Linea 2000 DOMO DO9010M User manual

HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
NávOD K POUžITí
PRODUCT OF
mixerset luxe
ensemble set mixeur de lux
luxus mixerset
luxury mixer set
de luxe
DO9010M

DO9010M
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen
voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer
dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd
worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig
gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De
garantie is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend
is door de winkelier op het moment van aankoop. Alle onderdelen, welke aan slijtage
onderhevig zijn, vallen buiten de garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie ne
sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature du magasin gurent sur
la carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes et par conséquent sujettes à
l‘usure, ne sont pas sous garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie gilt nur, wenn der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler abgestempelt
und unterschrieben worden ist. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der
Garantie eingeschlossen.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the
warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase. All parts,
which are subject to wear, are excluded from the warranty.

DO9010M
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se
prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1.záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou
naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní
chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení
potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený,
ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu
tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550

DO9010M
4
Type nr. apparaat
N° de modèle de l’appareil DO9010M
Type nr des Gerätes
Type nr. of appliance
Model
Naam
Nom ..................................................................................................................................
Name
Jméno
Adres
Adresse .............................................................................................................................
Address
Adresa
Aankoopdatum
Date d’achat .....................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
Datum nákupu,podpis a razítko
Tel : ................................................................................................................................
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v
záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.

DO9010M
5
Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod)
Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů.
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši
reklamaci včas vyřídit.

DO9010M
6
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product,
neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le
résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.

DO9010M
7
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it must be brought to
the applicable collection point for recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed information
about recycling of this product, please contact your local city
ofce, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package ecologi-
cally.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto
výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním
odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených
ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení.
Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a
zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace
nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové
materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.
Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant,
zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te
voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst
oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně vyměněn v odborném servisu
nebo oprávněnou osobou. Jinak hrozí nebezpečí úrazu !

DO9010M
8
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar
en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële
beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of
gebrek aan ervaring of kennis. Dit op voorwaarde dat deze
personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over
het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze
ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet gebeuren
door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en toezicht
krijgen.
Hou het toestel en het snoer buiten het bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke
omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals:
• Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en
andere gelijkaardige professionele omgevingen
• Boerderijen
• Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een
residentieel karakter
• Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een
externe timer of een aparte afstandsbediening.

DO9010M
9
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig aLvorens het
toesteL te gebruiken en voLg de verschiLLende stappen die
erin beschreven staan. hou ook rekening met de voLgende
veiLigheidsmaatregeLen.
VEILIGHEID
LEES AANDACHTIG ALLE INSTRUCTIES
VOORALEER U HET APPARAAT GEBRUIKT
Zoals bij de meeste elektro-apparaten staan de elektrische on-
derdelen onder spanning, zelfs als de schakelaar op “0” staat.
Leg uw mixer, het snoer of de stekker nooit in water.
Zet of leg het apparaat niet op een plaats waar het in water
kan vallen.
Valt het apparaat in water, trek dan onmiddellijk de stekker
uit het stopcontact. Grijp in geen geval in het water.
Laat het apparaat niet onbewaakt achter terwijl het werkt of
terwijl het aangesloten is op het stopcontact.
Wees uiterst voorzichtig wanneer dit apparaat gebruikt wordt
door, of in de nabijheid van kinderen.
Gebruik dit apparaat alleen waarvoor het werd ontworpen en
zoals in deze handleiding beschreven.
Gebruik geen hulpstukken die niet door de fabrikant zijn aan-
bevolen.
Gebruik dit apparaat nooit met beschadigd snoer of een be-
schadigde stekker, ook niet wanneer het niet meer behoorlijk
werkt, gevallen is, enigerlei schade heeft opgelopen of in het
water gevallen is.
Breng in dat geval het apparaat terug naar uw verkoper voor
nazicht en herstelling of om het opnieuw mechanisch te laten
afstellen.
Houd het snoer verwijderd van hete of verhitte oppervlakken.

DO9010M
10
Draai het snoer niet rond het apparaat.
Steek nooit enig voorwerp in een of andere opening, tenzij
deze daarvoor bedoeld is.
Zet de schakelaar altijd op “0”, alvorens de stekker uit te trek-
ken.
Trek de stekker altijd eerst uit het stopcontact voordat u de
hulpstukken monteert of demonteert of als de mixer niet in
gebruik is.
Vermijd elk contact met bewegende onderdelen. Houd, wan-
neer de mixer in werking is, handen, kleding, haar, spatels en
ander keukengerei van de hulpstukken verwijderd.
Gebruik het apparaat nooit met een verlengsnoer.
Gebruik het apparaat nooit wanneer het vochtig is of wanneer
u vochtige handen heeft.
Vermijd overbelasting van de motor en klop geen mengsels
waarin de kloppers zich niet vrij kunnen bewegen.
Laat de mixer nooit door onbevoegden herstellen. Dit appa-
raat is voor zijn hele levensduur gesmeerd en behoeft verder
geen smering.
GEBRUIKSAANWIJZING
Vergewis u ervan dat de spanning van uw apparaat, te vinden op het typeplaatje, in
overeenstemming is met deze van uw elektrisch net.
Plaats de aan/uit-schakelaar op de 0-positie alvorens u het toestel in het te mixen
voedsel plaatst of uit het te mixen voedsel haalt . Handel op dezelfde wijze alvorens
de stekker in het stopcontact te steken of er terug uit te halen.
Opgelet : Trek steeds de stekker uit het stopcontact alvorens accessoires aan te bren-
gen of te verwijderen.
Laat uw toestel niet langer ononderbroken in werking dan 10 minuten. Bij een gebruik
langer dan 10 minuten dient u het toestel eerst te laten afkoelen.
SCHAKELAAR MET 6 POSITIES
Uw toestel is uitgerust met een schakelaar met 6 posities : een aan/uit-stand en 5
verschillende snelheden (1,2,3,4 en turbo). Kies de snelheid in functie van hetgeen u
bereidt. Begin steeds op de laagste snelheid en klim zo op naar hogere snelheden tot-
dat de benodigde snelheid is bereikt.

DO9010M
11
UITWERPKNOP
Door een simpele duw op deze knop worden de kloppers en kneedhaken na gebruik
uit het toestel verwijderd.
TURBOKNOP
Uw toestel is uitgerust met een turboknop voor extra snelheid.
MONTAGE EN GEBRUIK VAN DE KLOPPERS EN KNEEDHAKEN
U kan de kneedhaken herkennen aan hun spiraalachtige vormgeving.
Plaats de kloppers en de kneedhaken in de voorziene openingen aan de onderkant van
het toestel. Duw ze lichtjes in de opening totdat u een “klik” hoort.
De kloppers worden gebruikt voor vloeibare bereidingen, mayonaise, sausen, ...
De kneedhaken worden voor meer zwaardere en consistente bereidingen gebruikt.
De soepstaaf wordt gebruikt voor het mixen van soep.
ONDERHOUD
Trek steeds de stekker uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen. Doe dit
bovendien ook voor het monteren of demonteren van de hulpstukken.
Gebruik een zachte vochtige doek om de buitenkant van het apparaat te reinigen.
Dompel het toestel zeker niet in een of andere vloeistof en gebruik geen schurende of
bijtende schoonmaakmiddelen.
De hulpstukken (soepstaaf, kloppers en kneedhaken) kunnen, indien ze losgemaakt
zijn van het
toestel, afgewassen worden in water met een detergent.

DO9010M
12
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les
risques encourus ont été appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent
pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 8
ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de la portée
d’enfants de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres
usages comme:
• Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
• Dans les fermes.
• Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux
avec un caractère résidentiel.
• Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.

DO9010M
13
Lisez ce manueL d’utiLisation attentivement, avant
d’utiLiser L’appareiL et suivez Les différentes démarches
décrites dedans. tenez aussi compte des mesures de sécurité
suivantes.
REMARQUES IMPORTANTES.
Lisez attentivement les instructions contenues dans ce livret.
Ne touchez pas les parties chaudes, manipulez l’appareil
uniquement par les parties plastiques.
Raccordez votre appareil à une prise de courant pourvue de
prise de terre.
L’appareil et son cordon électrique ne doivent jamais être
plongés dans un liquide.
Ne laissez jamais un enfant seul à côté de votre appareil bran-
ché.
Débranchez l’appareil lors de son non-utilisation ou de son
entretien.
N’utilisez plus votre appareil s’il présente des signes anor-
maux ou si le cordon électrique présente des signes d’usure.
Faites le réviser dans un centre agréé par le fabricant.
Ne laissez jamais le cordon courir sur une table, un meuble
ou près d’une source de chaleur.
N’utilisez votre appareil que pour l’usage prévu et unique-
ment pour une utilisation non-professionnelle.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne touchez pas l’appareil avec les mains ou les pieds mouil-
lés ou humides.
Ne tirez jamais au cordon d’alimentation de l’appareil pour
débrancher la che secteur de la prise de courant.
Si le câble d’alimentation de cet appareil est endommagé,
il ne doit être remplacé que par un atelier de réparations

DO9010M
14
reconnu par le fabricant, car des outils spéciaux sont
nécessaires.
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appareil,
arrêtez-le et faites-le réparer dans un centre technique auto-
risé, sans essayer de le réparer vous-même, an de ne pas
compromettre la sécurité de l’appareil.
Cet appareil électrique n’est pas un jouet : ne le laissez pas à
la portée des enfants.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI.
UTILISATION
Vériez avant tout que la tension de votre appareil, indiquée au-dessous, correspond à
celle de votre installation électrique.
Placez l’interrupteur sur la position 0 avant d’entrer en contact avec la préparation à
mixer ou à battre.
Procédez de la même façon lorsque vous retirez l’appareil de la préparation.
ATTENTION : l’appareil doit toujours être débranché lorsque vous placez ou retirez
un accessoire.
Veillez à ne pas laisser fonctionner le moteur de manière ininterrompue pendant plus
de 10 minutes.
Passé ce délai, laissez refroidir votre appareil.
INTERRUPTEUR À 6 POSITIONS
Votre appareil est équipé d’un interrupteur à 6 positions : une position arrêt et cinq
vitesses(1,2,3,4 et turbo).
Choisissez la vitesse en fonction de votre préparation. Commencez en général par une
vitesse réduite et puis passez aux vitesses supérieures.
BOUTON ÉJECTEUR.
Ce bouton vous permet par simple pression de libérer fouets et pétrisseurs de leurs
logements après utilisation.
BOUTON TURBO
Pour une vitesse supplémentaire.

DO9010M
15
ASSEMBLAGE ET UTILISATION DES FOUETS MÉLANGEURS ET
PÉTRISSEURS.
Vous pouvez distinguer les deux types de fouets par leur forme :
- fouets pétrisseurs en forme de tire-bouchons.
Introduisez les fouets mélangeurs dans les orices prévus dans la partie inférieure de
l’appareil en poussant légèrement. Un clic témoigne alors de la mise en place appro-
priée des accessoires.
Procédez de la même façon pour les pétrisseurs.
Les fouets mélangeurs sont utilisés pour les préparations liquides, mayonnaise, sauces,
crème fraîche etc.
Les fouets pétrisseurs sont utilisés pour les préparations plus épaisses et de consistance
moyenne.
ENTRETIEN
Débranchez l’appareil avant de procéder à l’entretien. Débranchez également
l’appareil avant d’ôter les accessoires, fouets mélangeurs, pétrisseurs et pied mixeur.
Utilisez un torchon doux et humide pour nettoyer le corps de l’appareil qui contient
les parties électriques.
Ne plongez pas votre appareil dans un liquide.
N’utilisez pas de produits abrasifs.
Les accessoires, une fois séparés du corps de l’appareil, se lavent à l’eau additionnée
de détergent.
Rincez abondamment.

DO9010M
16
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter
gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher
bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit
eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter
der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende
Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu
den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Pege und
Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern ausgeführt
werden, es sei denn, dass dies unter Aufsicht passiert und
es sich um Kinder handelt, die älter als 8 Jahre sind und
im Voraus ausreichend über den Gebrauch/die Wartung
informiert worden sind.
Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in Anwesenheit
von Kindern unter 8 Jahren bendet.
Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder
ähnlichen Umgebungen, wie z.B.:
• Küchenzeile für Personal in Geschäften, Büros oder
anderen professionellen Umgebungen
• Bauernhöfe
• Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä.
Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werden.

DO9010M
17
Lesen sie diese gebrauchsanweisung aufmerksam durch,
bevor sie das gerät in gebrauch nehmen und foLgen sie
den verschiedenen schritten, die hierin beschrieben sind.
beachten sie bitte auch foLgende sicherheitsmassnahmen.
SICHERHEIT
LESEN SIE SORGFÄLTIG ALLE ANWEISUNGEN,
BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN
Wie bei den meisten Elektrogeräten führen die elektrischen
Bauteile auch Spannung, wenn der Schalter auf “0” steht.
Legen Sie den Mixer, die Schnur oder den Stecker nie in
Wasser.
Legen Sie das Gerät nicht an Stellen, an denen es ins Wasser
fallen kann.
Sollte das Gerät ins Wasser fallen, so ziehen Sie sofort den
Netzstecker. Greifen Sie auf keinen Fall in das Wasser!
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Be-
trieb bzw. am Stromnetz angeschlossen ist.
Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn das Gerät von bzw. in der
Nähe von Kindern benutzt wird.
Benutzen Sie das Gerät nur gemäß den in dieser Anleitung
beschriebenen Bestimmungen. Benutzen Sie keine Zubehör-
teile, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Schnur bzw. der
Stecker beschädigt sind, wenn es nicht mehr ordnungsgemäß
funktioniert, heruntergefallen ist, Beschädigungen aufweist
oder in Wasser eingetaucht wurde. Bringen Sie das Gerät in
diesen Fällen zur UÅNberprüfung und Reparatur zum Fach-
händler.
Stellen Sie sicher, dass die Schnur nicht mit heißen oder er-
hitzten Oberächen in Berührung kommt.

DO9010M
18
Wickeln Sie die Schnur nicht um das Gerät.
Führen Sie keine Gegenstände in Öffnungen des Geräts ein,
wenn diese nicht dafür vorgesehen sind.
Schalten Sie den Hauptschalter immer auf “0”, bevor Sie den
Netzstecker.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Zubehör mon-
tieren oder entfernen, oder wenn der Mixer nicht benutzt
wird.
Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit beweglichen Teilen.
Halten Sie Hände, Bekleidung, Haare und Küchenutensilien
beim Betrieb in sicherer Entfernung.
Benutzen Sie das Gerät nie mit einer Verlängerungsschnur.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es feucht ist bzw. Sie
feuchte Hände haben.
Vermeiden Sie Überlastung des Motors und verarbeiten Sie
keine Mischungen, in denen Sich die Quirle nicht frei bewe-
gen können.
Lassen Sie den Mixer nie von Unbefugten reparieren. Dieses
Gerät verfügt über eine Lebensdauerschmierung und bedarf
keiner Nachschmierung.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Vergewissern Sie sich, dass der auf dem Typenschild angegebene Spannungswert mit
der Netzspannung übereinstimmt.
Schalten Sie den Ein/Aus-Schalter auf 0, bevor Sie das Gerät in die Nährung ein-
stecken oder wieder ausholen. Gleiches gilt, bevor Sie das Gerät mit dem Netzstecker
anschließen oder bevor Sie den Netzstecker ziehen.
ACHTUNG: Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Zubehörteile montieren
oder entfernen.
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 10 Minuten am Stück eingeschaltet. Lassen Sie
das Gerät danach abkühlen.
SCHALTER MIT 6 STELLUNGEN
Das Gerät ist mit einem Schalter mit 6 Stellungen ausgestattet: eine EIN/AUS-Stel-
lung sowie 5 Geschwindigkeiten (1, 2, 3, 4 und turbo). Wählen Sie die Geschwindig-

DO9010M
19
keit je nach Zubereitung.
Fangen Sie immer mit der niedrigsten Geschwindigkeitsstufe an und steigern Sie die
Geschwindigkeit, bis die richtige Einstellung erreicht ist.
AUSWURFKNOPF
Mit diesem Knopf entfernen Sie nach Benutzung die Quirle bzw. Knethaken aus dem
Gerät.
TURBO-KNOPF
Das Gerät verfügt über eine Turbo-Geschwindigkeitsstufe.
MONTAGE UND BENUTZUNG VON QUIRLEN UND KNETHAKEN
Sie erkennen die Knethaken an der Spiralform.
Führen Sie die Quirle bzw. Knethaken in die vorgesehenen Öffnungen an der Gerä-
teunterseite ein.
Üben Sie sanften Druck aus, bis die sie hörbar einrasten.
Die Quirle werden für üssige Zubereitungen, Mayonnaise, Soßen etc. benutzt.
Die Knethaken werden für schwere Zubereitungen mit fester Konsistenz benutzt.
Der Pürierstab ist zum Mixen von Suppen vorgesehen.
WARTUNG
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen. Ziehen Sie den
Stecker auch, bevor Sie Zubehörteile montieren bzw. entfernen.
Benutzen Sie einen weichen, feuchten Lappen, um die Außenseite des Geräts zu reini-
gen. Tauchen Sie das Gerät auf keinen Fall in Flüssigkeit ein und benutzen Sie keine
aggressiven Reinigungsmittel.
Die Zubehörteile (Pürierstab, Quirle und Knethaken) können in ausgebautem Zustand
mit Wasser und Spülmittel gereinigt werden.

DO9010M
20
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance may be used by children from the age of 8 and
up, and also by persons with a physical or sensorly limitation,
as well as mentally limited persons or persons with a lack of
experience and knowledge. But only on the condition that
these persons have received the necessary instructions on
how to use this appliance in a safe way and know the dangers
that can occur by using this appliance.
Children cannot be allowed to play with the appliance.
Maintenance and cleaning of the appliance may not be done
by children, unless they are older than 8 years old and are
under supervision.
Keep the appliance out of reach of children younger than 8
years old.
This appliance is suitable to be used in a household
environment and in similar surroundings such as:
• Kitchen for personnel of shops, ofces or other similar
professional surroundings
• Farms
• Hotel or motel rooms and other surroundings with a
residential character
• Guest rooms or similar
Attention: This appliance cannot be used with an external
timer or a separate remote control.
Table of contents
Languages:
Other Linea 2000 Hand Mixer manuals

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO9193M User manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO9026M User manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO1114M User manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO9258M User manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO-9012M User manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO9144M User manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO9028M User manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO1026M User manual