Lince 9575-GOLD-OUT-GC User manual

La dichiarazione CE del presente articolo è
reperibile sul sito www.lince.net.
The CE declaration of this item is available
on www.lince.net website.
IT
EN
GRUPPO DI CONTINUITA' PER
TELECAMERE TVCC
Manuale di installazione, uso e manutenzione
Installation, operation and maintenance manual
UPS FOR CCTV CAMERAS
ART. / ITEM:
9575-GOLD-OUT-GC
GRUPPO DI
CONTINUITA' PER
TELECAMERE TVCC
UPS FOR CCTV
CAMERAS
MADE IN ITALY

2
LINCE ITALIA S.p.A.
- Istruzioni originali -
1. INTRODUZIONE
Ilgruppodicontinuitàèstatosviluppatopergarantirelal'autonomia
delle videocamere in caso di assenza dell'alimentazione di rete.
Al suo interno permette di alloggiare una batteria da 12 V e 1,2
Ah garantendo quindi, ad esempio un'autonomia di 5 ore ad una
telecamera con 210 mA di consumo.
INDICE
1. INTRODUZIONE................................................................................................ 2
1.1 CARATTERISTICHE TECNICHE........................................................... 2
1.2 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE .................................................... 3
1.3 IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI ........................................................ 3
1.4 IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI INTERNE ........................................ 4
1.5 IDENTIFICAZIONE DELLA SCHEDA E DEI MORSETTI ...................... 4
2. VERIFICA PORTATA......................................................................................... 5
3. INSTALLAZIONE............................................................................................... 5
3.1 CONNESSIONE VIDEOVERIFICA ........................................................ 5
4. MEMORIZZAZIONE .......................................................................................... 6
4.1 FUNZIONE SLEEP................................................................................. 6
5. MANUTENZIONE E VERIFICHE PERIODICHE ............................................... 6
6. SMALTIMENTO E ROTTAMAZIONE................................................................ 6
1.1 CARATTERISTICHE TECNICHE
Tabella 1
MODULO UPS
Alimentazione 12 V
Batteria compatibile (art. 473LI1,3-12) 12 V 1,3 Ah
Temperatura di esercizio 5 ÷ 40 °C
Dimensioni 185 x 135 x 60 mm
Materiale ABS autoestinguente
Peso della confezione senza batteria 350 g
MODULO USCITA RADIO INTEGRATO
Alimentazione Batteria al litio AA (LiSOCl2) 3,6 V
2200 mAh (inclusa)
Consumo 12 μA
Carico massimo pilotato dall'uscita 12 Vcc @ 1 A
Caratteristiche ingresso Ingresso NC riferito a massa
Frequenze di trasmissione 869,40 MHz-869,65 MHz 1 canale,
868,00 MHz-868,60 MHz 4 canali
FH Frequency Hopping
TDMA Time Division Multiple Access
AES Advanced Encryption Standard
Portata no a 1500 m in aria libera
Protezione contro lo strappo microswitch
Immunità alla radiofrequenza EN50130-4
1. INTRODUCTION ................................................................................................ 2
1.1 TECHNICAL FEATURES ........................................................................ 2
1.2 PACKAGING CONTENTS....................................................................... 3
1.3 PARTS IDENTIFICATION........................................................................ 3
1.4 INTERNAL PARTS IDENTIFICATION..................................................... 4
1.5 BOARD AND TERMINAL BLOCK IDENTIFICATION.............................. 4
2. WIRELESS RANGE CHECK ............................................................................ 5
3. INSTALLATION ................................................................................................. 6
3.1 VIDEOVERIFICATION CONNECTION ................................................... 5
4. PAIRING ............................................................................................................ 6
4.1 SLEEP FUNCTION ................................................................................. 6
5. MAINTENANCE AND PERIODIC CHECKS ...................................................... 6
6. DISPOSAL AND SCRAPPING........................................................................... 6
Le informazioni riportate in questo manuale sono state compilate con
cura, tuttavia LINCE ITALIA S.p.A. non può essere ritenuta responsabile
per eventuali errori e/o omissioni. LINCE ITALIA S.p.A. si riserva il diritto
di apportare in ogni momento e senza preavviso, miglioramenti e/o
modiche ai prodotti descritti nel presente manuale. Consultare il sito
www.lince.net per le condizioni di assistenza e garanzia. LINCE ITALIA
S.p.A. pone particolare attenzione al rispetto dell’ambiente. Tutti i prodotti
ed i processi produttivi sono progettati con criteri di eco-compatibilità.
Il presente articolo è stato prodotto in Italia.
• L’azienda ha un sistema di gestione della qualità certicato
secondo la norma ISO 9001:2008 (n° 4796 - A)
• L’azienda ha un sistema di gestione ambientale certicato
secondo la norma ISO 14001:2004 (n° 4796 - E)
• L’azienda ha un sistema di gestione della salute e sicurezza sul
lavorocerticatosecondolanormaISO45001:2018(n°4796-I)
The information in this manual has been issued with care, but LINCE
ITALIA S.p.A. will not be responsible for any errors or omissions. LINCE
ITALIA S.p.A. reserves the right to improve or modify the products
described in this manual at any time and without advance notice.Terms
and conditions regarding assistance and the product warranty can be
found at LINCE ITALIA’s website www.lince.net. LINCE ITALIA S.p.A.
makes it a priority to respect the environment. All products and production
processes are designed to be eco-friendly and sustainable.
This product has been Made in Italy.
• The company has a certied system of quality management
according to ISO 9001:2008 (n° 4796 - A) standard.
• The company has a certied system of environmental
management according to ISO 9001:2004 (n° 4796 - E) standard.
• The company has a certied system of health and work
securitymanagementaccordingtoISO45001:2018(n°4796-I)
standard.
-Translationoftheoriginalinstructions(originalinstructionsinItalian)-
CONTENTS
1. DESCRIPTION
The UPS has been developed to guarantee the autonomy of the
cameras in case of absence of the power supply. Inside it allows
a 12 V and 1.3 Ah battery to be housed, thus guaranteeing, for
example, an autonomy of 5 hours for a camera with 210 mA of
consumption.
1.1 TECHNICAL FEATURES
Table 1
UPS MODULE
Power supply 12 V
Compatible battery (item 473LI1,3-12) 12 V 1,3 Ah
Working temperature 5 ÷ 40 °C
Dimensions 185 x 135 x 60 mm
Materials self-extinguishing ABS
Box weight without battery 350 g
WIRELESS BUILT-IN MODULE
Operating voltage Lithium battery AA (LiSOCl2) 3,6 V
2200 mAh (included)
Power consumotion 12 μA
Maximum load driven by the output 12 Vdc @ 1 A
Input features NC input referred to ground
Operating frequency 869,40 MHz-869,65 MHz 1 canale,
868,00 MHz-868,60 MHz 4 canali
FH Frequency Hopping
TDMA Time Division Multiple Access
AES Advanced Encryption Standard
Wireless range up to 1500 m in free air
Protection against wall removal microswitch
Radiofrequency immunity EN50130-4

3
LINCE ITALIA S.p.A.
1.2 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Tabella 2
Part. Identicazione
AGruppo di continuità
BIstruzioni
CCavo di collegamento
B
1.2 PACKAGING CONTENTS
Table 2
Ref. Identication
AUPS
BInstructions
CConnecting cable
A
C
1.3 IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI
Tabella 1
Part. Identicazione
AViti di chiusura
BCoperchio
CCoperchio modulo videoverica
DPila modulo videoverica
EFondo
1.3 PARTS IDENTIFICATION
Table 1
Ref. Identication
AClosing screws
BLid
CVideoverication module lid
DVideoverication module
battery
EBottom
B
A
C
D
E

4
LINCE ITALIA S.p.A.
G
E
C
I
A
D
L
H
F
B
F
F
M
Table 2
Ref. Parts identications
A12 V 1.3 Ah Battery (sold separately)
BElectronic board
CPower supply
DHole for cable passage
EVideocerication module compartment
FWall xing holes
GVideoverication module
HInput terminal block
IOutput terminal block
LTamper microswitch
MBattery compartment (respect the polarity)
+ - 0 12V AS
Tabella 2
Part. Identicazione delle parti
ABatteria 12 V 1,3 Ah (venduta separatamente)
BScheda elettronica
CAlimentatore
DForo passaggio cavi
ESede per modulo videoverica
FFori per ssaggio a muro
GModulo videoverica
HMorsetto ingresso
IMorsetto uscita
LTamper antistrappo
MVano Pila (rispettare la polarità indicata)
Fig. 1
1.4 IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI INTERNE
Fig. 2
1.5 IDENTIFICAZIONE DELLA SCHEDA E DEI
MORSETTI
Tabella 3
Part. Identicazione
AMicroswitch antiapertura
BCavi faston per batteria
CMorsettiera
+12 V proveniente dall'alimentatore
(già cablato)
-Massa proveniente dall'alimentatore
(già cablato)
0 Massa verso utenza
12 V Alimentazione verso utenza
AS Collegamento antisabotaggio N. A.
Tabella 3
Part. Parts identication
AAntitamper microswitch
BFaston cable for battery
CTerminal block
+12 V from the power supply (wired
in factory)
-Ground from the power supply (wi-
red in factory)
0 Ground to external device
12 V Power supply to external device
AS Antitamper N.O. link
1.4 INTERNAL PARTS IDENTIFICATION
1.5 BOARD AND TERMINAL BLOCK
IDENTIFICATION
A
B
C

5
LINCE ITALIA S.p.A.
2. VERIFICA PORTATA
Prima di installare il dispositivo è consigliabile vericare la
bontà del segnale visualizzandone l'intensità direttamente
sulla centrale. Disturbi e condizioni ambientali infatti possono
alterarne la qualità; è consigliato dunque effettuare il test ad
una distanza superiore rispetto a quella effettiva di installazione
e interponenendo tutti gli ostacoli che potrebbero presentarsi
durante il normale utilizzo (es.: chiudere porte, nestre, etc...).
2. WIRELESS RANGE CHECK
Before installing the device it is advisable to verify the signal
quality by displaying its intensity directly on the control panel.
Noise and environmental conditions may alter its quality; it
is therefore, recommended, to carry out the test at a distance
greater than the actual installation and interposing all obstacles
that may arise during normal use (eg .: close doors, windows,
etc...).
Fig. 3
3.1 CONNESSIONE VIDEO VERIFICA
In gura viene riportato un collegamento tipico di una telecamera
alla quale è necessario collegare un contatto NA per attivare il
servizio di videoverica in seguito ad un evento di allarme.
3.1 VIDEOVERIFICATION CONNECTION
The gure shows a typical connection of a camera to which
it is necessary to connect an NO contact to enable the
videoverication service after an alarm event.
Per procedere all'installazione seguire quindi i passi riportati di
seguito:
• aprire il coperchio svitando le viti di chiusura presenti sul
coperchio;
• installare il fondo utilizzando i fori di ssaggio "f" (gura 2);
• collegare il l'uscita del modulo di videoverica al relativo
ingresso della telecamera;
• collegare alla telecamera il cavo in dotazione per
l'alimentazione;
• collegare ai morsetti AS della scheda la linea di sabotaggio
24h proveniente dalla centrale;
• collegarel'alimentazione220Vcaaimorsettidell'alimentatore
secondo quanto riportato sui morsetti dello stesso;
• collegare i faston presenti sulla scheda alla batteria al
piombo avendo l'accortezza di rispettare le polarità;
• memorizzazione modulo videoverica;
• chiudere il coperchio.
3. INSTALLAZIONE 3. INSTALLATION
To proceed with the installation, follow the steps below:
• open the cover by unscrewing the closing screws on the
cover;
• install the bottom using the xing holes "f" (gure 2);
• connect the output of the videoveriaction module to the
realtive input of the camera;
• connect the supplied power cord to the camera;
• connect the 24h sabotage line coming from the control panel
to the AS terminals of the board;
• connect the 220 Vac power supply to the power supply
terminals as indicated on the power supply terminals ;
• connect the fastons on the card to the lead battery, taking
care to respect the polarities;
• storing the vodeoverifaction module;
• close the lid.

6
LINCE ITALIA S.p.A.
NOTA:
Nel caso la periferica fosse già stata memorizzata sul display
compare la voce “periferica già presente”.
Se si desidera riportare la periferica alle impostazioni di fabbrica
premere per 10 volte il microswitch antisabotaggio.
NOTE:
If the device has already been stored the message“peripheral
device already present” appears on the display.
If you want to return the device to the factory settings, press the
antitamper microswitch for 10 times.
4.1 FUNZIONE SLEEP
Questa funzione pone la periferica in uno stato dormiente a
basso consumo (in cui non trasmette); nel caso debba essere
rimossa la centrale per eventuale manutenzione. La periferica
una volta entrata in questa modalità dopo un'ora si riattiva per
un minuto, controllando la presenza della trama della centrale
e, qualora non sia presente, rientra in uno stato dormiente no
all'ora successiva.
4. MEMORIZZAZIONE
Prima di installare la periferica procedere alla memorizzazione
seguendo i passi riportati di seguito:
1. impostare la centrale 869 o il modulo TX/RX 869 in
apprendimento periferiche facendo riferimento al relativo
manuale;
2. aprire il coperchio del modulo presente all'interno del gruppo
continuità;
3. Inserire la pila come incato in gura 2. Il LED rosso
comincierà a lampeggiare ad intermittenza.
4. Premere per tre volte il microswitch antisabotaggio per
inviare la trama di memorizzazione. Il LED rosso cesserà
4. PAIRING
Before to install the device proceed to pair it by following the
steps below:
1. set the control panel 869 or TX / RX module 869 in the
storage mode by referring to the manual;
2. open the contact placed inside the ups;
3. Insert the battery D as shown in gure 2. The red LED will
begin to ash intermittently;
4. Press for three times the tamper microswitch to send the
storage message. The red LED will stop ashing.
4.1 SLEEP FUNCTION
This function puts the device in a sleepy low-power state (where
not transmitting); in case the control panel must to be removed
for maintenance. The device once you enter this mode after
an hour wakes for a minute by controlling the presence of the
message of the control panel and, if not present, fall again into a
sleepy state until the next hour.
5. MANUTENZIONE E VERIFICHE PE-
RIODICHE
Al ne di garantire il corretto funzionamento, è necessario sosti-
tuire la batteria tampone ogni 2 anni
ATTENZIONE! Per rimuovere sporcizie particolar-
mente evidenti NON utilizzare prodotti a base di clo-
ro, prodotti abrasivi oppure alcool.
1. Pulire il coperchio con un panno inumidito con acqua.
2. Ripassare con un panno asciutto.
6. SMALTIMENTO E ROTTAMAZIONE
1. Svitare le viti che tengono sso il coperchio frontale e rimuo-
verlo.
2. Scollegare la scheda: sulla morsettiera scollegare tutti i mor-
setti (v. Fig. 3).
3. Dividere le parti in base alla loro tipologia e smaltirle in accor-
do con le leggi vigenti.
ATTENZIONE!
Non disperdere nell’ambiente i componenti ed ogni
altro materiale del prodotto.
Rivolgersi a consorzi abilitati allo smaltimento ed al riciclag-
gio dei materiali.
5. MAINTENANCE AND PERIODIC
CHECKS
In order to guarantee the ensure the correct work, is compulso-
ry to replace the battert every 2 years.
IMPORTANT!
Do NOT use chlorine-based or abrasive products
or alcohol to remove particularly noticeable dirt.
1. Clean the lid with a cloth dampened with water.
2. 2. Wipe with a dry cloth.
6. DISPOSAL AND SCRAPPING
1. Unscrew the screws that fasten the front lid and remove
it.
2. Disconnect the board: disconnect all the terminals on the
terminal block (see Fig. 3).
3. Divide the parts by type and dispose of them in accordance
with applicable laws.
IMPORTANT!
Do not dispose of the components or any other
product material in the environment.
Seek the assistance of companies authorised to dispose of
and recycle waste materials.

7
LINCE ITALIA S.p.A.

001530/00948AA Rev1
LINCE ITALIA S.p.A
Via Variante di Cancelliera, snc
00040 ARICCIA (Roma)
Tel. +39 06 9301801
Fax +39 06 930180232
www.lince.net
Table of contents
Other Lince UPS manuals
Popular UPS manuals by other brands

Tripp Lite
Tripp Lite SMART 2200 NET owner's manual

Auerswald
Auerswald UPS-5115 user manual

Orion
Orion OFFICE PRO LCD 750VA user manual

Atlantis Land
Atlantis Land True On-Line Double Conversion UPS... installation guide

Eaton
Eaton 9PX 700 RT Installation and user manual

AEG
AEG PROTECT C. 10000 operating instructions