Livarno Living HG01023 Technical specifications

CLOTHES RAIL
IAN 283770
VEŠIAK NA ŠATY
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
KLEIDERSTÄNDER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
STOJALO ZA OBEŠANJE OBLAČIL
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
STOJAN NA ŠATY
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
CLOTHES RAIL
Assembly, operating and safety instructions
RUHAÁLLVÁNY
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók

GB Assembly, operating and safety instructions Page 5
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 6
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 7
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 9
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 10
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 11

3
A
2x B
2x C
4x D
4x E
2x
F
2x K
2x L
4x M
4x N
4x
G
1x H
4x I
4x J
2x
1
A B
M
2
C
1
You need · Szüksége van
Potrebujete · Potřebujete
Budete potrebovať · Sie benötigen:
O
1x
N
O

4
1,5 kg
3 kg
1,5 kg
10 kg
1,5 kg
1,5 kg
10 kg
5
Max.
Max.
3
H
E I L
D
4
KJ G
F

5GB
Clothes rail
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
Familiarise yourself with the product before using it
for the first time. In addition, please carefully refer
to the operating instructions and the safety advice
below. Only use the product as instructed and only
for the indicated field of application. Keep these in-
structions in a safe place. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that you also pass
on all the documentation with it.
Intended use
This article is only intended for private use.
Safety information
PLEASE READ THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
BEFORE USE! PLEASE KEEP THE ASSEMBLY
INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE!
CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure all
parts are undamaged and correctly assembled.
Incorrect assembly poses the risk of injury.
Damaged parts may affect safety and function.
Make sure that the product is standing on a so
lid,
even surface.
It is advisable to have the product mounted by
a competent person.
Make sure that all connections are fitted together
securely and check all joints for stability.
Cleaning and care
Use a dry, non-fluffing cloth for cleaning and
care of the product.
To remove more stubborn dirt, use a slightly
dampened cloth and a mild washing-up liquid
if necessary.
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deli-
very. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date
of purchase. Should this product show any fault in
materials or manufacture within 3 years from the
date of purchase, we will repair or replace it – at
our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe loca-
tion. This document is required as your proof of
purchase. This warranty becomes void if the product
has been damaged, or used or maintained improperl
y.
The warranty applies to defects in material or manu-
facture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fra-
gile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or
glass parts.

6 HU
Ruhaállvány
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából.
Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött.
Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készü-
lékkel. Ehhez figyelmesen olvassa el a következő
Használati utasítást és a biztonsági tudnivalókat. A
terméket csak a leírtak szerint és a megadott fel-
használási területeken alkalmazza. Őrizze meg
ezt az utasítást. A termék harmadik félnek történő
továbbadása esetén mellékelje a termék a teljes
dokumentációját is.
Rendeltetésszerű alkalmazás
Ez a termék csak magán felhasználásra alkalmas.
Biztonsági tudnivalók
KÉRJÜK OLVASSA EL A HASZNÁLAT ELŐTT AZ
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓT! ŐRIZZE MEG
GONDOSAN AZ ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTA-
TÓT!
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Biztosítsa,
hogy mindegyik rész sértetlenül és szakszerűen
legyen felszerelve. Szakszerűtlen szerelés ese-
tén sérülésveszély áll fenn. A sérült részek befo-
lyásolhatják a biztonságot és a működést.
Biztosítsa, hogy a termék szilárd, vízszintes ala-
pon álljon.
Ajánljuk, hogy a termék összeállítását egy
szakemberrel végeztesse.
Biztosítsa, hogy minden elem szilárdan legyen
összekötve és vizsgálja meg a kötési helyeket
stabilitás szempontjából.
Tisztítás és ápolás
A tisztításhoz és ápoláshoz száraz, szöszmentes
kendőt használjon.
Erősebb szennyeződések esetén használjon
egy enyhén megnedvesített törlőkendőt és eset-
leg enyhe mosogatószert.
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési
helyeken mentesíthet.
A kiszolgált termék leselejtezési lehetőségeiről
tájékozódjon a községi vagy a városi önkormány-
zatnál.
Garancia
A terméket szigorú minőségi előírások betartásával
gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismerete-
sen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot ta-
pasztal, akkor a termék eladójával szemben
törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes
jogokat a következőkben ismertetett garancia válla-
lásunk nem korlátozza.
A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátu-
mától számítva. A garanciális idő a vásárlás dátu-
mával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári
blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényé-
nek az igazolásához.
Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül
anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a vá-
lasztásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk
vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a ter-
méket megrongálták, nem szakszerűen kezelték
vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonat-
kozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékré-
szekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és
ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek),
vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók,
akkuk, vagy üvegből készült részek.

7SI
Stojalo za obešanje oblačil
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Pred prvo
uporabo se seznanite z izdelkom. V ta namen po-
zorno preberite naslednja navodila za uporabo in
varnostne napotke. Izdelek uporabljajte samo tako,
kot je opisano in samo za navedena področja upo-
rabe. To navodilo shranite. V primeru izročitve iz-
delka tretjim, jim predajte tudi vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Ta izdelek je predviden samo za zasebno upo-
rabo.
Varnostni napotki
PRED UPORABO PREBERITE NAVODILO ZA
MONTAŽO! PROSIMO, DA NAVODILO ZA
MONTAŽO SKRBNO SHRANITE!
PREVIDNO! NEVARNOST POŠKODB!
Prepričajte se, da so vsi deli nepoškodovani in
pravilno montirani. Obstaja nevarnost poškodb
zaradi nepravilne montaže. Poškodovani deli
lahko negativno vplivajo na varnost in delovanje.
Zagotovite, da izdelek stoji na trdni, ravni pod-
lagi.
Priporočljivo je, da sestavo izdelka prepustite
strokovno usposobljeni osebi.
Prepričajte se, da so vse povezave trdno med-
sebojno povezane in preverite, ali so vsa mesta
povezave stabilna.
Čiščenje in nega
Za čiščenje in nego uporabljajte suho krpo, ki
ne pušča vlaken.
V primeru hude umazanije uporabljajte rahlo
navlaženo krpo in po potrebi tudi blago
sredstvo za pomivanje posode.
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz ekoloških
materialov, ki jih lahko odlagate na
lokalnim lokacijah za recikliranjem.
O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih
naprav vprašajte na vaši občinski ali mestni upravi.

8 SI
Pooblaščeni serviser:
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
DE-74167 Neckarsulm
NEMČIJA
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co.
KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm,
Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnje-
nih spodaj navedenih pogojih odpravili more-
bitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v
materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datu-
ma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je
razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oziroma se informirati o nadaljnjih po-
stopkih na zgoraj navedeni telefonski številki.
Svetujemo vam, da pred tem natančno prebe-
rete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre-
dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6.
V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščen
i
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah-
tevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki
so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz
te garancije, če se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za mini-
malno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garan-
cijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda-
jalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda

9CZ
Stojan na šaty
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz-
hodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uve-
dením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu
si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a
bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen popsa-
ným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití.
Uschovejte si, prosím, tento návod. Všechny podklady
vydejte při předání výrobku i třetí osobě.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určený jen pro soukromé použití.
Bezpečnostní pokyny
PŘED POUŽITÍM SI LASKAVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD
K OBSLUZE! NÁVOD K MONTÁŽI LASKAVĚ
PEČLIVĚ USCHOVEJTE!
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Zajist
ěte,
aby byly všechny díly neporušené a aby byly
odborně namontovány. Při neodborné montáži
hrozí nebezpečí zranění. Poškozené díly mohou
ovlivnit bezpečnost a funkci výrobku.
Zajistěte se, aby výrobek stál na pevném, rovn
ém
podkladu.
Doporučujeme nechat montáž výrobku provést
odborníkem.
Zajistěte, aby všechna spojení byla vzájemně
propojena, a zkontrolujte stabilitu všech spojo-
vacích míst.
Čistění a ošetřování
K čistění a péči o výrobek používejte suchou
utěrku nepouštějící vlákna.
Při silných znečištěních použijte mírně navlhče-
nou tkaninu a případně mírný čisticí prostředek.
Odstranění do odpadu
Obal se skládá z ekologicky vhodných
materiálů, které můžete jednoduše zlikvi-
dovat prostřednictvím místních recyklač-
ních středisek.
Informujte se o možnostech odstranění použitého
výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo
městské správy.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte
si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku
budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku
vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek
Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme
nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se vý-
robek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel
pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato
záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající
opotřebení (např. na baterie), dále na poškození
křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumu-
látorů nebo dílů zhotovených ze skla.

10 SK
Vešiak na šaty
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt.
Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte
s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte
nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné po-
kyny. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a
v uvedených oblastiach používania. Tento návod
na obsluhu si uschovajte. Ak výrobok odovzdáte
ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky podklady.
Používanie v súlade s určením
Tento výrobok je určený len na súkromné používanie.
Bezpečnostné
upozornenia
PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE NÁVOD NA
MONTÁŽ! NÁVOD NA MONTÁŽ STAROST-
LIVO USCHOVAJTE!
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANE-
NIA! Ubezpečte sa, že sú všetky diely nepo-
škodené a správne namontované. V prípade
neodbornej montáže hrozí nebezpečenstvo
poranenia. Poškodené diely môžu ovplyvniť
bezpečnosť a funkčnosť.
Zabezpečte, aby výrobok stál na pevnom,
rovnom podklade.
Montáž výrobku odporúčame nechať vykonať
odborníkovi.
Zabezpečte, aby boli všetky spoje navzájom
pevne spojené a skontrolujte stabilitu všetkých
spojov.
Čistenie a ošetrovanie
Na čistenie a údržbu používajte suchú handru,
ktorá nepúšťa vlákna.
Pri hrubších nečistotách použite jemne navlh-
čenú handričku, príp. jemný prostriedok na
umývanie.
Likvidácia
Obal sa skladá z ekologických materiá-
lov, ktoré môžete likvidovať prostredníc-
tvom miestnych recyklačných stredísk.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebova-
ného produktu získate na Vašej správe obce alebo
mesta.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prís-
nych akostných smerníc a pred dodaním svedomito
testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku
Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi
produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie
uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od
dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátu-
mom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny
pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako
dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto
výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná
chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo
vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka
zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne
používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu
a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na
časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu
opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za
opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na po-
škodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači,
akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré
sú zhotovené zo skla.

11DE/AT/CH
Kleiderständer
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungs-
anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die ange-
gebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist nur für den privaten Einsatz bestimmt.
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE MONTAGEANLEI-
TUNG LESEN! MONTAGEANLEITUNG BITTE
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt
und sachgerecht montiert sind. Bei unsachge-
mäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
Beschädigte Teile können die Sicherheit und
Funktion beeinflussen.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt auf einem
festen, ebenen Untergrund steht.
Es ist empfehlenswert, den Aufbau des Artikels
von einer fachkundigen Person durchführen zu
lassen.
Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen fest
miteinander verbunden sind und überprüfen
Sie alle Verbindungsstellen auf Stabilität.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein
trockenes, fusselfreies Tuch.
Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen
ein leicht angefeuchtetes Tuch und ggf. ein mil-
des Spülmittel.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtli-
chen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge-
setzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
d
urch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nich
t
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf-
datum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum die-
ses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga-
rantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG01023
Version: 06 /2017
Last Information Update · Információk állása
Stanje informacij · Stav informací · Stav
informácií · Stand der Informationen:
05/2017 · Ident.-No.: HG01023052017-4
IAN 283770
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Household Appliance manuals by other brands

GENROSE
GENROSE ALBERTA installation instructions

HoMedics
HoMedics ENVIRASCAPE TRANQUIL CHIMES WC-200 Instruction manual and warranty information

AUSTRAL CLOTHES HOISTS
AUSTRAL CLOTHES HOISTS RetractAway 40 manual

Glasdon
Glasdon CENTRUM LITTER BIN instructions

Kvik
Kvik SC060 manual

Chandler And Me
Chandler And Me The Candle Maker +PLUS instruction manual