manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Little Giant
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. Little Giant DFB36 User manual

Little Giant DFB36 User manual

Franklin Electric Co., Inc.
P. O. Box 12010
Oklahoma City, OK 73157-2010
405.947.2511 • Fax: 405.947.8720
www.LittleGiantPump.com
[email protected]
DISAPPEARING WATER FEATURE BASIN • CUVETTE POUR JEUX
D’EAU EN CIRCUIT FERMÉ • CUBETA PARA FUENTE DE AGUA QUE
DESAPARECE
INTRODUCTION
EN
This instruction sheet provides you with the information required
to safely own and operate your Little Giant product. Retain these
instructions for future reference.
The Little Giant product you have purchased is of the highest quality
workmanship and material, and has been engineered to give you
long and reliable service. Little Giant products are carefully tested,
inspected, and packaged to ensure safe delivery and operation. Please
examine your items carefully to ensure that no damage occurred
during shipment. If damage has occurred, please contact the place of
purchase. They will assist you in replacement or repair, if required.
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING
TO INSTALL, OPERATE, OR SERVICE YOUR LITTLE GIANT
PRODUCT. KNOW THE PRODUCT’S APPLICATION, LIMITATIONS,
AND POTENTIAL HAZARDS. PROTECT YOURSELF AND OTHERS
BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY
WITH THESE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL
INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE!
INSTALLATION (DFB36)
Refer to Figure 1 and the following instructions to install the DFB36 basin:
1. Dig a hole 9” deep, 30” in diameter at the bottom, and sloping to
35” in diameter at the top. Ensure that the ground at the bottom is
level and solid.
2. Place the basin into the hole, with the power cord cut-out facing
toward the power source.
3. Set the support into the circular receptacle in the center of the basin
and align the tubing cut-outs.
4. Place the pump into the basin, running the power cord through the
cord cut-out.
5. Cut a length of tubing long enough to reach from the bottom of the
basin to the top of the water feature.
6. Run the tubing through the center hole in the top of the support and
out the tubing cut-outs, then connect it to the pump outlet fitting.
7. Install the six top plates.
8. Refer to the water feature owner’s manual to complete the
installation.
1
INSTALLATION (DFB44)
Refer to Figure 2 and the following instructions to install the DFB44
basin:
1. Dig a hole 10” deep, 29” square at the bottom, and sloping to 37”
square at the top. Ensure that the ground at the bottom is level and
solid.
2. Place the basin into the hole.
3. Insert the 8 supports into the 8 support holes.
4. Place the center plate (gray) onto the supports, pressing firmly to
ensure full installation.
5. Place the pump into the basin.
6. Cut a length of tubing long enough to reach from the bottom of the
basin to the top of the water feature.
7. Run the tubing through the center hole in the top of the center plate
and connect it to the pump outlet fitting.
8. Install the four top plates. On the side nearest the power supply, run
the pump power cord out the cord gap, under the edge of the top
plate, and through the cord cut-out.
9. Install the four access covers, ensuring that the cut-out in each
faces outward.
10. Refer to the water feature owner’s manual to complete the
installation.
Center hole
Trou central
Orificio central
Support
Support
Soporte
Basin
Cuvette
Cubeta
Top plates (6)
Plaques supérieures (6)
Placas superiores (6)
Tubing cut-outs
Découpes pour tuyauterie
Recortes para el tubo
Cord cut-out
Découpe pour cordon
d’alimentation
Recorte para el cable
Receptacle
Réceptacle
Receptáculo
Supports (8)
Supports (8)
Soportes (8)
Basin
Cuvette
Cubeta
Access cover (4)
Couvercles d’accès (4)
Cubierta de acceso (4)
Top plates (4)
Plaques supérieures (4)
Placas superiores (4)
Center plate (gray)
Plaque centrale (gray)
Placa central (gris)
Edge
Bord
Borde
Support holes
Trous pour supports
Orificios de soporte
Cord cut-out
Découpe pour cordon
d’alimentation
Recorte para el cable
Center hole
Trou central
Orificio central
Cord gap
Espace prévu pour le cordon
d’alimentation
Espacio para el cable
Figure • Figure • Figura 2 - DFB44
Figure • Figure • Figura 1 - DFB36
DFB36
DFB44
2
INTRODUCTION
FR
Cette feuille d’instructions vous fournit les informations nécessaires
pour entretenir et faire fonctionner votre produit Little Giant. Conserver
ces directives afin de pouvoir les consulter plus tard.
Le produit Little Giant que vous avez acheté a été soigneusement
fabriqué avec des matériaux de la plus haute qualité et a été conçu
pour durer longtemps et offrir un service fiable. Les produits Little Giant
sont soigneusement testés, inspectés et emballés afin d’en assurer
la sécurité de fonctionnement et une livraison en bonne condition.
Vérifier attentivement le produit afin de vous assurer qu’il n’a pas
été endommagé pendant le transport. S’il est endommagé, veuillez
contacter l’entreprise qui vous l’a vendu. Si une réparation ou un
remplacement est requis, elle vous prêtera assistance.
LIRE ATTENTIVEMENT CES DIRECTIVES AVANT DE PROCÉDER À
L’INSTALLATION,ÀL’UTILISATIONOUÀL’ENTRETIENDUPRODUIT
LITTLE GIANT. SE FAMILIARISER AVEC LES APPLICATIONS, LES
LIMITES ET LES RISQUES POTENTIELS DU PRODUIT. ASSURER
SA PROPRE PROTECTION ET CELLE DES AUTRES EN SUIVANT
TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DE CES
DIRECTIVES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES ET/OU DES
DOMMAGES MATÉRIELS!
INSTALLATION (DFB36)
Consulter la figure 1 et les instructions suivantes pour assembler la
cuvette DFB36 :
1. Creuser un trou rond évasé de 22,8 cm (9 po) de profondeur avec
un diamètre de 76,2 cm (30 po) au fond et une ouverture de 89 cm
(35 po) de diamètre. S’assurer que la terre au fond est de niveau et
compacte.
2. Placer la cuvette dans le trou, avec la découpe prévue pour le
cordon d’alimentation faisant face à la source d’alimentation.
3. Déposer le support dans le réceptacle circulaire au centre de la
cuvette et aligner les découpes prévues pour la tuyauterie.
4. Placer la pompe dans la cuvette et faire passer le cordon
d’alimentation dans la découpe prévue à cet effet.
5. Couper un tuyau suffisamment long pour couvrir la distance entre le
fond de la cuvette et le dessus du jeu d’eau.
6. Acheminer le tuyau du trou central sur le dessus du support, le faire
passer par les découpes pour tuyauterie et le raccorder au raccord
de sortie de la pompe.
7. Installer les 6 plaques supérieures.
8. Consulter le manuel d’instructions du jeu d’eau pour terminer
l’installation.
INSTALLATION (DFB44)
Consulter la figure 2 et les instructions suivantes pour assembler la
cuvette DFB44 :
1. Creuser un trou carré évasé de 25,4 cm (10 po) de profondeur avec
un fond de 73,6 cm x 73,6 cm (29 po x 29 po) et une ouverture de
94 cm x 94 cm (37 po x 37 po). S’assurer que la terre au fond est
de niveau et compacte.
2. Placer la cuvette dans le trou.
3. Insérer les 8 supports dans les 8 découpes pour support.
4. Placer la plaque centrale (gray) dans les supports et appuyer
fermement pour s’assurer qu’elle est bien logée.
5. Placer la pompe dans la cuvette.
6. Couper un tuyau suffisamment long pour couvrir la distance entre
le fond de la cuvette et le dessus du jeu d’eau.
7. Acheminer le tuyau du trou central du dessus de la plaque centrale
et le raccorder au raccord de sortie de la pompe.
8. Installer les 4 plaques supérieures. Sur le côté le plus près de
la source d’alimentation, acheminer le cordon d’alimentation
de la pompe par l’espace prévu à cet effet, sous le bord de la
plaque centrale, et à travers la découpe prévue pour le cordon
d’alimentation.
9. Installer les 4 couvercles d’accès et s’assurer que les découpes
sont toutes orientées vers l’extérieur.
10. Consulter le manuel d’instructions du jeu d’eau pour terminer
l’installation.
INTRODUCCIÓN
ES
Esta hoja de instrucciones le proporciona la información requerida para
tener y operar de forma segura su producto Little Giant. Guarde las
instrucciones para referencia futura.
El producto Little Giant que ha adquirido se fabrica utilizando mano
de obra y materiales de la más alta calidad y ha sido diseñado para
prestarle un servicio duradero y confiable. Los productos Little Giant
son cuidadosamente probados, inspeccionados y empacados para
garantizarle una entrega y operación seguras. Examine su unidad
cuidadosamente para asegurarse de que no haya ocurrido ningún daño
durante el transporte. Si se ha presentado algún daño, comuníquese
con el lugar de compra. Deberán darle asistencia para obtener la
reparación o reemplazo, si se requiere.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE
INTENTAR INSTALAR, HACER FUNCIONAR O PRESTAR SERVICIO
TÉCNICO A SU PRODUCTO LITTLE GIANT. CONOZCA CUÁLES SON
LAS APLICACIONES, LIMITACIONES Y PELIGROS POTENCIALES DE
LA UNIDAD. PROTEJA A TERCEROS Y PROTÉJASE A USTED MISMO
SIGUIENDO TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. ¡LA FALTA
DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PRODUCIR
LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD!
INSTALACIÓN (DFB36)
Consulte la figura 1 y las siguientes instrucciones para instalar la cubeta
DFB36:
1. Taladre un agujero de 22,8 cm (9 pulg.) de profundidad y 76,2 cm (30
pulg.) de diámetro en la parte inferior abriéndose hasta 89 cm (35 pulg.)
de diámetro en la parte superior. Asegúrese de que el suelo en el fondo
esté nivelado y duro.
2. Coloque la cubeta en el agujero, con el recorte para el cable de energía
hacia la fuente de energía.
3. Coloque el soporte en el receptáculo circular en el centro de la cubeta y
alinee los recortes para el tubo.
4. Coloque la bomba en la cubeta, pasando el cable de energía por el
recorte para el cable.
5. Corte el tubo a una longitud suficiente para alcanzar desde la parte
inferior de la cubeta hasta la parte superior de la fuente.
6. Pase el tubo a través del orificio central en la parte superior del soporte,
hágalo salir por los recortes para el tubo y conéctelo al acople de salida
de la bomba.
7. Instale las seis placas superiores.
8. Consulte las instrucciones en el manual de propietario de la fuente para
terminar la instalación.
INSTALACIÓN (DFB44)
Consulte la figura 2 y las siguientes instrucciones para instalar la cubeta
DFB44:
1. Taladre un agujero de 25,4 cm (10 pulg.) de profundidad y 73,6
cm (29 pulg.) en forma cuadrada en la parte inferior, y abriéndose
hasta 94 cm (37 pulg.) en forma cuadrada en la parte superior.
Asegúrese de que el suelo en el fondo esté nivelado y duro.
2. Coloque la cubeta en el agujero.
3. Introduzca los 8 soportes en los 8 orificios para los soportes.
4. Coloque la placa central (gris) sobre los soportes, presionando con
fuerza para garantizar la instalación completa.
5. Coloque la bomba en la cubeta.
6. Corte el tubo a una longitud suficiente para alcanzar desde la parte
inferior de la cubeta hasta la parte superior de la fuente.
7. Pase el tubo a través del orificio central en la parte superior de la
placa central y conéctelo al acople de salida de la bomba.
8. Instale las cuatro placas superiores. En el lado más cercano a la
fuente de energía, pase el cable de energía de la bomba por el
espacio para el cable, bajo el borde de la placa superior y a través
del recorte para el cable.
9. Instale las cuatro cubiertas de acceso, asegurándose de que el
recorte de cada una esté hacia el exterior.
10. Consulte las instrucciones en el manual de propietario de la fuente
para terminar la instalación.
LIMITED WARRANTY
Your Little Giant product is guaranteed to be in perfect condition when
it leaves our Factory. It is warranted against defective materials and
workmanship for a period of 12 months (90 day warranty on Models:
1-AA-OM, GKPK-SC, PP-1, PPS-1, PP-12, PPS-12, PP-230 and Cooler
King) from date of purchase by the user. No warranty on brush wear
in Model 35-OM and impeller or cam in Models PP-1, PP-12, and PP-
230.
Any product that should fail for either of the above two reasons and
is still within the warranty period will be repaired or replaced at the
option of Little Giant as the sole remedy of buyer. For our customers
in the CONTINENTAL UNITED STATES: Please return the defective
unit, postage paid, to the factory at 301 N. MacArthur, Oklahoma City,
OK 73127-6616. All defective product returned under warranty will be
fully inspected to determine the cause of failure before warranty is
approved.
For our customers located elsewhere; it is not economical, due to duties
and freight, to return the pump to the factory for inspection. Please
return the defective unit to any authorized distributor or dealer with a
brief written explanation of the problem. If there are no apparent signs of
customer abuse, unit will be repaired or replaced. If dispute arises over
replacement of the pump, the distributor or dealer is to segregate such
items and hold for inspection by a representative of Little Giant or notify
factory with details of the problem for factory disposition and settlement
of warranty claim.
DISCLAIMER: THE FOREGOING WARRANTY IS AN EXCLUSIVE
WARRANTY IN LIEU OF ANY OTHER EXPRESS WARRANTIES. ANY
IMPLIED WARRANTIES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE) TO THE EXTENT EITHER APPLIES TO A
PUMP SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE PERIODS OF THE
EXPRESS WARRANTIES GIVEN ABOVE.
Warranty will be VOID if any of the following conditions are found:
1. Sealed motor housing opened.
2. Product connected to voltage other than indicated on nameplate.
3. Cord cut off to a length less than three feet.
4. Pump allowed to operate dry (fluid supply cut off).
5. Pump used to circulate anything other than fresh water, light oils, or
other mild liquids at approximately room temperature.
6. Product abuse by customer.
Any oral statements about the product made by the seller, the
manufacturer, the representatives or any other parties, do not constitute
warranties, shall not be relied upon by the user and are not part of
the contract for sale. Seller’s and manufacturer’s only obligation, and
buyer’s only remedy, shall be the replacement and/or repair by the
manufacturer of the product as described above.
NEITHER SELLER NOR THE MANUFACTURER SHALL BE LIABLE
FOR ANY INJURY, LOSS OR DAMAGE, DIRECT, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR LOST PROFITS, LOST SALES,
INJURY TO PERSON OR PROPERTY, OR ANY OTHER INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL LOSS), ARISING OUT OF THE USE OR THE
INABILITY TO USE THE PRODUCT AND THE USER AGREES THAT
NO OTHER REMEDY SHALL BE AVAILABLE TO IT.
Before using, the user shall determine the suitability of the product for
the intended use, and user assumes all risk and liability whatsoever in
connection therewith.
Some states and countries do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to state and country
to country.
The National Electric Code (in the USA) and similar codes in other
countries require a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) to be
installed in the branch circuit supplying fountain equipment rated above
15 volts. 115 volt GFCI’s (with various cord lengths) are in stock, and we
recommend each pump be used with a GFCI.
GARANTIE LIMITÉE
La présente garantit que votre pompe Little Giant est en parfaite
condition à sa sortie de l’usine. La pompe est garantie contre tout
défaut de matériau ou de fabrication pendant une période de 12 mois
(90 jours pour les Modèles: 1-AA-OM, GKPK-SC, PP-1, PPS-1, PP-12,
PPS-12, PP-230 et Cooler King) à partir de la date d’achat initial. L’usure
des balais sur le modèle 35-OM ainsi que les dommages au rotor ou à
la came sur les modèles PP-1, PP-12 et PP-230 ne sont pas couverts
par la présente garantie.
Tout produit encore garanti qui serait défectueux pour l’une des deux
raisons sus-mentionnées sera réparé ou remplacé à la discrétion du
fabricant. L’acheteur n’aura pas d’autre recours. Pour nos clients aux
ÉTATS-UNIS (territoire continental seulement) : Veuillez retourner
l’article défectueux suffisamment affranchi à l’usine à l’adresse suivante
: 301 N. MacArthur Blvd., Oklahoma City, OK 73127-6616. Tous les
produits garantis retournés feront l’objet d’une inspection détaillée afin
de déterminer si la défectuosité est couverte par la garantie.
Pour les clients à l’extérieur des États-Unis : étant donné les frais
de douane et de transport, il n’est pas économique de retourner la
pompe à l’usine pour inspection. Expédier la pompe ainsi qu’une brève
description du problème à tout distributeur ou détaillant autorisé. Si elle
ne présente aucun signe apparent d’une mauvaise utilisation, elle sera
remplacée ou réparée. S’il y a conflit sur la nécessité de remplacer la
pompe, le distributeur ou le détaillant devra garder celle-ci et, soit la
fera inspecter par un représentant de Little Giant, soit avisera l’usine du
problème afin de connaître la décision de celle-ci et le règlement de la
réclamation.
DÉNÉGATION : LA GARANTIE ÉNONCÉE DANS LES PRÉSENTES
EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE; CELA COMPORTE, MAIS NON
EXCLUSIVEMENT, TOUTE GARANTIE IMPLICITE D’APTITUDE À LA
COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE PARTICULIÈRE, POUVANT
S’APPLIQUER À UNE POMPE LITTLE GIANT. DE PLUS, ELLE
NE S’APPLIQUE QUE DURANT LA PÉRIODE DE COUVERTURE
PRÉCISÉE CI-DEVANT.
La présente garantie sera ANNULÉE si :
1. Le boîtier scellé du moteur a été ouvert;
2. Le branchement à une tension autre que celle indiquée sur la
plaque du fabricant a été effectué;
3. Le fil d’alimentation a été coupé à une longueur inférieure à 0,91 m
(trois pieds);
4. La pompe a tourné à vide (l’alimentation en liquide a été coupée);
5. La pompe a été utilisée pour faire circuler des liquides autres que
de l’eau fraîche, des huiles<R>légères ou d’autres liquides non
corrosifs et ce, à la température ambiante;
6. La pompe a été mal utilisée.
Toute déclaration sur la pompe faite oralement par le vendeur, le
fabricant, le représentant ou par toute autre partie ne constitue pas une
garantie et, par conséquent, ne peut servir à l’utilisateur. De plus, une
telle déclaration ne peut, en aucun cas, faire partie du contrat de vente.
L’unique obligation du vendeur et du fabricant, et l’unique recours de
l’acheteur, est le remplacement ou la réparation de la pompe selon les
modalités décrites précédemment.
NI LE VENDEUR NI LE FABRICANT NE PEUVENT ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE BLESSURE, TOUTE PERTE, OU TOUT
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU ACCESSOIRE (INCLUANT, MAIS
NON EXCLUSIVEMENT, LES VENTES OU PROFITS PERDUS, LES
ATTEINTES AUX PERSONNES OU À LA PROPRIÉTÉ OU TOUTE AUTRE
PERTE INDIRECTE OU ACCESSOIRE) RÉSULTANT DE L’UTILISATION
OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISATION DE LA POMPE, ET L’ACHETEUR
CONVIENT QU’IL NE DISPOSE D’AUCUN AUTRE RECOURS.
L’acheteur doit s’assurer que la pompe convient à l’usage projeté;
il assume aussi tout risque et toute responsabilité relativement à cet
usage.
Certaines juridictions ne permettent pas la limitation de la durée d’une
garantie ou l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour des
dommages indirects ou accessoires. Par conséquent, il est possible
3
Form 998475 - 09/22/2009
©2008 Franklin Electric Co., Inc.
Little Giant® is a registered trademark of Franklin Electric Co., Inc.
For parts or repair, please contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.888.572.9933
For technical assistance, please contact . . . . . . . . . . . . . . . 1.888.956.0000
Pour des parties ou la réparation,
entrez s’il vous plaît en contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.888.572.9933
Pour l’aide technique, entrez s’il vous plaît en contact . . . . 1.888.956.0000
Para partes o la reparación,
por favor póngase en contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.888.572.9933
Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto . . . . 1.888.956.0000
www.LittleGiantPump.com
[email protected]
que la limitation ou l’exclusion indiquée précédemment puisse ne pas
être applicable. Cette garantie vous donne des droits particuliers et
peut-être d’autres, dépendamment des juridictions en vigueur.
Le code national de l’électricité et autres codes semblables d’autres
pays exigent l’installation d’un interrupteur avec mise à la terre (GFI)
sur le circuit d’alimentation de la fontaine pour toute installation dont
la tension est supérieure à 15 volts. Nous offrons de tels interrupteurs
(avec différentes longueurs de fil) et nous recommandons que chaque
pompe soit reliée à un interrupteur de ce type.
GARANTIA LIMITADA
El producto que Little Giant le ofrece está garantizado a estar en
perfectas condiciones al momento de salir de la fábrica. El producto
está garantizado contra materiales y fabricación defectuosa por un
período de 12 meses (una garantía de 90 días para los Modelos: 1-
AA-OM, GKPK-SC, PP-1, PPS-1, PP-12, PPS-12, PP-230 y Cooler King)
desde la fecha en la cual fue comprada por el usuario. No hay garantía
contra el gasto del cepillo del Modelo 35-OM e impulsor o leva en los
Modelos PP-1, PP12 y PP-230.
Cualquier producto que falle por alguna de las dos razones anteriores
y que esté dentro del período de garantía será reparado o reemplazado
a opción de Little Giant y éste será el único remedio del comprador.
Para nuestros clientes en los ESTADOS UNIDOS CONTINENTALES:
Por favor, devolver la unidad defectuosa, con el porte pagado, a la
fábrica en P. O. Box 12010, Oklahoma City, OK 73127-6616. Todo
producto defectuoso devuelto bajo la garantía será cuidadosamente
inspeccionado para determinar la causa de la falla antes de aprobar
la garantía.
Para nuestros clientes ubicados en otros lugares; no es económico
devolver la bomba a la fábrica para que ésta sea inspeccionada, debido
a los impuestos y al flete. Por favor, devuelva la unidad defectuosa a
cualquier distribuidor o vendedor autorizado con una breve explicación
por escrito del problema. Si no existen señas aparentes de abuso por
parte del cliente, la unidad será reemplazada o reparada. Si se produce
una disputa sobre el reemplazo de la bomba, el distribuidor o vendedor
debe separar los artículos y retenerlos para que sean inspeccionados
por un representante de Little Giant o avisarle a la fábrica de los detalles
del problema para que la fábrica disponga de las acciones necesarias
y resuelva el reclamo de la garantía.
DESAUTORIZACION: LA GARANTIA ANTERIOR ES UNA GARANTIA
EXCLUSIVA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA
EXPRESA. CUALQUIER GARANTIA IMPLICADA (INCLUYENDO
PERO NO LIMITADO A CUALQUIER GARANTIA IMPLICADA DE
COMERCIALIZACION O APTITUD PARA PROPOSITO PARTICULAR)
EN LA MEDIDA EN QUE SE PUEDA APLICAR A UNA BOMBA,
QUEDARA LIMITADA EN DURACION A LOS PERIODOS DE
GARANTIAS PROPORCIONADOS ANTERIORMENTE.
La garantía será declarada NULA si se encuentran cualesquiera de las
siguientes condiciones:
1. El alojamiento sellado del motor abierto.
2. El producto conectado a un voltaje que no es el indicado en la
placa principal.
3. El cable cortado a menos de tres pies (0,91 m.).
4. Se permitió que la bomba opere en seco (envío de fluido
cortado).
5. La bomba empleada para hacer circular cualquier otra sustancia
que no sea agua fresca, aceites livianos u otros líquidos livianos
aproximadamente a temperatura ambiente.
6. Abuso del producto por parte del cliente.
Cualquier declaración oral acerca del producto hecha por el vendedor,
fabricante, representantes o cualquiera de las partes, no constituyen
garantías, el usuario no debe confiarse de ellas, y no forman parte
del contrato de compra-venta. La única obligación del vendedor y del
fabricante y el único remedio para el comprador, será la reposición y/o
reparación del producto por parte del fabricante bajo las condiciones
descritas anteriormente.
NI EL VENDEDOR NI EL FABRICANTE SE HACEN RESPONSABLES
DE NINGUNA LESION, PERDIDA O DAÑO, DIRECTO, INCIDENTAL
O CONSECUENTE (INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, DAÑOS
INCIDENTALESOCONSECUENTESDEBIDOAGANANCIASPERDIDAS,
VENTAS PERDIDAS, DAÑOS A PERSONAS O PROPIEDADES O
CUALQUIER OTRA PERDIDA INCIDENTAL O CONSECUENTE),
QUE RESULTE DEL USO O DE LA IMPOSIBILIDAD DEL USO DEL
PRODUCTO, Y EL COMPRADOR ACUERDA QUE NO EXISTE OTRO
REMEDIO DISPONIBLE PARA EL.
Antes de usar, el usuario debe determinar si el producto se adapta al
uso deseado, y el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades
en relación a ello.
Algunos estados y países no permiten limitaciones sobre la duración de
una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, de manera que las limitaciones o exclusiones anteriores
podrían no tener aplicación en su caso. Esta garantía le da derechos
legales específicos, y usted podría disponer también de otros derechos
que varían de un estado a otro y de un país a otro.
El Código Eléctrico Nacional (en los Estados Unidos) y códigos
similares en otros países requieren un Interruptor de circuito de
falla de conexión a tierra (GFCI) para ser instalado en el circuito
secundario que suministra equipo de fuente calibrado por encima
de 15 voltios. En el almacén se encuentran GFCI de 115 voltios (con
varias longitudes de cable), y recomendamos que cada bomba sea
usada con un GFCI.
4

This manual suits for next models

1

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Bowens DUO 4800 PACK operating instructions

Bowens

Bowens DUO 4800 PACK operating instructions

Reggiani uniSio manual

Reggiani

Reggiani uniSio manual

Lena Lighting MAGNUM MULTI BATTERY L Installation instruction

Lena Lighting

Lena Lighting MAGNUM MULTI BATTERY L Installation instruction

Chauvet CH-PAR38PACK user guide

Chauvet

Chauvet CH-PAR38PACK user guide

AGD 924R SA-146 product manual

AGD

AGD 924R SA-146 product manual

evoralight Roam RGB 44 Series Installation

evoralight

evoralight Roam RGB 44 Series Installation

SpeedTech Lights K-FORCE 55 instruction manual

SpeedTech Lights

SpeedTech Lights K-FORCE 55 instruction manual

IKEA RYET quick start guide

IKEA

IKEA RYET quick start guide

Future light PHW-260 Pro-Head-Wash user manual

Future light

Future light PHW-260 Pro-Head-Wash user manual

RSA Lighting COMBOLIGHT LV570 datasheet

RSA Lighting

RSA Lighting COMBOLIGHT LV570 datasheet

Saxby Lighting Kios 2 Installation

Saxby Lighting

Saxby Lighting Kios 2 Installation

Vision & Control LDLF60x180-IR850/UDC Instructions for use

Vision & Control

Vision & Control LDLF60x180-IR850/UDC Instructions for use

Imtra Flexible Strip Tape Installation and operation manual

Imtra

Imtra Flexible Strip Tape Installation and operation manual

Somogyi home NLT 1 instruction manual

Somogyi

Somogyi home NLT 1 instruction manual

Saxby Lighting Odyssey 78667 instruction manual

Saxby Lighting

Saxby Lighting Odyssey 78667 instruction manual

Roadmaster RRDS100 user manual

Roadmaster

Roadmaster RRDS100 user manual

LDR Astro 250 Wi-fi RGBW operating instructions

LDR

LDR Astro 250 Wi-fi RGBW operating instructions

DOTLUX LINEAcompact user manual

DOTLUX

DOTLUX LINEAcompact user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.