
¡Æ
n
i
=
1
i
©
¦©¦
Y
X
0
l
Ra
yi
yv
R
z=
y
_
V
i
¡Æ
i
=
1
5
+
¡Æ
i
=
1
5
y
5
Rq
=
y
2
( )
n
1
_
¡Æ
n
i
=
1
i
2
_
1
Y
X
0
Rt
l
y
imax
yvmax
ll
Traversing length
l
l/2
l/2
l
l
l/2 l/2
l n
¡Á
l n
¡Á
l n
¡Á
l=sampling length
n=number of sampling length
l n=evaluation length
¡Á
l n
¡Á
Approach
length
Pre -t ra vel
length
Evaluation leng th
Traversing length
Traversing length
Traversing length
Pos t- travel
length
Approach
length
Pre -t ra vel
length
Pos t- travel
length
Approach
length
Pre -t ra vel
length
Approach
length
Evaluation leng th
Evaluation leng th
Evaluation leng th
Origin Normal mea su ring
position
Origin Normal mea su ring
position
Origin Normal mea su ring
position
Origin Normal mea su ring
position
Fig.6-1 RC filter
Fig.6-2 PC-RC filter
Fig.6-3 GAUSS filter
Fig.7

1
English.......................................................................................................................2
Svenska....................................................................................................................4
Norsk ..........................................................................................................................6
Dansk .........................................................................................................................8
Suomi ......................................................................................................................10
Deutsch..................................................................................................................12
Netherlands ..................................................................................................... 15
Français.................................................................................................................18
Italiano....................................................................................................................21
Español..................................................................................................................24
Português.............................................................................................................27
Ελληνικά................................................................................................................29
Polski.......................................................................................................................32
Eesti..........................................................................................................................35
Lietuviškai ............................................................................................................37
Latviski....................................................................................................................40
Pycckий.................................................................................................................43

2
English
Manual Surface Roughness Tester
General information
Limit Surface Roughness Tester is small in size, leight weight and easy to use and operate.
Probe is of diamond inductance type. Movement of probe by driven mechanism and with
adjustable driving stroke. Memory for 7 measurments. Automatic off 5 minutes after latest
key operation or manual off. Built-in lithium rechargeable battery. The instrument is
compatible with standards ISO, DIN, ANSI and JIS.
Specification
Parameter Ra, Rz, Rq, Rt
Range Ra Rq µm 0,025 – 16
Rz Rt µm 0,02 – 160
Accuracy ± 10 %
Profil digital filter Gaussian, RC, PC-RC
Probe radius µm 5
Probe force Nm 4
Max driving stroke mm 17,5
Cut off length mm 0,25 - 0,8 – 2,5
Adjustable leg mm 0 – 23
Dimension LxBxH mm 150x55x50
Weight g 420
Start Push Өbutton. Manual off push Өbutton again.
The instrument restores setting from last measurment.
Setting Select cutoff length. See fig 5. Press CUTOFF button for select.
Select Traversing length. Press RANGE button. See fig 6. Select L1, L2..L5
with ▲▼buttons. Confirm by press RANGE button.
Select filter. RC, PC-RC, GAUSS, D-P. See fig 6. Press DEL/MENY button for
3 seconds until FILT shows on the display. Select with ▲▼buttons. Confirm by
press DEL/MENY button.
Select metric or imperial. Press DEL/MENY button for 8 seconds until UNIT
shows on the display. Select with ▲▼buttons, um for metric or uin for imperial.
Select parameter Ra, Rz, Rq, Rt. Se fig. 7. Press RaR button.
Ra. Average deviation of profile within sampling length.
Rz. Difference between the average of 5 max peaks and average of 5 max
valleys.
Rq. Root mean square of profile deviation.
Rt. Difference beetween max peak and max valley.
Operation Check settings and battery capacity.
Clear the surface to be measured.. Place the instrument correctly, stably and
reliably on the surface to be measured. Important that sliding trail direction is

3
English
vertical to the measured surface. Se fig 1,2,3. Adjust height of the leg on rear
side. Check that the horizontal indicator on the display is in 0 position.
Press START button. Read the value on the display. Make a test measurment
before real measurment.
Memory 7 measurements can be memorized.
M shows on the display before measure is made. After measure is made shows
Ħon the display. To save result press ▲SAVE button.
Replace result. Press DEL/MENY button.
Browse to read saved result. Press ▼READ button.
R, number and value shows on the display.
Calibrate Press DEL/MENY button for 12 seconds until CAL shows on the display.
Make an measurement on a standard sample plate with known Ra value.
Adjust with ▲▼buttons until the display shows same Ra value as the standard
sample plate. Press DEL/MENY button to quit. Repeat measurement and
calibration again until accuracy is acceptable against the standard sample plate.
Factory settings It is necessary to restore the factory setting after installed a new probe or
the instrument don´t measure properly. .
Press DEL/MENY button for 16 seconds until FAC shows on the display.
Make an measurement on a standard sample plate with known Ra value. The
display shows different value. Use a screwdriver and adjust the resistance until
the display shows same Ra value as the standard sample plate. See fig. 4, 3-35.
After that make a calibration as above.
PC connection Install the optional RS232C software and cable to the PC. See fig 4, pos 3-6.
Click the button of data collection, then click the button Begin /Continue.
To download the groups stored in the memory, just press ▼READ button.
Battery The instrument is provide with a built in lithium rechargeable battery. Recharge
when battery symbol shows 1 staple. By 4 staples have battery full capacity.
See fig 4.
Maintenance The sensor part and diamond tip is perishable items and must be handled with
care. It is recommended to put it back in the box after each operation.
Avoid scratches etc on the standard sample plate.
Avoid the instrument from contact of all kind of liquids, connection to voltage,
strong magnetic fields, shocks, impacts, drops etc.
Use a dry rag or similar when cleaning the instrument.

4
Svenska
Bruksanvisning Ytjämnhetsmätare
Allmänt
Portabel ytjämnhetsmätare för enkel och flexibel mätning av ytjämnhet. Diamantspets med
differerentialinduktiv givare. Motordriven armrörelse med inställbara mätlängder. Minne för
de senaste 7 mätningarna. Kan anslutas till PC. Automatisk avstängning efter 5 minuter.
Inbyggt uppladdningsbart litiumbatteri. Uppfyller standard enligt ISO, DIN, ANSI och JIS.
Tekniska data
Parametrar Ra, Rz, Rq, Rt
Mätområde Ra Rq µm 0,025 – 16
Rz Rt µm 0,02 – 160
Noggrannhet ± 10 %
Profil digital filter Gaussian, RC, PC-RC, D-P
Mätspetsradie µm 5
Mättryck Nm 4
Längsta mätarmsrörelse mm 17,5
Cut off längder mm 0,25 - 0,8 – 2,5
Justerbart höjdstöd mm 0 – 23
Dimension LxBxH mm 150x55x50
Vikt g 420
Start Tryck Өknappen.
Instrumentet startar med senast gjorda inställning.
Inställning Välj cutoff längd. Se tabell 5. Tryck CUTOFF knappen för att välja.
Välj utvärderingslängd. Tryck RANGE knappen. Se figur 6. Välj L1, L2..L5
med ▲▼knapparna. Bekräfta med RANGE knappen.
Välj filter. RC, PC-RC, GAUSS, D-P. Se tabell 6. Tryck DEL/MENY knappen
3 sekunder tills FILT visas på displayen. Välj med ▲▼knapparna. Tryck
DEL/MENY knappen för avslut.
Välj metrisk eller imperiskt Tryck DEL/MENY knappen 8 sekunder tills UNIT
visas på displayen. Välj med ▲▼knapparna um för metrisk eller uin för
imperiskt.
Välj mellan parameter Ra, Rz, Rq, Rt. Se figur 7. Tryck RaR knappen.
Ra. Medelytjämnheten på utvärderingslängden.
Rz. Skillnaden mellan medelvärdet på de 5 högsta punkterna och medelvärdet
på de 5 lägsta punkterna.
Rq. Roten ur kvadratiska medelvärdet av profilavvikelsen.
Rt. Skillnaden mellan den högsta punkten och den lägsta punkten.
Mätning Kontrollera inställningarna och att batterikapaciteten är tillräcklig.
Rengör mätområdet. Instrumentet skall placeras stabilt mot ytan som skall

5
Svenska
mätas. Viktigt att mätpetsen riktning är vertikalt mot arbetsstycket. Se figur
1,2,3. Justera höjdinställningen med stödet i bakkant. Kontrollera att
horisontalindikatorn på displayen står i 0 position.
Tryck på START knappen. Värdet visas på displayen. Utför en provmätning på
arbetstycket före verklig mätning.
Minne 7 mätvärden kan sparas.
Displayen visar M före en mätning. Efter avslutad mätning visas Ħ
För att spara mätvärdet. Tryck på ▲SAVE knappen.
Ersätt mätvärdet. Tryck på DEL/MENY knappen.
Bläddra för att läsa sparade mätvärden. Tryck ▼READ knappen.
R, nummer och mätvärde visas på displayen.
Kalibrering Tryck DEL/MENY knappen i 12 sekunder tills CAL visas på displayen.
Utför en mätning på en likare med känt Ra värde.
Justera med ▲▼knapparna tills displayen visar samma Ra värde. Tryck
DEL/MENY knappen för avslut. Upprepa mätningen och kalibrering tills
noggrannheten är acceptabel mot likaren.
Fabriksinställning Vid byte till ny mätspets eller om instrumentet fungerar oregelbundet är
det nödvändigt att justera till fabriksinställning.
Tryck DEL/MENY knappen i 16 sekunder tills FAC visas på displayen.
Utför en mätning enligt ovan på en likare med känt Ra värde. Displayens värde
varierar. Använd en skruvmejsel och justera motståndet tills Ra värdet
ungefärligt överensstämmer med likaren. Se fig. 4, 3-35. Utför därefter en
kalibreringen enligt ovan.
PC anslutning Installera mjukvaran och RS232 kabeln . Se fig 4, pos 3-6.
Klicka på data collection och därefter Begin /Continue.
Att överföra värden från instrumentets minne tryck ▼READ knappen.
Batteri Instrumentet är försett med inbyggt uppladdningsbart litiumbatteri. Ladda
när batterisymbolen visar 1 stapel. Vid 4 staplar är batteriet fulladdat. Se figur 4
Skötsel Mätarmen och diamantspetsen är omtåliga och skall skyddas omsorgsfullt.
Det är rekommendabelt att förvara den i sitt etui när instrumentet inte används.
Likarens översida får inte utsättas för någon form av kontakt som kan påverka
ytans egenskaper.
Undvik alla former av vätska, kontakt med strömförande föremål, starka
magnetiska fält, vibrationer, slag och fall. Rengör med torr och ren trasa.

6
Norsk
Bruksanvisning Overflatejevnhetsmåler
Generelt
Portabel overflatejevnhetsmåler for enkel og fleksibel måling av overflatejevnhet.
Diamantspiss med differensial induktiv giver. Motordrevet armbevegelse med innstillbare
målelengder. Minne for de siste 7 målingene. Kan kobles til PC. Automatisk avstenging etter
5 minutter. Innebygd oppladbart litiumbatteri. Oppfyller standard iflg. ISO, DIN, ANSI og
JIS.
Tekniske data
Parametere Ra, Rz, Rq, Rt
Måleområde Ra Rq µm 0,025 – 16
Rz Rt µm 0,02 – 160
Nøyaktighet ± 10 %
Profil digital filter Gaussian, RC, PC-RC, D-P
Målespiss radie µm 5
Måletrykk Nm 4
Lengste målearmbevegelse mm 17,5
Cut off lengder mm 0,25 - 0,8 – 2,5
Justerbart høydestøtte mm 0 – 23
Dimensjon LxBxH mm 150x55x50
Vekt g 420
Start Trykk Өknappen.
Instrumentet starter med siste utførte innstilling.
Innstilling Velg cutoff lengde. Se tabell 5. Trykk CUTOFF knappen for å velge.
Velg utvurderingslengde. Trykk RANGE knappen. Se figur 6. Velg L1, L2..L5
med ▲▼knappene. Bekreft med RANGE knappen.
Velg filter. RC, PC-RC, GAUSS, D-P. Se tabell 6. Trykk DEL/MENY knappen
3 sekunder til FILT vises på displayet. Velg med ▲▼knappene. Trykk
DEL/MENY knappen for å avslutte.
Velg metrisk eller imperisk. Trykk DEL/MENY knappen 8 sekunder til UNIT
vises på displayet. Velg med ▲▼knappene um for metrisk eller uin for
imperisk.
Velg mellom parameter Ra, Rz, Rq, Rt. Se figur 7. Trykk RaR knappen.
Ra. Medium overflatejevnhet på utvurderingslengden.
Rz. Forskjellen mellom gjennomsnittsverdien på de 5 høyeste punktene og
gjennomsnittsverdien på de 5 laveste punktene.
Rq. Roten av kvadratiske gjennomsnittsverdier av profilavvikelsen.
Rt. Forskjellen mellom det høyeste punktet og det laveste punktet.
Måling Kontroller innstillingene og at batterikapasiteten er stor nok.
Rengjør måleområdet. Instrumentet skal plasseres stabilt mot overflaten som
skal måles. Viktig at målespissen beveger seg horisontalt og parallelt med

7
Norsk
arbeidsstykket. Se figur 1,2,3. Juster høydeinnstillingen med støtten i bakkant.
Kontroller at horisontalindikatoren på displayet står i 0 posisjon.
Trykk på START knappen. Verdien vises på displayet. Utfør en testmåling på
arbeidstykket før den virkelige målingen.
Minne 7 måleverdier kan spares.
Displayet viser M før en måling. Etter avsluttet måling vises Ħ
For å spare måleverdien. Trykk på ▲SAVE knappen.
Erstatt måleverdien. Trykk på DEL/MENY knappen.
Bla for å lese sparte måleverdier. Trykk ▼READ knappen.
R, nummer og måleverdi vises på displayet.
Kalibrering Trykk DEL/MENY knappen i 12 sekunder til CAL vises på displayet.
Utfør en måling på en overflate med kjent Ra verdi.
Justere med ▲▼knappene til displayet viser samme Ra verdi. Trykk
DEL/MENY knappen for å avslutte. Gjenta målingen og kalibrering til
nøyaktigheten er akseptabel mot overflaten.
Fabrikkinnstilling
Ved bytte til ny målespiss eller hvis instrumentet fungerer uregelmessig,
er det nødvendig å justere til fabrikkinnstilling.
Trykk DEL/MENY knappen i 16 sekunder til FAC vises på displayet.
Utfør en måling som forklart over, på en overflate med kjent Ra verdi.
Displayets verdi varierer. Bruk en skrutrekker og juster motstanden til Ra
verdien så den er omtrent i overensstemmelse med overflaten. Se fig. 4, 3-35.
Utfør deretter en kalibrering som forklart over.
PC kobling Installer mjukvaren og RS232 kabelen. Se fig 4, pos 3-6.
Klikk på data collection og deretter Begin /Continue.
Å overføre verdien fra instrumentets minne trykk ▼READ knappen.
Batteri Instrumentet er utstyrt med innebygd oppladbart litiumbatteri. Lade
når batterisymbolet viser 1 stapel. Ved 4 stapler er batteriet fulladet. Se figur 4
Bruk Målearmen og diamantspissen er ømfintlige og skal behandles forsiktig.
Det er anbefalt å oppbevare den i sitt etui når instrumentet ikke brukes.
Flatens overside får ikke utsettes for noen form for kontakt som kan påvirke
overflatens egenskaper.
Unngå alle former for væske, kontakt med strømførende gjenstander, sterke
magnetiske felt, vibrasjoner, slag og fall. Rengjør med tørr og ren klut.

8
Dansk
Manuel overfladeruhedsmåler
Generelle oplysninger
Limit-overfladeruhedsmåler er lille, let og nem at bruge og betjene. Sonden er af
diamantinduktanstypen. Bevægelse af sonden ved drevet mekanisme og med justerbart
arbejdsslag. Hukommelse til 7 målinger. Automatisk slukning 5 minutter efter seneste
tastebetjening eller manuel slukning. Indbygget genopladeligt litiumbatteri. Instrumentet
overholder standarderne ISO, DIN, ANSI og JIS.
Specifikation
Parameter Ra, Rz, Rq, Rt
Område Ra Rq µm 0,025 – 16
Rz Rt µm 0,02 – 160
Nøjagtighed ± 10 %
Profil, digitalfilter Gaussisk, RC, PC-RC
Sonderadius µm 5
Sondekraft Nm 4
Maks. arbejdsslag mm 17,5
Cut-off-længde mm 0,25 - 0,8 – 2,5
Justerbart ben mm 0 – 23
Mål LxBxH mm 150x55x50
Vægt g 420
Start Tryk på Ө-knappen. Tryk på Ө-knappen igen for at slukke manuelt.
Instrumentet gendanner indstillingen fra den seneste måling.
Indstilling Vælg cut-off-længde. Se fig. 5. Tryk på CUTOFF-knappen for at vælge.
Vælg traverseringslængde. Tryk på RANGE-knappen. Se fig. 6. Vælg L1,
L2..L5 med ▲▼-knapperne. Bekræft ved at trykke på RANGE-knappen.
Vælg filter. RC, PC-RC, GAUSS, D-P. Se fig. 6. Tryk på DEL/MENY-knappen
i 3 sekunder, indtil FILT vises i displayet. Vælg med ▲▼-knapperne. Bekræft
ved at trykke på DEL/MENY-knappen.
Vælg metrisk eller imperial. Tryk på DEL/MENY-knappen i 8 sekunder, indtil
UNIT vises i displayet. Vælg med ▲▼-knapperne; um for metrisk eller uin for
imperial.
Vælg parameter Ra, Rz, Rq, Rt. Se fig. 7. Tryk på RaR-knappen.
Ra. Profilens gennemsnitlige afvigelse inden for prøvetagningslængden.
Rz. Forskellen imellem gennemsnittet af 5 maks.-spidser og gennemsnittet af
5maks.-dale.
Rq. Middelkvadratroden af profilafvigelsen.
Rt. Forskel imellem maks.-spids og maks.-dal.
Betjening Kontrollér indstillingerne og batterikapaciteten.
Rengør overfladen, der skal måles på. Placer instrumentet korrekt, stabilt og
sikkert på overfladen, der skal måles på. Det er vigtigt, at skydesporets retning

9
Dansk
er lodret i forhold til overfladen, der skal måles på. Se fig. 1,2,3. Juster højden
på benet på bagsiden. Kontrollér, at horisontalindikatoren i displayet står i 0-
positionen.
Tryk på START-knappen. Aflæs værdien i displayet. Foretag en testmåling
forud for den egentlige måling.
Hukommelse Der kan lagres op til 7 målinger.
M vises i displayet forud for hver enkelt måling. Når målingen er foretaget,
vises Ħi displayet. Gem resultatet ved at trykke på ▲SAVE-knappen.
Erstat resultatet. Tryk på DEL/MENY-knappen.
Gennemse for at finde lagret resultat. Tryk på ▼READ-knappen.
R, nummeret og værdien vises i displayet.
Kalibrering Tryk på DEL/MENY-knappen i 12 sekunder, indtil CAL vises i displayet.
Foretag en måling på en standardruhedsnormal med kendt Ra-værdi.
Juster med ▲▼-knapperne, indtil displayet viser samme Ra-værdi som
standardruhedsnormalen. Tryk på DEL/MENY-knappen for at afbryde. Gentag
målingen og kalibreringen igen, indtil nøjagtigheden er acceptabel i forhold til
standardruhedsnormalen.
Fabriksindstillinger Det er nødvendigt at gendanne fabriksindstillingerne, når der er
monteret en ny sonde, eller hvis instrumentet ikke måler korrekt.
Tryk på DEL/MENY-knappen i 16 sekunder, indtil der vises FAC i displayet.
Foretag en måling på en standardruhedsnormal med kendt Ra-værdi. Displayet
viser en anden værdi. Brug en skruetrækker til at justere modstanden, indtil
displayet viser samme Ra-værdi som standardruhedsnormalen. Se fig. 4, 3-35.
Foretag derefter en kalibrering som beskrevet ovenfor.
Tilslutning til pc Installer RS232C-softwaren og kablet (tilbehør) til pc'en. Se fig. 4, pos. 3-6.
Klik på knappen til dataindsamling, og klik derefter på knappen Begin/Continue
(Start/Fortsæt).
Download grupperne, der er lagret i hukommelsen, ved at trykke på ▼READ-
knappen.
Batteri Instrumentet er udstyret med et indbygget genopladeligt litiumbatteri. Genoplad,
når batterisymbolet viser 1 bjælke. Ved 4 bjælker har batteriet fuld kapacitet.
Se fig. 4.
Vedligeholdelse Sensordelen og diamantspidsen er skrøbelige dele, som skal behandles
forsigtigt. Det anbefales at lægge dem tilbage i æsken efter hver brug.
Sørg for at undgå ridser i standardruhedsnormalen.
Instrumentet må ikke komme i kontakt med nogen form for væsker,
spændingsforsyning eller stærke magnetfelter, og det må ikke udsættes for stød,
slag, fald eller lignende.
Benyt en tør klud eller lignende til at rengøre instrumentet.

10
Suomi
Käyttöohje: Pinnankarheusmittari
Yleiset tiedot
Limit-pinnankarheusmittari on pienikokoinen, kevyt ja helppokäyttöinen mittauslaite.
Laitteessa on differentiaali-induktiivisella anturilla varustettu timanttikärki. Varren liike on
motorisoitu, ja mittauspituutta voidaan säätää. Muisti 7 viimeksi tehdylle mittaukselle.
Automaattinen sammutus 5 minuutin kuluttua. Sisäänrakennettu ladattava litiumakku. Täyttää
standardien ISO, DIN, ANSI ja JIS vaatimukset.
Tekniset tiedot
Parametrit Ra, Rz, Rq, Rt
Mittausalueet Ra Rq µm 0,025 – 16
Rz Rt µm 0,02 – 160
Tarkkuus ± 10 %
Digitaalisuodattimen
profiili Gaussi, RC, PC-RC
Mittakärjen säde µm 5
Mittauspaine Nm 4
Mittavarren enimmäisliike mm 17,5
Cutoff -pituus mm 0,25 - 0,8 – 2,5
Säädettävä korkeustuki mm 0 – 23
Mitat PxLxK mm 150x55x50
Paino g 420
Käynnistäminen
Paina Ө-painiketta. Laite voidaan sammuttaa manuaalisesti painamalla Ө-
painiketta uudelleen.
Laite käyttää aina viimeksi tehtyjä asetuksia.
Asetusten tekeminen
Cutoff-pituuden asettaminen. Katso kuva 5. Valitse painamalla CUTOFF-
painiketta.
Mittauspituuden määrittäminen. Paina RANGE-painiketta. Katso kuva 6.
Valitse L1, L2...L5 ▲▼ -painikkeilla. Vahvista painamalla RANGE.
Suodattimen valitseminen. RC, PC-RC, GAUSS, D-P. Katso kuva 6. Paina
DEL/MENY-painiketta 3 sekunnin ajan kunnes näytöllä näkyy FILT. Valitse
▲▼ -painikkeilla. Vahvista painamalla DEL/MENY-painiketta.
Mittajärjestelmän valitseminen. Paina DEL/MENY-painiketta 8 sekunnin ajan
kunnes näytöllä näkyy UNIT. Valitse ▲▼ -painikkeilla um = metrinen
järjestelmä tai uin = englantilainen.
Parametrien valitseminen. Ra, Rz, Rq, Rt Katso kuva 7. Paina RaR-painiketta.
Ra. Profiilin keskimääräinen poikkeama mitatulla matkalla.
Rz. Erotus viiden korkeimman pisteen keskiarvon ja viiden matalimman pisteen
keskiarvon välillä.
Rq. Profiilipoikkeaman neliöllinen keskiarvo.

11
Suomi
Rt. Korkeimman ja matalimman pisteen erotus.
Mittaaminen Tarkasta asetukset ja pariston varaustaso.
Puhdista mitattava pinta. Aseta mittalaite oikealla tavalla ja vakaasti mitattavalle
pinnalle. Mittakärjen on liikuttava kohtisuorassa mittauspinnan suuntaan nähden.
Katso kuvat 1, 2 ja 3. Säädä varren pituus sen takapäästä. Tarkasta, että näytön
pituusmittarin lukema on 0.
Paina START-painiketta Katso arvo näytöltä. Suorita koemittaus ennen
varsinaista mittausta.
Muisti Muistiin mahtuu 7 mittausta.
Ennen mittausta näytöllä näkyy M. Mittauksen jälkeen näytöllä näkyy Ħ. Tulos
tallennetaan ▲SAVE -painikkeella.
Tuloksen korvaaminen. Paina DEL/MENY-painiketta.
Tallennettujen mittausarvojen selaaminen. Paina ▼READ -painiketta.
Näytölle tulee R, numero ja mittausarvo.
Kalibrointi Paina DEL/MENY-painiketta 12 sekunnin ajan kunnes näytölle tulee CAL.
Suorita mittaus tarkistusmitalla, jonka Ra-arvo tunnetaan.
Aseta näytön Ra-arvo samaksi kuin tarkistusmitan Ra-arvo ▲▼ -painikkeilla.
Poistu valikosta painamalla DEL/MENY-painiketta. Toista mittaus ja kalibrointi
-vaiheita, kunnes mittarin tarkkuus on tarkistusmitan perusteella hyväksyttävä.
Tehdasasetukset Mittauslaitteen tehdasasetukset on palautettava uuden mittakärjen
asentamisen jälkeen, tai jos laite ei mittaa oikein. .
Paina DEL/MENY-painiketta 16 sekunnin ajan kunnes näyttöön tulee FAC.
Suorita mittaus tarkistusmitalla, jonka Ra-arvo tunnetaan. Näytössä näkyvä arvo
vaihtelee. Käytä apuna ruuvitalttaa ja säädä vastusta kunnes näytön Ra-arvo on
sama kuin tarkistusmitan Ra-arvo. Katso kuva 4, 3-35.
Kalibroi mittari tämän jälkeen yllä kuvatulla tavalla.
Liittäminen tietokoneeseen Asenna tietokoneeseen lisätarvikkeena hankittava ohjelma ja
kaapeli (RS232C). Katso kuva 4, pos. 3-6.
Napsauta Data collection -painiketta ja sen jälkeen painiketta Begin/Continue.
Muistiin tallennetut ryhmät ladataan yksinkertaisesti painamalla ▼READ -
painiketta.
Akku Laitteessa on sisäänrakennettu ladattava litiumakku. Akku on ladattava, kun
akun kuvakkeessa on jäljellä yksi palkki. Kun näkyvissä on 4 palkkia, akku on
täyteen ladattu.
Katso kuva 4.
Huolto Anturi ja timanttikärki ovat herkkiä osia, ja niitä on käsiteltävä varovasti.
Suosittelemme kärjen säilyttämistä kotelossa aina kun mittaria ei käytetä. Varo,
ettei tarkistusmitta naarmuunnu.
Suojaa mittari kaikilta nesteiltä, jännitteenalaisilta esineiltä, voimakkailta
magneettikentiltä, iskuilta, tärinältä, putoamisilta jne.
Puhdista laite kuivan liinan tai vastaavan avulla.

12
Deutsch
Manueller Oberflächenrauheitstester
Allgemeine Angaben
Der Oberflächenrauheitstester Limit hat geringe Größe, ist leicht und benutzerfreundlich. Das
Gerät ist mit einem Diamant-Induktivfühler ausgerüstet. Die Fühlerbewegung wird durch
einen Abtriebsmechanismus mit regelbarem Hub gewährleistet. 7 Messungen können
gespeichert werden. Die Ausschaltung erfolgt automatisch 5 Minuten nach der letzten
Messung oder manuell. Eingebaute, aufladbare Lithium-Batterie. Das gerät entspricht
Normen ISO, DIN, ANSI und JIS.
Spezifikation
Parameter Ra, Rz, Rq, Rt
Bereich Ra Rq µm 0,025 – 16
Rz Rt µm 0,02 – 160
Genauigkeit ± 10 %
Profil-Digitalfilter Gaussian, RC, PC-RC
Fühlerradius µm 5
Drehmoment des Fühlers Nm 4
Max. Kolbenhub mm 17,5
Schnittlänge mm 0,25 - 0,8 – 2,5
Regelbares Stativ mm 0 – 23
Maße mm 150 x 55 x 50
(Länge x Breite x Höhe)
Gewicht g 420
Inbetriebnahme
Drücken Sie die Taste Ө. Zur manuellen Ausschaltung muss die Taste Ө
nochmals gedrückt werden.
Das Gerät zeigt erneut die vorherige Messungseinstellung.
Einstellung Wählen Sie die Schnittlänge. S. Abb. 5. Zur Wahl der Schnittlänge drücken Sie
die Taste CUTOFF.
Wählen Sie die Querlänge. Drücken Sie die Taste RANGE b. S. Abb. 6. Wählen
Sie L1, L2..L5 mit den Tasten ▲▼. Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken
der Taste RANGE.
Wählen Sie den Filter. RC, PC-RC, GAUSS, D-P. S. Abb. 6. Drücken Sie die
Taste DEL/MENY und halten Sie diese 3 Sekunden gedrückt, bis im Display die
Anzeige FILT erscheint. Wählen Sie den gewünschten Filter mit den Tasten
▲▼. Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der Taste DEL/MENY.
Wählen Sie das metrische oder das englische Maßsystem. Drücken Sie die Taste
DEL/MENY und halten Sie diese 8 Sekunden gedrückt, bis im Display die
Anzeige UNIT erscheint. Wählen Sie mit den Tasten ▲▼„um” für die
metrischen oder „uin” für die englischen Maßeinheiten.
Wählen Sie Parameter Ra, Rz, Rq, Rt. S. Abb. 7. Drücken Sie die Taste RaR.
Ra. Durchschnittliche Abweichung vom Profil über die Profillänge

13
Deutsch
Rz. Differenz zwischen dem Mittelwert aus fünf Spitzenwerten und dem
Mittelwert aus fünf niedrigsten Werten
Rq. Quadratmittel der Profilabweichung
Rt. Differenz zwischen den höchsten und niedrigsten Wert
Betrieb Prüfen Sie die Einstellungen und die Batteriekapazität.
Reinigen Sie die zu messende Oberfläche. Legen Sie das Gerät richtig, stabil
und sicher auf die zu messende Oberfläche. Es ist wichtig sicherzustellen, dass
der Gleitweg senkrecht zu Messoberfläche ausgerichtet ist. S. Abb. 1, 2 und 3.
Passen Sie die Stativhöhe im hinteren Bereich an. Prüfen Sie, ob die
waagerechte Anzeige im Display in der Nullposition steht. Drücken Sie die
Taste START. Das Ergebnis können Sie im Display ablesen. Vor der
endgültigen Messung führen Sie eine Probemess
ung durch.
Speicherplatz
7 Messungen können gespeichert werden.
Vor der Messung erscheint im Display die Anzeige M. Nach der Messung
erscheint die Anzeige Ħ. Um das Ergebnis zu speichern, drücken Sie die Taste
▲SAVE.
Ergebnis ersetzen. Drücken Sie die Taste DEL/MENY.
Suchen Sie Im Speicher, um das gespeicherte Ergebnis abzulesen. Drücken Sie
die Taste ▼READ.
Im Display erscheint die Anzeige Räume, sowohl die Nummer und das
Messergebnis.
Kalibrierung
Drücken Sie die Taste DEL/MENY und halten Sie diese 12 Sekunden gedrückt,
bis im Display die Anzeige CAL erscheint.
Führen Sie die Messung auf einer Standardplatte mit einem bekannten Ra-Wert
durch. Benutzen Sie zur Justierung die Tasten▲▼, bis im Display der bekannte
Ra-Wert der Standardplatte erscheint. Zum Verlassen von Kalibriermodus
drücken Sie die Taste DEL/MENY. Wiederholen Sie die Messung und die
Kalibrierung, bis eine einwandfreie Genauigkeit mit Bezug auf die
Standardplatte erreicht ist.
Werkseinstellungen
Nach dem Installieren eines neuen Fühlers müssen die Werkseinstellungen
zurückgesetzt werden, ansonsten wird das Gerät keine genauen Messungen
ermöglichen.
Drücken Sie die Taste DEL/MENY und halten Sie diese 16 Sekunden gedrückt,
bis im Display die Anzeige FAC erscheint.
Führen Sie die Messung auf einer Standardplatte mit einem bekannten Ra-Wert
durch. Im Display erscheint ein abweichender Wert. Benutzen Sie zur Justierung
des Widerstands einen Schraubenzieher, bis im Display der bekannte Ra-Wert
der Standardplatte erscheint. S. Abb. 3. 3-35.
Danach führen Sie die Kalibrierung gemäß der obigen Beschreibung durch.
PC-Anschluss
Installieren Sie die optionale PC-Programmausrüstung RS232C und schließen
Sie das Kabel an. S. Abb. 4., 3-6.

14
Deutsch
Drücken Sie die Taste der Datenerfassung und danach – die Taste Begin
/Continue.
Zum Herunterladen der gespeicherten Datensätze drücken Sie einfach die Taste
▼READ.
Batterie Das Gerät ist mit einer eingebauten, aufladbaren Batterie ausgerüstet. Die
Batterieaufladung ist vorzunehmen, wenn im Akku-Symbol nur 1 Streifen zu
sehen ist. 4 Streifen bedeuten, dass der Akku völlig aufgeladen ist. S. Abb. 4.
Wartung Der Fühlerteil und die Diamantspitze können leicht beschädigt werden, deshalb
ist beim Umgang damit große Vorsicht geboten. Es ist empfehlenswert, diese
Teile nach jedem Gebrauch im Box aufzubewahren. Vermeiden Sie das
Verkratzen und sonstige Beschädigungen der Probeplatte. Schützen Sie das
gerät vor Flüssigkeiten jeder Art, vermeiden Sie Spannungseinwirkung, starke
Magnetfelder, Stöße, Spritzwasser usw.
Benutzen Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch oder ähnliches
Material.

15
Netherlands
Handmatige oppervlakteruwheidsmeter
Algemene informatie
De Limit-oppervlakteruwheidsmeter is compact, licht en eenvoudig te gebruiken en te
bedienen. De taster is van het inductieve type en heeft een diamanten tasterpunt. Verplaatsing
van de taster gebeurt door een aandrijfmechanisme met een instelbare aandrijfslag.
Geheugencapaciteit voor 7 metingen. Automatische uitschakeling 5 minuten na laatste
toetsbediening of handmatige uitschakeling. Ingebouwde oplaadbare lithiumbatterij. Het
instrument is compatibel met de normen ISO, DIN, ANSI en JIS.
Specificatie
Parameter Ra, Rz, Rq, Rt
Bereik Ra Rq µm 0,025 - 16
Rz Rt µm 0,02 - 160
Nauwkeurigheid ± 10%
Profiel digitaal filter Gauss, RC, PC-RC
Tasterradius µm 5
Meetkracht Nm 4
Max. aandrijfslag mm 17,5
Cut-offlengte mm 0,25 - 0,8 - 2,5
Instelbare poot mm 0 - 23
Afmetingen LxBxH mm 150x55x50
Gewicht g 420
Start Druk knop Өin. Druk knop Өopnieuw in voor handmatige uitschakeling.
Het instrument onthoudt de instelling van de laatste meting.
Instelling Selecteer de cut-offlengte. Zie fig. 5. Druk de knop CUTOFF in om een selectie
te maken.
Selecteer de totale meetlengte. Druk de knop RANGE in. Zie fig. 6. Gebruik de
knoppen ▲▼ om L1, L2..L5 te selecteren. Bevestig door de knop RANGE in te
drukken.
Selecteer het filter: RC, PC-RC, GAUSS, D-P. Zie fig 6. Druk de knop
DEL/MENY gedurende 3 seconden in totdat FILT op het display verschijnt.
Gebruik de knoppen ▲▼ om een selectie te maken. Bevestig door de knop
DEL/MENY in te drukken.
Selecteer metrisch of imperiaal. Druk de knop DEL/MENY gedurende 8
seconden in totdat UNIT op het display verschijnt. Gebruik de knoppen ▲▼
om een selectie te maken: um voor metrisch of uin voor imperiaal.
Selecteer parameter Ra, Rz, Rq, Rt. Zie fig. 7. Druk de knop RaR in.
Ra. Gemiddelde afwijking van profiel binnen meetlengte.
Rz. Verschil tussen het gemiddelde van 5 max. pieken en het gemiddelde van 5
max. dalen.
Rq. Kwadratisch gemiddelde van profielafwijking.
Rt. Verschil tussen max. piek en max. dal.

16
Netherlands
Bediening Controleer de instellingen en de batterijcapaciteit.
Maak het te meten oppervlak vrij. Plaats het instrument op de juiste wijze,
stabiel en stevig op het te meten oppervlak. Zorg dat de taster over het gehele
meetbereik loodrecht blijft staan ten opzichte van het te meten oppervlak. Zie fig,
1, 2, 3. Pas de hoogte van de achterste poot aan. Controleer of de horizontale
indicator op het display op 0 staat.
Druk de knop START in. Lees de waarde op het display. Voer een testmeting
uit voordat u met de echte meting begint.
Geheugen Er kunnen 7 metingen worden opgeslagen.
Voordat de meting wordt uitgevoerd, toont het display M. Nadat de meting is
uitgevoerd, toont het display Ħ. Druk de knop ▲SAVE in om het resultaat op te
slaan.
Het resultaat vervangen. Druk de knop DEL/MENY in.
Schuif naar het opgeslagen resultaat. Druk de knop ▼READ in.
R, het nummer en de waarde worden op het scherm getoond.
Kalibreren Druk de knop DEL/MENY gedurende 12 seconden in totdat CAL op het display
verschijnt.
Voer een meting uit op een standaard meetplaat met een bekende Ra-waarde.
Pas de getoonde waarde met behulp van de knoppen ▲▼ aan totdat deze gelijk
is aan de Ra-waarde van de standaard meetplaat. Druk de knop DEL/MENY in
om het menu te verlaten. Herhaal de meting en kalibratie totdat de
nauwkeurigheid acceptabel is ten opzichte van de standaard meetplaat.
Fabrieksinstellingen
Na installatie van een nieuwe taster moeten de fabrieksinstellingen worden
hersteld omdat het instrument anders niet correct zal meten.
Druk de knop DEL/MENY gedurende 16 seconden in totdat FAC op het display
verschijnt.
Voer een meting uit op een standaard meetplaat met een bekende Ra-waarde.
Het display toont een andere waarde. Gebruik een schroevendraaier om de
weerstand aan te passen totdat de getoonde waarde overeenkomt met de Ra-
waarde van de standaard meetplaat. Zie fig. 4, 3-35.
Voer vervolgens een kalibratie uit zoals hierboven beschreven.
Pc-aansluiting Sluit de optionele RS 232C-software en -kabel aan op de pc. Zie fig. 4,
pos. 3-6.
Klik op de knop voor gegevensverzameling en klik vervolgens op de knop
Begin/Continue (Start/Doorgaan).
Om de opgeslagen groepen uit het geheugen op te halen, hoeft u enkel de knop
▼READ in te drukken.
Batterij Het instrument is uitgerust met een ingebouwde, oplaadbare lithiumbatterij.
Laad de batterij op wanneer het batterijsymbool nog 1 streepje toont. Bij 4
streepjes is de batterij volledig geladen.
Zie fig. 4.
Table of contents
Languages:
Other LIMIT Test Equipment manuals