Linea 2000 DOMO DO344DH User manual

PRODUCT OF
DO344DH
Handleiding Luchtontvochtiger
Mode d’emploi Déshumidicateur
Gebrauchsanleitung Luftentfeuchter
Instruction booklet Dehumidier
Manual de instrucciones Deshumidicador
Istruzioni per l’uso Deumidicatore d’aria
Návod k použití Odvlhčovač vzduchu
Návod na použitie Odvlhčovač vzduchu

Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
Referenz auf.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
Required for R32/R290 Refrigerant only
CAUTION
: RISK OF FIRE
NL Nederlands 3
FR Français 13
DE Deutsch 23
EN English 33
ES Español 43
IT Italiano 53
CZ Čeština 62
SK Slovenčina 71
09/22

3
DO344DH
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie
wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2
jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen
worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige

4
DO344DH
NL
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of
sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of
kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het
gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het
toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het onderhoud en de reiniging van het toestel
mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan.
· Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
· Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de
fabrikant of zijn dienst na verkoop.
· Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de
fabrikant, de importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden.
IELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN
· Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door een externe bediening, zoals
een externe timer of een aparte afstandsbediening, of op een net aangesloten worden dat regelmatig
op- en afgezet wordt.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te
monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand
en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan de voedingskabel om de
stekker uit het stopcontact te trekken.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet thuis.
· De voedingskabel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact dat geïnstalleerd en geaard is
volgens de lokale standaarden en normen.
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
· Houd het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen. Dek
het toestel niet af.
· Rol de voedingskabel volledig af om oververhitting van de kabel te voorkomen. Laat de voedingskabel
niet onder of rond het toestel hangen.
· Het toestel mag niet gebruikt worden met een verlengsnoer of een stekkerdoos.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking van
het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar de dienst na verkoop
van DOMO Elektro of het dichtstbijzijnde gekwaliceerde service center voor nazicht, reparatie of
elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
IINSTALLATIE
· Plaats het toestel nooit in de buurt van ontvlambare materialen, gassen of explosieven.
· Gebruik of bewaar het toestel niet buiten.
· Plaats het toestel altijd op een vlakke, stabiele en droge ondergrond.
· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in
contact zou kunnen komen met een warm toestel.
IGEBRUIK
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels
zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.

5
DO344DH
www.domo-elektro.be
NL
· Gebruik dit toestel niet met natte handen.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand,
elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. Gebruik enkel de originele accessoires die bij het
toestel meegeleverd worden.
IREINIGING EN ONDERHOUD
· Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. Dit
om elektrische schokken of brand te voorkomen.
· Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel drastisch
verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken.
IPRODUCTSPECIFIEKE WAARSCHUWINGEN
· Neem het waterreservoir nooit uit het toestel tijdens gebruik.
· Gebruik het toestel niet in kleine ruimtes. Een gebrek aan ventilatie kan oververhitting en brand
veroorzaken.
· Zet het toestel niet op een plaats waar er water op het toestel kan spatten. Het water kan dan in het
toestel lopen. Dit kan elektrische schokken of brand veroorzaken.
· Plaats het toestel op een vlakke, stabiele ondergrond, zodat het niet kan omvallen.
· Bedek de openingen in het toestel niet (bv. met doeken, handdoeken,...). Een gebrek aan
luchtcirculatie kan oververhitting en brand veroorzaken.
· Wees voorzichtig als het toestel gebruikt wordt in een kamer waar baby’s, kinderen of ouderen
aanwezig zijn.
· Gebruik het toestel niet in een omgeving waar chemicaliën gebruikt worden.
· Steek nooit je vingers of vreemde objecten in de openingen of grills van het toestel, aangezien dit kan
leiden tot elektrische schokken. Waarschuw ook kinderen voor dit gevaar.
· Zet geen zware voorwerpen op het snoer en zorg ervoor dat het snoer niet wordt samengedrukt.
· Klim of zit niet op het toestel.
· Als er water in het toestel terecht komt, zet het toestel dan uit, trek de stekker uit het stopcontact en
contacteer een gekwaliceerde technicien.
· Herstellingen, detectie van lekken en werkzaamheden aan de installatie dienen te gebeuren door
bevoegde personen voorzien van de relevante certicaten.
Specieke informatie over apparaten met R290 koelgas
· Lees grondig alle waarschuwingen.
· Gebruik bij het ontdooien en reinigen van het apparaat geen andere gereedschappen dan de
gereedschappen aanbevolen door het productiebedrijf.
· Het apparaat moet worden geplaatst in een ruimte zonder permanente ontstekingsbronnen
(bijvoorbeeld: open vlammen, gasapparaten of elektrische apparaten in werking).
· Het mag niet worden doorprikt of verbrand.
· Koelgassen kunnen geurloos zijn.
· Het apparaat moet worden geïnstalleerd, gebruikt en bewaard in een ruimte die groter is dan 4 m².
· Dit apparaat bevat een aantal grammen R290 koelgas (zie het typeplaatje achteraan op het systeem).
· R290 is een koelgas dat voldoet aan de Europese milieurichtlijnen. Geen enkel onderdeel van het
koelcircuit mag worden doorprikt.
· Als het apparaat geïnstalleerd, gebruikt of bewaard wordt in een niet-geventileerde ruimte, moet deze
ruimte ontworpen zijn om de opbouw van koelmiddellekken te voorkomen, omdat deze lekken leiden
tot een risico op brand of explosies door de ontsteking van het koelmiddel, die wordt veroorzaakt door
elektrische verwarming, elektrische kachels of andere ontstekingsbronnen.

6
DO344DH
NL
· Het apparaat moet zodanig worden bewaard dat mechanische defecten worden voorkomen.
· Personen die werkzaamheden uitvoeren aan het koelcircuit, moeten beschikken over de juiste
certicaten. Deze certicaten worden verstrekt door een geaccrediteerde organisatie die hen de
bevoegdheid geven om veilig te werken met de koelmiddelen in overeenstemming met de geldende
regels.
· Reparaties moeten worden uitgevoerd op basis van de aanbevelingen van de leverancier. Onderhoud
en reparaties waarvoor de assistentie van een gekwaliceerd persoon nodig is, moeten worden
uitgevoerd onder toezicht van een persoon die bevoegd is voor het gebruik van ontvlambare
koelmiddelen.
· Als het apparaat tijdens het gebruik wordt omgestoten, schakel dan het apparaat meteen uit en haal
de stekker uit het stopcontact. Inspecteer het apparaat visueel om er zeker van te zijn dat er geen
schade is. Als je vermoedt dat het apparaat is beschadigd, neem dan contact op met een technicus of
klantenservice voor hulp.
· Voorzichtig: gevaar voor brand / ontvlambare materialen
· Dit apparaat gebruikt een ontvlambaar koelmiddel. Als het koelmiddel lekt en is
blootgesteld aan een externe ontstekingsbron, is er gevaar voor brand.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN

7
DO344DH
www.domo-elektro.be
NL
7
6
5
4
9
8
10
1
2
3
ONDERDELEN
VOORZIJDE
1. Controlepaneel
2. Luchtuitlaat
3. Waterreservoir
ACHTERZIJDE
4. Inlaat lter
5. Luchtvochtigheidsensor
6. Luchtlter
7. Drainage
8. Ontgrendelsysteem
9. Stekker opberging
10. Snoer
ONDERDELEN
11. Vlotter
12. Kijkvenster
13. Handvat
11
12
13

8
DO344DH
NL
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
· Gebruik het toestel niet buiten. Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik binnenshuis.
Deze luchtontvochtiger mag niet gebruikt worden voor commerciële of industriële doeleinden.
· Plaats de ontvochtiger op een vlakke, een ondergrond die sterk genoeg is om het toestel met een vol
waterreservoir te dragen.
· Laat ten minste 20 cm aan alle zijden van het toestel open om een goede luchtcirculatie te hebben.
· Plaats het toestel in een omgeving waar de temperatuur niet onder de 5°C zal zakken. De radiatoren
zouden kunnen bevriezen, waardoor de prestaties van het toestel kunnen verminderen.
· Zet het toestel niet in de buurt van een droogkast, verwarming of radiator.
· Gebruik het toestel om vochtigheidsschade te voorkomen.
· Om zo eectief mogelijk te zijn, moet de ontvochtiger in een gesloten ruimte staan. Sluit alle deuren,
ramen of andere openingen naar buiten in de kamer.
· Verplaats het toestel niet met water in het waterreservoir. Het toestel zou kunnen omvallen en water
morsen.
GEBRUIK
· Laat de ontvochtiger gedurende 24 uur continu werken wanneer je het toestel voor het eerst gebruikt.
· Het toestel is ontworpen om te werken in een omgeving met een temperatuur tussen de 5°C en 35°C.
· Als het toestel is uitgeschakeld en snel weer moet worden aangezet, geef het toestel dan ongeveer 3
minuten de tijd om weer correct op te starten.
· Sluit de ontvochtiger niet aan op een gedeeld stopcontact, dat ook wordt gebruikt door andere
apparaten.
· Kies een geschikte locatie, met een makkelijk te bereiken stopcontact.
· Sluit het toestel aan op een geaard stopcontact, waarvan de spanning overeenkomt met de spanning
vermeld op het toestel.
· Zorg ervoor dat het waterreservoir goed op zijn plaats zit, anders zal het toestel niet naar behoren
werken.
CONTROLEPANEEL
8
7
6 4
5 3 2 1
1. Power - toets
Om het toestel in en uit te schakelen.
2. Programmakeuze - toets
Met deze knop kan je kiezen tussen 4 instellingen:

9
DO344DH
www.domo-elektro.be
NL
Programma Werking
3. 60% luchtvochtigheidsgraad Het indicatielampje brandt wanneer dit programma actief is.
De luchtontvochtiger zal werken tot een luchtvochtigheidsgraad
van 60% is bereikt in de ruimte waarin het toestel zich bevindt.
4. 50% luchtvochtigheidsgraad Het indicatielampje brandt wanneer dit programma actief is.
De luchtontvochtiger zal werken tot een luchtvochtigheidsgraad
van 50% is bereikt in de ruimte waarin het toestel zich bevindt.
5. 40% luchtvochtigheidsgraad Het indicatielampje brandt wanneer dit programma actief is.
De luchtontvochtiger zal werken tot een luchtvochtigheidsgraad
van 40% is bereikt in de ruimte waarin het toestel zich bevindt.
6.
Continu ontvochtigen
Het indicatielampje brandt wanneer dit programma actief is.
Kies voor deze instelling om de ontvochtiger continu te
laten werken voor een maximale ontvochtiging totdat het
waterreservoir vol is.
7. Ontdooifunctie
De ontdooifunctie is een functie die automatisch in werking treedt.
Het indicatielampje brandt wanneer dit programma actief is. Op dat moment zijn er geen andere
programma’s actief.
De ontdooifunctie treedt in werking wanneer de temperatuursensor een te koude temperatuur meet of
wanneer er vries ontstaat in het toestel.
Blijft het lampje branden?
· Haal de stekker uit het stopcontact en steek deze vervolgens terug in het stopcontact.
· Blijft dit probleem zich herhalen, contacteer dan onze klantendienst.
8. “Emmer vol” indicatie
Het “emmer vol” indicatielampje zal automatisch beginnen branden wanneer het waterreservoir vol is.
Maak het waterreservoir leeg om de luchtontvochtiger terug te laten werken.
Blijft het lampje branden?
· Het waterreservoir is uit het toestel verwijderd. Plaats het terug in de luchtontvochtiger.
· Het waterreservoir zit niet in de juiste positie. Plaats het in de juiste positie in de luchtontvochtiger.
· Blijft dit probleem zich herhalen, contacteer dan onze klantendienst.
OPMERKINGEN
De ideale vochtigheidsgraad in huis ligt ongeveer tussen de 40% en 60%.
De compressor schakelt automatisch in en uit om de ingestelde luchtvochtigheid te bereiken. De
ventilator blijft continu werken.
EXTRA FUNCTIES
Automatisch ontdooien
Wanneer er vries ontstaat in het toestel, zal het toestel zichzelf automatisch beginnen ontdooien.

10
DO344DH
NL
Automatische uitschakeling
Wanneer het waterreservoir vol is, eruit gehaald is of niet op de juiste positie is teruggezet, zal de
ontvochtiger automatisch uitschakelen. Wanneer de gewenste vochtigheidsgraad is bereikt, zal het
toestel zichzelf ook automatisch uitzetten.
Automatisch herstarten
Als het toestel onverwacht wordt afgesneden van stroom, zal bij het hervatten van de stroom het toestel
automatisch de instelling terug hernemen die voor de stroomonderbreking was ingesteld.
Wacht 3 minuten alvorens de werking te hernemen
Wanneer het toestel gestopt is, kan het de eerste 3 minuten niet herstart worden. Dit om het toestel te
beschermen. Het toestel zal automatisch na 3 minuten weer opstarten.
REINIGING EN ONDERHOUD
VERWIJDEREN VAN HET OPGEVANGEN WATER
Er zijn twee manieren waarop het water uit het reservoir verwijderd kan worden:
1. Gebruik het waterreservoir
Als het waterreservoir vol is, zal het toestel automatisch stoppen met werken en zal het indicatielampje
voor het vol waterreservoir branden.
· Neem het waterreservoir langzaam uit het toestel. Hou het stevig vast en trek het reservoir er
langzaam uit, zodat er geen water gemorst wordt.
· Giet het water weg en plaats het reservoir opnieuw in het toestel. Het reservoir moet goed terug in het
toestel zitten opdat de ontvochtiger zal werken.
· Het toestel zal zijn werking hervatten wanneer het waterreservoir terug in de correcte positie is
geplaatst.
2. Continue drainage
Het waterreservoir kan automatisch worden leeggemaakt in bv. een vloerafvoer door een waterslang op
het toestel aan te sluiten. (doorsnede: 12 mm, niet bijgeleverd)
· De uitgang voor de drainage vind je aan de achterkant van het toestel.
· Trek de rubberen stop uit de opening.
· Steek de waterslang door de opening in het toestel. Maak de slang vast aan de drainage-uitgang en
zorg ervoor dat de verbinding stevig is en geen water kan lekken.
· Leid de slang dan naar de plaats waar het water terecht mag komen, bv. een vloerafvoer. Zorg er wel
voor dat het een lager gelegen punt is dan de drainage-uitgang.
· Zorg er ook voor dat de slang mooi recht naar beneden loopt, zodat het water er vlot uit kan vloeien.
OPGELET: wanneer deze continue drainage niet gebruikt wordt, zorg er dan altijd voor dat de rubberen
stop in de drainage-uitgang zit.
REINIGING
Grill en behuizing
Gebruik water en een mild detergent om de grill (luchtinlaat en luchtuitlaat) en de behuizing mee schoon
te wrijven. Gebruik zeker geen bleekwater of schurende middelen.
Giet of spat geen water rechtstreeks op het toestel. Dit kan elektrische schokken, schade aan de isolatie
of roest aan het toestel veroorzaken.

11
DO344DH
www.domo-elektro.be
NL
De grill waarlangs de lucht binnen- en buiten gaat worden gemakkelijk vuil. Gebruik dus een
stofzuigeraccessoire of een borstel om ze schoon te maken.
Waterreservoir
Maak het waterreservoir regelmatig schoon om de groei van schimmel en bacteriën tegen te gaan.
Vul het reservoir gedeeltelijk met proper water en voeg een beetje mild detergent toe. Spoel het reservoir
met deze oplossing, giet de oplossing uit en spoel het waterreservoir na met zuiver water.
Na het schoonmaken moet het reservoir weer correct en stevig worden teruggeplaatst in de ontvochtiger
opdat het toestel weer zal werken.
OPGELET: het waterreservoir is niet vaatwasmachinebestendig.
De luchtlter achter het grillrooster zou minstens om de 30 dagen nagekeken en schoongemaakt moeten
worden.
Verwijder de lter. Maak deze schoon met warm water en een mild detergent. Spoel de lter af en laat
hem drogen vooraleer hem terug te plaatsen.
OPGELET: de lter is niet vaatwasmachinebestendig.
OPGELET: gebruik de ontvochtiger nooit zonder lter. Het toestel kan dan verstopt geraken door vuil en
stof, waardoor het minder goed zal werken.
Wanneer het toestel langdurig niet gebruikt wordt
· Zet het toestel uit en wacht een dag vooraleer het waterreservoir leeg te maken. Zo kan het toestel
voldoende uitlekken en blijven er zo min mogelijk vochtresten achter in het toestel.
· Maak het toestel, het waterreservoir en de luchtlter schoon.
· Bedek het toestel met een plastic zak.
· Zet het toestel rechtstaand weg op een droge, goed geventileerde plaats.
VEELGESTELDE VRAGEN
Probleem Mogelijke oplossing
Het toestel start niet. · Zorg ervoor dat de stekker volledig in het stopcontact zit.
· Kijk de zekering na in de zekeringskast bij je thuis.
· De ontvochtiger heeft het ingestelde vochtigheids-niveau bereikt
of het waterreservoir is vol.
· Het waterreservoir staat niet op de juiste positie in het toestel.
De ontvochtiger maakt de
lucht niet droog zoals zou
moeten.
· Het toestel heeft niet lang genoeg opgestaan.
· Zorg ervoor dat er geen gordijnen of meubels zijn die de voor- of
achterkant van de ontvochtiger blokkeren.
· Het gewenste vochtigheidspercentage is niet laag genoeg
ingesteld.
· Kijk na of alle deuren, ramen en andere openingen in de ruimte
gesloten zijn.
· De temperatuur in de kamer is te laag (onder 5°C).
· Er is een kerosineverwarming of een ander voorwerp dat stroom
produceert aanwezig in de kamer.

12
DO344DH
NL
Het toestel maakt veel lawaai
wanneer het in werking is.
· De luchtlter zit verstopt.
· Het toestel staat scheef in plaats van recht zoals zou moeten.
· Het vloeroppervlak is oneen.
Er is vries te zien op de
radiotoren.
· Dit is normaal. Het toestel heeft een automatische
ontdooifunctie.
Er ligt water op de vloer. · De waterslang voor drainage is niet goed aangesloten op het
toestel.
· De rubberen stop zit niet in de drainage-opening achteraan het
toestel wanneer de continue drainage niet wordt gebruikt.
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.Voor meer
details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.

13
DO344DH
www.domo-elektro.be
FR
GARANTIE
Chère cliente, cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant
un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou
de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés

14
DO344DH
FR
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de
l’appareil ne peuvent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la
surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le
fabricant ou son service après-vente.
· Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques.
Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour
responsables.
IAVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
· Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande externe comme un
minuteur extérieur ou une commande à distance séparée, ni être raccordé à un réseau régulièrement
mis sous tension ou hors tension.
· Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ainsi qu’avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez au préalable tous les boutons en position « arrêt » et débranchez
l’appareil en saisissant la che électrique. Ne tirez jamais sur le cordon pour retirer la che de la prise.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de
votre domicile.
· Le cordon d’alimentation doit toujours être branché dans une prise de courant placée et mise à la terre
conformément aux normes et standards locaux.
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le rebord d’une table ou
d’un plan de travail.
· Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil.
· Déroulez complètement le cordon d’alimentation. Ne laissez pas le cordon d’alimentation se coincer
sous l’appareil ou pendre autour de celui-ci.
· L’appareil ne peut pas être utilisé avec une rallonge ou un bloc multiprise.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou la che est endommagé(e), après un
mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est lui-même endommagé. Portez dans
ce cas l’appareil au service après-vente de DOMO ou au centre de services qualié le plus proche,
pour contrôle, réparation ou modications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet
appareil vous-même.
IINSTALLATION
· Gardez l’appareil éloigné des matériaux inammables, gaz ou explosifs.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait
entrer en contact avec un appareil chaud.
IUTILISATION
· N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour
des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions
fournies dans ce manuel.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées.

15
DO344DH
www.domo-elektro.be
FR
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures. N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil.
INETTOYAGE ET ENTRETIEN
· N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la che dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci
an d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
· Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement diminuée et une
situation de danger en résulter.
IAVERTISSEMENTS SPÉCIFIQUES AU PRODUIT
· Ne retirez jamais le réservoir d’eau de l’appareil pendant son utilisation.
· N’utilisez pas l’appareil dans des petits espaces. Une mauvaise ventilation peut provoquer une
surchaue et un incendie.
· Ne placez pas l’appareil à un endroit où des projections d’eau sont susceptibles d’atteindre l’appareil.
L’eau pourrait alors s’introduire dans l’appareil, ce qui pourrait provoquer une électrocution ou un
incendie.
· Placez l’appareil sur un sol plat et stable de telle façon qu’il ne puisse pas se renverser.
· Ne couvrez pas les ouvertures ménagées dans l’appareil (par exemple avec des chions, des
serviettes,...). Une mauvaise circulation d’air peut provoquer une surchaue et un incendie.
· Soyez vigilant si l’appareil doit servir dans une pièce occupée par des bébés, des enfants ou des
personnes âgées.
· N’utilisez pas l’appareil dans un environnement où l’on utilise des produits chimiques.
· N’introduisez jamais les doigts ou d’autres corps étrangers à travers les ouvertures ou les grilles de
l’appareil car ceci pourrait provoquer une électrocution. Avertissez aussi les enfants de ce danger.
· Ne placez aucun objet lourd sur le cordon et assurez-vous que celui-ci n’est pas comprimé ou écrasé.
· Ne grimpez pas et ne vous asseyez pas sur l’appareil.
· Si de l’eau vient à pénétrer dans l’appareil, éteignez celui-ci, débranchez la che de la prise de courant
et contactez un technicien compétent.
· Les réparations, la détection de fuites et toutes les autres interventions à l’installation doivent être
faites par des personnes qualiées, prévues des certicates rélévantes.
Informations spéciques concernant les appareils contenant du uide frigorigène R290
· Lisez attentivement tous les avertissements.
· Lors du dégivrage et du nettoyage de l’appareil, n’utilisez pas d’outils autres que ceux conseillés par le
fabricant.
· L’appareil doit être installé dans un espace sans sources continues d’inammation, par exemple,des
ammes nues, des appareils électriques ou fonctionnant au gaz en continu.
· Ne pas percer, ne pas brûler.
· Les frigorigènes peuvent être sans odeur.
· L’appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce dont la supercie est supérieure à 4 m².
· Cet appareil contient une certaine quantité de frigorigène R290 (reportez-vous à l’étiquette
signalétique à l’arrière de l’appareil).
· R290 est un frigorigène conforme aux directives européennes en matière d’environnement. Ne percez
jamais le circuit de réfrigération.
· Si l’appareil est installé, utilisé ou stocké dans une zone non-ventilée, la pièce doit être conçue de
sorte à éviter toute accumulation de frigorigène, suite à des fuites, pouvant entraîner un incendie ou
une explosion à cause de l’inammation du frigorigène causé par des chauages, fours électriques ou
autres sources d’inammation.

16
DO344DH
FR
· L’appareil doit être stocké de sorte à éviter toute défaillance mécanique.
· Toute personne travaillant ou intervenant sur un circuit de uide frigorigène doit être titulaire d’un
certicat valide délivré par un organisme accrédité qui autorise sa compétence à la manipulation des
frigorigènes conformément à une évaluation spécique reconnue par des associations de l’industrie.
· Les réparations doivent être eectuées sur la base des recommandations du fabricant. Les travaux
d‘entretien et de réparation nécessitant l’assistance d’autres personnes qualiées doivent être
eectués sous la supervision de la personne qualiée pour l’utilisation de uides frigorigènes
inammables.
· Si l’appareil est renversé pendant l’utilisation, éteignez immédiatement l’appareil et débranchez
la che de la prise de courant. Inspectez l’appareil visuellement an de vous assurer qu’il n’y a pas
d’endommagement. Si vous pensez que l’appareil est endommagé, contactez alors un technicien ou
service après-vente.
· Attention : risque d’incendie / matériaux inammables
· Cet appareil contient un agent réfrigérant inammable. Cet agent réfrigérant risque
donc de s’enammer en cas d’exposition à une source d’ignition.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT

17
DO344DH
www.domo-elektro.be
FR
PARTIES
FACE AVANT
1. Panneau de commande
2. Sortie d’air
3. Réservoir d’eau
FACE ARRIÈRE
4. D’arrivée d’air
5. Capteur d’humidité
6. Filtre à air
7. Drainage
8. Système unlock
9. Logement pour cordon
10. Câble
PIÈCES
11. Flotteur
12. Fenêtre d’observation
13. Poignée
11
12
13
7
6
5
4
9
8
10
1
2
3

18
DO344DH
FR
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique en intérieur.
Ce déshumidicateur ne peut pas être utilisé dans un environnement commercial ou industriel.
· Placez le déshumidicateur sur un sol plat, uniforme et susamment robuste pour pouvoir supporter
le poids de l’appareil avec un réservoir plein.
· Prévoyez un dégagement d’au moins 20 cm sur tous les côtés de l’appareil pour assurer une bonne
circulation de l’air.
· Placez l’appareil dans un environnement où la température ne descendra pas en dessous de 5 °C.
En deçà de cette température, les radiateurs pourraient geler, ce qui réduirait les performances de
l’appareil.
· Ne placez pas l’appareil à proximité d’un sèche-linge, d’un appareil de chauage ou d’un radiateur.
· Utilisez l’appareil pour limiter les conséquences de l’humidité.
· Pour être aussi ecace que possible, le déshumidicateur doit se trouver dans une pièce fermée.
Fermez toutes les portes, fenêtres ou autres ouvertures donnant sur l’extérieur.
· Ne déplacez pas l’appareil lorsque le réservoir a déjà recueilli de l’eau. L’appareil pourrait basculer et
renverser toute l’eau au sol.
UTILISATION
· Lors de sa première utilisation, laissez le déshumidicateur fonctionner en continu pendant 24 heures.
· L’appareil a été conçu pour fonctionner dans un environnement à une température comprise entre 5°C
et 35 °C.
· Si l’appareil a été arrêté et doit être rapidement remis en marche, laissez-le reposer pendant environ 3
minutes pour lui permettre de bien redémarrer.
· Ne branchez pas le déshumidicateur sur une prise de courant partagée avec d’autres appareils.
· Choisissez un emplacement approprié comportant une prise de courant aisément accessible.
· Raccordez le déshumidicateur à une prise de courant reliée à la terre et dont la tension correspond à
la tension indiquée sur l’appareil.
· Assurez-vous que le réservoir d’eau est bien en place, sinon l’appareil ne pourra pas fonctionner
correctement.
PANNEAU DE COMMANDE
8
7
6 4
5 3 2 1
1. Touche POWER
Pour allumer et éteindre l’appareil.

19
DO344DH
www.domo-elektro.be
FR
2. Touche de sélection du programme
Cette touche vous permet de choisir parmi 4 modes :
Programme Fonctionnement
3. 60% de taux d’humidité Le témoin lumineux est allumé lorsque ce programme est actif.
Le déshumidicateur fonctionnera jusqu’à ce qu’un taux
d’humidité de 60 % soit atteint dans la pièce où il se trouve.
4. 50% de taux d’humidité Le témoin lumineux est allumé lorsque ce programme est actif.
Le déshumidicateur fonctionnera jusqu’à ce qu’un taux
d’humidité de 50 % soit atteint dans la pièce où il se trouve.
5. 40% de taux d’humidité Le témoin lumineux est allumé lorsque ce programme est actif.
Le déshumidicateur fonctionnera jusqu’à ce qu’un taux
d’humidité de 40 % soit atteint dans la pièce où il se trouve.
6.
Déshumidication
continue
Le témoin lumineux est allumé lorsque ce programme est actif.
Appuyez sur ce réglage pour faire fonctionner le
déshumidicateur en continu et assurer une déshumidication
maximale jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit plein.
7. Fonction de dégivrage
La fonction de dégivrage est une fonction qui démarre automatiquement.
Le témoin lumineux est allumé lorsque ce programme est actif. Aucun autre programme n’est actif à ce
moment-là.
La fonction de dégivrage est activée lorsque le capteur de température mesure une température trop
froide.
La lumière reste-t-elle allumée ?
· Débranchez l’appareil, puis rebranchez-le.
· Si le problème persiste, contactez notre service clientèle.
8. Indicateur « Réservoir d’eau plein »
Le témoin lumineux « réservoir d’eau plein » s’allume automatiquement lorsque le réservoir d’eau est
plein.
Videz le réservoir d’eau pour que le déshumidicateur fonctionne à nouveau.
La lumière reste-t-elle allumée ?
· Le réservoir d’eau a été retiré de l’unité. Remplacez-la dans le déshumidicateur.
· Le réservoir d’eau n’est pas dans la bonne position. Remettez-le dans la bonne position.
· Si le problème persiste, contactez notre service clientèle.
REMARQUES
Le taux d’humidité idéal à l’intérieur d’une habitation doit être compris entre 40% et 60% environ.
Le compresseur se met en marche et s’éteint automatiquement pour atteindre le taux d’humidité déni.
Le ventilateur fonctionne en continu.

20
DO344DH
FR
FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES
Dégivrage automatique
Lorsque le serpentin de l’appareil se couvre de givre, ce dernier se place automatiquement en mode de
dégivrage.
Arrêt automatique
Lorsque le réservoir d’eau est plein, lorsqu’il est retiré de l’appareil ou lorsqu’il est mal remis en place, le
déshumidicateur s’arrête automatiquement. L’appareil s’arrête également automatiquement quand le
taux d’humidité souhaité est atteint.
Redémarrage automatique
Lorsque l’appareil subit une coupure de courant involontaire, il se remet automatiquement en marche
après rétablissement du courant et reprend les paramètres qui avaient été réglés avant la coupure de
courant.
Délai de sécurité de 3 minutes avant remise en service
Lorsque l’appareil est arrêté, il ne peut pas être remis en marche pendant 3 minutes. Cette fonction de
sécurité est destinée à protéger l’appareil. Il se remettra automatiquement en marche après 3 minutes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ÉVACUATION DE L’EAU RECUEILLIE
Il existe deux façons d’évacuer l’eau recueillie dans le réservoir.
1. Retrait du réservoir d’eau
Quand le réservoir d’eau est plein, l’appareil s’arrête automatiquement de fonctionner et le témoin « le
réservoir d’eau plein » s’allume.
· Retirez doucement le réservoir d’eau hors de l’appareil. Saisissez-le fermement et dégagez-le
lentement de façon à ne pas renverser de l’eau.
· Jetez l’eau dans un évier et replacez le réservoir dans l’appareil. Le réservoir doit être bien remis en
place dans le déshumidicateur pour que celui-ci puisse se remettre en marche.
· L’appareil se remettra à fonctionner dès que le réservoir d’eau aura été correctement remis en place.
2. Évacuation en continu
Le réservoir d’eau peut être vidé automatiquement, dans une grille d’évacuation au sol par exemple,
moyennant le raccordement d’un tuyau exible à l’appareil (diamètre : 12 mm, non fourni d’origine).
· La sortie d’évacuation se trouve à l’arrière de l’appareil.
· Retirez le bouchon en caoutchouc de l’ouverture.
· Introduisez le tuyau exible dans l’appareil en passant par l’ouverture. Fixez le exible à la sortie
d’évacuation et assurez-vous que la xation sera bien ferme et empêchera l’eau de couler.
· Dirigez l’autre extrémité du exible vers l’endroit où l’eau pourra se déverser, par exemple une
grille d’évacuation au sol. Assurez-vous que le point de déversement est situé plus bas que la sortie
d’évacuation de l’appareil.
· Assurez-vous également que le exible s’étend directement vers le bas, de façon à permettre à l’eau de
s’écouler facilement.
ATTENTION : si vous n’utilisez pas ce mode d’évacuation en continu, veillez toujours à ce que le bouchon
en caoutchouc obture la sortie d’évacuation.
Table of contents
Languages:
Popular Dehumidifier manuals by other brands

GE
GE AHM30 owner's manual

Mission Air
Mission Air ECODRY 16L instructions

Anden
Anden Surna S210V1 Installation and operating instructions

El-Björn
El-Björn A 60 BT instruction manual

HBM Machines
HBM Machines HBM 70 H130621 manual

Quest Engineering
Quest Engineering HI-E Dry 100 Installation, operation and maintenance instructions