Linn KIVOR LINNK User manual

i
Important safety information
Explanation of symbols used in this manual and on the product:
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated
dangerous voltages within the enclosure of sufficient magnitude to
cause electric shock.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important
maintenance and servicing information in the instruction and service
manuals.
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE THE COVER.
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING: SHOCK HAZARD. DO NOT OPEN.
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVRIR.
CAUTION: REPLACE FUSE WITH SAME TYPE AND RATING.
ATTENTION: UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE DE MÊME TYPE.
DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE.
ATTENTION: DEBRANCHER AVANT DE REMPLACER LE FUSIBLE.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
MAINS PLUGS
This appliance is supplied with a non-rewireable mains plug for the intended
country.
Replacement mains leads can be obtained from your Linn retailer.
Should you need to change the plug please dispose of it carefully.
A plug with bared conductors is dangerous if engaged in a live socket.
The Brown wire must be connected to the Live (Line) supply pin.
The Blue wire must be connected to the Neutral supply pin.
The Green/Yellow wire must be connected to the Earth (Ground) supply pin.
Please contact your retailer or a competent electrician if you are in any doubt.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read instructions. Read the safety and operating instructions before operating the
appliance.
2. Retain instructions. Retain the safety and operating instructions for future reference.
3. Heed warnings. Observe all warnings on the appliance and in the operating instructions.
4. Follow instructions. Follow all operating and use instructions.
5. Water and moisture. Do not use the appliance near water, for example near a bathtub,
washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool and
the like.
6. Carts and stands. Use only with a cart or stand that is recommended by the manufacturer.
6a. An appliance and cart combination should be used with care. Quick stops, excessive
force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
7. Wall or ceiling mounting. Mount to a wall or ceiling only as recommended by the
manufacturer.
8. Ventilation. Site the appliance so that its location or position does not interfere with its
proper ventilation. For example, the appliance should not be situated on a bed, sofa,
rug, or similar surface that may block the ventilation openings, or placed in a built-in
installation such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the
ventilation openings.
9. Heat. Site the appliance away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, or
other appliances (including amplifiers) that produce heat.
10. Power sources. Connect the appliance to a power supply only of the type described in
the operating instructions or marked on the appliance.
11. Grounding or polarisation. Do not defeat the safety purpose of the polarised or
grounding type plug. A polarised plug has two blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or
the third prong are provided for your safety. When the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
12. Power cord protection. Route power cords so that they are not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at
plugs, power sockets, and at the point where they exit from the appliance.
13. Protective attachment plug. As a safety feature the product is equipped with an
attachment plug containing overload protection. See the instruction manual about
resetting or replacing the plug. Should the plug need replacing ensure that a
replacement is used which has the same overload protection as the original.
14. Cleaning. The product should be cleaned only as recommended by the manufacturer.
15. Power lines. An outdoor antenna should be located away from power lines.
16. Outdoor antenna grounding. If an outdoor antenna is connected to the tuner/receiver
ensure that the antenna system is grounded to provide some protection against voltage
surges and static build up.
In the USA see article 810 of the National Electrical Code ANSI/NFPA 70 concerning
installation requirements.
17. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
18. Objects and liquid entry. Take care not to let objects or liquids fall into the product.
19. Damage requiring service. The product should be serviced by qualified personnel if:
a) The power cord or plug has been damaged.
b) Objects or liquid have fallen into the product.
c) The product has been exposed to rain.
d) The product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in
operation.
e) The product has been dropped or the enclosure damaged.
20. Servicing. Don’t attempt to service the product beyond that described in the operating
instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.

ii
UK USERS PLEASE READ THIS IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Fuse replacement
This appliance is fitted with a non-rewireable 13 Amp mains plug. The plug
contains a 5 Amp fuse. If the fuse has blown it can be replaced as follows:
a) Pull out the red fuse cover/carrier.
b) Remove and dispose of the blown fuse.
c) Fit a new 5 Amp BS1362 approved fuse into the carrier and push the carrier
back into the plug.
Always ensure the fuse cover is fitted. If the fuse cover is missing do not use the
plug. Contact your Linn retailer to obtain a replacement fuse cover.
Fuses are for fire protection and do not protect against electric shock.
Mains plug replacement
Should your mains plug need replacing and you are competent to do this
proceed as follows. If you are in doubt contact your Linn retailer or a competent
electrician.
a) Disconnect the plug from the mains supply.
b) Cut off the plug and dispose of it safely. A plug with bared conductors is
dangerous if engaged in a live socket.
c) Only fit a 13 Amp BS1363A approved plug with a 5 Amp fuse.
d) The cable wire colours or a letter will be marked at the connection points of
most quality plugs.
Attach the wires securely to their respective points. The Brown wire must go to
the Live pin, the Blue wire must go to the Neutral pin, and the Green/Yellow wire
must go to the Earth pin.
e) Before replacing the plug top ensure that the cable restraint is holding the
outer sheath of the cable firmly and that the wires are correctly connected.
WARNING
THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
CE Declaration of Conformity
Linn Products Ltd declare that this product is in conformance with the Low
Voltage Directive 73/23/EEC and Electromagnetic Compatibility 89/336/EEC as
amended by 92/31/EEC and 93/68/EEC.
The conformity of the designated product with the provisions of Directive
number 73/23/EEC (LVD) is proved by full compliance with the following
standards:
Standard number Date of issue Test type
EN60065 1993 General requirements
Marking
Ionizing
Heating under normal conditions
Shock hazards under normal
operating instructions
Insulation requirements
Fault conditions
Mechanical strength
Parts connected to the mains supply
Components
Term in al dev ices
External flexible cords
Electrical connections and
mechanical fixings
The conformity of the designated product with the provisions of Directive
number 89/336/EEC (EMC) is proved by full compliance with the following
standards:
Standard number Date of issue Test type
EN55013 1994 Conducted emissions
EN55013 1994 Absorbed emissions
EN60555-2 1987 Harmonics
EN60555-3 1987 Voltage fluctuations
EN55020 1994 Immunity
FCC notice
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

iii
Instructions de sécurité
Explication des symboles utilisés dans ce manuel et sur le produit :
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse
localisée à l’intérieur du carter de l’appareil et pouvant être
suffisamment élevée pour présenter un risque de choc électrique.
Ce symbole informe l’utilisateur que ce manuel contient des instructions
importantes concernant l’entretien et le dépannage.
ATTENTION
AFIN DE LIMITER LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
CAPOT.
L’NTERIEUR NE COMPORTE QUE DES COMPOSANTS REPARABLES PAR UN
SPECIALISTE.
EN CAS DE PROBLEME CONTACTER UN REPARATEUR AGREE.
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVRIR.
ATTENTION : UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE DE MEME TYPE.
ATTENTION : DEBRANCHER AVANT DE REMPLACER LE FUSIBLE.
AVERTISSEMENT
AFIN DE LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
FICHES SECTEURS
Cet appareil est livré avec une fiche secteur non démontable adaptée aux
normes électriques du pays d’utilisation.
Procurez-vous des cordons de secteur de remplacement auprès de votre
revendeur Linn.
Si vous devez remplacer la fiche, manipulez-la avec soin.
Une fiche présentant des conducteurs nus est dangereuse si elle est branchée
dans une prise sous tension.
Le fil marron doit être connecté à la broche de ligne sous tension.
Le fil bleu doit être connecté à la broche du neutre.
Le fil vert/jaune doit être connecté à la broche de la masse.
En cas de doute, veuillez contacter votre revendeur ou un électricien qualifié.
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
1. Veuillez lire toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser l’appareil.
2. Veuillez conserver les instructions de sécurité et de fonctionnement pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
3. Tenez compte des avertissements. Respectez tous le avertissements figurant sur l’appareil et
sur la notice d’utilisation.
4. Suivez les instructions. Suivez toutes les instructions relatives à l’utilisation et au
fonctionnement.
5. Eau et humidité. N’utilisez pas cet équipement à proximité d’une baignoire, d’une bassine,
d’un évier, d’une cuve à lessive, dans un sous-sol humide, près d’une piscine ou de toute autre
source d’humidité.
6. Chariots et socles. Placez ce système uniquement sur un chariot ou sur un socle recommandé
par le fabricant.
6a. L’ensemble appareil-chariot doit être déplacé avec précaution. Il peut basculer en cas d’arrêt
brusque, de poussée excessive ou de parcours accidenté.
7. Montage au mur ou au plafond. Suivez scrupuleusement les recommandations du fabricant si
vous décidez de fixer le système au mur ou au plafond.
8. Ventilation. Positionnez l’appareil de façon à ne pas obstruer sa ventilation. Ne le posez pas
sur un lit, un canapé, un tapis ou autre surface similaire, car les ouvertures prévues pour la
ventilation pourraient être bloquées. Ne le placez pas dans un meuble encastré (bibliothèque
ou placard, par exemple) car cela risquerait également d’empêcher la circulation de l’air à
travers les évents.
9. Chaleur. Eloignez l’appareil de toute source de chaleur : radiateurs, chauffe-eau, poêles, ou
tout autre appareil électrique (y compris un amplificateur) produisant de la chaleur.
10. Alimentation électrique. Connectez l’appareil à une source de courant adéquate, en suivant
les instructions de fonctionnement ou d’utilisation inscrites sur l’appareil.
11. Raccord à la masse ou polarisation. Ne touchez pas au dispositif de sécurité de raccordement
à la masse et de polarité. Une fiche polarisée a une broche plus épaisse que l’autre. Une fiche
de terre a trois broches : une pour le neutre, une pour la phase, une pour la terre. La broche
de mise à la masse est prévue pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne correspond pas à la
prise de secteur, consultez un électricien et faites remplacer votre prise murale.
12. Protection du cordon d’alimentation. Placez les cordons d’alimentation électriques afin qu’on
ne puisse pas marcher dessus ni les écraser. Prenez grand soin des cordons, en particulier au
niveau des fiches, des prises murales et à la sortie de l’appareil.
13. Fiche de raccordement de protection. Dans un souci de sécurité, ce produit a été équipé
d’une fiche de raccordement dotée d’une protection contre les surtensions. Reportez-vous
aux instructions relatives au remplacement ou au réenclenchement de la fiche. Si la fiche doit
être remplacée, veillez à ce que la nouvelle fiche soit également munie d’une protection
contre les surtensions.
14. Nettoyage. Nettoyez l’appareil en suivant les recommandations du fabricant.
15. Lignes secteur. Veillez à ce que l’antenne extérieure soit éloignée des lignes secteur.
16. Raccordement à la masse de l’antenne extérieure. Si une antenne extérieure est connectée au
tuner/récepteur, veillez à ce que le système de l’antenne soit raccordé à la masse de façon à
fournir une protection contre les surtensions et l’accumulation d’électricité statique.
Pour les Etats-Unis, consultez l’article 810 du National Electrical Code ANSI/NFPA 70 relatif à
la conformité des installations électriques.
17. Périodes de non-utilisation. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale si vous
avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période.
18. Pénétration d’objets et de liquides. Veillez à ce qu’aucun objet ne tombe à l’intérieur et
qu’aucun liquide ne coule dans l’appareil.
19. Dégâts exigeant une réparation. Le système doit être confié à un réparateur agréé si :
a) le cordon d’alimentation électrique ou la fiche ont été endommagés,
b) des objets sont tombés à l’intérieur ou un liquide a été répandu dans l’appareil,
c) l’équipement a été exposé à la pluie,
d) il ne semble pas fonctionner normalement ou présente un changement notoire de
performance ou
e) le système est tombé ou son boîtier a été endommagé.
20. Réparations. N’essayez en aucun cas de réparer ce système vous-mêmes. Conformez-vous
aux instructions de fonctionnement. Toute intervention doit être confiée à un réparateur
agréé.

iv
INSTRUCTIONS DE SECURITE À L’INTENTION DES UTILISATEURS
RÉSIDANT AU ROYAUME-UNI
Remplacement du fusible
Cet appareil est livré avec une fiche secteur non démontable de 13 A. La fiche
comporte un fusible de 5 A. Si le fusible a sauté, remplacez-le en suivant la
procédure ci-dessous :
a) Ouvrez le compartiment du fusible.
b) Retirez le fusible endommagé.
c) Remplacez-le par un fusible neuf de 5 A conforme à la norme BS1362 et
refermez le compartiment fusible.
Vérifiez que le compartiment a été correctement refermé. Si le couvercle du
logement est absent, n’utilisez pas la fiche. Procurez-vous un autre couvercle
auprès de votre revendeur Linn.
Les fusibles servent à protéger contre les incendies, mais en aucun cas contre les
risques de choc électrique.
Remplacement de la fiche secteur
Si vous devez remplacer la fiche secteur et ne vous sentez pas suffisamment
compétent pour le faire, adressez-vous à votre revendeur Linn ou à un électricien
qualifié.
a) Débranchez la fiche de l’alimentation secteur.
b) Coupez la fiche et placez-la en lieu sûr. Une fiche présentant des fils dénudés
est dangereuse si elle est branchée dans une prise sous tension.
c) Seule une fiche de 13 A conforme à la norme BS1363A avec un fusible de
5 Amp peut être utilisée.
d) La couleur des fils du câble ou une lettre sera indiquée sur les bornes de
contact de la plupart des fiches de bonne qualité.
Fixez chaque fil sur la borne qui lui correspond. Reliez le fil marron au secteur,
le fil bleu au neutre et le fil vert/jaune à la terre.
e) Avant de replacer le couvercle de la fiche, assurez-vous que la gaine du câble
pénètre bien dans la fiche et qu’elle est fermement maintenue. Vérifiez
également que les fils ont été connectés correctement.
ATTENTION
CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE.
Remplacement du fusible
Si le fusible secteur saute, remplacez-le par un fusible identique. Le porte-fusible
se trouve juste sous la prise d’entrée secteur. Pour remplacer le fusible,
débranchez tout d’abord l’appareil de l’alimentation secteur. A l’aide d’un
tournevis, ôtez le fusible et changez-le. Si le fusible saute à nouveau, cela signifie
qu’il y a un problème au niveau de l’appareil. Adressez-vous à votre revendeur
local.
Valeur nominale du fusible. Voir la section Spécifications.
Tolérance secteur. Voir la section Spécifications.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Linn Products Ltd certifie que ce produit est conforme à la directive 73/23/EEC
concernant la basse tension et à la directive 89/336/EEC concernant la
compatibilité électromagnétique comme amendé par les circulaires 92/31/EEC
et 93/68/EEC.
Les normes suivantes prouvent la parfaite conformité du présent produit aux
provisions de la directive 73/23/EEC (LVD) :
Numéro de norme Date Type de test
EN60065 1993 Conditions requises
Marquage
Ionisation
Chauffage dans des conditions
normales
Risque de chocs dans des conditions
normales de fonctionnement
Exigences relatives à l’isolation
Anomalies
Force mécanique
Pièces connectées à l’alimentation
secteur
Composants
Périphériques terminaux
Cordons externes flexibles
Connexions électriques et
accessoires mécaniques
Les normes suivantes prouvent la parfaite conformité du présent produit aux
provisions de la directive 89/336/EEC (EMC) :
Numéro de norme Date Type de test
EN55013 1994 Emissions par conduction
EN55013 1994 Emissions absorbées
EN60555-2 1987 Harmoniques
EN60555-3 1987 Fluctuations de la tension
EN55020 1994 Immunité
Déclaration FCC
REMARQUE : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations
prévues dans le cadre de la catégorie B des appareils numériques défini par la
section 15 du règlement de la FCC. Ces limitations sont stipulées aux fins de
garantir une protection raisonnable contre les interférences gênantes en
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes
radio, et s’il n’est pas installé ni utilisé en conformité avec les instructions dont il
fait l’objet, peut causer des interférences gênantes avec les communications
radio. Cependant, nous ne pouvons vous garantir qu’une interférence ne se
produira pas dans une installation particulière.
Si cet équipement produit des interférences graves, lors de réceptions radio ou
télévisées qui peuvent être détectées en allumant et en éteignant l’équipement,
vous êtes invités à les supprimer de plusieurs manières :
— Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
— Augmentez la distance séparant l’équipement et le récepteur.
— Connectez l’équipement à un circuit différent de celui du récepteur.
— Contactez votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifié.

v
Copyright and acknowledgements
Copyright © Linn Products Limited.
Linn Products Limited, Floors Road, Waterfoot, Glasgow, G76 0EP,
Scotland, United Kingdom.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored
in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means,
electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the
prior written consent of the publisher.
Printed in the United Kingdom.
KIVOR LINNK and KIVOR TUNBOKS are trademarks of Linn Products
Limited.
Linn Part Number: PACK 537
The information in this manual is furnished for informational use only, is
subject to change without notice, and should not be construed as a
commitment by Linn Products Limited. Linn Products Limited assumes no
responsibility or liability for any errors or inaccuracies that may appear in
this manual.
Copyright infringement
Like any other home audio recording system, the KIVOR can be used to
store the recorded copyright information from CDs. In certain
circumstances, doing this could infringe copyright legislation in some
countries. In some cases such infringement could lead to prosecution.
While legislation varies from country to country, there are a few guidelines
which should be followed:
DO only Store onto the KIVOR hard Drive the CDs which you own
DO retain in a secure place the CDs you have stored on the KIVOR
DO keep a record of your CD collection and which of them you have
stored on the KIVOR
DO NOT store on your KIVOR CDs you have borrowed and do not own
Trademark Acknowledgement.
KIVOR LINNK uses XiVA™ Media Appliance Software from Immerge Ltd.
XiVA ™
At the heart of the KIVOR LINNK is state of the art XiVA application
software, developed by Immerge Ltd. XiVA™ revolutionises audio and
video by using hard disk technology to play back music and high quality
video in virtually limitless ways. XiVA application software is already in use
in a variety of video and music servers, and will be at the heart of an
increasing number of innovative professional and consumer products.

vi
Droits d'auteur et remerciements
Copyright © Linn Products Limited.
Linn Products Limited, Floors Road, Waterfoot, Glasgow, G76 0EP, Ecosse,
Royaume-Uni.
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être
reproduite, mémorisée, sous quelque forme et de quelque façon que ce soit,
par procédé électronique ou mécanique, par photocopie, par enregistrement
ou par toute autre méthode, sans l'accord préalable de l'éditeur.
Imprimé au Royaume-Uni.
KIVOR LINNK et KIVOR TUNBOKS sont des marques de Linn Products
Limited.
Numéro de référence : PACK 537
Les renseignements que contient ce manuel sont fournis à titre d'information
uniquement, peuvent être modifiés sans préavis et ne doivent pas être
considérés comme un engagement pris par Linn Products Limited. Linn
Products Limited n'accepte aucune responsibilité pour les erreurs ou
inexactitudes qui peuvent apparaître dans ce manuel.
Infraction à la loi du Copyright
Comme tout autre système domestique d'enregistrement, le KIVOR peut être
utilisé pour mettre en mémoire l'information enregistrée, protégée par
copyright, contenue sur des CD. Dans certains pays et selon les
circonstances, cela peut constituer une infraction n à la loi du copyright. Dans
certains cas une telle infraction est susceptible d'entraîner des poursuites.
Bien que la législation varie entre les pays, voici quelques directives à suivre :
NE mettez en mémoire sur le disque dur de votre KIVOR QUE les CD qui
vous appartiennent
CONSERVEZ dans un endroit sûr les CD que vous avez mis en mémoire
dans votre KIVOR
CONSERVEZ une liste de votre collection de CD et notez lesquels vous avez
mis en mémoire dans le KIVOR

vii

viii
Contents
Key Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Setting Up the KIVOR LINNK . . . . . . . . . . . 3
Check you have . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Connecting the KIVOR LINNK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Using the KIVOR LINNK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Room Control Unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Selecting the source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Playmode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Playlist Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Track selection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Searching. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Select Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Changing Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Using the Repeat function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Using the Random function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Using the Intro function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
The Question key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Servicing and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Technical support and information . . . . . . . . . . . . . . . 27
KIVOR LINNK Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sommaire
Caractéristiques clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Assemblage du Linn KIVOR LINNK. . . . . . . 3
Vérifiez que vous avez bien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Branchement du KIVOR LINNK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Utilisation de votre KIVOR LINNK . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
RCU Affichage et commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Choisir la source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Playmode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Sélection du programme d'écoute. . . . . . . . . . . . . . . . .12
Sélection d'une piste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Sélection du mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Changer de méthode de sélection du programme d'écoute17
Utilisation de la fonction REPEAT (Répétition) . . . . . . .19
Utilisation de la fonction RANDOM . . . . . . . . . . . . . . . .21
Utilisation de la fonction INTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
La touche QUESTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Support technique et autres renseignements . . . . . . . .27
Spécifications du Linn KIVOR LINNK . . . . . . . . . . . . . .28
Inhalt
Die wichtigsten Merkmale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Einrichtung des Linn KIVOR LINNK . . . . . . 3
Zubehör überprüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vorsicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Anschluss des KIVOR LINNK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Verwendung des KIVOR LINNK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
RCU Display und Steuerungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tonquelle wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wiedergabemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Spielliste wählen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Titelwahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Suchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modus wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Spiellistenwahl ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Verwendung der Funktion REPEAT. . . . . . . . . . . . . . . . 19
Verwendung der Funktion RANDOM. . . . . . . . . . . . . . . 21
Verwendung der Funktion INTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Die Taste QUESTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Wartung und Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Technische Beratung und Information . . . . . . . . . . . . . 27
Technische Daten des Linn KIVOR LINNK . . . . . . . . . . 28

ix
Indice
Caratteristiche principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Installazione di Linn KIVOR LINNK . . . . . . 3
Verificare di avere disponibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Collegamento di KIVOR LINNK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilizzo di KIVOR LINNK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Display e comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Selezione della sorgente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Playmode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selezione di una lista di riproduzione. . . . . . . . . . . . . . 12
Selezione di un brano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ricerca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modalità di selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modifica della selezione della lista di riproduzione. . . . 17
Utilizzo della funzione REPEAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilizzo della funzione RANDOM . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilizzo della funzione INTRO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tasto QUESTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Riparazione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Assistenza tecnica e informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Specifiche di Linn KIVOR LINNK . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Contenido
Características principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Instalación del Linn KIVOR LINNK . . . . . . . 3
Compruebe que tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Cómo conectar el KIVOR LINNK . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Cómo utilizar su KIVOR LINNK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Visualizador y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cómo seleccionar la fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Modo de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Selección de la lista de reproducción . . . . . . . . . . . . . . 12
Selección de pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Cómo buscar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Modo de selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cómo cambiar la selección de la lista de reproducción . 17
Cómo utilizar la función REPEAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cómo utilizar la función RANDOM. . . . . . . . . . . . . . . . .21
Cómo utilizar la función INTRO. . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
La tecla PREGUNTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Soporte técnico e información . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Especificaciones Linn KIVOR LINNK . . . . . . . . . . . . . . .28
Inhoud
Belangrijkste eigenschappen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Gebruiksklaar maken van de KIVOR LINNK 3
Controleer of het volgende is meegeleverd. . . . . . . . . . . 4
Belangrijk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Het aansluiten van de KIVOR LINNK. . . . . . . . . . . . . . . . 6
In bedrijf stellen van uw KIVOR LINNK. . . . . . . . . . . . . . 7
Display en bedieningsorganen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Signaalkeuze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Playlist keuze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Track keuze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Select Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wijzigen van de playlist keuze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Inschakeling van de REPEAT functie. . . . . . . . . . . . . . . 19
Het gebruik van de RANDOM functie . . . . . . . . . . . . . . 21
Het gebruik van de INTRO functie. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
De toets QUESTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Onderhoud en reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Technische ondersteuning en informatie . . . . . . . . . . . 27
Linn KIVOR LINNK Specificaties. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

x

xi

xii

1
Key features
❑Allows any RCU to control the Kivor Tunboks in a Knekt system
❑Fast database search operations
❑Bi-directional control to 16 rooms simultaneously
❑No hardware or software set-up required
❑Improved Knekt communications circuitry
❑Electrically upgradeable software
❑Universal mains input: Immune to mains glitches
❑Individual LEDs per channel to show all communications activity
❑Easy system fault diagnosis
❑Easy to connect
Caractéristiques clés
❑Permet de contrôler le Kivor Tunboks faisant partie d'un système
Knekt à l'aide d'un régulateur à distance (RCU).
❑Recherche rapide de base de données
❑Contrôle bidirectionnel dans 16 pièces simultanément
❑Aucune installation de matériel ou de logiciels nécessaire
❑Circuit de communications Knekt perfectionné
❑Logiciel mis à niveau électriquement
❑Alimentation secteur universelle : N'est pas affectée par les sautes
de courant
❑DEL individuelle pour chaque canal permettant de visualiser
toutes les activités de communication
❑Diagnostic de panne du système ultra simple
❑Branchement facile
Die wichtigsten Merkmale
❑Kivor Tunboks kann innerhalb eines Knekt-Systems mit beliebiger
Fernsteuerung bedient werden
❑Schnelles Durchsuchen der Datenbank
❑Bi-direktionale Steuerung zu bis zu 16 Räumen
❑Keine Hardware- oder Softwareeinrichtung erforderlich
❑Verbesserte Knekt-Kommunikationsschaltung
❑Aktualisierbare Software
❑Universal-Netzeingabe: Gegen Störimpulse immun
❑Individuelle LED-Leuchtanzeigen für jeden Kanal zur Anzeige aller
laufenden Kommunikationen
❑Einfach durchführbare Diagnose bei Systemfehlern
❑Einfach anzuschließen

2
Caratteristiche principali
❑Consente a qualsiasi RCU di controllare Kivor Tunboks in un
sistema Knekt
❑Rapida funzione di ricerca del database
❑Controllo bidirezionale simultaneo di 16 stanze
❑Non è necessaria l’installazione di hardware o software
❑Circuiteria di comunicazione Knekt ottimizzata
❑Software potenziabile elettricamente
❑Input di rete universale: evita gli impulsi spuri di rete
❑LED di canale individuale per visualizzare ogni attività di
comunicazione
❑Diagnosi facile dei problemi del sistema
❑Facile da collegare
Características principales
❑Controle el Kivor Tunboks en un sistema Knekt con cualquier RCU
❑Operaciones de búsqueda rápida en la base de datos
❑Control bidireccional simultáneo de 16 salas
❑No es necesaria la configuración del hardware o del software
❑Circuitería de comunicaciones Knekt optimizada
❑Software eléctricamente actualizable
❑Toma de red universal. Protegido contra los picos de tensión de
la red
❑Diodos LED individuales por canal para mostrar la actividad de
todas las comunicaciones
❑Diagnóstico fácil para los fallos del sistema
❑Fácil de conectar
Belangrijkste eigenschappen
❑De Kivor Tunboks van het Knekt-systeem kunnen door elke RCU
worden afgeregeld
❑Snelzoekfuncties voor de database
❑Centrale bediening naar 16 kamers
❑Geen set-up van hardware of software vereist
❑Verbeterde Knekt-communicatiesysteem
❑Elektrisch op te waarderen software
❑Afgevlakte stroomtoevoer: Ongevoelig voor piekspanningen
❑Individuele LEDs per kanaal om alle communicatiesignalen weer
te geven
❑Eenvoudig diagnosesysteem
❑Eenvoudig aan te sluiten

KIVOR LINNK
Setting Up the Linn
KIVOR LINNK
Assemblage du Linn
KIVOR LINNK
Einrichtung des Linn
KIVOR LINNK
Installazione di Linn
KIVOR LINNK
Instalación del Linn
KIVOR LINNK
Gebruiksklaar maken van de
Linn KIVOR LINNK

4
KIVOR LINNK
English
EnglishEnglish
English
Français
FrançaisFrançais
Français
Deutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Italiano
ItalianoItaliano
Italiano
Español
EspañolEspañol
Español
Nederlands
NederlandsNederlands
Nederlands
Check you have
KIVOR LINNK Mains lead (a,b or c) RS 232 cable Warranty card.
Complete the warranty card and
return it to Linn or your Linn retailer.
Vérifiez que vous avez bien
KIVOR LINNK Câble de branchement secteur (a, b ou
c)
Câble RS 232 Carte de garantie.
Remplissez la carte de garantie et
renvoyez-la à Linn ou à votre
détaillant Linn.
Zubehör überprüfen
KIVOR LINNK Netzkabel (a,b oder c) RS 232-Kabel Garantiekarte
Garantiekarte bitte ausfüllen und an
Linn oder Ihren Linn Händler senden.
Verificare di avere disponibili
KIVOR LINNK Cavo di alimentazione (a, b o c) Cavo RS 232 Tagliando di garanzia.
Compilare il tagliando di garanzia e
inviarlo a Linn o al distributore
autorizzato.
Compruebe que tiene
KIVOR LINNK Cable de alimentación (a,b o c) Cable RS 232 Tarjeta de garantía.
Rellene la tarjeta de garantía y
envíela a Linn o a su distribuidor Linn.
Controleer of het volgende is
meegeleverd
KIVOR LINNK Aansluitkabel (a,b of c) RS 232-kabel Garantietiebewijs.
Vul het garantiebewijs in en stuur
deze naar Linn of uw Linn-dealer.
ab
c

5KIVOR LINNK
KIVOR LINNK
English
EnglishEnglish
English
Français
FrançaisFrançais
Français
Deutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Italiano
ItalianoItaliano
Italiano
Español
EspañolEspañol
Español
Nederlands
NederlandsNederlands
Nederlands
Caution
Always switch off all equipment when
changing connections.
Always connect mains lead to earthed
power outlet.
Do not replace fuses. If product fails,
return to authorised dealer
Avertissement
Prendre soin de toujours débrancher
un appareil avant d'en changer les
connexions.
Toujours connecter le câble de
secteur à une prise de courant reliée
à la terre.
Ne pas changer les fusibles. Si
l'appareil tombe en panne, le renvoyer
à un concessionnaire agréé
Vorsicht
Vor Ändern von Anschlüssen bitte
immer alle Geräte ausschalten.
Netzkabel ist immer an geerdeten
Stromausgang anzuschließen.
Sicherungen nicht selbst
austauschen. Bei Geräteversagen an
autorisierten Händler zurückschicken.
Attenzione
Spegnere sempre l’apparecchio
quando si modificano le connessioni.
Collegare sempre i cavi di
alimentazione ad una presa di
corrente messa a terra.
Non sostituire i fusibili. In caso di
guasti, restituire il prodotto al
distributore autorizzato.
Precaución
Apague siempre todo el equipo para
cambiar las conexiones.
Conecte siempre el cable de
alimentación a una toma de red
provista de conexión a tierra.
No cambie los fusibles. Si el producto
se avería, devuélvalo a un distribuidor
autorizado
Belangrijk
Schakel alle apparatuur uit als u
aansluitingen aanpast.
De aansluitkabel dient altijd op een
contactdoos met randaarde te worden
aangesloten.
Vervang zelf nooit zekeringen. Indien
zich storingen voordoen, dient u
contact op te nemen met een erkende
dealer
LINN
LINN
LINN
LINN

6
KIVOR LINNK
English
EnglishEnglish
English
Français
FrançaisFrançais
Français
Deutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Italiano
ItalianoItaliano
Italiano
Español
EspañolEspañol
Español
Nederlands
NederlandsNederlands
Nederlands
Connecting the KIVOR LINNK
Connect the KIVOR TUNBOKS to
the KNEKT System using your
KIVOR LINNK.
The KIVOR LINNK connects to either
of the TUNBOKS RS232 sockets.
Connect your KIVOR LINNK to the
KNEKT System by connecting from
the Remote OUT to the INTERSEKT
IN
Connect the INTERSEKT OUT to the
remote in on your KIVOR LINNK.
Branchement du KIVOR LINNK
Brancher le KIVOR TUNBOKS sur le
système KNEKT à l'aide de votre
KIVOR LINNK.
Le KIVOR LINNK se branche sur
n'importe laquelle des deux prises du
TUNBOKS RS232.
Brancher votre KIVOR LINNK sur le
système KNEKT en branchant la prise
de sortie OUT distante sur la prise
d'entrée IN de l'INTERSEKT
Brancher la sortie OUT de
l'INTERSEKT sur l'entrée distante de
votre KIVOR LINNK.
Anschluss des KIVOR LINNK
Den KIVOR TUNBOKS mit Ihrem
KIVOR LINNK an das KNEKT
System anschließen.
Der KIVOR LINNK kann an eine der
TUNBOKS RS232-Buchsen
angeschlossen werden.
Den KIVOR LINNK an das KNEKT
System anschließen, indem von
Remote OUT an INTERSEKT IN
angeschlossen wird.
INTERSEKT OUT an Remote Ihres
KIVOR LINNK anschließen.
Collegamento di KIVOR LINNK
Collegare KIVOR TUNBOKS al
sistema KNEKT con KIVOR LINNK.
Collegare KIVOR LINNK all’una o
all’altra presa RS232 TUNBOKS.
Collegare KIVOR LINNK al sistema
KNEKT connettendo Remote OUT a
INTERSEKT IN
Collegare INTERSEKT OUT all’input
remoto di KIVOR LINNK.
Cómo conectar el KIVOR LINNK
Conecte el KIVOR TUNBOKS al
sistema KNEKT utilizando su KIVOR
LINNK.
El KIVOR LINNK se conecta con
cualquiera de los conectores
TUNBOKS RS232.
Conecte su KIVOR LINNK al sistema
KNEKT conectando desde la salida
Remote OUT a la entrada
INTERSEKT IN
Conecte el INTERSEKT OUT a la
entrada remota de su KIVOR LINNK.
Het aansluiten van de KIVOR
LINNK
Sluit de KIVOR TUNBOKS aan op
het KNEKT-systeem door middel van
uw KIVOR LINNK.
De KIVOR LINNK wordt aangesloten
op een van de TUNBOKS RS232-
contacten.
Sluit uw KIVOR LINNK aan op het
KNEKT-systeem door de Remote
OUT te verbinden met de
INTERSEKT IN
Sluit de INTERSEKT OUT aan op de
Remote in van uw KIVOR LINNK.

7KIVOR LINNK
KIVOR LINNK
English
EnglishEnglish
English
Français
FrançaisFrançais
Français
Deutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Italiano
ItalianoItaliano
Italiano
Español
EspañolEspañol
Español
Nederlands
NederlandsNederlands
Nederlands
Using your KIVOR LINNK
Switching On and Off.
Connect mains lead to earthed power
outlet.
Locate power switch on the back
panel of your KIVOR LINNK.
Press power switch
Utilisation de votre KIVOR
LINNK
Le brancher et le débrancher.
Branchez le câble secteur dans une
prise de courant reliée à la terre.
Identifiez l'interrupteur situé sur le
panneau arrière de votre KIVOR
LINNK.
Appuyez sur l'interrupteur
Verwendung des KIVOR LINNK
Ein/Ausschalten
Netzkabel an geerdete Stromausgabe
anschließen.
Netzschalter am rückseitigen
Bedienfeld des KIVOR LINNK
ausfindig machen.
Netzschalter drücken.
Utilizzo di KIVOR LINNK
Accensione e spegnimento
Collegare i cavi di alimentazione ad
una presa di corrente messa a terra.
Individuare l’interruttore di accensione
sul pannello posteriore di KIVOR
LINNK.
Premere l’interruttore di accensione.
Cómo utilizar su KIVOR LINNK
Encendido y apagado.
Conecte el cable de alimentación a la
toma de red provista de tierra.
Localice el interruptor de alimentación
en el panel posterior de su KIVOR
LINNK.
Presione el interruptor
In bedrijf stellen van uw KIVOR
LINNK
Aan- en Uitschakelen.
Sluit de stroomkabel aan op een
geaarde contactdoos.
Zoek de hoofdschakelaar op het
achterpaneel van uw KIVOR LINNK.
Zet de hoofdschakelaar aan.

8
Table of contents
Other Linn Storage manuals