
Revisione: - Data di creazione :14/11/2018 - Data ultima modifica : 02/04/2019
Pag. 2
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - MOUNTING INSTRUCTIONS
I GB F
Procedura di cablaggio Wiring procedure Procédure de câblage
1 Chiudere l' interuttore generale OFF 1 Switch off the main switch OFF 1 Couper le disjoncteur OFF
2 Collegare i faretti all' alimentatore 2 Connect the spotlights to the power
supply unit. 2 Relier les spots au driver
3 Collegare l' alimentatore alla rete 3
Connect the power supply unit to the
network 3 Relier le driver au réseau
4 Aprire l' interuttore generale ON 4 Switch on the main switch ON 4 Connecter le disjoncteur ON
N.B N.B N.B.
Tutte le operazioni di
manutenzione ed installazione
vanno eseguite con l' interuttore
generale in posizione
All the maintenance and installation
procedures must be carried out with
the main switch in position
Toutes les opérations de
maintenance et d'installation
seront effectuées avec le
disjoncteur sur la position
Non collegare più faretti in
parallelo all' uscita dello stesso
alimentatore
Do not connect too many parallel
spotlights to the output of the same
power supply unit
Ne pas relier plusieurs spots en
parallèle sur la sortie du même
driver
I faretti necessitano di corrente
costante stabilizzata Use stabilized constant current for
the spotlights Les spots nécessitent d'un
courant constant stabilisé
Per il N° di led collegabili all'
alimentatore seguire le indicazioni
sull'etichetta dello stesso
Follow the instructions on the label
of the power supply unit for the
number of spotlights that can be
connected to it
Pour le N° de leds reliables au
driver, suivre les indications
reportées sur son étiquette
IL FARETTO RISULTA GARANTITO
SOLO CON ALIMENTATORI
DISTRIBUITIDAi-LèD
SPOTLIGHTS ARE GUARANTEED
ONLYIF POWER SUPPLYUNITS
DISTRIBUTED BYi-LèD ARE USED
LE SPOT EST GARANTI
SEULEMENT AVEC LES DRIVERS
DISTRIBUES PAR i-LèD
D E
Anleitung zur Verkabelung Procedimiento de cableado
1 Schalten Sie den Hauptschalter aus OFF 1 Cerrar el interruptor general OFF
2
Schliessen Sie die Strahler an dem
Stromversorgungsgeraet an
2 Conectar los focos al alimentador
3 Schliessen Sie das
Stromversorgungsgeraet ans Netz an 3 Conectar el alimentador a la red
4 Schalten Sie den Hauptschalter ein ON 4 Abrir el interruptor general ON
N.B N.B
Die Wartungs - und
Instandhaltungsvorgänge müssen mit
Hauptschalter in Position
durchgeführt werden
Todas las operaciones de
mantenimiento e instalación se
tendrán que llevar a cabo con el
interruptor general en posición
Schalten Sie weiterhin keinen
Strahler mehr parallel am Ausgang
desselben Stromversorgungsgeräts No conectar má focos en paralelo
a la salida del mismo alimentador
Die Strahler brauchen Konstantstrom Los focos necesitan corriente
constante estabilizada
Beachten Sie die Etikette des
Stromversorgungsgeräts, um die Anzahl der
amStromversorgungsgerät
anzuschliessenden LED zu erfahren.
Sobre el N° de leds conectables al
alimentador seguir las
indicaciones indicadas en la
etiqueta del mismo
DIE GARANTIE ISTGÜLTIGNUR FÜR
STRAHLER, DIE MITi-LèD
STROMVERSORGUNGSGERÄTEN
EINGESPEISTWERDEN.
EL FOCO SÓLO ESTÁ
GARANTIZADO CON
ALIMENTADORES DISTRIBUIDOS
POR i-LèD
(ITA) - I prodotti devono essere installati tassativamente con alimentazioni, cablaggi e accessori originali del Gruppo Linea Light, o eventualmente approvati dall’azienda. L’utilizzo di accessori non originali, o non
approvati, determina il decadimento di ogni garanzia sul prodotto. (ENG) - All power supply, wiring and accessories used for product installation shall be original Linea Light Group parts or approved by the company.
The warranty will become void if non original or non approved parts are used. (FRA) - Les produits doivent impérativement être installés avec des alimentations, des câblages et des accessoires Linea Light Group, ou
qui ont été approuvés par l’entreprise. L’utilisation d’accessoires non d’origine, ou non approuvés, entraîne la déchéance de toute garantie sur le produit. (ESP) - Los productos se han de instalar obligatoriamente con
alimentaciones, cableados y accesorios originales de Linea Light Group o, de otra forma, deben ser aprobados por la empresa misma. El uso de accesorios no originales, o no aprobados, anula todas las garantías del
producto. (GER) Die Produkte müssen obligatorisch mit Originalstromversorgung, Originalkabeln und Originalzubehör der Linea Light Group oder mit Teilen, die von der Linea Light Group ausdrücklich empfohlen sind,
installiert werden. Die Verwendung von nicht originalem oder nicht vom Hersteller empfohlenem Zubehör führt zu einem sofortigen Verfall vom Garantieanspruch für das Produkt.
MONTAGGIO ANTIABBAGLIAMENTO / ANTI-GLARE ASSEMBLY
SVITARE LA GHIERA CON APPOSITA
CHIAVE LED-CHI002
UNSCREW THE RING WITH APPROPRIATE
KEY LED-CHI002
AVVITARE L'ANTIABBAGLIAMENTO
E CHIUDERLO BEN SALDO
TIGHTEN THE ANTI-GLARE
AND CLOSE IT WELL
A)
B)
L
N
220-240V AC
C.CALIMENTATORE
C.C. POWERSUPPLY
(non inlcuso/not included)
(+) RED
(-) BLACK
Collegamenti Connections
IP CONNECTION