EUROM Fly Away 1600 User manual

Gebruiksaanwijzing (3)
Bedienungsanleitung (10)
Instruction manual (16)
Livret d'instructions (22)
Fly Away 1600
Art.nr. 21.063.7
Insectendoder / Insektenvernichter / Insect-killer / Tue-Insectes
03-01-2019

2

3
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave ..............................................................................................3
Dank ............................................................................................................4
Symboolverklaring..........................................................................................4
Technische gegevens ......................................................................................5
Productafbeeldingen .......................................................................................5
Veiligheidswaarschuwingen..............................................................................5
Werkingsprincipe............................................................................................7
Installatie......................................................................................................7
Gebruik en Onderhoud ....................................................................................7
Verwijdering ..................................................................................................8
CE–verklaring ................................................................................................9

4
Dank
Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een
goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren.
Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze
gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook
begrijpt. Schenk daarbij speciaal aandacht aan de veiligheidsvoorschriften; die
worden vermeld ter bescherming van u en uw omgeving!
Bewaar de gebruiksaanwijzing vervolgens om het in de toekomst nog eens te
kunnen raadplegen. Bewaar ook de verpakking: dat is de beste bescherming voor
uw insectendoder tijdens de opslag buiten het seizoen. En mocht u het apparaat
ooit aan iemand anders overdragen, lever er dan de gebruiksaanwijzing de
verpakking bij.
Wij wensen u veel plezier met de Fly Away 1600!
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden (NL)
www.eurom.nl
Deze handleiding is met de grootste zorg samengesteld. Niettemin behouden wij
ons het recht voor deze handleiding op elk moment te optimaliseren en technisch
aan te passen.
__________________________________________________________________
Symboolverklaring
Pas op! Hoogspanning!
Uitsluitend voor gebruik binnenshuis!

5
Technische gegevens
Productafbeeldingen
Veiligheidswaarschuwingen
Het apparaat is bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in schuren, stallen en
soortgelijke locaties waar de lucht vochtig en zuur is. Dat kan de
materialen aantasten.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een passend geaard
stopcontact dat 220/240V~50Hz afgeeft.
Gebruik het apparaat niet in ruimtes waar zich explosieve of
brandbare gassen, dampen of vloeistoffen of vergelijkbare materialen
bevinden, dus b.v. niet in garages. Gebruik het apparaat ook niet op
plaatsen met kans op stof explosie.
De insectendoder kan een vonk voortbrengen die deze stoffen doet
ontbranden!
Aansluitspanning
220-240V~50Hz
Lampen
2 x T5 BL 8 W
Stroomverbruik
23,7 W
Max. ruimte m²
100 m²
Roosterspanning
2200 V
Afmetingen
34 x 9,5 x 28,5 cm
Gewicht
1,8 kg

6
Gebruik het apparaat niet in ‘natte’ ruimtes als zwembaden,
waslokalen, badkamers, boven afvoeren enz. Dompel het apparaat
nooit in water of een andere vloeistof!
Plaats het apparaat niet in een open raam i.v.m. regen, niet op natte
oppervlakken en voorkom dat er vocht op wordt gemorst
Breng geen wijzigingen in het apparaat aan; dat levert gevaar op en
doet de aansprakelijkheid van de fabrikant vervallen.
Zorg ervoor nooit het hoogspanningsrooster aan te raken tijdens het
gebruik: niet met de vingers en ook niet met een pen, stukje papier
of wat voor voorwerp dan ook. Dat levert een elektrische schok en
evt. brandgevaar op! Steek nooit voorwerpen door het
beveiligingsrooster het apparaat in.
Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt gebruikt in
de aanwezigheid van kinderen, handelingsonbekwame personen of
huisdieren. Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door
personen (incl. kinderen) met een fysieke- zintuiglijke- of mentale
beperking, of gebrek aan ervaring en kennis, ongeacht of er toezicht
is of instructie is gegeven aangaande het gebruik van het apparaat
door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Er dient op te worden toegezien dat kinderen niet met het apparaat
spelen. Het rooster staat onder hoogspanning!
Plaats het apparaat buiten bereik van kinderen. Gevaar,
hoogspanning!
Neem de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
schoonmaakt. Gebruik een geschikt borsteltje (geen metalen
borstel) om het hoogspanning rooster te reinigen en gooi minimaal
elke week de dode insecten uit de opvanglade.
Als het apparaat, snoer of stekker beschadigingen vertoont, schakel
het dan onmiddellijk uit en neem de stekker uit het stopcontact.
wend u tot uw leverancier of een erkend elektricien ter
reparatie/vervanging van het onderdeel. Voer zelf geen reparaties
uit!
Verwijder de stekker uit het stopcontact en schakel de insectendoder
meteen uit wanneer je vreemde geluiden hoort, iets ruikt of rook
ziet.
Wanneer de elektrokabel of de stekker beschadigd is, dient deze
door een gekwalificeerd persoon te worden vervangen. Voer nooit
zelf reparaties uit.

7
Wanneer de lamp, starter, zekering of een ander onderdeel defect of
beschadigd is, dient deze door een gekwalificeerd persoon te
worden vervangen. Voer nooit zelf reparaties uit.
Werkingsprincipe
De insectendoder Fly Away 1600 is ontworpen om d.m.v. ultraviolet licht vliegende
insecten als vliegen, motten, muggen enz. aan te trekken. Naar dit licht
toevliegend, vliegen zij dan tegen een onder hoge spanning staand metalen rooster
dat hen elektrocuteert. De insectendoder Fly Away 1600 is zeer efficiënt en veilig.
Hij is voorzien van een zekering zodat, mocht er ooit kortsluiting in het apparaat
ontstaan, niet uw hele huishoudelijke elektriciteitsnetwerk uitvalt, maar slechts het
apparaat. Het hoogspanningsrooster is roestvrij. Het materiaal is zodanig gekozen
dat de elektrocutie slechts minimaal knettert en de insecten niet ‘inbranden’ of het
materiaal beschadigen. De speciale UV-lampen zijn volledig onschadelijk voor mens
en dier. Een uitwendig veiligheidsrooster beveiligt de gebruiker tegen het
onverhoeds aanraken van het hoogspannings-rooster.
De insectendoder gebruikt geen chemicaliën of sprays, het rookt of ruikt niet,
produceert geen afvalstoffen en is milieuvriendelijk.
Installatie
Bij het plaatsen en installeren is het belangrijk rekening te houden met de situatie
in de ruimte.
1. Plaats de insectendoder centraal in de kamer; dan kan het ultraviolette licht zich
verspreiden en de insecten uit de hele ruimte aantrekken.
2. Plaats de insectendoder tegen een muur of in een hoek wanneer de ruimte niet al
te groot is.
3. De beste hoogte voor de insectendoder is 1,5 tot 2 meter hoog, de meest
gangbare vlieghoogte voor insecten. Speciaal voor muggen kunt u hem wat lager
hangen, op ongeveer een meter hoogte.
4. De insectendoder kan worden opgehangen aan de ketting of worden neergezet
op bijv. een tafel of kast. Zorg voor een stabiele ondergrond!
5. Installeer uw insectendoder op een relatief donkere plaats: niet in het directe
zonlicht (ramen, deuren), want zonlicht verzwakt de straling uit de vernietiger.
Kunstmatig licht verzwakt de straling niet. Tocht beïnvloedt de werking nadelig.
6. Plaats de insectendoder niet in de tocht. Insecten mijden tocht/lucht stromen.
Het plaatsen van de insectendoder in de tochtstroom zal dus niet effectief zijn.
Gebruik en Onderhoud
Ingebruikname
Controleer of het door u te gebruiken stopcontact geaard is en de juiste spanning
(220/240V~50Hz) afgeeft. U stelt het apparaat in werking door de stekker in het
stopcontact te steken en vervolgens de aan/uit-schakelaar (O/I)op stand ‘aan’ te
zetten (‘I’ induwen). Het apparaat treedt in werking.

8
Service
Om veiligheidsredenen mag de gebruiker het rooster niet openen. Lampen,
zekering of starter mogen dus niet zelf worden vervangen: hiervoor dient u een
erkend elektricien of ander gekwalificeerd vakman te raadplegen.
Reiniging
Ledig regelmatig de opvanglade door hem uit het apparaat te trekken. Veeg hem
vervolgens leeg en schoon.
Stof en vuil beïnvloedt de effectiviteit van het apparaat; maak het apparaat dus
regelmatig schoon. Schakel het daartoe uit, neem de stekker uit het stopcontact en
verwijder de opvanglade. Wanneer u het apparaat nu neerlegt kunt u met bijv. de
stofzuiger, een plumeau of zacht borsteltje (geen metalen borsteltje!!) stof en vuil
uit het apparaat verwijderen. Verwijder nooit het rooster! Gebruik geen vocht in het
apparaat en geen agressieve schoonmaakmiddelen. De buitenzijde van het
apparaat kunt u met een zachte doek afstoffen.
Eventuele storingen
Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit en de stroomvoorziening in
orde is.
Met alle andere oorzaken dient u zich tot een gekwalificeerd vakman te wenden.
Het is ten strengste verboden zelf het rooster te openen en/of reparaties uit te
voeren!
Verwijdering
Binnen de EU betekent dit symbool dat dit product niet met het
normale huishoudelijke afval mag worden afgevoerd. Afgedankte
apparaten bevatten waardevolle materialen die hergebruikt
kunnen en moeten worden, om het milieu en de gezondheid niet
te schaden door ongereguleerde afvalinzameling. Breng
afgedankte apparatuur daarom naar een daarvoor aangewezen
inzamelpunt of wend u tot het bedrijf waar u het apparaat
gekocht hebt. Zij kunnen er voor zorgen dat zoveel mogelijk
onderdelen van het apparaat hergebruikt worden.

9
CE–verklaring
Hierbij verklaart Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden - NL dat het
apparaat : Merk: Eurom
Model: Fly Away 1600
Omschrijving: Insectendoder
in overeenstemming zijn met de eisen van het EMC- en LVD en voldoen aan de
onderstaande eisen:
LVD 2014/35/EU :
EN 60335-2-59:2002/A1:2006
EN 60335-1:2010/A1:2013
EMC 2014/30/EU :
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2: 2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2 :2014
EN 61000-3-3:2013
Genemuiden, 03-01-2019
W.J. Bakker, alg. dir.

10
Inhaltverzeichnis
Danke!........................................................................................................11
Symbolaussage............................................................................................11
Technische daten .........................................................................................11
Produktabildungen........................................................................................12
Wichtige Sicherheitsvorschriften.....................................................................12
Funktionsprinzip...........................................................................................13
Montage......................................................................................................14
Verwendung und Wartung ........................................................................... 144
Entsorgung..................................................................................................15
EG-Konformitätserklärung ………………………………………………………………………………………..15

11
Danke!
Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben
damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit
funktioniert.
Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der
Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen. Achten Sie dabei
besonders auf die Sicherheitsvorschriften, die zu Ihrem persönlichen Schutz und
zum Schutz Ihrer Umgebung genannt werden.
Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch aufzubewahren, um es bei Bedarf
in Zukunft noch einmal konsultieren zu können. Bewahren Sie auch die
Verpackung. Sie ist der beste Schutz für Ihren Insektenvernichter, wenn Sie das
Gerät außerhalb der Saison lagern. Und sollten Sie das Gerät irgendwann
weitergeben, legen Sie das Handbuch und die Verpackung bei.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit den Fly Away 1600.
Diese Bedienungsanleitung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt zusammengestellt.
Dennoch behalten wir uns vor, diese Anleitung jederzeit zu optimieren und
technisch anzupassen. Abbildungen können vom Original abweichen.
__________________________________________________________________
Symbolaussage
Achtung! Hochspannung!
(nur im Haus verwenden)
Technisch Daten
Netzspannung
220-240V~50Hz
Lampen
2 x T5 BL 8 W
Stromverbrauch
23,7 W
Max. Wirkungsbereich
100 m²
Gitterspannung
2200 V
Abmessung
34 x 9,5 x 28,5 cm
Gewicht
1,8 kg

12
Produktabildungen
Wichtige Sicherheitsvorschriften
Das Gerät wurde für die Verwendung im Haus entwickelt.
Das Gerät eignet sich nicht für Scheunen, Ställe usw., wo die Luft
relativ feucht und sauer ist. Sie kann die Materialien angreifen.
Betreiben Sie den Gerät an 220/240V~50Hz Stromnetzen und an eine
geeignete geerdete Steckdose.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen mit explosiven oder
brennbaren Gasen, Dämpfe oder Flüssigkeiten oder vergleichbaren
Materialien, also auch nicht in Garagen. Verwenden Sie das Gerät
nicht an Orten, an denen die Gefahr einer Staubexplosion besteht.
Der Insektenvernichter kann einen Funken erzeugen, der diese Stoffe
entzündet!
Verwenden Sie das Gerät nicht in ‘feuchten’ Räumen wie
Schwimmbädern, Waschräumen, Badezimmern, über Ausgüssen usw.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Stellen Sie das Gerät nicht in ein offenes Fenster, weil es Regen oder
nassen Oberflächen ausgesetzt ist und keine Feuchtigkeit austritt.
Ändern Sie das Gerät nicht; das führt zu Gefahren und zur Nichtigkeit
der Gewährleistung des Herstellers.
Berühren Sie während der Verwendung nie das
Hochspannungsgitter: weder mit den Fingern noch mit einem Stift,
Stück Papier oder einem anderen Gegenstand. Das führt zu
Stromschlägen und eventueller Brandgefahr! Stecken Sie nie
Gegenstände durch das Sicherheitsgitter in das Gerät.

13
Achten Sie auf sorgfältige Aufsicht, wenn das Gerät in der
Anwesenheit von Kindern oder handlungsunfähigen Personen oder
Haustieren benutzt wird. Dieses Gerät ist zur Bedienung durch
Kinder, durch körperlich, geistig oder sinnesorganisch behinderte
Personen oder durch Personen, die nicht über die erforderliche
Erfahrung und Kenntnisse verfügen, nicht geeignet, auch nicht unter
Aufsicht oder nach Bedienungsanweisungen einer Person, die für die
Sicherheit der vorgenannten Personen verantwortlich ist.
Kindern darf das Spielen mit dem Gerät nicht erlaubt werden. Das
Gitter steht unter Hochspannung!
Stellen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Gefahr, Hochspannung!
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
reinigen. Reinigen Sie das Hochspannungsnetz mit einer geeigneten
Bürste (keine Metallbürste) und werfen Sie die toten Insekten
mindestens einmal pro Woche aus der Auffangschale.
Wenn das Gerät, das Kabel oder der Stecker beschädigt sind, sofort
ausschalten und Stecker aus Steckdose nehmen. Wenden Sie sich
bitte an Ihren Lieferanten oder einen anerkannten Elektriker zur
Reparatur/Austausch des Teils. Führen Sie selbst keine Reparaturen
aus!
Nehmen Sie den Stecker aus der Steckdose und schalten Sie den
Insektenvernichter sofort aus, wenn Sie ungewöhnliche Geräusche
hören, etwas riechen oder Rauch sehen.
Wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, müssen diese von
einem qualifizierten Elektriker ausgewechselt werden. Führen Sie nie
selbst Reparaturen durch.
Wenn die Lampe, der Anlasser, die Sicherung oder ein anderes Teil
defekt oder beschädigt ist, muss sie von einer qualifizierten Person
ausgetauscht werden. Nehmen Sie Reparaturen niemals selbst vor.
Funktionsprinzip
Der Insektenvernichter Fly Away 1600 lockt mittels ultravioletten Lichts
Fluginsekten wie Fliegen, Motten, Mücken usw. an. Sie fliegen auf dieses Licht zu,
fliegen gegen ein unter hoher elektrischer Spannung stehendes Metallgitter, an dem
sie durch einen Stromschlag getötet werden. Der Insektenvernichter Fly Away 1600
ist sehr effizient und sicher. Er verfügt über eine Sicherung, sodass bei einem
eventuellen Kurzschluss im Gerät nicht Ihr gesamtes Stromnetz im Haus ausfällt,
sondern nur das Gerät. Das Hochspannungsgitter ist rostfrei. Das Material wurde
derart gewählt, dass der Stromschlag nur minimal knistert und die Insekten nicht

14
‘einbrennen’ oder das Material beschädigen. Die speziellen UV-Lampen sind
vollkommen unschädlich für Mensch und Tier. Ein externes Sicherheitsgitter schützt
den Benutzer vor versehentlichem Berühren des Hochspannungsgitters.
Der Insektvernichter verwendet keine Chemikalien oder Sprays, es raucht oder
riecht nicht, produziert keine Abfallstoffe und ist umweltfreundlich.
Montage
Bei der Montage sollte die Situation im Raum berücksichtigt werden.
1. Platziere Sie den Insektenvernichter zentral im Raum auf; dann kann sich das
ultraviolette Licht ausbreiten und die Insekten aus dem gesamten Raum
anlocken.
2. Platziere Sie den Insektenvernichter an eine Wand oder in eine Ecke, wenn der
Raum nicht all zu groß ist.
3. Die beste Höhe für den Insektenvernichter ist 1,5 bis 2 Meter, das ist die gängige
Flughöhe von Insekten. Speziell für Mücken können Sie ihn etwas niedriger
aufhängen, in ungefähr einem Meter Höhe.
4. Der Insektenvernichter kann von der Kette aufgehängt oder auf beispielsweise
einen Tisch oder Schrank gestellt werden. Sorgen Sie für einen stabilen
Untergrund!
5. Installieren Sie Ihren Insektenvernichter an einer relativ dunklen Stelle: Nicht in
direktem Sonnenlicht (Fenster, Türen), denn Sonnenlicht schwächt die Strahlung
des Vernichters. Kunstlicht schwächt die Strahlung nicht. Zugluft beeinflusst die
Funktion nachteilig.
6. Legen Sie die Insektenvernichter nicht in die Luftzung. Insekten vermeiden
Zugluft / Luftströmungen. Das Platzieren des Insektenvernichters in den Zug
Strom ist daher nicht wirksam.
Verwendung und Wartung
Inbetriebnahme
Kontrollieren Sie, ob die verwendete Steckdose geerdet ist und die richtige
Spannung (220/240V~50Hz) abgibt. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Stecker in die Steckdose stecken und anschließend den Ein-/Ausschalter (O/I) in
die Position ‘ein’ schalten (‘I’ eindrücken). Das Gerät funktioniert.
Service
Aus Sicherheitsgründen darf der Benutzer das Gitter nicht öffnen. Lampen,
Sicherungen oder Starter dürfen daher nicht selbst ausgewechselt werden: wenden
Sie sich bitte an einen Elektrofachmann oder einen anderen qualifizierten
Fachmann.
Reinigung
Entleeren Sie regelmäßig die Auffanglade, indem Sie diese aus dem Gerät
herausziehen. Fegen Sie die Lade sauber.

15
Staub und Schmutz beeinflussen die Wirksamkeit des Gerätes; reinigen Sie daher
regelmäßig das Gerät. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und entfernen Sie die Auffanglade. Wenn Sie das Gerät nun hinlegen,
können Sie beispielsweise mit dem Staubsauger, einem Staubwedel oder einer
weichen Bürste (keine Metallbürste verwenden!!) Staub und Schmutz aus dem
Gerät entfernen. Entfernen Sie niemals das Gitter! Verwenden Sie keine
Feuchtigkeit im Gerät und keine aggressiven Reinigungsmittel. Die Außenseite des
Gerätes können Sie mit einem weichen Tuch abstauben.
Irgendwelche Fehler
Prüfen Sie, ob der Netzstecker ordentlich eingesteckt ist und ob die Stromzufuhr
funktioniert. Bei anderen Fehlerursachen wenden Sie sich bitte an einen
qualifizierten Fachmann. Es ist strengstens verboten, das Gitter selbst zu öffnen
bzw. selbst Reparaturen durchzuführen!
Entsorgung
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses
Produkt nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden
darf. Altgeräte enthalten wertvolle Stoffe, die verwertet werden
können und müssen, um die Umwelt und die Gesundheit der
Menschen nicht durch eine unkontrollierte Müllsammlung zu
schädigen. Bringen Sie Altgeräte daher zu einer dafür
vorgesehenen Deponie oder wenden Sie sich an das Geschäft, wo
Sie das Gerät gekauft haben. Diese können dafür sorgen, dass möglichst viele Teile
des Geräts wiederverwendet werden.
EG-Konformitätserklärung
Hiermit bescheinigt die Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden (NL),
dass die nachstehende Gerät:
Marke: Eurom
Modell: Fly Away 1600
Bezeichnung: Insektvernichter
die Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie und der EMV-Richtlinie sowie die
nachstehend angeführten Anforderungen erfüllen:
LVD 2014/35/EU:
EN 60335-2-59:2002/A1:2006
EN 60335-1:2010/A1:2013
EMC 2014/30/EU:
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Genemuiden, 03-01-2019
W.J. Bakker, alg. dir.

16
Index
Thanks........................................................................................................17
Symbol statement ........................................................................................ 17
Technische Daten .........................................................................................17
Product Images............................................................................................18
Safety notices .............................................................................................. 18
Operating principle .......................................................................................19
Installation ..................................................................................................20
Use and Maintenance....................................................................................20
Removal......................................................................................................21
CE declaration…………………………………………………………………………………………………………….21

17
Thanks
Thank you very much for choosing for a EUROM product. You have made a good
choice! We hope you will be satisfied about its functioning.
To get maximum profit from your product, it is important to read this manual
attentive and totally before use, and to understand what is written. Read especially
the safety instructions: they are there to protect you and your environment.
Keep the manual in a safe place for future reference. Store also the package: that
is the best protection for your insect-killer in times of no-use. And if you at any
time pass the appliance on, pass on the manual and package too.
We wish you a lot of fun with the Fly away 1600!
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden (NL)
www.eurom.nl
This manual has been compiled with the utmost care. Nevertheless, we reserve the
right to optimize this manual at any time and to adjust it technically.
__________________________________________________________________
Symbol statement
Beware! High Voltage!
(for indoor use only)
Technische Daten
Connected power
220-240V~50Hz
Lamps
2 x T5 BL 8 W
Power consumption
23,7 W
Max. space m²
100m²
Screen voltage
2200 V
Dimensions
34 x 9,5 x 28,5 cm
Weight
1,8 kg

18
Product Images
Safety notices
The device is intended for indoor use.
It is not suitable for barns, stables, etc. where the air may be quite
moist and corrosive. This may adversely affect the materials.
Only connect the device to a suitable earthed socket with a
220/240V~50Hz power supply.
Do not use the device in areas where there may be explosive or
combustible gases, vapors or liquids or similar materials, so do not
use in garages. Do not use the device in places with risk of dust
explosion. The insect-killer can create a spark, which may ignite the
gas or liquid!
Do not use the device in ‘wet’ areas, such as swimming pools,
laundries, bathrooms, above drains, etc. Never immerse the
appliance in water or any other liquid!
Do not place the device in an open window due to rain, wet surfaces
and prevent moisture from spilling
Do not try and modify the device in any way as this is dangerous and
will void the manufacturer’s liability.
Make sure you NEVER touch the electrified screen when the device is
in use: not with your fingers, or with a pen, piece of paper or other
object of any kind. If you do, you will receive a strong electric shock
and you may also cause a fire! NEVER push objects into the insect-
killer through the safety screen

19
Close supervision is necessary when the product is used near children
or incapacitated persons. The device is not suitable for use by
persons (including children) with a physical, sensual or mental
limitation or a lack of experience and knowledge, irrespective of
whether they are being supervised or have been issued with
instructions in relation to the use of the device by a person who is
responsible for their safety.
Always ensure that children cannot play with the device. The screen
that kills the insects is under high voltage!
Place the device out of reach of children. Danger, high voltage!
Remove the plug from the wall socket before cleaning the appliance.
Use a suitable brush (no metal brush) to clean the high voltage grid
and throw the dead insects out of the catch tray at least once a week.
If there is any damage to the device itself, power cord or plug, switch
it off immediately and take the plug from the socket. Contact the
store where you purchased your insect-killer or ask a qualified
electrician to have the part replaced or repaired. Never carry our
repairs yourself!
If you hear strange noises, smell something or see smoke, switch off
the insect-killer immediately and remove the plug from the socket.
If the electric cable of the plug is damaged, it needs to be replaced by
a qualified person. Never repair it yourself.
If the lamp, starter, fuse or other part is defective or damaged, it
must be replaced by a qualified person. Never carry out repairs
yourself.
Operating principle
The insect-killer Fly Away 1600 is designed to attract flying insects, such as flies,
moths, mosquitoes, etc. using ultraviolet light. As they fly towards with light, they
fly into an electrified metal screen that electrocutes them. The Fly Away 1600
insect-killer is highly efficient and safe. It is fitted with a safety switch so that
should there be a short-circuit in the device, it will not blow your entire domestic
electricity system, but just trip the insect-killer itself. The electrified screen is made
from stainless steel. This material has been chosen so that there is only minimal
crackling on electrocution and the insects neither combust nor is the material
damaged. The special UV lamps are totally harmless to humans and pets.
An external safety screen protects users from coming into unintentional contact
with the electrified screen. The insect-killer uses no chemicals or sprays, does not
emit smoke or odours, produces no waste and is environmentally friendly.

20
Installation
When placing and installing the insect-killer, it is important to take the location of
the device in the room/space into account.
1. Place the insect-killer centrally in the room; that way, the ultraviolet light can be
dispersed better and attract insects from the entire area.
2. Place the insect-killer or a wall or in a corner if the room/area is not very large.
3. The best height for the insect-killer is 1.5 to 2 metres off the ground, which is
the most common flying height for insects.
4. The insect-killer can be suspended from the chain or placed on a surface such as
a table or cabinet. Make sure it is on a good stable base.
5. Install your insect-killer in a relatively dark place: not in direct sunlight
(windows, doors), because bright sunlight weakens the insect-killer’s radiation
power. Artificial light does not weaken the radiation, but makes it work less well.
6. Do not place the insect killer in the draft. Insects avoid drafts / air flows. Placing
the insect killer in the draft flow will therefore not be effective.
Use and Maintenance
Using for the first time
Make sure that the power socket you intend using is earthed and the correct
voltage (220/240V~50Hz). Start the insect-killer working by plugging the device in
and then setting the ON/OFF switch (O/I) to ON (press in ‘I’). The insect-killer is
operating.
Service
For safety reasons, the user may not open the grille. So you may not replace
lamps, the fuse or the starter yourself: consult a certified electrician or other
qualified professional for this.
Cleaning
Regularly empty the collection tray by pulling it out of the appliance. Then empty
and clean it.
Dust and dirt influence the appliance's effectiveness, so regularly clean the
appliance. Switch the appliance off, remove the plug from the socket and remove
the collection tray. If you lay the appliance down, you can remove dust and dirt
from the appliance using e.g. a vacuum cleaner, a duster or a soft brush (not a
metal brush!). Never remove the grille! Do not use moisture or aggressive cleaning
agents in the appliance. You can dust off the outside of the appliance with a soft
cloth.
Possible defects/problems
Check if the plug is placed properly in the socket and that the power supply is in
order. In the case of any other causes, consult a qualified professional. It is strictly
forbidden to open the grille and/or to carry out repairs yourself!
Table of contents
Languages:
Other EUROM Lawn And Garden Equipment manuals

EUROM
EUROM Weedburner XXL Manual

EUROM
EUROM PLD2430 User manual

EUROM
EUROM Fly Away 7-Oval User manual

EUROM
EUROM Fly Away Metal 16 User manual

EUROM
EUROM Plug-in User manual

EUROM
EUROM Fly Away 11-Oval User manual

EUROM
EUROM Fly Away 30 IPX4 User manual

EUROM
EUROM Fly Away User manual

EUROM
EUROM Fly Away User manual

EUROM
EUROM Fly Away plug-in Glue User manual
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

SuperFish
SuperFish Pond Defence 100 manual

dosatron
dosatron D30 GL 02 owner's manual

Forest garden
Forest garden PALERMO ARBOUR Assembly manual

Rewatec
Rewatec Modena 200 Installation & assembly instructions

Curtis Dyna-Fog
Curtis Dyna-Fog 2505 Operating instructions and parts list

OPCOM
OPCOM Grow Wall3C manual