LINKTAP D1 User manual

The LinkTap Wireless Water Timer is designed for private use
in domestic gardens to control sprinklers and watering systems
through the LinkTap app. The LinkTap's device must not be used for
industrial purposes or in conjunction with chemicals, dirty water, or
easily ammable and explosive substance.
Die LinkTap Funk-Bewässerungsuhr ist für den privaten
Gebrauch im heimischen Garten zur Steuerung von Sprinklern
und Bewässerungssystemen über die LinkTap-App vorgesehen.
Das Gerät des LinkTap darf nicht für industrielle Zwecke oder
in Verbindung mit Chemikalien, schmutzigem Wasser, leicht
entzündlichen und explosiven Stoffen verwendet werden.
Le programmateur d'arrosage sans l LinkTap est conçu pour
un usage privé dans les jardins domestiques an de contrôler
les arroseurs et les systèmes d'arrosage grâce à l'application
LinkTap. Le dispositif du LinkTap ne doit pas être utilisé à des ns
industrielles ou en conjonction avec des produits chimiques, de l'eau
sale, des substances facilement inammables et explosives.
1) On the Device Details page, check if “TapLinker fall alert”
has been disabled. If not, disable it.
1) Überprüfen Sie auf der Seite mit den Gerätedetails von
TapLinker, ob der "TapLinker-Fallalarm" deaktiviert wurde.
Falls nicht, deaktivieren Sie ihn bitte.
2) Stellen Sie die Wasseruhr aufrecht auf eine Oberäche und
aktivieren Sie dann den "TapLinker-Fallalarm " in der App.
2) Place the watering timer upright on a desktop, then enable
the “TapLinker fall alert” in the app.
4) Disable the “TapLinker fall alert” in the app to continue the
product installation process.
4) Deaktivieren Sie den
"TapLinker-Fallalarm" in der App, um den Installationsprozess
fortzusetzen.
1) The water timer falls off the faucet.
2) The water timer failed to shut down the watering properly.
3) The water timer failed to open the valve properly.
4) The mains water is turned off, causing no water come out
of the water timer.
5) The water ow rate abnormally increases or decreases.
1) Die Wasseruhr fällt vom Wasserhahn ab.
2) Die Wasseruhr schaltet die Bewässerung nicht
ordnungsgemäß ab.
3) Die Wasseruhr öffnet das Ventil nicht richtig.
4) Das Hauptwasser oder der Wasserhahn ist abgestellt, so
dass kein Wasser aus der Wasseruhr kommt.
5) Die Wasserdurchussrate steigt oder sinkt abnormal.
The real-time push notications will be sent to all your smartphones
and tablets with the LinkTap app installed, and an email will be sent
to your registered email address and two other email addresses. You
can use email address of your neighbors, friends, family members,
or colleagues, so that when a fault occurs but you are unable to
handle the failure in time for some reason, they can help you out.
Die Echtzeit-Push-Benachrichtigungen werden an alle Ihre
Smartphones und Tablets gesendet, auf denen die LinkTap-App
installiert ist, und eine E-Mail wird an Ihre registrierte E-Mail-Adresse
und zwei weitere E-Mail-Adressen gesendet. Sie können die E-Mail-
Adressen Ihrer Nachbarn, Freunde, Familienangehörigen oder
Kollegen verwenden, so dass diese Ihnen im Falle einer Störung,
die Sie nicht rechtzeitig beheben können, helfen.
LinkTap App User Manual
Visit https://www.link-tap.com/app-manual
or scan the QR code for the LinkTap app
user manual.
LinkTap App Benutzerhandbuch
Besuchen Sie
https://www.link-tap.com/app-manual
oder scannen Sie den QR-Code, um das
Benutzerhandbuch für die LinkTap-App zu erhalten.
Specications
Operating water pressure range: 0.02-0.8MPa or 2.9-116 psi
Watering cycles per day: up to 50
Watering duration per cycle: 3 seconds to 23 hours 59 minutes
Temperature of water ow: 1°C to 40°C
Flow meter measurement range: 2 to 50 L/min with a measurement
error of ± 5%
Wireless water timer power: 4 AA alkaline or 1.5V lithium batteries
Gateway power input: 5V DC, 1A
Wireless technology: Zigbee
Wireless transmission distance: up to 800m *
Wireless operating spectrum: 2.4GHz ISM
Network security: 256-bit encryption
Max. number of TapLinkers per Gateway: 15
Max. number of Gateways per user account: 6
Spezikationen
Betriebswasserdruckbereich: 0,02-0,8MPa oder 2,9-116 psi
Bewässerungszyklen pro Tag: bis zu 50
Bewässerungsdauer pro Zyklus: 3 Sekunden bis 23 Stunden 59
Minuten
Temperatur des Wasserusses: 1°C bis 40°C
Messbereich des Durchussmessers: 2 bis 50 L/min mit einem
Messfehler von ± 5%
Stromversorgung der kabellosen Bewässerungsuhr: 4 AA-Alkali-
oder 1,5-V-Lithiumbatterien
Gateway Stromeingang: 5V DC, 1A
Drahtlose Technologie: Zigbee
Drahtlose Übertragungsdistanz: bis zu 800m *
Drahtloses Betriebsspektrum: 2,4GHz ISM
Netzwerksicherheit: 256-Bit-Verschlüsselung
Max. Anzahl von TapLinkern pro Gateway: 15
Max. Anzahl von Gateways pro Benutzerkonto: 6
Warranty
LinkTap guarantees the wireless water timer and gateway products
for 2 years from date of purchase. This guarantee covers all
serious defects of the device that can be proved to be material or
manufacturing faults. Under warranty we will either replace the
device or repair it free of charge if the following conditions apply:
Garantie
LinkTap gewährt auf die kabellose Wasserzeitschaltuhr und die
Gateway-Produkte eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Diese
Garantie deckt alle schwerwiegenden Defekte des Gerätes ab, die
nachweislich auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen
sind. Im Rahmen der Garantie tauschen wir das Gerät entweder
aus oder reparieren es kostenlos, wenn die folgenden Bedingungen
zutreffen:
■ The device must have been handled properly and in
keeping with the requirements of the operating instructions.
■ Neither the purchaser nor a non-authorised third party
have attempted to repair the device.
■ Faults which occur as a result of incorrectly installed or
leaking batteries or using third party power adapter & USB
cord are not covered by the warranty.
■ Damage caused by frost is not covered by the warranty.
■ Das Gerät muss sachgemäß und entsprechend den
Vorgaben der Betriebsanleitung behandelt worden sein.
■ Weder der Erwerber noch ein nicht autorisierter Dritter
haben versucht, das Gerät zu reparieren.
■ Fehler, die durch falsch eingelegte oder ausgelaufene
Batterien oder durch die Verwendung von Fremdnetzteilen
& USB-Kabeln entstehen, sind von der Garantie
ausgeschlossen.
■ Schäden, die durch Frost verursacht werden, sind nicht
von der Garantie abgedeckt.
Disclaimer
LinkTap has done its utmost to ensure that the fault detection &
notication function works reliably. However, due to various factors
in real world (e.g., network delay or interruption, equipment failure,
battery quality problems, improper use of the device, etc.), there is
still an extremely low chance of false positives or false negatives.
LinkTap and its designated agents are not liable for any possible
loss caused by false positives or false negatives.
Disclaimer
LinkTap hat alles getan, um sicherzustellen, dass die
Fehlererkennungs- und Benachrichtigungsfunktion zuverlässig
funktioniert. Aufgrund verschiedener Faktoren in der realen Welt
(z.B. Netzwerkverzögerung oder -unterbrechung, Geräteausfall,
Qualitätsprobleme der Batterie, unsachgemäße Verwendung
des Geräts usw.) besteht jedoch immer noch eine sehr geringe
Wahrscheinlichkeit von falsch positiven oder falsch negativen
Ergebnissen. LinkTap und die von ihm benannten Vertreter haften
nicht für mögliche Verluste, die durch falsch positive oder falsch
negative Ergebnisse verursacht werden.
The LinkTap D1 water timer contains an inclination sensor to detect
changes in the tilt angle of the device. If the angle change exceeds
a certain threshold, the system will register that the water timer has
fallen off the faucet. You can verify the fall detection and notication
process of your LinkTap water timer by following the steps below.
Die LinkTap- Wasseruhr D1 enthält einen Neigungssensor,
um Änderungen des Gerätewinkels zu erkennen. Wenn die
Winkeländerung einen bestimmten Schwellenwert überschreitet,
geht das System davon aus, dass die Wasseruhr vom
Wasserhahn gefallen ist. Sie können den Fallerfassungs- und
Benachrichtigungsprozess Ihrer LinkTap- Wasseruhr überprüfen,
indem Sie die folgenden Schritte befolgen.
Installation
Installationsanweisungen
INSTRUCTION D’INSTALLATION
To reduce possible interference, please place the
Gateway over 60cm (or 2 feet) away from any power
sockets and/or other electronic devices. Tip: Placing the
Gateway at a higher location will usually increase the
wireless coverage.
Um mögliche Interferenzen zu reduzieren, platzieren Sie
das Gateway bitte in einem Abstand von > 60 cm zu Netzteilen
und anderen 2,4-GHz-Geräten, z. B. Wi-Fi-Modems oder
Extendern. Außerdem wird durch die Platzierung des Gateways
an einem hohen Standort im Allgemeinen die Funkabdeckung
erhöht.
Pour réduire de potentielles interférences, veuillez placer
le gateway à distance de toute alimentation et autres appareils
2.4GHz, comme un modem WIFI ou un amplicateur de réseau,
au moins 60cm. Placer le gateway en hauteur peut améliorer la
portée de sa couverture sans l.
Use 4 AA alkaline or 1.5V lithium batteries (not
included). Good quality 1.5V Li-ion rechargeable batteries
can also be used. Do not use carbon-zinc batteries.
Verwenden Sie 4 AA-Alkali- oder
1,5-V-Lithiumbatterien (nicht im Lieferumfang enthalten).
Es können auch wiederauadbare 1,5-V-Li-Ion-Akkus von
guter Qualität verwendet werden. Verwenden Sie keine
Kohle-Zink-Batterien.
Utilisez 4 piles alcalines AA ou au lithium de 1,5 V
(non incluses). Des batteries rechargeables Li-ion 1,5 V de
bonne qualité peuvent également être utilisées. N'utilisez
pas de piles au carbone-zinc.
When a fault occurs, in order to avoid false
positives, the system will make multiple measurements,
so sending out real-time push notications and emails
will be delayed by 10 to 45 seconds. Similarly, when the
ow rate changes, the current ow rate value won’t be
shown on the app until 10 to 45 seconds later.
Wenn ein Fehler auftritt, führt das System, um falsch
positive Ergebnisse zu vermeiden, mehrere Messungen
durch, so dass das Versenden von Echtzeit-Push-
Benachrichtigungen und E-Mails um 10 - 45 Sekunden
verzögert wird. Ebenso wird bei einer Änderung der
Flussrate der aktuelle Wert der Flussrate erst 10 - 45
Sekunden später in der App angezeigt.
Manual Watering
Press the blue Manual On/Off button once to start or stop
watering. You can also disable, partially enable or fully
enable the Manual button lockout function through the
app.
Manuelle Bewässerung
Drücken Sie die blaue Taste Manuell Ein/Aus einmal, um
die Bewässerung zu starten oder zu stoppen. Sie können
die Sperrfunktion für die manuelle Taste auch über die App
deaktivieren, teilweise aktivieren oder vollständig aktivieren.
1) Enable "Water cut-off alert" on the app.
2) Turn off the faucet completely and make ensure that no
water ows out of the faucet.
3) Press the Manual On/Off button on the device, or activate
Instant mode on the app to start watering.
1) Aktivieren Sie "Wasserabschalt-Alarm" in der App.
2) Schalten Sie den Wasserhahn vollständig aus und stellen
Sie sicher, dass kein Wasser aus dem Wasserhahn ießt.
3) Drücken Sie die Taste Manuelles Ein-/Ausschalten am
Gerät oder aktivieren Sie den Sofortmodus in der App, um die
Bewässerung zu starten.
Within 45 seconds, you should receive a water cut-off alert on your
phone.
Innerhalb von 45 Sekunden sollten Sie eine Wasserabschaltmeldung
auf Ihrem Telefon erhalten.
Über die Fehlererkennungsfunktion:
Ihre LinkTap-D1-Wasseruhr enthält einen Neigungssensor und
einen Durchussmesser. Neben der Möglichkeit, den Durchuss
in Echtzeit zu messen, kann das Gerät folgende Fehler in Echtzeit
erkennen und dann Push-Benachrichtigungen und E-Mails an Sie
und die von Ihnen benannte Person, z.B. Nachbarn oder Freunde,
senden.
An diesem Punkt können Sie den Wasserabsperrungs- und
Benachrichtigungsprozess verizieren, indem Sie die folgenden
Schritte befolgen:
Scan QR code to install
LinkTap mobile App
or visit https://www.link-tap.com/signin for web App
QR-Code scannen, um
LinkTap-Mobil-App zu installieren
Oder besuchen Sie https://www.link-tap.com/signin für die Web-App
Scanner le code QR pour installer
l'application mobile LinkTap
Ou visitez https://www.link-tap.com/signin pour l’appli web
Remove the timer from the faucet during freezing
weather and store inside.
Nehmen Sie den Timer bei Frost aus dem Wasserhahn
und lagern Sie ihn im Innenraum.
Retirez la minuterie du robinet par temps de gel et
conservez-la à l'intérieur.
Timer should not be submerged in water, used in
damp pits or buried.
Die Zeitschaltuhr sollte nicht in Wasser getaucht, in
feuchten Gruben verwendet oder vergraben werden.
La minuterie ne doit pas être submergée dans l'eau,
utilisée dans des fosses humides ou enterrée.
* Actual ranges may vary depending on environmental
conditions, building materials, etc. Wireless coverage
claims are used only as a reference and are not
guaranteed as each wireless network is unique.
*Die tatsächliche Reichweite kann je nach
Umgebungsbedingungen, Baumaterialien usw.
variieren. Die Angaben zur Funkabdeckung dienen
nur als Referenz und sind nicht garantiert, da jedes
Funknetzwerk einzigartig ist.
3) Lay the watering timer at on the desktop. Within 45
seconds, you should receive a TapLinker fall alert on your
phone.
3) Legen Sie die Wasseruhr ach auf die Oberäche. Innerhalb
von 15 bis 45 Sekunden sollten Sie einen TapLinker-Fallalarm
auf Ihrem Telefon erhalten.
Step 1
Connect LinkTap Gateway to a LAN port of your home broadband
modem (or a network switch, a router, a hub, a Wi-Fi extender)
using the supplied ethernet cable. Power on the Gateway using the
supplied USB cord and power adapter. 3 solid green LEDs (Power,
Link and Internet) indicate that the Gateway has connected to the
LinkTap cloud server. This process may take up to a few minutes.
Schritt 1
Verbinden Sie das LinkTap-Gateway mithilfe des beilegten Ethernet-
Kabels mit einem LAN-Port Ihres Heim-Breitbandmodems (oder
einem Netzwerk-Switch, einem Router, einem Hub, einem WiFi-
Extender). Schalten Sie das Gateway mithilfe des beilegten USB-
Kabels und Netzteils. 3 durchgehend grüne LEDs (Power, Link und
Internet) zeigen an, dass das Gateway mit dem Internet verbunden
ist. Dieser Vorgang kann von 10 Sekunden bis zu einigen Minuten
dauern.
Étape 1
Connectez le Gateway LinkTap à une prise Ethernet de votre
modem haut débit (ou à un relaie réseau, un amplicateur ou une
rallonge) en utilisant le câble Ethernet fourni. Alimentez le gateway
en utilisant le cordon USB fourni avec son adaptateur. 3 LEDs vertes
(Power, Link, Internet) signalent que le gateway a été correctement
connecté à internet. Ce processus peut prendre entre 10 secondes
et quelques minutes.
Étape 2
Enregistrez le gateway via l’appli mobile GRATUITE LinkTap ou sur
le site web. Une fois l’enregistrement terminé, la LED Synchronisée
sur le gateway devient verte.
Étape 3
Ajoutez un nouveau D1 TapLinker (ex : minuteur d’eau sans l D1)
via l’appli. Il y aura 2 TapLinkers afchés sur l'appli, et chacun des
TapLinkers peut être contrôlé indépendamment.
Étape 4
Insérez 4 piles AA dans le taplinker, puis allumez-le/ Le taplinker se
connecte automatiquement au gateway en 5 à 20 secondes, comme
indiqué par 2 LEDs vertes ( et ). Ces 2 LEDs s’éteindront
après 15 secondes d’illumination pour préserver les pilles.
Étape 5
Vissez le Taplinker au robinet de votre jardin, à la main pour vous
assurer qu’il n’y ait pas de fuite.
Schritt 2
Registrieren Sie das Gateway über die LinkTap-FREE-Mobil- oder
Web-App. Wenn die Registrierung abgeschlossen ist, leuchtet die
Synced-LED am Gateway durchgehend grün.
Schritt 3
Fügen Sie über die LinkTap-App einen neuen D1 TapLinker (d.h.
D1 drahtlose Wasseruhr) hinzu. In der App werden 2 TapLinker
angezeigt, und jeder der TapLinker kann unabhängig gesteuert
werden.
Schritt 5
Schrauben Sie den Taplinker mit der Hand fest an Ihren Gartenhahn,
um sicherzustellen, dass er nicht ausläuft.
Schritt 6
Aktivieren Sie alle Fehleralarm-Optionen in der App. Jetzt können
Sie beruhigt auf Ihre drahtlose Wasseruhr zugreifen!
Schritt 4
Legen Sie 4 AA-Batterien in der richtigen Ausrichtung in den
Taplinker ein und schalten Sie ihn dann ein. Der Taplinker verbindet
sich innerhalb von 5 - 60 Sekunden automatisch mit dem Gateway,
was durch 2 grüne LEDs ( und ) angezeigt wird. Diese
beiden LEDs erlöschen, nachdem sie 15 Sekunden lang grün
leuchten, um die Batterie zu schonen.
Step 2
Register the Gateway through LinkTap free mobile app or web
app. When the registration is completed, the Synced LED on the
Gateway will turn solid green.
Step 5
Screw the TapLinker to your garden tap rmly by hand to prevent
leaks.
At this point, you can verify the water cut-off detection and
notication process by following the steps below:
Step 6
Enable all fault alert options on the app. You can now remotely
access your wireless water timer with peace of mind!
Step 3
Add a new D1 TapLinker (i.e., D1 wireless water timer) through
LinkTap app. There will be 2 TapLinkers shown on the app, and
each of the TapLinkers can be controlled independently.
Step 4
Insert 4 AA batteries into the TapLinker in the correct orientation and
switch it on. The TapLinker will automatically connect to the Gateway
in 5~60 seconds, as indicated by 2 solid green
LEDs ( and ). These 2 LEDs will go off after being solid
green for 15 seconds to save power.
D1 User Manual English D1-Benutzerhandbuch Deutsche Manuel d'utilisation D1 Français
Broadband modem, router, etc.
Breitband modern, router, etc.
Modem à large bande, routeur, etc.
Bottom side of Taplinker
Unterseite von Taplinker Unterseite von Taplinker
Le LinkTap D1 contient un capteur d’inclinaison pour détecter les
changements d’angle de l’appareil. Si l’ange est trop important, le
système considèrera que le minuteur est tombé du robinet. Vous
pouvez vérier la détection de chute et le processus de notication
de votre minuteur d’eau LinkTap en suivant les étapes ci-dessous :
1) Sur la page détails du TapLinker, vériez que l’ « Alerte
chute TapLinker » est désactivée. Sinon désactivez-la.
1) Activez "Alerte coupure d’eau" depuis l’appli.
2) Fermez complètement le robinet et assurez-vous qu’il
n’en coule plus d’eau.
3) Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt manuel de l'appareil,
ou activez le mode instantané de l'application pour
commencer l'arrosage.
2) Placez le minuteur droit sur un bureau, puis activer l’ «
Alerte de chute TapLinker » sur l’appli.
3) Allongez le minuteur à plat sur le bureau. Vous devriez
recevoir l’alerte sur votre téléphone dans les 15 à 45
secondes suivantes.
4) Désactivez l’ « Alerte chute Taplinker » depuis l’appli
pour continuer l’installation du produit.
À présent, vous pouvez vérier que la détection de coupure d’eau
et le processus de notication fonctionnent en suivant les étapes
suivantes :
Arrosage manuel
Appuyez une fois sur le bouton bleu " Manuel marche/
arrêt " pour démarrer ou arrêter l'arrosage. Vous pouvez
également désactiver, activer partiellement ou totalement
la fonction de verrouillage du bouton manuel par
l'intermédiaire de l'application.
Entre 15 et 45 secondes plus tard, vous devriez recevoir une alerte
de coupure d’eau sur votre téléphone.
About the fault detection function:
Your LinkTap D1 water timer contains an inclination sensor and a
ow meter sensor. Apart from being able to measure ow rate in
real time, the device can detect the following faults in a real time
manner and then send push notications and emails to you and your
nominated person, e.g. neighbor, friends, etc.

The LinkTap Wireless Water Timer is designed for private use
in domestic gardens to control sprinklers and watering systems
through the LinkTap app. The LinkTap's device must not be used for
industrial purposes or in conjunction with chemicals, dirty water, or
easily ammable and explosive substance.
Die LinkTap Funk-Bewässerungsuhr ist für den privaten
Gebrauch im heimischen Garten zur Steuerung von Sprinklern
und Bewässerungssystemen über die LinkTap-App vorgesehen.
Das Gerät des LinkTap darf nicht für industrielle Zwecke oder
in Verbindung mit Chemikalien, schmutzigem Wasser, leicht
entzündlichen und explosiven Stoffen verwendet werden.
Le programmateur d'arrosage sans l LinkTap est conçu pour
un usage privé dans les jardins domestiques an de contrôler
les arroseurs et les systèmes d'arrosage grâce à l'application
LinkTap. Le dispositif du LinkTap ne doit pas être utilisé à des ns
industrielles ou en conjonction avec des produits chimiques, de l'eau
sale, des substances facilement inammables et explosives.
1) On the Device Details page, check if “TapLinker fall alert”
has been disabled. If not, disable it.
1) Überprüfen Sie auf der Seite mit den Gerätedetails von
TapLinker, ob der "TapLinker-Fallalarm" deaktiviert wurde.
Falls nicht, deaktivieren Sie ihn bitte.
2) Stellen Sie die Wasseruhr aufrecht auf eine Oberäche und
aktivieren Sie dann den "TapLinker-Fallalarm " in der App.
2) Place the watering timer upright on a desktop, then enable
the “TapLinker fall alert” in the app.
4) Disable the “TapLinker fall alert” in the app to continue the
product installation process.
4) Deaktivieren Sie den
"TapLinker-Fallalarm" in der App, um den Installationsprozess
fortzusetzen.
1) The water timer falls off the faucet.
2) The water timer failed to shut down the watering properly.
3) The water timer failed to open the valve properly.
4) The mains water is turned off, causing no water come out
of the water timer.
5) The water ow rate abnormally increases or decreases.
1) Die Wasseruhr fällt vom Wasserhahn ab.
2) Die Wasseruhr schaltet die Bewässerung nicht
ordnungsgemäß ab.
3) Die Wasseruhr öffnet das Ventil nicht richtig.
4) Das Hauptwasser oder der Wasserhahn ist abgestellt, so
dass kein Wasser aus der Wasseruhr kommt.
5) Die Wasserdurchussrate steigt oder sinkt abnormal.
The real-time push notications will be sent to all your smartphones
and tablets with the LinkTap app installed, and an email will be sent
to your registered email address and two other email addresses. You
can use email address of your neighbors, friends, family members,
or colleagues, so that when a fault occurs but you are unable to
handle the failure in time for some reason, they can help you out.
Die Echtzeit-Push-Benachrichtigungen werden an alle Ihre
Smartphones und Tablets gesendet, auf denen die LinkTap-App
installiert ist, und eine E-Mail wird an Ihre registrierte E-Mail-Adresse
und zwei weitere E-Mail-Adressen gesendet. Sie können die E-Mail-
Adressen Ihrer Nachbarn, Freunde, Familienangehörigen oder
Kollegen verwenden, so dass diese Ihnen im Falle einer Störung,
die Sie nicht rechtzeitig beheben können, helfen.
LinkTap App User Manual
Visit https://www.link-tap.com/app-manual
or scan the QR code for the LinkTap app
user manual.
LinkTap App Benutzerhandbuch
Besuchen Sie
https://www.link-tap.com/app-manual
oder scannen Sie den QR-Code, um das
Benutzerhandbuch für die LinkTap-App zu erhalten.
Specications
Operating water pressure range: 0.02-0.8MPa or 2.9-116 psi
Watering cycles per day: up to 50
Watering duration per cycle: 3 seconds to 23 hours 59 minutes
Temperature of water ow: 1°C to 40°C
Flow meter measurement range: 2 to 50 L/min with a measurement
error of ± 5%
Wireless water timer power: 4 AA alkaline or 1.5V lithium batteries
Gateway power input: 5V DC, 1A
Wireless technology: Zigbee
Wireless transmission distance: up to 800m *
Wireless operating spectrum: 2.4GHz ISM
Network security: 256-bit encryption
Max. number of TapLinkers per Gateway: 15
Max. number of Gateways per user account: 6
Spezikationen
Betriebswasserdruckbereich: 0,02-0,8MPa oder 2,9-116 psi
Bewässerungszyklen pro Tag: bis zu 50
Bewässerungsdauer pro Zyklus: 3 Sekunden bis 23 Stunden 59
Minuten
Temperatur des Wasserusses: 1°C bis 40°C
Messbereich des Durchussmessers: 2 bis 50 L/min mit einem
Messfehler von ± 5%
Stromversorgung der kabellosen Bewässerungsuhr: 4 AA-Alkali-
oder 1,5-V-Lithiumbatterien
Gateway Stromeingang: 5V DC, 1A
Drahtlose Technologie: Zigbee
Drahtlose Übertragungsdistanz: bis zu 800m *
Drahtloses Betriebsspektrum: 2,4GHz ISM
Netzwerksicherheit: 256-Bit-Verschlüsselung
Max. Anzahl von TapLinkern pro Gateway: 15
Max. Anzahl von Gateways pro Benutzerkonto: 6
Warranty
LinkTap guarantees the wireless water timer and gateway products
for 2 years from date of purchase. This guarantee covers all
serious defects of the device that can be proved to be material or
manufacturing faults. Under warranty we will either replace the
device or repair it free of charge if the following conditions apply:
Garantie
LinkTap gewährt auf die kabellose Wasserzeitschaltuhr und die
Gateway-Produkte eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Diese
Garantie deckt alle schwerwiegenden Defekte des Gerätes ab, die
nachweislich auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen
sind. Im Rahmen der Garantie tauschen wir das Gerät entweder
aus oder reparieren es kostenlos, wenn die folgenden Bedingungen
zutreffen:
■ The device must have been handled properly and in
keeping with the requirements of the operating instructions.
■ Neither the purchaser nor a non-authorised third party
have attempted to repair the device.
■ Faults which occur as a result of incorrectly installed or
leaking batteries or using third party power adapter & USB
cord are not covered by the warranty.
■ Damage caused by frost is not covered by the warranty.
■ Das Gerät muss sachgemäß und entsprechend den
Vorgaben der Betriebsanleitung behandelt worden sein.
■ Weder der Erwerber noch ein nicht autorisierter Dritter
haben versucht, das Gerät zu reparieren.
■ Fehler, die durch falsch eingelegte oder ausgelaufene
Batterien oder durch die Verwendung von Fremdnetzteilen
& USB-Kabeln entstehen, sind von der Garantie
ausgeschlossen.
■ Schäden, die durch Frost verursacht werden, sind nicht
von der Garantie abgedeckt.
Disclaimer
LinkTap has done its utmost to ensure that the fault detection &
notication function works reliably. However, due to various factors
in real world (e.g., network delay or interruption, equipment failure,
battery quality problems, improper use of the device, etc.), there is
still an extremely low chance of false positives or false negatives.
LinkTap and its designated agents are not liable for any possible
loss caused by false positives or false negatives.
Disclaimer
LinkTap hat alles getan, um sicherzustellen, dass die
Fehlererkennungs- und Benachrichtigungsfunktion zuverlässig
funktioniert. Aufgrund verschiedener Faktoren in der realen Welt
(z.B. Netzwerkverzögerung oder -unterbrechung, Geräteausfall,
Qualitätsprobleme der Batterie, unsachgemäße Verwendung
des Geräts usw.) besteht jedoch immer noch eine sehr geringe
Wahrscheinlichkeit von falsch positiven oder falsch negativen
Ergebnissen. LinkTap und die von ihm benannten Vertreter haften
nicht für mögliche Verluste, die durch falsch positive oder falsch
negative Ergebnisse verursacht werden.
The LinkTap D1 water timer contains an inclination sensor to detect
changes in the tilt angle of the device. If the angle change exceeds
a certain threshold, the system will register that the water timer has
fallen off the faucet. You can verify the fall detection and notication
process of your LinkTap water timer by following the steps below.
Die LinkTap- Wasseruhr D1 enthält einen Neigungssensor,
um Änderungen des Gerätewinkels zu erkennen. Wenn die
Winkeländerung einen bestimmten Schwellenwert überschreitet,
geht das System davon aus, dass die Wasseruhr vom
Wasserhahn gefallen ist. Sie können den Fallerfassungs- und
Benachrichtigungsprozess Ihrer LinkTap- Wasseruhr überprüfen,
indem Sie die folgenden Schritte befolgen.
Installation
Installationsanweisungen
INSTRUCTION D’INSTALLATION
To reduce possible interference, please place the
Gateway over 60cm (or 2 feet) away from any power
sockets and/or other electronic devices. Tip: Placing the
Gateway at a higher location will usually increase the
wireless coverage.
Um mögliche Interferenzen zu reduzieren, platzieren Sie
das Gateway bitte in einem Abstand von > 60 cm zu Netzteilen
und anderen 2,4-GHz-Geräten, z. B. Wi-Fi-Modems oder
Extendern. Außerdem wird durch die Platzierung des Gateways
an einem hohen Standort im Allgemeinen die Funkabdeckung
erhöht.
Pour réduire de potentielles interférences, veuillez placer
le gateway à distance de toute alimentation et autres appareils
2.4GHz, comme un modem WIFI ou un amplicateur de réseau,
au moins 60cm. Placer le gateway en hauteur peut améliorer la
portée de sa couverture sans l.
Use 4 AA alkaline or 1.5V lithium batteries (not
included). Good quality 1.5V Li-ion rechargeable batteries
can also be used. Do not use carbon-zinc batteries.
Verwenden Sie 4 AA-Alkali- oder
1,5-V-Lithiumbatterien (nicht im Lieferumfang enthalten).
Es können auch wiederauadbare 1,5-V-Li-Ion-Akkus von
guter Qualität verwendet werden. Verwenden Sie keine
Kohle-Zink-Batterien.
Utilisez 4 piles alcalines AA ou au lithium de 1,5 V
(non incluses). Des batteries rechargeables Li-ion 1,5 V de
bonne qualité peuvent également être utilisées. N'utilisez
pas de piles au carbone-zinc.
When a fault occurs, in order to avoid false
positives, the system will make multiple measurements,
so sending out real-time push notications and emails
will be delayed by 10 to 45 seconds. Similarly, when the
ow rate changes, the current ow rate value won’t be
shown on the app until 10 to 45 seconds later.
Wenn ein Fehler auftritt, führt das System, um falsch
positive Ergebnisse zu vermeiden, mehrere Messungen
durch, so dass das Versenden von Echtzeit-Push-
Benachrichtigungen und E-Mails um 10 - 45 Sekunden
verzögert wird. Ebenso wird bei einer Änderung der
Flussrate der aktuelle Wert der Flussrate erst 10 - 45
Sekunden später in der App angezeigt.
Manual Watering
Press the blue Manual On/Off button once to start or stop
watering. You can also disable, partially enable or fully
enable the Manual button lockout function through the
app.
Manuelle Bewässerung
Drücken Sie die blaue Taste Manuell Ein/Aus einmal, um
die Bewässerung zu starten oder zu stoppen. Sie können
die Sperrfunktion für die manuelle Taste auch über die App
deaktivieren, teilweise aktivieren oder vollständig aktivieren.
1) Enable "Water cut-off alert" on the app.
2) Turn off the faucet completely and make ensure that no
water ows out of the faucet.
3) Press the Manual On/Off button on the device, or activate
Instant mode on the app to start watering.
1) Aktivieren Sie "Wasserabschalt-Alarm" in der App.
2) Schalten Sie den Wasserhahn vollständig aus und stellen
Sie sicher, dass kein Wasser aus dem Wasserhahn ießt.
3) Drücken Sie die Taste Manuelles Ein-/Ausschalten am
Gerät oder aktivieren Sie den Sofortmodus in der App, um die
Bewässerung zu starten.
Within 45 seconds, you should receive a water cut-off alert on your
phone.
Innerhalb von 45 Sekunden sollten Sie eine Wasserabschaltmeldung
auf Ihrem Telefon erhalten.
Über die Fehlererkennungsfunktion:
Ihre LinkTap-D1-Wasseruhr enthält einen Neigungssensor und
einen Durchussmesser. Neben der Möglichkeit, den Durchuss
in Echtzeit zu messen, kann das Gerät folgende Fehler in Echtzeit
erkennen und dann Push-Benachrichtigungen und E-Mails an Sie
und die von Ihnen benannte Person, z.B. Nachbarn oder Freunde,
senden.
An diesem Punkt können Sie den Wasserabsperrungs- und
Benachrichtigungsprozess verizieren, indem Sie die folgenden
Schritte befolgen:
Scan QR code to install
LinkTap mobile App
or visit https://www.link-tap.com/signin for web App
QR-Code scannen, um
LinkTap-Mobil-App zu installieren
Oder besuchen Sie https://www.link-tap.com/signin für die Web-App
Scanner le code QR pour installer
l'application mobile LinkTap
Ou visitez https://www.link-tap.com/signin pour l’appli web
Remove the timer from the faucet during freezing
weather and store inside.
Nehmen Sie den Timer bei Frost aus dem Wasserhahn
und lagern Sie ihn im Innenraum.
Retirez la minuterie du robinet par temps de gel et
conservez-la à l'intérieur.
Timer should not be submerged in water, used in
damp pits or buried.
Die Zeitschaltuhr sollte nicht in Wasser getaucht, in
feuchten Gruben verwendet oder vergraben werden.
La minuterie ne doit pas être submergée dans l'eau,
utilisée dans des fosses humides ou enterrée.
* Actual ranges may vary depending on environmental
conditions, building materials, etc. Wireless coverage
claims are used only as a reference and are not
guaranteed as each wireless network is unique.
*Die tatsächliche Reichweite kann je nach
Umgebungsbedingungen, Baumaterialien usw.
variieren. Die Angaben zur Funkabdeckung dienen
nur als Referenz und sind nicht garantiert, da jedes
Funknetzwerk einzigartig ist.
3) Lay the watering timer at on the desktop. Within 45
seconds, you should receive a TapLinker fall alert on your
phone.
3) Legen Sie die Wasseruhr ach auf die Oberäche. Innerhalb
von 15 bis 45 Sekunden sollten Sie einen TapLinker-Fallalarm
auf Ihrem Telefon erhalten.
Step 1
Connect LinkTap Gateway to a LAN port of your home broadband
modem (or a network switch, a router, a hub, a Wi-Fi extender)
using the supplied ethernet cable. Power on the Gateway using the
supplied USB cord and power adapter. 3 solid green LEDs (Power,
Link and Internet) indicate that the Gateway has connected to the
LinkTap cloud server. This process may take up to a few minutes.
Schritt 1
Verbinden Sie das LinkTap-Gateway mithilfe des beilegten Ethernet-
Kabels mit einem LAN-Port Ihres Heim-Breitbandmodems (oder
einem Netzwerk-Switch, einem Router, einem Hub, einem WiFi-
Extender). Schalten Sie das Gateway mithilfe des beilegten USB-
Kabels und Netzteils. 3 durchgehend grüne LEDs (Power, Link und
Internet) zeigen an, dass das Gateway mit dem Internet verbunden
ist. Dieser Vorgang kann von 10 Sekunden bis zu einigen Minuten
dauern.
Étape 1
Connectez le Gateway LinkTap à une prise Ethernet de votre
modem haut débit (ou à un relaie réseau, un amplicateur ou une
rallonge) en utilisant le câble Ethernet fourni. Alimentez le gateway
en utilisant le cordon USB fourni avec son adaptateur. 3 LEDs vertes
(Power, Link, Internet) signalent que le gateway a été correctement
connecté à internet. Ce processus peut prendre entre 10 secondes
et quelques minutes.
Étape 2
Enregistrez le gateway via l’appli mobile GRATUITE LinkTap ou sur
le site web. Une fois l’enregistrement terminé, la LED Synchronisée
sur le gateway devient verte.
Étape 3
Ajoutez un nouveau D1 TapLinker (ex : minuteur d’eau sans l D1)
via l’appli. Il y aura 2 TapLinkers afchés sur l'appli, et chacun des
TapLinkers peut être contrôlé indépendamment.
Étape 4
Insérez 4 piles AA dans le taplinker, puis allumez-le/ Le taplinker se
connecte automatiquement au gateway en 5 à 20 secondes, comme
indiqué par 2 LEDs vertes ( et ). Ces 2 LEDs s’éteindront
après 15 secondes d’illumination pour préserver les pilles.
Étape 5
Vissez le Taplinker au robinet de votre jardin, à la main pour vous
assurer qu’il n’y ait pas de fuite.
Schritt 2
Registrieren Sie das Gateway über die LinkTap-FREE-Mobil- oder
Web-App. Wenn die Registrierung abgeschlossen ist, leuchtet die
Synced-LED am Gateway durchgehend grün.
Schritt 3
Fügen Sie über die LinkTap-App einen neuen D1 TapLinker (d.h.
D1 drahtlose Wasseruhr) hinzu. In der App werden 2 TapLinker
angezeigt, und jeder der TapLinker kann unabhängig gesteuert
werden.
Schritt 5
Schrauben Sie den Taplinker mit der Hand fest an Ihren Gartenhahn,
um sicherzustellen, dass er nicht ausläuft.
Schritt 6
Aktivieren Sie alle Fehleralarm-Optionen in der App. Jetzt können
Sie beruhigt auf Ihre drahtlose Wasseruhr zugreifen!
Schritt 4
Legen Sie 4 AA-Batterien in der richtigen Ausrichtung in den
Taplinker ein und schalten Sie ihn dann ein. Der Taplinker verbindet
sich innerhalb von 5 - 60 Sekunden automatisch mit dem Gateway,
was durch 2 grüne LEDs ( und ) angezeigt wird. Diese
beiden LEDs erlöschen, nachdem sie 15 Sekunden lang grün
leuchten, um die Batterie zu schonen.
Step 2
Register the Gateway through LinkTap free mobile app or web
app. When the registration is completed, the Synced LED on the
Gateway will turn solid green.
Step 5
Screw the TapLinker to your garden tap rmly by hand to prevent
leaks.
At this point, you can verify the water cut-off detection and
notication process by following the steps below:
Step 6
Enable all fault alert options on the app. You can now remotely
access your wireless water timer with peace of mind!
Step 3
Add a new D1 TapLinker (i.e., D1 wireless water timer) through
LinkTap app. There will be 2 TapLinkers shown on the app, and
each of the TapLinkers can be controlled independently.
Step 4
Insert 4 AA batteries into the TapLinker in the correct orientation and
switch it on. The TapLinker will automatically connect to the Gateway
in 5~60 seconds, as indicated by 2 solid green
LEDs ( and ). These 2 LEDs will go off after being solid
green for 15 seconds to save power.
D1 User Manual English D1-Benutzerhandbuch Deutsche Manuel d'utilisation D1 Français
Broadband modem, router, etc.
Breitband modern, router, etc.
Modem à large bande, routeur, etc.
Bottom side of Taplinker
Unterseite von Taplinker Unterseite von Taplinker
Le LinkTap D1 contient un capteur d’inclinaison pour détecter les
changements d’angle de l’appareil. Si l’ange est trop important, le
système considèrera que le minuteur est tombé du robinet. Vous
pouvez vérier la détection de chute et le processus de notication
de votre minuteur d’eau LinkTap en suivant les étapes ci-dessous :
1) Sur la page détails du TapLinker, vériez que l’ « Alerte
chute TapLinker » est désactivée. Sinon désactivez-la.
1) Activez "Alerte coupure d’eau" depuis l’appli.
2) Fermez complètement le robinet et assurez-vous qu’il
n’en coule plus d’eau.
3) Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt manuel de l'appareil,
ou activez le mode instantané de l'application pour
commencer l'arrosage.
2) Placez le minuteur droit sur un bureau, puis activer l’ «
Alerte de chute TapLinker » sur l’appli.
3) Allongez le minuteur à plat sur le bureau. Vous devriez
recevoir l’alerte sur votre téléphone dans les 15 à 45
secondes suivantes.
4) Désactivez l’ « Alerte chute Taplinker » depuis l’appli
pour continuer l’installation du produit.
À présent, vous pouvez vérier que la détection de coupure d’eau
et le processus de notication fonctionnent en suivant les étapes
suivantes :
Arrosage manuel
Appuyez une fois sur le bouton bleu " Manuel marche/
arrêt " pour démarrer ou arrêter l'arrosage. Vous pouvez
également désactiver, activer partiellement ou totalement
la fonction de verrouillage du bouton manuel par
l'intermédiaire de l'application.
Entre 15 et 45 secondes plus tard, vous devriez recevoir une alerte
de coupure d’eau sur votre téléphone.
About the fault detection function:
Your LinkTap D1 water timer contains an inclination sensor and a
ow meter sensor. Apart from being able to measure ow rate in
real time, the device can detect the following faults in a real time
manner and then send push notications and emails to you and your
nominated person, e.g. neighbor, friends, etc.

The LinkTap Wireless Water Timer is designed for private use
in domestic gardens to control sprinklers and watering systems
through the LinkTap app. The LinkTap's device must not be used for
industrial purposes or in conjunction with chemicals, dirty water, or
easily ammable and explosive substance.
Die LinkTap Funk-Bewässerungsuhr ist für den privaten
Gebrauch im heimischen Garten zur Steuerung von Sprinklern
und Bewässerungssystemen über die LinkTap-App vorgesehen.
Das Gerät des LinkTap darf nicht für industrielle Zwecke oder
in Verbindung mit Chemikalien, schmutzigem Wasser, leicht
entzündlichen und explosiven Stoffen verwendet werden.
Le programmateur d'arrosage sans l LinkTap est conçu pour
un usage privé dans les jardins domestiques an de contrôler
les arroseurs et les systèmes d'arrosage grâce à l'application
LinkTap. Le dispositif du LinkTap ne doit pas être utilisé à des ns
industrielles ou en conjonction avec des produits chimiques, de l'eau
sale, des substances facilement inammables et explosives.
1) On the Device Details page, check if “TapLinker fall alert”
has been disabled. If not, disable it.
1) Überprüfen Sie auf der Seite mit den Gerätedetails von
TapLinker, ob der "TapLinker-Fallalarm" deaktiviert wurde.
Falls nicht, deaktivieren Sie ihn bitte.
2) Stellen Sie die Wasseruhr aufrecht auf eine Oberäche und
aktivieren Sie dann den "TapLinker-Fallalarm " in der App.
2) Place the watering timer upright on a desktop, then enable
the “TapLinker fall alert” in the app.
4) Disable the “TapLinker fall alert” in the app to continue the
product installation process.
4) Deaktivieren Sie den
"TapLinker-Fallalarm" in der App, um den Installationsprozess
fortzusetzen.
1) The water timer falls off the faucet.
2) The water timer failed to shut down the watering properly.
3) The water timer failed to open the valve properly.
4) The mains water is turned off, causing no water come out
of the water timer.
5) The water ow rate abnormally increases or decreases.
1) Die Wasseruhr fällt vom Wasserhahn ab.
2) Die Wasseruhr schaltet die Bewässerung nicht
ordnungsgemäß ab.
3) Die Wasseruhr öffnet das Ventil nicht richtig.
4) Das Hauptwasser oder der Wasserhahn ist abgestellt, so
dass kein Wasser aus der Wasseruhr kommt.
5) Die Wasserdurchussrate steigt oder sinkt abnormal.
The real-time push notications will be sent to all your smartphones
and tablets with the LinkTap app installed, and an email will be sent
to your registered email address and two other email addresses. You
can use email address of your neighbors, friends, family members,
or colleagues, so that when a fault occurs but you are unable to
handle the failure in time for some reason, they can help you out.
Die Echtzeit-Push-Benachrichtigungen werden an alle Ihre
Smartphones und Tablets gesendet, auf denen die LinkTap-App
installiert ist, und eine E-Mail wird an Ihre registrierte E-Mail-Adresse
und zwei weitere E-Mail-Adressen gesendet. Sie können die E-Mail-
Adressen Ihrer Nachbarn, Freunde, Familienangehörigen oder
Kollegen verwenden, so dass diese Ihnen im Falle einer Störung,
die Sie nicht rechtzeitig beheben können, helfen.
LinkTap App User Manual
Visit https://www.link-tap.com/app-manual
or scan the QR code for the LinkTap app
user manual.
LinkTap App Benutzerhandbuch
Besuchen Sie
https://www.link-tap.com/app-manual
oder scannen Sie den QR-Code, um das
Benutzerhandbuch für die LinkTap-App zu erhalten.
Specications
Operating water pressure range: 0.02-0.8MPa or 2.9-116 psi
Watering cycles per day: up to 50
Watering duration per cycle: 3 seconds to 23 hours 59 minutes
Temperature of water ow: 1°C to 40°C
Flow meter measurement range: 2 to 50 L/min with a measurement
error of ± 5%
Wireless water timer power: 4 AA alkaline or 1.5V lithium batteries
Gateway power input: 5V DC, 1A
Wireless technology: Zigbee
Wireless transmission distance: up to 800m *
Wireless operating spectrum: 2.4GHz ISM
Network security: 256-bit encryption
Max. number of TapLinkers per Gateway: 15
Max. number of Gateways per user account: 6
Spezikationen
Betriebswasserdruckbereich: 0,02-0,8MPa oder 2,9-116 psi
Bewässerungszyklen pro Tag: bis zu 50
Bewässerungsdauer pro Zyklus: 3 Sekunden bis 23 Stunden 59
Minuten
Temperatur des Wasserusses: 1°C bis 40°C
Messbereich des Durchussmessers: 2 bis 50 L/min mit einem
Messfehler von ± 5%
Stromversorgung der kabellosen Bewässerungsuhr: 4 AA-Alkali-
oder 1,5-V-Lithiumbatterien
Gateway Stromeingang: 5V DC, 1A
Drahtlose Technologie: Zigbee
Drahtlose Übertragungsdistanz: bis zu 800m *
Drahtloses Betriebsspektrum: 2,4GHz ISM
Netzwerksicherheit: 256-Bit-Verschlüsselung
Max. Anzahl von TapLinkern pro Gateway: 15
Max. Anzahl von Gateways pro Benutzerkonto: 6
Warranty
LinkTap guarantees the wireless water timer and gateway products
for 2 years from date of purchase. This guarantee covers all
serious defects of the device that can be proved to be material or
manufacturing faults. Under warranty we will either replace the
device or repair it free of charge if the following conditions apply:
Garantie
LinkTap gewährt auf die kabellose Wasserzeitschaltuhr und die
Gateway-Produkte eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Diese
Garantie deckt alle schwerwiegenden Defekte des Gerätes ab, die
nachweislich auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen
sind. Im Rahmen der Garantie tauschen wir das Gerät entweder
aus oder reparieren es kostenlos, wenn die folgenden Bedingungen
zutreffen:
■ The device must have been handled properly and in
keeping with the requirements of the operating instructions.
■ Neither the purchaser nor a non-authorised third party
have attempted to repair the device.
■ Faults which occur as a result of incorrectly installed or
leaking batteries or using third party power adapter & USB
cord are not covered by the warranty.
■ Damage caused by frost is not covered by the warranty.
■ Das Gerät muss sachgemäß und entsprechend den
Vorgaben der Betriebsanleitung behandelt worden sein.
■ Weder der Erwerber noch ein nicht autorisierter Dritter
haben versucht, das Gerät zu reparieren.
■ Fehler, die durch falsch eingelegte oder ausgelaufene
Batterien oder durch die Verwendung von Fremdnetzteilen
& USB-Kabeln entstehen, sind von der Garantie
ausgeschlossen.
■ Schäden, die durch Frost verursacht werden, sind nicht
von der Garantie abgedeckt.
Disclaimer
LinkTap has done its utmost to ensure that the fault detection &
notication function works reliably. However, due to various factors
in real world (e.g., network delay or interruption, equipment failure,
battery quality problems, improper use of the device, etc.), there is
still an extremely low chance of false positives or false negatives.
LinkTap and its designated agents are not liable for any possible
loss caused by false positives or false negatives.
Disclaimer
LinkTap hat alles getan, um sicherzustellen, dass die
Fehlererkennungs- und Benachrichtigungsfunktion zuverlässig
funktioniert. Aufgrund verschiedener Faktoren in der realen Welt
(z.B. Netzwerkverzögerung oder -unterbrechung, Geräteausfall,
Qualitätsprobleme der Batterie, unsachgemäße Verwendung
des Geräts usw.) besteht jedoch immer noch eine sehr geringe
Wahrscheinlichkeit von falsch positiven oder falsch negativen
Ergebnissen. LinkTap und die von ihm benannten Vertreter haften
nicht für mögliche Verluste, die durch falsch positive oder falsch
negative Ergebnisse verursacht werden.
The LinkTap D1 water timer contains an inclination sensor to detect
changes in the tilt angle of the device. If the angle change exceeds
a certain threshold, the system will register that the water timer has
fallen off the faucet. You can verify the fall detection and notication
process of your LinkTap water timer by following the steps below.
Die LinkTap- Wasseruhr D1 enthält einen Neigungssensor,
um Änderungen des Gerätewinkels zu erkennen. Wenn die
Winkeländerung einen bestimmten Schwellenwert überschreitet,
geht das System davon aus, dass die Wasseruhr vom
Wasserhahn gefallen ist. Sie können den Fallerfassungs- und
Benachrichtigungsprozess Ihrer LinkTap- Wasseruhr überprüfen,
indem Sie die folgenden Schritte befolgen.
Installation
Installationsanweisungen
INSTRUCTION D’INSTALLATION
To reduce possible interference, please place the
Gateway over 60cm (or 2 feet) away from any power
sockets and/or other electronic devices. Tip: Placing the
Gateway at a higher location will usually increase the
wireless coverage.
Um mögliche Interferenzen zu reduzieren, platzieren Sie
das Gateway bitte in einem Abstand von > 60 cm zu Netzteilen
und anderen 2,4-GHz-Geräten, z. B. Wi-Fi-Modems oder
Extendern. Außerdem wird durch die Platzierung des Gateways
an einem hohen Standort im Allgemeinen die Funkabdeckung
erhöht.
Pour réduire de potentielles interférences, veuillez placer
le gateway à distance de toute alimentation et autres appareils
2.4GHz, comme un modem WIFI ou un amplicateur de réseau,
au moins 60cm. Placer le gateway en hauteur peut améliorer la
portée de sa couverture sans l.
Use 4 AA alkaline or 1.5V lithium batteries (not
included). Good quality 1.5V Li-ion rechargeable batteries
can also be used. Do not use carbon-zinc batteries.
Verwenden Sie 4 AA-Alkali- oder
1,5-V-Lithiumbatterien (nicht im Lieferumfang enthalten).
Es können auch wiederauadbare 1,5-V-Li-Ion-Akkus von
guter Qualität verwendet werden. Verwenden Sie keine
Kohle-Zink-Batterien.
Utilisez 4 piles alcalines AA ou au lithium de 1,5 V
(non incluses). Des batteries rechargeables Li-ion 1,5 V de
bonne qualité peuvent également être utilisées. N'utilisez
pas de piles au carbone-zinc.
When a fault occurs, in order to avoid false
positives, the system will make multiple measurements,
so sending out real-time push notications and emails
will be delayed by 10 to 45 seconds. Similarly, when the
ow rate changes, the current ow rate value won’t be
shown on the app until 10 to 45 seconds later.
Wenn ein Fehler auftritt, führt das System, um falsch
positive Ergebnisse zu vermeiden, mehrere Messungen
durch, so dass das Versenden von Echtzeit-Push-
Benachrichtigungen und E-Mails um 10 - 45 Sekunden
verzögert wird. Ebenso wird bei einer Änderung der
Flussrate der aktuelle Wert der Flussrate erst 10 - 45
Sekunden später in der App angezeigt.
Manual Watering
Press the blue Manual On/Off button once to start or stop
watering. You can also disable, partially enable or fully
enable the Manual button lockout function through the
app.
Manuelle Bewässerung
Drücken Sie die blaue Taste Manuell Ein/Aus einmal, um
die Bewässerung zu starten oder zu stoppen. Sie können
die Sperrfunktion für die manuelle Taste auch über die App
deaktivieren, teilweise aktivieren oder vollständig aktivieren.
1) Enable "Water cut-off alert" on the app.
2) Turn off the faucet completely and make ensure that no
water ows out of the faucet.
3) Press the Manual On/Off button on the device, or activate
Instant mode on the app to start watering.
1) Aktivieren Sie "Wasserabschalt-Alarm" in der App.
2) Schalten Sie den Wasserhahn vollständig aus und stellen
Sie sicher, dass kein Wasser aus dem Wasserhahn ießt.
3) Drücken Sie die Taste Manuelles Ein-/Ausschalten am
Gerät oder aktivieren Sie den Sofortmodus in der App, um die
Bewässerung zu starten.
Within 45 seconds, you should receive a water cut-off alert on your
phone.
Innerhalb von 45 Sekunden sollten Sie eine Wasserabschaltmeldung
auf Ihrem Telefon erhalten.
Über die Fehlererkennungsfunktion:
Ihre LinkTap-D1-Wasseruhr enthält einen Neigungssensor und
einen Durchussmesser. Neben der Möglichkeit, den Durchuss
in Echtzeit zu messen, kann das Gerät folgende Fehler in Echtzeit
erkennen und dann Push-Benachrichtigungen und E-Mails an Sie
und die von Ihnen benannte Person, z.B. Nachbarn oder Freunde,
senden.
An diesem Punkt können Sie den Wasserabsperrungs- und
Benachrichtigungsprozess verizieren, indem Sie die folgenden
Schritte befolgen:
Scan QR code to install
LinkTap mobile App
or visit https://www.link-tap.com/signin for web App
QR-Code scannen, um
LinkTap-Mobil-App zu installieren
Oder besuchen Sie https://www.link-tap.com/signin für die Web-App
Scanner le code QR pour installer
l'application mobile LinkTap
Ou visitez https://www.link-tap.com/signin pour l’appli web
Remove the timer from the faucet during freezing
weather and store inside.
Nehmen Sie den Timer bei Frost aus dem Wasserhahn
und lagern Sie ihn im Innenraum.
Retirez la minuterie du robinet par temps de gel et
conservez-la à l'intérieur.
Timer should not be submerged in water, used in
damp pits or buried.
Die Zeitschaltuhr sollte nicht in Wasser getaucht, in
feuchten Gruben verwendet oder vergraben werden.
La minuterie ne doit pas être submergée dans l'eau,
utilisée dans des fosses humides ou enterrée.
* Actual ranges may vary depending on environmental
conditions, building materials, etc. Wireless coverage
claims are used only as a reference and are not
guaranteed as each wireless network is unique.
*Die tatsächliche Reichweite kann je nach
Umgebungsbedingungen, Baumaterialien usw.
variieren. Die Angaben zur Funkabdeckung dienen
nur als Referenz und sind nicht garantiert, da jedes
Funknetzwerk einzigartig ist.
3) Lay the watering timer at on the desktop. Within 45
seconds, you should receive a TapLinker fall alert on your
phone.
3) Legen Sie die Wasseruhr ach auf die Oberäche. Innerhalb
von 15 bis 45 Sekunden sollten Sie einen TapLinker-Fallalarm
auf Ihrem Telefon erhalten.
Step 1
Connect LinkTap Gateway to a LAN port of your home broadband
modem (or a network switch, a router, a hub, a Wi-Fi extender)
using the supplied ethernet cable. Power on the Gateway using the
supplied USB cord and power adapter. 3 solid green LEDs (Power,
Link and Internet) indicate that the Gateway has connected to the
LinkTap cloud server. This process may take up to a few minutes.
Schritt 1
Verbinden Sie das LinkTap-Gateway mithilfe des beilegten Ethernet-
Kabels mit einem LAN-Port Ihres Heim-Breitbandmodems (oder
einem Netzwerk-Switch, einem Router, einem Hub, einem WiFi-
Extender). Schalten Sie das Gateway mithilfe des beilegten USB-
Kabels und Netzteils. 3 durchgehend grüne LEDs (Power, Link und
Internet) zeigen an, dass das Gateway mit dem Internet verbunden
ist. Dieser Vorgang kann von 10 Sekunden bis zu einigen Minuten
dauern.
Étape 1
Connectez le Gateway LinkTap à une prise Ethernet de votre
modem haut débit (ou à un relaie réseau, un amplicateur ou une
rallonge) en utilisant le câble Ethernet fourni. Alimentez le gateway
en utilisant le cordon USB fourni avec son adaptateur. 3 LEDs vertes
(Power, Link, Internet) signalent que le gateway a été correctement
connecté à internet. Ce processus peut prendre entre 10 secondes
et quelques minutes.
Étape 2
Enregistrez le gateway via l’appli mobile GRATUITE LinkTap ou sur
le site web. Une fois l’enregistrement terminé, la LED Synchronisée
sur le gateway devient verte.
Étape 3
Ajoutez un nouveau D1 TapLinker (ex : minuteur d’eau sans l D1)
via l’appli. Il y aura 2 TapLinkers afchés sur l'appli, et chacun des
TapLinkers peut être contrôlé indépendamment.
Étape 4
Insérez 4 piles AA dans le taplinker, puis allumez-le/ Le taplinker se
connecte automatiquement au gateway en 5 à 20 secondes, comme
indiqué par 2 LEDs vertes ( et ). Ces 2 LEDs s’éteindront
après 15 secondes d’illumination pour préserver les pilles.
Étape 5
Vissez le Taplinker au robinet de votre jardin, à la main pour vous
assurer qu’il n’y ait pas de fuite.
Schritt 2
Registrieren Sie das Gateway über die LinkTap-FREE-Mobil- oder
Web-App. Wenn die Registrierung abgeschlossen ist, leuchtet die
Synced-LED am Gateway durchgehend grün.
Schritt 3
Fügen Sie über die LinkTap-App einen neuen D1 TapLinker (d.h.
D1 drahtlose Wasseruhr) hinzu. In der App werden 2 TapLinker
angezeigt, und jeder der TapLinker kann unabhängig gesteuert
werden.
Schritt 5
Schrauben Sie den Taplinker mit der Hand fest an Ihren Gartenhahn,
um sicherzustellen, dass er nicht ausläuft.
Schritt 6
Aktivieren Sie alle Fehleralarm-Optionen in der App. Jetzt können
Sie beruhigt auf Ihre drahtlose Wasseruhr zugreifen!
Schritt 4
Legen Sie 4 AA-Batterien in der richtigen Ausrichtung in den
Taplinker ein und schalten Sie ihn dann ein. Der Taplinker verbindet
sich innerhalb von 5 - 60 Sekunden automatisch mit dem Gateway,
was durch 2 grüne LEDs ( und ) angezeigt wird. Diese
beiden LEDs erlöschen, nachdem sie 15 Sekunden lang grün
leuchten, um die Batterie zu schonen.
Step 2
Register the Gateway through LinkTap free mobile app or web
app. When the registration is completed, the Synced LED on the
Gateway will turn solid green.
Step 5
Screw the TapLinker to your garden tap rmly by hand to prevent
leaks.
At this point, you can verify the water cut-off detection and
notication process by following the steps below:
Step 6
Enable all fault alert options on the app. You can now remotely
access your wireless water timer with peace of mind!
Step 3
Add a new D1 TapLinker (i.e., D1 wireless water timer) through
LinkTap app. There will be 2 TapLinkers shown on the app, and
each of the TapLinkers can be controlled independently.
Step 4
Insert 4 AA batteries into the TapLinker in the correct orientation and
switch it on. The TapLinker will automatically connect to the Gateway
in 5~60 seconds, as indicated by 2 solid green
LEDs ( and ). These 2 LEDs will go off after being solid
green for 15 seconds to save power.
D1 User Manual English D1-Benutzerhandbuch Deutsche Manuel d'utilisation D1 Français
Broadband modem, router, etc.
Breitband modern, router, etc.
Modem à large bande, routeur, etc.
Bottom side of Taplinker
Unterseite von Taplinker Unterseite von Taplinker
Le LinkTap D1 contient un capteur d’inclinaison pour détecter les
changements d’angle de l’appareil. Si l’ange est trop important, le
système considèrera que le minuteur est tombé du robinet. Vous
pouvez vérier la détection de chute et le processus de notication
de votre minuteur d’eau LinkTap en suivant les étapes ci-dessous :
1) Sur la page détails du TapLinker, vériez que l’ « Alerte
chute TapLinker » est désactivée. Sinon désactivez-la.
1) Activez "Alerte coupure d’eau" depuis l’appli.
2) Fermez complètement le robinet et assurez-vous qu’il
n’en coule plus d’eau.
3) Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt manuel de l'appareil,
ou activez le mode instantané de l'application pour
commencer l'arrosage.
2) Placez le minuteur droit sur un bureau, puis activer l’ «
Alerte de chute TapLinker » sur l’appli.
3) Allongez le minuteur à plat sur le bureau. Vous devriez
recevoir l’alerte sur votre téléphone dans les 15 à 45
secondes suivantes.
4) Désactivez l’ « Alerte chute Taplinker » depuis l’appli
pour continuer l’installation du produit.
À présent, vous pouvez vérier que la détection de coupure d’eau
et le processus de notication fonctionnent en suivant les étapes
suivantes :
Arrosage manuel
Appuyez une fois sur le bouton bleu " Manuel marche/
arrêt " pour démarrer ou arrêter l'arrosage. Vous pouvez
également désactiver, activer partiellement ou totalement
la fonction de verrouillage du bouton manuel par
l'intermédiaire de l'application.
Entre 15 et 45 secondes plus tard, vous devriez recevoir une alerte
de coupure d’eau sur votre téléphone.
About the fault detection function:
Your LinkTap D1 water timer contains an inclination sensor and a
ow meter sensor. Apart from being able to measure ow rate in
real time, the device can detect the following faults in a real time
manner and then send push notications and emails to you and your
nominated person, e.g. neighbor, friends, etc.

El temporizador de agua inalámbrico LinkTap está diseñado para
uso privado en jardines domésticos para controlar los aspersores
y los sistemas de riego a través de la App LinkTap. El dispositivo
de LinkTap no debe utilizarse para nes industriales ni junto con
productos químicos, agua sucia, sustancias fácilmente inamables
y explosivas.
1) Nella pagine “Dettagli del dispositivo” di TapLinker, controlla
se l’opzione “Avviso di caduta di TapLinker” è disabilitato. In
caso contrario, disabilitalo per favore.
2) Piazza il timer in piedi su una supercie piatta, poi abilita
l’opzione “Avviso di caduta di TapLinker” sull’app.
1) En la página Detalles del dispositivo de TapLinker,
compruebe si la "Alerta de caída de TapLinker" se ha
desactivado. Si no lo está, por favor desactívela.
2) Coloque el temporizador de agua en posición vertical en
un escritorio y active la "Alerta de caída de TapLinker" en la
aplicación.
4) Deshabilite la "Alerta de caída del TapLinker" en la
aplicación para continuar con el proceso de instalación del
producto.
1) El temporizador de agua se cae del grifo.
2) El temporizador de agua no cierra el riego correctamente.
3) El temporizador de riego no abre la válvula
correctamente.
4) El agua de la red o el grifo está cerrado, lo que hace que
no salga agua del temporizador de agua.
5) El caudal de agua aumenta o disminuye anormalmente.
Irrigazione manuale
Premere una volta il pulsante blu Manual On/Off per avviare
o interrompere l'irrigazione. Puoi anche disabilitare, abilitare
parzialmente o abilitare completamente la funzione di
blocco del pulsante Manuale attraverso l'app.
Informazioni sulla funzione di rilevamento errori:
Il tuo timer di innafamento LinkTap D1 contiene un sensore di
inclinazione e un ussometro. Oltre a essere in grado di misurare il
usso in tempo reale, il dispositivo può rilevare i seguenti errori in
tempo reale e inviare notiche push ed email a te e a una persona
stabilita da te, ad esempio vicini, amici.
Le notiche push in tempo reale verranno inviate a tutti gli
smartphone e i tablet su cui hai installato l’app LinkTap, e sarà
inviata un’email all’indirizzo email che hai registrato e ad altri due
indirizzi email. Puoi usare l’indirizzo email di vicini, amici, familiari
o colleghi, in modo che quando si verica un errore e tu non puoi
occupartene, possano farlo loro.
Speciche
Gamma di pressione dell'acqua operativa: 0.02-0.8MPa o 2.9-116 psi
Cicli d'irrigazione al giorno: no a 50
Durata dell'irrigazione per ciclo: 3 secondi a 23 ore 59 minuti
Temperatura del usso d'acqua: Da 1°C a 40°C
Range di misurazione del ussometro: da 2 a 50 L/min con un
errore di misurazione del ± 5%
Alimentazione timer acqua senza li: 4 batterie alcaline AA o al litio
da 1,5 V
Ingresso alimentazione gateway: 5V DC, 1A
Tecnologia senza li: Zigbee
Distanza di trasmissione senza li: no a 800m*.
Spettro operativo wireless: 2.4GHz ISM
Sicurezza della rete: crittograa a 256 bit
Numero massimo di TapLinker per Gateway: 15
Numero massimo di Gateway per account utente: 6
A questo punto, puoi vericare i processi di rilevamento dello stacco
dell’acqua, e i relativi avvisi, seguendo i passi descritti qui di seguito:
Entro 15-45 secondi, dovresti ricevere un avviso di stacco dell’acqua
sul tuo telefono.
Manual del usuario de la aplicación LinkTap
Visite https://www.link-tap.com/app-manual
o escanee el código QR para obtener el
manual de usuario de la aplicación LinkTap.
Manuale utente dell'app LinkTap
Visita https://www.link-tap.com/app-manual o
scansiona il codice QR per il manuale utente
dell'app LinkTap.
Garantía
LinkTap garantiza los temporizadores de agua inalámbricos y
los productos de pasarela durante 2 años a partir de la fecha
de compra. Esta garantía cubre todos los defectos graves del
dispositivo que puedan demostrarse como fallos de material o de
fabricación. En virtud de la garantía, sustituiremos el dispositivo o lo
repararemos gratuitamente si se dan las siguientes condiciones
Descargo de responsabilidad
LinkTap ha hecho todo lo posible para garantizar que la función
de detección y noticación de fallos funcione de forma able. Sin
embargo, debido a diversos factores del mundo real (por ejemplo,
retraso o interrupción de la red, fallo del equipo, problemas de
calidad de la batería, uso inadecuado del dispositivo, etc.), las
posibilidades de obtener falsos positivos o falsos negativos
siguen siendo muy bajas. LinkTap y sus agentes designados no
son responsables de ninguna posible pérdida causada por falsos
positivos o falsos negativos.
Especicaciones
Rango de presión de agua de funcionamiento: 0,02-0,8MPa o 2,9-116 psi
Ciclos de riego por día: hasta 50
Duración del riego por ciclo: De 3 segundos a 23 horas y 59 minutos
Temperatura del ujo de agua 1°C a 40°C
Rango de medición del caudalímetro: de 2 a 50 L/min con un error
de medición de ± 5%
Alimentación del programador de riego inalámbrico: 4 pilas alcalinas AA
o de litio de 1,5 V
Entrada de alimentación de la pasarela: 5V DC, 1A
Tecnología inalámbrica: Zigbee
Distancia de transmisión inalámbrica: hasta 800 m*.
Espectro de funcionamiento inalámbrico: 2,4GHz ISM
Seguridad de la red: encriptación de 256 bits
Número máximo de TapLinkers por Gateway: 15
Número máximo de Gateways por cuenta de usuario 6
■ El aparato debe haber sido manipulado correctamente y
de acuerdo con los requisitos de las instrucciones de uso.
■ Ni el comprador ni un tercero no autorizado han
intentado reparar el aparato.
■ Los fallos que se produzcan como consecuencia de
la instalación incorrecta de las pilas o de la utilización de
adaptadores de corriente y cables USB de terceros no
están cubiertos por la garantía.
■ La garantía no cubre los daños causados por las
heladas.
■ L'apparecchio deve essere stato maneggiato
correttamente e nel rispetto delle prescrizioni delle
istruzioni per l'uso.
■ Né l'acquirente né un terzo non autorizzato hanno
tentato di riparare il dispositivo.
■ I guasti che si vericano come risultato di batterie
installate in modo errato o che perdono o che utilizzano
un adattatore di alimentazione e un cavo USB di terzi non
sono coperti dalla garanzia.
■ I danni causati dal gelo non sono coperti dalla garanzia.
Il LinkTap Wireless Water Timer è progettato per l'uso privato nei
giardini domestici per controllare gli irrigatori e i sistemi di irrigazione
attraverso l'App LinkTap. Il dispositivo LinkTap non deve essere
utilizzato per scopi industriali o in combinazione con sostanze
chimiche, acqua sporca, facilmente inammabili ed esplosive.
Instrucciones de instalación Istruzioni per l’installazione
Para reducir las posibles interferencias, coloque
la pasarela lejos de las tarjetas de alimentación y otros
dispositivos de 2,4 GHz, como el módem o el extensor Wi-Fi,
en > 60 cm. Además, si coloca el Cable modem Router Wi
en un lugar elevado, generalmente aumentará la cobertura
inalámbrica.
Utilice 4 pilas alcalinas AA o de litio de 1,5 V (no
incluidas). También se pueden utilizar baterías recargables
de iones de litio de 1,5 V de buena calidad. No utilice pilas
de carbono-zinc.
Utilizzare 4 batterie alcaline AA o al litio da 1,5 V (non
incluse). È inoltre possibile utilizzare batterie ricaricabili
agli ioni di litio da 1,5 V di buona qualità. Non utilizzare
batterie zinco-carbone.
Cuando se produce un fallo, para evitar falsos
positivos, el sistema realizará múltiples mediciones,
por lo que el envío de noticaciones push en tiempo
real y de correos electrónicos se retrasará entre 10
y 45 segundos. Del mismo modo, cuando el caudal
cambie, el valor actual del caudal no se mostrará en la
aplicación hasta 10~45 segundos después.
Quando si verica un errore il sistema conduce
misurazioni multiple, per evitare falsi positivi, quindi
l’invio di notiche push ed email in tempo reale viene
ritardato di 10-45 secondi. Allo stesso modo, quando
avviene un cambiamento nel usso, il nuovo valore non
verrà mostrato dall’app no a 10-45 secondi più tardi.
Per ridurre eventuali interferenze, posiziona il
gateway lontano da quadri elettrici e altri dispositivi a
2,4 GHz, come modem Wi-Fi o ripetitori, ad almeno 60
cm. Inoltre, mettere il gateway in posizione sollevata
solitamente fa aumentare la copertura wireless.
Riego manual
Pulse el botón azul de Encendido/Apagado Manual una vez
para iniciar o detener el riego. También puedes desactivar,
activar parcialmente o activar totalmente la función de
bloqueo del botón Manual a través de la app.
1) Habilite el "Alerta de corte de agua" en la aplicación.
2) Cierre el grifo completamente y asegúrese de que no
salga agua del grifo.
3) Pulse el botón de encendido/apagado manual del
dispositivo, o active el modo instantáneo en la app para
empezar a regar.
1) Attiva "Avviso di stacco dell’acqua" sull’app.
2) Spegni del tutto il rubinetto e assicurati che non ne fuoriesca
dell’acqua.
3) Premere il pulsante Manuale On/Off sul dispositivo, o
attivare la modalità istantanea sull'app per iniziare l'irrigazione.
1) Il timer di innafamento cade dal rubinetto.
2) Il timer non riesce a interrompere adeguatamente
l’innafamento.
3) Il timer non riesce ad aprire bene la valvola.
4) La linea principale dell’acqua o il rubinetto sono chiusi,
quindi il timer non emette acqua.
5)La portata dell'acqua aumenta o diminuisce in modo
anomalo.
3) Metti il timer di innafamento in orizzontale sulla supercie
dove si trova. Dopo 15-45 secondi dovresti ricevere un avviso
di caduta di TapLinker sul tuo telefono.
4) Disabilita l’opzione “Avviso di caduta di TapLinker” per
continuare con l’installazione del prodotto.
Escanee el código QR para
instalar la aplicación móvil
LinkTap
O visite https://www.link-tap.com/signin para la aplicación web
Scansiona il codice QR per
installare l'app mobile LinkTap
Oppure visita https://www.link-tap.com/signin per la web app
Retire el temporizador del grifo durante las heladas y
guárdelo en el interior.
El temporizador no debe sumergirse en el agua, ni
utilizarse en fosas húmedas, ni enterrarse.
Rimuovere il timer dal rubinetto durante il gelo e
conservarlo all'interno.
Il timer non deve essere immerso in acqua, usato in
fosse umide o sepolto.
*El alcance real puede variar en función de las
condiciones ambientales, los materiales de
construcción, etc. Las armaciones sobre la cobertura
inalámbrica se utilizan sólo como referencia y no están
garantizadas, ya que cada red inalámbrica es única.
3) Ponga el temporizador de agua en el escritorio. En un
plazo de 15 a 45 segundos, debería recibir una alerta de
caída de TapLinker en su teléfono.
Paso 1
Conecte la pasarela LinkTap a un puerto LAN de su módem de
banda ancha doméstico (o a un conmutador de red, un router,
un concentrador, un extensor WiFi) utilizando el cable Ethernet
suministrado. Encienda la puerta de enlace utilizando el cable USB
y el adaptador de corriente suministrados. 3 LEDs verdes sólidos
(Power, Link e Internet) indican que la puerta de enlace se ha
conectado a Internet.
Paso 2
Registre el gateway a través de la App LinkTap FREE mobile o la
App web. Cuando se complete el registro, el LED Synced de la
puerta de enlace se volverá verde sólido.
Paso 3
Añada un nuevo D1 TapLinker (es decir, un temporizador de agua
inalámbrico D1) a través de la aplicación LinkTap. Se mostrarán 2
TapLinkers en la aplicación, y cada uno de los TapLinkers se puede
controlar de forma independiente.
Paso 4
Inserte 4 pilas AA en el taplinker en la orientación correcta, y luego
enciéndalo. El taplinker se conectará automáticamente al gateway
en 5~20 segundos, como lo indican 2 LEDs verdes sólidos
( y ). Estos 2 LEDs se apagarán después de estar en
verde sólido durante 15 segundos para ahorrar la energía de la
batería.
1° passo
Connetti il Gateway LinkTap a una porta LAN del tuo modem a
banda larga (oppure a uno switch, a un ruoter, a un hub o a un
ripetitore) usando il cavo Ethernet incluso. Alimenta il gateway
usando il cavo USB incluso e l’adattatore. 3 luci LED sse (Power,
Link e Internet) indicano che il gateway si è connesso a Internet.
Questo può impiegare tra i dieci secondi e i pochi minuti.
5° passo
Avvita il taplinker al rubinetto del giardino a mano, bene e con cura
per evitare perdite.
6° passo
Attiva tutte le opzioni di avviso di errore sull’app. Ora puoi avere accesso
remoto al tuo timer di innafamento wireless in tutta tranquillità!
2° passo
Registra il gateway sull’app GRATUITA LinkTap per dispositivi
mobile oppure sull'applicazione Web. Una volta terminata la
registrazione, il LED “Synced” sul gateway diventerà verde sso.
3° passo
Aggiungi un nuovo D1 TapLinker (ovvero, il timer per l'acqua
wireless D1) tramite l'app LinkTap. Ci saranno 2 TapLinker mostrati
sull'app e ciascuno dei TapLinker può essere controllato in modo
indipendente.
4° passo
Inserisci 4 pile AA nel TapLinker nel verso giusto, poi accendi. Il
taplinker si connetterà automaticamente al gateway in 5-20 secondi
circa, come indicato da 2 luci LED sse ( e ). Queste due
luci si spegneranno dopo essere restate sse per 15 secondi, in
modo da consumare meno batteria.
Paso 5
Atornille el taplinker al grifo de su jardín rmemente a mano para
asegurar que no haya fugas.
Paso 6
Habilite todas las opciones de alerta de fallo de la aplicación.
¡Ahora puede acceder de forma remota a su programador de agua
inalámbrico con toda tranquilidad!
Manual de usuario de D1 Español D1 Manuale d'uso Italiano
FCC Statement: FCC ID: 2AKWRD1-B
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
FCC Warning: Any changes or modications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
This device meets the FCC and IC requirements for RF exposure
in public or controlled environments. The end user is advised to
maintain a distance 20 cm from the timer and any personnel to
ensure compliance with RF exposure regulations.
ICC Statement: IC: 24553-D1B
This device complies with Industry Canada license exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation. This Class B digital apparatus
complies with Canadian ICES-002.
Firmenname:Puhui Import und Export GmbH
Adresse:Birnbaumsmühle 65, 15234 Frankfurt (Oder)
Briefkasten:[email protected]
Telefon:+03381-2697990
EVATOST CONSULTING LTD
Suite 11, First Floor, Moy Road Business Centre, Taffs
Well, Cardiff, Wales, CF15 7QR
contact@evatmaster.com
EU
UK
REP
REP
Módem de banda ancha, router, etc. Modem a banda larga, router, ecc.
Parte inferior de TapLinker Lato inferiore di TapLinker
El temporizador de agua LinkTap D1 contiene un sensor de
inclinación para detectar cambios en el ángulo del dispositivo. Si el
cambio de ángulo excede un cierto umbral, el sistema considerará
que el temporizador de agua se ha caído del grifo. Puede vericar
el proceso de detección y noticación de caídas de su temporizador
de agua LinkTap siguiendo los siguientes pasos.
En este punto, puede vericar la detección del corte de agua y el
proceso de noticación siguiendo los siguientes pasos:
En un plazo de 15 a 45 segundos, debería recibir un alerta de corte
de agua en su teléfono.
Acerca de la función de detección de fallos:
Su temporizador de agua LinkTap D1 contiene un sensor de
inclinación y un medidor de ujo. Además de poder medir el caudal
en tiempo real, el dispositivo puede detectar las siguientes fallas en
tiempo real y luego enviar noticaciones push y correos electrónicos
a usted y a la persona que usted designe, por ejemplo, vecinos,
amigos.
Las noticaciones push en tiempo real se enviarán a todos sus
smartphones y tabletas con la aplicación LinkTap instalada, y se
enviará un correo electrónico a su dirección de correo electrónico
registrada y a otras dos direcciones de correo electrónico. Puede
utilizar las direcciones de correo electrónico de sus vecinos, amigos,
familiares o colegas, de modo que cuando se produzca un fallo pero
no pueda resolverlo a tiempo, ellos puedan ayudarle.
Il timer per l’innafamento LinkTap D1 contiene un sensore di
inclinazione che rileva quando l’angolazione del dispositivo cambia.
Se il cambiamento di angolazione supera un certo limite, il sistema
riterrà che il timer è caduto dal rubinetto. Puoi controllare
i processi di rilevazione delle cadute del timer LinkTap, e i relativi
avvisi, seguendo i passi descritti qui di seguito.
*Le portate eettive possono variare a seconda delle
condizioni ambientali, dei materiali di costruzione, ecc.
Le indicazioni sulla copertura wireless sono usate solo
come riferimento e non sono garantite, poiché ogni rete
wireless è unica.
Garanzia
LinkTap garantisce i prodotti water timer e gateway wireless per
2 anni dalla data di acquisto. Questa garanzia copre tutti i difetti
gravi del dispositivo che possono essere dimostrati come difetti
di materiale o di fabbricazione. Sotto la garanzia sostituiremo il
dispositivo o lo ripareremo gratuitamente se si applicano le seguenti
condizioni:
Disclaimer
LinkTap ha fatto del proprio meglio per far sì che le funzioni di
rilevamento e notica degli errori funzionino in maniera afdabile.
Tuttavia persistono delle remote possibilità di falsi positivi o falsi
negativi, a causa di vari fattori imprevedibili (come rallentamenti o
interruzioni di linea, guasti alle apparecchiature, problemi con la
qualità della batteria, uso improprio del dispositivo, ecc.). LinkTap
e i suoi rappresentanti non sono responsabili di eventuali perdite
causate da falsi positivi o falsi negativi.
Manuel d'utilisation de l'application LinkTap
Consultez https://www.link-tap.com/app-manual
ou scannez le code QR pour trouver le manuel
d'utilisation de l'application LinkTap.
Quand un problème survient, pour éviter les faux
positifs, le système eectue plusieurs mesures, donc
l’envoi des notication en est retardé de 10 à 45 secondes.
Identiquement, quand le ux d’eau change, la modication
n’apparait sur l’appli qu’en 10 et 45 secondes plus tard.
*Les fourchettes réelles peuvent varier en fonction
des conditions environnementales, des matériaux de
construction, etc. Les déclarations de couverture sans
l sont utilisées uniquement à titre de référence et
ne sont pas garanties car chaque réseau sans l est
unique.
Étape 6
Activez toutes les alertes depuis l’appli. Vous pouvez à présent
commander à distance votre robinet d’eau en toute sérénité !
1) Le minuteur d’eau tombe du robinet.
2) Le minuteur n’arrive pas à fermer l’eau correctement.
3) Le minuteur n’arrive pas à ouvrir la valve correctement.
4) Le robinet principal est fermé, ce qui empêche l’eau de
couler du minuteur d’eau.
5) Le débit d'eau augmente ou diminue anormalement.
À propos des alertes :
Votre Minuteur d’eau LinkTap D1 contient un capteur d’inclinaison et
un mesureur de ux. En plus de pouvoir mesurer en temps réel
le ux d’eau, cet appareil peut détecter les problèmes suivant en
temps réel puis vous envoyer des notications et emails à vous et
aux personnes que vous avez désigné, ex : voisin, ami.
Les notications push en temps réel seront envoyées sur tous vos
appareils avec l’appli LinkTap installée, et un email sera envoyé à
vos adresses enregistrées ainsi qu’à 2 adresses supplémentaires.
Vous pouvez utiliser l’adresse email d’un voisin, ami ou collègue,
pour que quand un problème survient et que vous n’êtes pas là pour
le gérer, il puisse vous aider.
Caractéristiques techniques
Plage de pression de l'eau en fonctionnement : 0,02-0,8MPa ou 2,9-
116 psi
Cycles d'arrosage par jour : jusqu'à 50
Durée d'arrosage par cycle : 3 secondes à 23 heures 59 minutes
Température du ux d'eau : 1°C à 40°C
Plage de mesure du débitmètre : 2 à 50 L/min avec une marge
d'erreur de ± 5%.
Minuteur d'eau sans l : 4 piles alcalines AA ou lithium 1,5 V
Entrée d'alimentation de la passerelle : 5V DC, 1A
Technologie sans l : Zigbee
Distance de transmission sans l : jusqu'à 800m *
Spectre d'exploitation sans l : 2,4 GHz ISM
Sécurité des réseaux : cryptage 256 bits
Nombre max. de TapLinkers par passerelle : 15
Nombre maximal de passerelles par compte d'utilisateur : 6
Garantie
LinkTap garantit les produits de minuterie d'eau et de passerelle
sans l pendant 2 ans à compter de la date d'achat. Cette garantie
couvre tous les défauts graves de l'appareil qui peuvent être
prouvés comme étant des défauts de matériau ou de fabrication.
Dans le cadre de la garantie, nous remplacerons l'appareil ou le
réparerons gratuitement si les conditions suivantes s'appliquent :
Clause de non-responsabilité
LinkTap a fait son maximum absolu pour s’assurer que la détection
de problèmes et la fonction de notications fonctionne de manière
able. Cependant, du fait de divers facteurs dans la vraie vie
(ex: panne réseau, erreur appareil, pilles HS, usage impropre de
l’appareil), Il demeure une très mince possibilité de faux positifs et
faux négatifs. LinkTap et ses personnels ne pourraient être tenus
responsable de pertes causées par des faux positifs ou des faux
négatifs.
■ L'appareil doit avoir été utilisé correctement et conformément
aux exigences du mode d'emploi.
■ Ni l'acheteur ni un tiers non autorisé ne doivent avoir tenté
de réparer l'appareil.
■ Les défauts résultant d'une installation incorrecte, de fuites
de piles ou de l'utilisation d'un adaptateur électrique et d'un
cordon USB d'un tiers ne sont pas couverts par la garantie.
■ Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la
garantie.
Other manuals for D1
1
Table of contents