manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Loewe
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Loewe Rack 165.30 User manual

Loewe Rack 165.30 User manual

240–35071 001
Background Lighting Rack
Interior Lighting Rack
Zubehör Rack
Toebehoren Rack
Accessories Rack
Accessoires Rack
Accessori Rack
Accesorios Rack
Montageanleitung, Montage-instructies, Installation instructions,
Instructions de montage, Istruzioni di montaggio, Instrucciones de montaje
Rack 165.30 (Background Lighting Rack, Interior Lighting Rack)
Rack 165.45 CS (Background Lighting Rack, Interior Lighting Rack)
Rack 165.45 SP (Background Lighting Rack)
35071_001_ARS_Licht_Rack_Druck_20_12_11_.indd 135071_001_ARS_Licht_Rack_Druck_20_12_11_.indd 1 20.12.2011 14:22:5920.12.2011 14:22:59
Background Lighting Rack
Art. Nr. 51496xxx
Interior Lighting Rack
Art. Nr. 51497xxx
Printed in Germany KB 12.11
Änderungen vorbehalten.
Wijzigingen voorbehouden.
Subject to modifications.
Modifications reservée.
Con riserva di modifiche.
Reservado el drecho a modificaciones.
Deutschland
Loewe Opta GmbH
Customer Care Center
Industriestraße 11
D-96305 Kronach
D-96317 Kronach
Telefon 01801/22256393
Telefax (09261) 99500
35071_001_ARS_Licht_Rack_Druck_20_12_11_.indd 235071_001_ARS_Licht_Rack_Druck_20_12_11_.indd 2 20.12.2011 14:22:5920.12.2011 14:22:59
Lighting Rack - 3 -
Montageanleitung Instructions de montage
Montage-instructies Istruzioni di montaggio
Installation instructions Instrucciones de montaje
Inhalt d
Table des matières f
Inhoud l
Indice i
Contents g
Contenido e
d
Sicherheitshinweise..................................................4
Lieferumfang Background Lighting .........................5
Background Lighting Rack ...............................6 - 10
Montage
Lieferumfang Interior Lighting ..............................11
Interior Lightin .................................................12 -14
Montge
l
g
f i e
Veiligheidsvoorschriften ........................................... 4
Leveringsinhoud Background Lighting ....................5
Background Lighting Rack ..............................6 - 10
Montage
Leveringsinhoud Interior Lighting........................... 11
Interior Lighting ..............................................12 -14
Montae
Safety Instructions ................................................... 4
Scope of supply Background Lighting .....................5
Background Lighting Rack ...............................6 - 10
Installation
Scope of supply Interior Lighting...........................11
Interior Lighting ...............................................12 -14
Installation
Consignes de sécurité...............................................4
Contenu de la livraison Background Lighting ..........4
Background Lighting Rack.................................6 - 10
Montage
Contenu de la livraison Interior Lighting................11
Interior Lighting ...............................................12 -14
Montage
Indicazioni di sicurezza............................................. 4
Dotazione Background Lighting.............................. 5
Background Lighting Rack ............................... 6 - 10
Montaggio
Dotazione Interior Lighting .................................. 11
Interior Lighting .............................................. 12 -14
Montaggio
Indicaciones de seguridad ........................................ 4
Volumen de suministro Background Lighting .......... 5
Background Lighting Rack ............................... 6 - 10
Montaje
Volumen de suministro Interior Lighting ............... 11
Interior Lighting .............................................. 12 -14
Montaje
35071_001_ARS_Licht_Rack_Druck_20_12_11_.indd 335071_001_ARS_Licht_Rack_Druck_20_12_11_.indd 3 20.12.2011 14:22:5920.12.2011 14:22:59
Lighting Rack - 4 -
Montageanleitung Instructions de montage
Montage-instructies Istruzioni di montaggio
Installation instructions Instrucciones de montaje
Sicherheitshinweise d
Beachten Sie die Informationen dieser Anleitung.
Lesen und beachten Sie auch die Sicherheitshin-
weise in den Bedienungsanleitungen der
Geräte, die Sie in das Rack stellen wollen.
Lassen Sie im Umgang mit Werkzeug die
nötige Vorsicht walten.
Die Aufstellfläche für Ihr Rack muss eben und
waagerecht sein.
Stellen Sie Ihre Gerätekombination so auf,
dass sie, z. B. von spielenden Kindern, nicht
umgeworfen werden kann und für diese
keine Gefahr darstellt.
Das Rack darf nur in Gebäuden aufgestellt
werden. Verlegen Sie Anschlussleitungen so,
dass man nicht darüber stolpern kann.
Fassen Sie das TV-Gerät nicht an den Lautspre-
chern an, soweit sich diese am TV-Gerät
befinden. Die Lautsprecher könnten sich
lösen.
Des Weiteren haben die Sicherheitshinweise
für unsere TV-Geräte auch hier Gültigkeit.
Indicazioni di sicurezza i
Osservare le informazioni riportate nelle istruzioni.
Leggere e rispettare anche le indicazioni di sicu-
rezza contenute nei manuali d‘uso
forniti con ogni singolo apparecchio che si inten-
de inserire nel rack.
Utilizzare gli attrezzi con la
dovuta cautela.
La superficie di montaggio per il rack deve essere
liscia e
orizzontale.
Montare la propria combinazione di apparecchi
in modo tale
da non
poter essere ribaltata ad es. dai bambini che
giocano e
non rappresentare alcun pericolo per essi.
Il rack può essere montato soltanto all‘interno
di edifici. Posare i cavi di collegamento in modo
tale
da non comportare alcun rischio di inciamparsi.
Non afferrare l‘apparecchio TV dagli altoparlanti,
se presenti su questo apparecchio
TV. Gli altoparlanti si potrebbero
staccare.
Inoltre le indicazioni di sicurezza relative ai
nostri apparecchi TV sono valide anche in questo
caso.
Safety instructions g
Follow the information in these instructions.
Also read and observe the safety notes in the
instructions for use for the
devices you wish to add to the rack.
Take due care when working with
tools.
The setup area for your rack must be even and
horizontal.
Set up your combination of devices in such way
that it cannot be tipped over, e.g. by children
playing,
and so that there is no danger
to anyone.
The rack may only be set up in buildings.
Lay the connecting cables so
that you cannot trip over them.
Do not touch the TV set at the speakers if these
are on the TV set.
The speakers could become
detached.
The safety notes
for our TV sets also apply here.
Veiligheidsvoorschriften l
Neem de aanwijzingen in de handleiding in acht.
Lees en volg ook de veiligheidsvoorschriften in de
handleidingen van de
toestellen die u in het rack wenst te installeren.
Wees voorzichtig bij het omgaan met
gereedschap.
Uw rack moet worden opgesteld op een vlakke
en
horizontale ondergrond.
Stel de apparatuur zo op
dat ze door spelende kinderen niet
omver kan worden geworpen en geen gevaar
vormt
voor spelende kinderen.
Het rack mag uitsluitend in gebouwen opgesteld
worden. Leg de aansluitkabels zo,
dat niemand er over kan struikelen.
Neem het tv-toestel niet vast bij de luidsprekers,
voor zover het tv-toestel
luidsprekers heeft. De luidsprekers zouden
los kunnen komen.
Voor het overige zijn de veiligheidsvoorschriften
voor onze tv-toestellen ook hier van toepassing.
Instructions de sécurité f
Veuillez observer les informations du présent
mode d’emploi.
Lisez et respectez également toutes les con-
signes de sécurité contenues dans les notices
d‘utilisation des
appareils que vous voulez installer dans le rack.
Soyez prudent lors de l’utilisation
d‘outils.
La surface de pose de votre rack doit être plane et
horizontale.
Installez votre combinaison d‘appareils de sorte
qu‘elle ne puisse pas être renversée par des
enfants en train de jouer, p. ex.,
et ne représente pour ces derniers
aucun danger.
Le rack doit impérativement être installé en
intérieur. Posez les lignes de raccordement de
sorte
que personne ne risque de trébucher dessus.
N‘attrapez pas le téléviseur au niveau des haut-
parleurs lorsque ceux-ci y sont
attachés. Les haut-parleurs risqueraient de se
détacher.
Par ailleurs, les instructions de sécurité relatives
à nos
téléviseurs sont également valables ici.
Advertencias de seguridad e
.Respete las instrucciones de este manual.
Lea y siga todas las indicaciones de seguridad de
los manuales de instrucciones
de los dispositivos que desee colocar en el rack.
Manipule las herramientas con las
precauciones necesarias.
La superficie de colocación del rack debe estar
lisa y
en posición horizontal.
Coloque la combinación de dispositivos de forma
que,
por ejemplo, los niños jugando no puedan
tirarlos y que no supongan
un peligro para ellos.
El rack debe instalarse sólo en edificios.
Coloque los cables de conexión de forma que no
se pueda tropezar con ellos.
No coja el televisor por los auriculares, si estos
están fijados. Pueden
soltarse.
Se aplicarán también aquí las instrucciones de
seguridad de
nuestros televisores.
35071_001_ARS_Licht_Rack_Druck_20_12_11_.indd 435071_001_ARS_Licht_Rack_Druck_20_12_11_.indd 4 20.12.2011 14:22:5920.12.2011 14:22:59
Lighting Rack - 5 -
Montageanleitung Instructions de montage
Montage-instructies Istruzioni di montaggio
Installation instructions Instrucciones de montaje
Lieferumfang
Backgrond Lighting 51496xxx d
Contenu de la livraison
Background Lighting 51496xxx f
Leveringsinhoud
Background Lighting 51496xxx l
Dotazione
Backgrond Lighting 51496xxx i
Scope of supply
Background Lighting 51496xxx g
Volumen de suministro
Backgrond Lighting 51496xxx e
d
A Lichtleiste Background Lighting
Beipack Background Lighting
B 4 Stück Befestigungswinkel
C 1 Stück LED - Konverter
D 1 Stück Infrarotschalter
E 8 Stück Kopfschrauben M4 x 15
F 2 Stück Spaxschrauben 2,4 x 16
l
A Lichtbalk Background Lighting
Nevenverpakking Background Lighting
B 4 stuks bevestigingshoek
C 1 stuk LED-omzette
D 1 stuk infraroodschakelaar
E 8 stuks kopschroeven M4 x 15
F 2 stuks spaxschroeven 2,4 x 16
g
A Light strip Background Lighting
Accessory kit Background Lighting
B 4 x fastening brackets
C 1 x LED converter
D 1 x infrared switch
E 8 x cap screws M4 x 15
F 2 x Spax screws 2.4 x 16
f
A Barrette d‘éclairage Background Lighting
Complément Background Lighting
B 4 x équerres de fixation
C 1 x convertisseur LED
D 1 x interrupteur infrarouge
E 8 x vis à tête M4 x 15
F 2 x vis Spax 2,4 x 16
i
A Luce tubolare Background Lighting
Fornitura accessoria Background Lighting
B 4 staffe di fissaggio
C 1 convertitore LED
D 1 interruttore a infrarossi
E 8 viti a testa M4 x 15
F 2 viti Spax 2,4 x 16
e
A Barra de luces Background Lighting
Paquete Background Lighting
B 4 escuadras de fijación
C 1 LED - convertidor
D 1 interruptor de infrarrojos
E 8 tornillos de ajuste M4 x 15
F 2 tornillos Spax 2,4 x 16
A
C
E
B
DF
35071_001_ARS_Licht_Rack_Druck_20_12_11_.indd 535071_001_ARS_Licht_Rack_Druck_20_12_11_.indd 5 20.12.2011 14:22:5920.12.2011 14:22:59
Lighting Rack - 6 -
Montageanleitung Instructions de montage
Montage-instructies Istruzioni di montaggio
Installation instructions Instrucciones de montaje
d
1
Netzstecker ziehen
Leitungen zwischen TV Gerät und Rack trennen
TV Gerät durch 2. Person beim Lösen sichern
TV Gerät vom Rack lösen
Schrauben, Pfeile „A“ lösen
TV-Gerät abheben und auf weicher Unterlage
sicher ablegen
l
1
Stekker uit het stopcontact trekken
Kabels tussen tv-toestel en rack loskoppelen
Tv-toestel moet bij het losmaken door een
2e persoon worden vastgehouden
Tv-toestel losmaken van het rack
Schroeven, pijlen „A“ losdraaien
3
Tv-toestel afnemen en op een zachte ondergrond
veilig neerleggen
g
1
Pull out the mains adaptor
Disconnect cables between TV set and rack
Secure TV set with 2 persons during loosening
Loosen TV set from rack
Loosen screws, arrows „A“
Lift off TV set and place securely on soft base
f
1
Débrancher la fiche de secteur
Débrancher les lignes entre le téléviseur et le rack
Pour le démontage du téléviseur, demander
de l‘aide à une 2e personne pour plus de sécurité
Dévisser le téléviseur du rack
Desserrer les vis, flèche „A“
Décrocher le téléviseur et le poser sur un
support souple
i
1
Sfilare il connettore di alimentazione
Staccare i cavi tra l‘apparecchio TV e il rack
Far tenere saldamente l‘apparecchio TV
da una seconda persona durante il distacco
Staccare l‘apparecchio TV dal rack
Allentare le viti, frecce „A“
Sollevare l‘apparecchio TV e appoggiarlo in sicurezza
su una superficie morbida
e
1
Extraer el enchufe de red
Desconectar los cables entre el televisor y el rack
Asegurar el televisor entre 2 personas al soltarlo
2
Soltar el televisor del rack
Soltar los tornillos, flecha „A“
3
Levantar el televisor y colocarlo en una superficie
blanda
1
2
3
3
2
2
A
Montage
Backgrond Lighting 51496xxx d
Montage
Background Lighting 51496xxx f
Montage
Background Lighting 51496xxx l
Montaggio
Backgrond Lighting 51496xxx i
Installation
Background Lighting 51496xxx g
Montaje
Backgrond Lighting 51496xxx e
A
2
3
2
3
2
3
35071_001_ARS_Licht_Rack_Druck_20_12_11_.indd 635071_001_ARS_Licht_Rack_Druck_20_12_11_.indd 6 20.12.2011 14:23:0120.12.2011 14:23:01
Lighting Rack - 7 -
Montageanleitung Instructions de montage
Montage-instructies Istruzioni di montaggio
Installation instructions Instrucciones de montaje
d
1
Schrauben, Pfeile „A“ lösen
Abdeckplatte abheben und sicher ablegen
Rückwand, wenn vorhanden nach hinten abziehen
Rückwandhalter „E“ oben recht und links entfernen
4 Winkel mit Kopfschrauben M4 x 15 am Rack
befestigen
l
1
Schroeven, pijlen „A“ losdraaien
Afdekplaat afnemen en veilig wegleggen
Achterwand, indien aanwezig,
naar achter toe aftrekken
Achterwandhouder „E“ bovenaan rechts en
links verwijderen
4 hoeken met kopschroeven M4 x 15 aan het rack
bevestigen
g
1
Loosen screws, arrows „A“
Lift covering plate and put down safely
Pull off rear cover to the rear, if present
Remove rear panel holders „E“ top right and left
Fasten 4 brackets with cap screws M4 x 15 on rack
f
1
Desserrer les vis, flèche „A“
Décrocher la plaque de recouvrement et la
déposer avec précautions
Le cas échéant, retirer la paroi arrière par l‘arrière
Retirer les supports de paroi arrière „E“ en haut
à droite et à gauche
4
Fixer 4 équerres sur le rack, au moyen de vis à tête
M4 x 15
i
1
Allentare le viti, frecce „A“
Sollevare il pannello di copertura e metterlo in un
luogo sicuro
Tirare all‘indietro il pannello posteriore, se previsto
Rimuovere i supporti del pannello posteriore „E“
verso destra e sinistra
Fissare 4 staffe con le viti a testa M4 x 15 sul rack
e
1
Soltar los tornillos, flecha „A“
2
Levantar la placa de cubierta y guardarla de
forma segura
3
Retirar, si la hay, la pared posterior
Retirar el soporte de pared posterior „E“ arriba
a la derecha e izquierda
4
Fijar 4 escuadras con tornillos de ajuste M4 x 15
en el rack
3
A
A
A
A
A
2
2
A
1
4
3
2
3
4
Montage
Backgrond Lighting 51496xxx d
Montage
Background Lighting 51496xxx f
Montage
Background Lighting 51496xxx l
Montaggio
Backgrond Lighting 51496xxx i
Installation
Background Lighting 51496xxx g
Montaje
Backgrond Lighting 51496xxx e
E
4
2
3
4
2
3
2
3
4
35071_001_ARS_Licht_Rack_Druck_20_12_11_.indd 735071_001_ARS_Licht_Rack_Druck_20_12_11_.indd 7 20.12.2011 14:23:0220.12.2011 14:23:02
Lighting Rack - 8 -
Montageanleitung Instructions de montage
Montage-instructies Istruzioni di montaggio
Installation instructions Instrucciones de montaje
d
Schutzfolie an der Winkelinnenseite abziehen
(Klebefläche frei legen)
Lichtleiste in Winkel einlegen
Lichtleiste an Klebefläche im Winkel andrücken
Anschlußleitung (Pfeil) der Lichtleiste
nach innen legen
l
1
Beschermfilm van de binnenkant van de
hoek aftrekken (kleefvlak vrijmaken)
Lichtbalk in de hoek aanbrengen
Lichtbalk tegen het kleefvlak in de hoek aandrukken
Aansluitkabel (pijl) van de lichtbalk
naar binnen leiden
g
1
Pull protective film off the inside of the bracket
(expose adhesive area)
2
Insert light strip in bracket
Press light strip onto adhesive area in the bracket
Route connecting cable (arrow) of the light strip
to the inside
f
1
Retirer le film de protection du côté intérieur de
l‘équerre (mettre à nu la surface adhésive)
2
Insérer la barrette d‘éclairage dans l‘équerre
Presser la barrette d‘éclairage contre la surface
adhésive dans l‘équerre
Poser la ligne de raccordement (flèche) de la barre
barrette d‘éclairage vers l‘intérieur
i
1
Togliere la pellicola protettiva all‘interno della staffa
(liberare la superficie adesiva)
2
Inserire la luce tubolare nella staffa
Premere la luce tubolare sulla superficie
adesiva nella staffa
Posare verso l‘interno il cavo di collegamento
(freccia) della luce tubolare
e
1
Retirar la lámina protectora del lado interior de
la escuadra
(descubrir la superficie adhesiva)
2
Colocar la barra de luces en la escuadra
3
Presionar la barra de luces por la superficie
adhesiva en la escuadra
Guiar el cable de conexión (flecha) de la barra
de luces hacia dentro
1
3
2
3
2
Montage
Backgrond Lighting 51496xxx d
Montage
Background Lighting 51496xxx f
Montage
Background Lighting 51496xxx l
Montaggio
Backgrond Lighting 51496xxx i
Installation
Background Lighting 51496xxx g
Montaje
Backgrond Lighting 51496xxx e
2
3
3
3
1
3
35071_001_ARS_Licht_Rack_Druck_20_12_11_.indd 835071_001_ARS_Licht_Rack_Druck_20_12_11_.indd 8 20.12.2011 14:23:0220.12.2011 14:23:02
Lighting Rack - 9 -
Montageanleitung Instructions de montage
Montage-instructies Istruzioni di montaggio
Installation instructions Instrucciones de montaje
A
A
A
A
A
A
d
1
Infrarotschalter mit Spaxschrauben 2,4 x 16
kann wahlweise rechts oder links befestigt werden
Befestigungsbohrungen sind vorgebohert
Leitungen mit Klebeband in der Nut fixieren
Abb.1, Pfeile A die empfohlene Fixierung beachten
Leitungen durch die Bohrung (Pfeil)
nach innen führen
l
1
Infraroodschakelaar met spaxschroeven 2,4 x 16
kan naar keuze rechts of links bevestigd worden
Bevestigingsgaten zijn voorgeboord
Kabels met plakband in de groef vastmaken
Afb.1, pijlen A de aanbevolen bevestiging
in acht nemen
.Kabels door de boring (pijl) naar binnen leiden
g
1
Infrared switch with Spax screws 2.4 x 16
can optionally be fastened on the right or left
2
Fastening holes are predrilled
Fasten cables in the groove with adhesive tape
Fig.1, arrows A observe the recommended fastening
Route cables through the hole (arrow) to the inside
f
1
L‘interrupteur infrarouge avec vis Spax 2,4 x 16
peut être fixé, au choix, à droite ou à gauche
2
Les orifices de fixation sont prépercés
Fixer les lignes dans la rainure avec du ruban adhésif
Respecter les indications de la Fig. 1, flèche A,
fixation recommandée
Insérer les lignes dans l‘orifice (flèche) vers l‘intérieur
i
1
L‘interruttore a infrarossi con viti Spax 2,4 x 16
si può fissare a scelta a destra o a sinistra
2
I fori di fissaggio sono stati eseguiti in precedenza
Fissare i cavi con del nastro adesivo nella scanalatura
Fig. 1, osservare il fissaggio indicato dalle frecce A
Far passare i cavi attraverso il foro (freccia)
e
1
El interruptor de infrarrojos con tornillos
Spax 2,4 x 16 se puede sujetar tanto a la derecha
2
como a la izquierda
Se han perforado previamente los orificios
de sujeción
Fijar los cables con cinta adhesiva en la ranura
Fig.1, flecha A, tenga en cuenta la fijación
recomendada
Guiar el cable a través del orificio (flecha)
hacia dentro
1
2
2
Montage
Backgrond Lighting 51496xxx d
Montage
Background Lighting 51496xxx f
Montage
Background Lighting 51496xxx l
Montaggio
Backgrond Lighting 51496xxx i
Installation
Background Lighting 51496xxx g
Montaje
Backgrond Lighting 51496xxx e
2
35071_001_ARS_Licht_Rack_Druck_20_12_11_.indd 935071_001_ARS_Licht_Rack_Druck_20_12_11_.indd 9 20.12.2011 14:23:0320.12.2011 14:23:03
Lighting Rack - 10 -
Montageanleitung Instructions de montage
Montage-instructies Istruzioni di montaggio
Installation instructions Instrucciones de montaje
SLT30-12VL
ELECTRONIC LED CONVERTER
12VDC
- +
A
C
D
B1
B2
E
55 mm
55 mm
X
1
d
1
Leitung / Stecker „A“ Lichtleiste und
Kupplungsstecker „B1“ Infrarotsensor verbinden
Stecker „B2“ Infrarotsensor in Sammelleiste „C“
stecken
Netzstecker „E“ in freien Steckplatz der Steckerleiste
im Rack stecken
Funktion von Lichtleiste und Infrarotsensor prüfen
Lichtleiste ist DIMMBAR, druck auf den Punkt (Pfeil)
Leitungen, Teile „C“ und „D“ in das Rack legen, Pfeil X
l
1
Kabel / stekker „A“ lichtbalk en
koppelingsstekker „B1“ infraroodsensor verbinden
Stekker „B2“ infraroodsensor in verzamelrail „C“
steken. Netstekker „E“ in de vrije plaats van
de stekkerbalk van het rack steken
Werking van lichtbalk en infraroodsensor testen
Lichtbalk is DIMBAAR, druk op het punt (pijl)
Kabels, onderdelen „C“ en „D“ in het rack leggen, afb.X
g
1
Connect cable / plug „A“ light strip and
coupling plug „B1“ infrared sensor
Plug connector „B2“ infrared sensor into group
strip „C“. Plug mains plug „E“ into free slot of the
connector strip in the rack Checkunction of light
strip and infrared sensor Light strip allows
DIMMING, press on the point (arrow)
Route cables, parts „C“ and „D“ into the rack, arrow X
f
1
Raccorder la ligne / le connecteur „A“ de la barrette
d‘éclairage et la fiche de couplage „B1“ du
capteur infrarouge
Brancher le connecteur „B2‘ du capteur infrarouge
dans la barrette de „C“
Brancher la fiche de secteur „E“ dans une prise libre
de la barre de connecteurs sur le rack
Contrôler le fonctionnement de la barrette
d‘éclairage et du capteur infrarouge
La barrette d‘éclairage est dotée d‘un VARIATEUR
pression sur le point (flèche)
Poser les lignes, les pièces „C“ et „D“ dans le rack, fleche,X
i
1
Collegare il cavo / connettore „A“ luce tubolare e
il connettore di accoppiamento „B 1“ del sensore a
infrarossi. Inserire il connettore „B2“ del sensore
a infrarossi nella barra di raggruppamento „C“
Inserire nel rack il connettore di rete „E“ presente
nella presa libera della barra di raggruppamento
Verificare il corretto funzionamento della luce
tubolare e del sensore a infrarossi
La luce tubolare si può ATTENUARE, fare pressione
sul punto (freccia)
Posare i cavi e i componenti „C“ e „D“ nel rack, freccia X
e
1
Conectar el conducto/enchufe „A“ de la barra
de luces y a clavija macho „B1“ del sensor de
infrarrojos Conectar el enchufe „B2“ del sensor
de infrarrojos en la barra global „C“
Enchufar el enchufe de red „E“ en ranura libre
de la barra de enchufes en el rack
Comprobar el funcionamiento de la barra de
luces y del sensor de infrarrojos
La barra de luces se puede regular presionando en
el punto (flecha)
Colocar los cables, las piezas „C“ y „D“ en el rack, flecha X
Montage
Backgrond Lighting 51496xxx d
Montage
Background Lighting 51496xxx f
Montage
Background Lighting 51496xxx l
Montaggio
Backgrond Lighting 51496xxx i
Installation
Background Lighting 51496xxx g
Montaje
Backgrond Lighting 51496xxx e
35071_001_ARS_Licht_Rack_Druck_20_12_11_.indd 1035071_001_ARS_Licht_Rack_Druck_20_12_11_.indd 10 20.12.2011 14:23:0320.12.2011 14:23:03
Lighting Rack - 11 -
Montageanleitung Instructions de montage
Montage-instructies Istruzioni di montaggio
Installation instructions Instrucciones de montaje
Lieferumfang
Interior Lighting Rack 51497xxx d
Contenu de la livraison
Interior Lighting Rack 51497xxx f
Leveringsinhoud
Interior Lighting Rack 51497xxx l
Dotazione
Interior Lighting Rack 51497xxx i
Scope of supply
Interior Lighting Rack 51497xxx g
Volumen de suministro
Interior Lighting Rack 51497xxx e
d
A Lichtleiste Interior Lighting
Beipack Interior Lighting
B 4 Stück Spax Schrauben 3,5 x 16
C 2 Stück Spax Schrauben 3 x 20
D 2 Stück Halterung Lichtleiste
E 2 Stück Kabelkanal (120 mm)
l
A Lichtbalk Interior Lighting
Nevenverpakking Interior Lighting
B 4 stuks Spax-schroeven 3,5 x 16
C 2 stuks spax-schroeven 3 x 20
D 2 stuks houder lichtbalk
E 2 stuks kabelkanaal (120 mm)
g
A Light strip Interior Lighting
Accessory kit Interior Lighting
B 4 x Spax screws 3.5 x 16
C 2 x Spax screws 3 x 20
D 2 x light strip holder
E 2 x cable duct (120 mm)
f
A Barrette d‘éclairage Interior Lighting
Complément Interior Lighting
B 4 x vis Spax 3,5 x 16
C 2 x vis Spax 3 x 20
D 2 x attaches de barrette d‘éclairage
E 2 x conduites de câbles (120 mm)
i
A Luce tubolare Interior Lighting
Fornitura accessoria Interior Lighting
B 4 viti Spax 3,5 x 16
C 2 viti Spax 3 x 20
D 2 supporti luce tubolare
E 2 canaline cavi (120 mm)
e
A Barra de luces Interior Lighting
Paquete Interior Lighting
B 4 tornillos Spax 3,5 x 16
C 2 tornillos Spax 3 x 20
D 2 soportes de barra de luces
E 2 canales de cables (120 mm)
B
D
C
d
Der Aufrüstsatz „Interior Lighting Rack“ ist nur in
Kombination mit Aufrüstsatz „Background Lighting
Rack“ verwendbar
l
De uitbreidingsset „Interior Lighting Rack“
is alleen in combinatie met uitrustingsset
„Background Lighting Rack“ bruikbaar
A
E
f
Le kit d‘extension « Interior Lighting Rack » est
utilisable uniquement en combinaison avec le ki
d‘extension « Background Lighting Rack »
g
The upgrade kit „Interior Lighting Rack“ can only
be used in combination with the upgrade kit
„Background Lighting Rack“
i
Il kit di espansione „Interior Lighting Rack“
è utilizzabile soltanto in abbinamento con il kit
di espansione „Background Lighting Rack“
e
El kit de ampliación „Interior Lighting Rack“ solo
puede usarse en combinación con el kit de
ampliación „Background Lighting Rack“
35071_001_ARS_Licht_Rack_Druck_20_12_11_.indd 1135071_001_ARS_Licht_Rack_Druck_20_12_11_.indd 11 20.12.2011 14:23:0320.12.2011 14:23:03
Lighting Rack - 12 -
Montageanleitung Instructions de montage
Montage-instructies Istruzioni di montaggio
Installation instructions Instrucciones de montaje
1
2
4
3
d
1
Vorderansicht des offenen Racks
Pfeile zeigen den Einbaubreich der Halterung
Befestigungsbohrungen sind vorgebohert
2
Halterung der Lichtleiste
wie dargestellt fixieren.
3
Halter an der rechten und linken Seite
mit Spax Schrauben 3,5 x 16 befestigt
4
Lichtleiste (A) in Halter einrasten
Leuchtfelder zeigen nach unten.
l
1
Vooraanzicht van het open rack
Pijlen tonen het inbouwgebied van de houde
Bevestigingsgaten zijn voorgeboord
2
Houder van de lichtbalk
zoals getoond bevestigen.
3
Houder aan de rechter- en de linkerkant
met spaxschroeven 3,5 x 16 bevestigd
4
Lichtbalk (A) in de houder vastklikken
Lichtvelden zijn naar beneden gericht.
g
1
Front view of the open rac
Arrows show the installation area of the holder
Fastening holes are predrilled
Fasten holder of the light strip as shown.
Holder fastened on the right and left side
with Spax screws 3.5 x 16
Latch light strip (A) into holder
Light display panels point downwards.
f
1
Vue de face du rack ouvert
Les flèches indiquent la zone de montage du suppor
Les orifices de fixation sont prépercés
2
Fixer le support de la barrette d‘éclairage
comme indiqué.
3
Support fixé à droite et à gauche au moyen de vis
Spax 3,5 x 16
4
Enclencher la barrette d‘éclairage (A) dans le support
Les champs lumineux sont orientés vers le bas.
i
1
Vista anteriore del rack aperto
Le frecce indicano la zona di montaggio del
supporto
I fori di fissaggio sono stati eseguiti in precedenza
2
Supporto della luce tubolare
da fissare come illustrato.
3
Supporto fissato sul lato destro e sinistro
con delle viti Spax 3,5 x 16
Inserire la luce tubolare (A) nel supporto
I campi luminosi sono rivolti verso il basso.
e
1
Vista frontal del rack abierto
Las flechas apuntan al área de montaje del soporte
Se han perforado previamente los orificios
de sujeción
Fijar de la forma representada
el soporte de la barra de luces
3
Soporte fijado en el lado izquierdo y derecho
con tornillos Spax 3,5 x 16
4
Encajar la barra de luces (A) en el soporte
Los tableros luminosos apuntan hacia abajo.
Montage
Interior Lighting Rack 51497xxx d
Montage
Interior Lighting Rack 51497xxx f
Montage
Interior Lighting Rack 51497xxx l
Montaggio
Interior Lighting Rack 51497xxx i
Installation
Interior Lighting Rack 51497xxx g
Montaje
Interior Lighting Rack 51497xxx e
A
3
2
3
4
4
2
35071_001_ARS_Licht_Rack_Druck_20_12_11_.indd 1235071_001_ARS_Licht_Rack_Druck_20_12_11_.indd 12 20.12.2011 14:23:0420.12.2011 14:23:04
Lighting Rack - 13 -
Montageanleitung Instructions de montage
Montage-instructies Istruzioni di montaggio
Installation instructions Instrucciones de montaje
K
S
L
d
1
Sensorschalter der Lichtleiste
in vorgeboherte Löcher mit
Spax Schrauben 3 x 20 (S) befestigen
Kabelkanal „K“,
öffnen, Klebefolie abziehen, Leitung „L“ der
Lichtleiste in Kabelkanal velegen,
Kabelkanal schließen und ankleben (Bild 1, an Seite)
Anschluß, siehe Seite 14
ELECTRONIC LED CONVERTER Teil „D“
l
1
Sensorschakelaar van de lichtbalk
in voorgeboorde gaten met
Spaxschroeven 3 x 20 (S) bevestigen
Kabelkanaal „K“,
openen, kleeffilm aftrekken, kabel „L“ van de
lichtbalk in kabelkanaal leggen,
Kabelkanaal sluiten en vastkleven
Aansluiting, zie pagina 14
ELECTRONIC LED CONVERTER onderdeel „D“
g
Fasten sensor switch of the light strip
in predrilled holes with Spax screws 3 x 20 (S)
Open cable duct „K“,
pull off adhesive film, lay cable „L“ of the
light strip in the cable duct,
Close cable duct and stick together
Connection, see page 14
ELECTRONIC LED CONVERTER Part „D“
f
Fixer le commutateur de capteur de la barrette
d‘éclairage dans les orifices prépercés au moyen
de vis Spax 3 x 20 (S)
Conduite de câbles „K“,
ouvrir, retirer le film adhésif, poser la ligne „L“
de la barrette d‘éclairage dans la conduite de
câbles,
Fermer et coller la conduite de câbles
Connexion, voir page 14
CONVERTISSEUR LED ÉLECTRONIQUE Partie „D“
i
Fissare l‘interruttore del sensore della
luce tubolare, nei fori predisposti con
viti Spax 3 x 20 (S)
Aprire la canalina „K“,
togliere la pellicola adesivo, posare il cavo
„L“ della luce tubolare nella canalina,
Chiudere e incollare la canalina
Collegamento, vedi pagina 14
ELECTRONIC LED CONVERTER parte „D“
e
Fijar el interruptor del sensor de la barra de luces
en los orificios perforados previamente con
tornillos Spax 3 x 20 (S)
Abrir el canal de cables „K“, retirar la lámina
adhesiva, colocar el cable „L“ de la barra de
luces en el canal de cables, cerrar el canal
de cables y pegarlo Conexión, ver página 14
ELECTRONIC LED CONVERTER Parte „D“
1
Montage
Interior Lighting Rack 51497xxx d
Montage
Interior Lighting Rack 51497xxx f
Montage
Interior Lighting Rack 51497xxx l
Montaggio
Interior Lighting Rack 51497xxx i
Installation
Interior Lighting Rack 51497xxx g
Montaje
Interior Lighting Rack 51497xxx e
2
K
2
2
1
2
1
2
1
2
1
2
35071_001_ARS_Licht_Rack_Druck_20_12_11_.indd 1335071_001_ARS_Licht_Rack_Druck_20_12_11_.indd 13 20.12.2011 14:23:0420.12.2011 14:23:04
Lighting Rack - 14 -
Montageanleitung Instructions de montage
Montage-instructies Istruzioni di montaggio
Installation instructions Instrucciones de montaje
SLT30-12VL
ELECTRONIC LED CONVERTER
12VDC
- +
A
C
D
E
B
X
d
1
Stecker / Leitung „A“ Lichtleiste und Infrarotsensor
sind bereits montiert
Stecker „B“ Lichtleiste Interior in Sammelleiste „C“
stecken
Netzstecker „E“ in freien Steckplatz der Steckerleiste
im Rack stecken
Funktion von Lichtleiste Interior prüfen
Leitungen, Teile „C“ und „D“ in das Rack legen
Pfeil „X“
l
1
Stekker / kabel „A“ lichtbalk en infraroodsensor
zijn al gemonteerd
Stekker „B“ lichtbalk Interior in verzamelrail „C“
steken
Netstekker „E“ in de vrije plaats van de stekkerbalk
van het rack steken
Werking van lichtbalk Interior testen
Kabels, onderdelen „C“ en „D“ in het rack leggen
afdb, X
g
Plug / Cable „A“ light strip and infrared sensor
are already assembled
Plug connector „B“ light strip Interior into group
strip „C“
Plug mains plug „E“ into free slot of the connector
strip in the rack
Check function of light strip Interior
Route cables, parts „C“ and „D“ into the rack
arrow X
f
Le connecteur / la ligne „A“ de la barrette
d‘éclairage et le capteur infrarouge sont déjà montés
Brancher le connecteur „B“ de la barrette d‘éclairage
Interior dans la barrette de raccordement „C“
Brancher la fiche de secteur „E“ dans une prise libre
de la barre de connecteurs sur le rack
Contrôler le fonctionnement de la barrette
d‘éclairage Interior
Poser les lignes, les pièces „C“ et „D“ dans le rack
fleche X
i
1
Connettore / cavo „A“ luce tubolare e sensore
a infrarossi sono già montati
Inserire il connettore „B“ per la luce tubolare
Interior nella barra di raggruppamento „C“
Inserire nel rack il connettore di rete „E“ presente
nella presa libera della barra
di raggruppamento
erificare il corretto funzionamento della luce
tubolare e del sensore a infrarossi
La luce tubolare si può ATTENUARE, fare pressione
sul punto (freccia
Posare i cavi e i componenti „C“ e „D“ nel rack
freccia X
e
Los enchufes/cables „A“ de barra de luces y
sensor de infrarrojos ya están montados
Enchufar el enchufe „B“ de barra de luces
interior en barra global „C“
Enchufar el enchufe de red „E“ en ranura libre de
la barra de enchufes en el rack
Comprobar el funcionamiento de la barra de
luces Interior
Colocar los cables, las piezas „C“ y „D“ en el rack, fl.X
1
Montage
Interior Lighting Rack 51497xxx d
IMontage
Interior Lighting Rack 51497xxx f
Montage
Interior Lighting Rack 51497xxx l
Montaggio
Interior Lighting Rack 51497xxx i
Installation
Interior Lighting Rack 51497xxx g
Montaje
Interior Lighting Rack 51497xxx e
1
1
1
35071_001_ARS_Licht_Rack_Druck_20_12_11_.indd 1435071_001_ARS_Licht_Rack_Druck_20_12_11_.indd 14 20.12.2011 14:23:0420.12.2011 14:23:04
35071_001_ARS_Licht_Rack_Druck_20_12_11_.indd 1535071_001_ARS_Licht_Rack_Druck_20_12_11_.indd 15 20.12.2011 14:23:0520.12.2011 14:23:05
35071_001_ARS_Licht_Rack_Druck_20_12_11_.indd 1635071_001_ARS_Licht_Rack_Druck_20_12_11_.indd 16 20.12.2011 14:23:0520.12.2011 14:23:05

Other manuals for Rack 165.30

1

This manual suits for next models

2

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Bayside Furnishings CSC9PD-6 manual

Bayside Furnishings

Bayside Furnishings CSC9PD-6 manual

IKEA KNOXHULT 004.879.73 manual

IKEA

IKEA KNOXHULT 004.879.73 manual

Office Star Products AVENUE SIX DALTON SB524 quick start guide

Office Star Products

Office Star Products AVENUE SIX DALTON SB524 quick start guide

Rife ESM Assembly and operation instructions

Rife

Rife ESM Assembly and operation instructions

Williams-Sonoma Haven Loft 76 Sofa Assembly instructions

Williams-Sonoma

Williams-Sonoma Haven Loft 76 Sofa Assembly instructions

PHI VILLA PV-006 Use and care guide

PHI VILLA

PHI VILLA PV-006 Use and care guide

ME MARCKERIC I-5674 Assembly instructions

ME MARCKERIC

ME MARCKERIC I-5674 Assembly instructions

Bestar 165600-110140 Assembly instructions

Bestar

Bestar 165600-110140 Assembly instructions

Space 1587C operating instructions

Space

Space 1587C operating instructions

Palace Imports 7201 Assembly instructions

Palace Imports

Palace Imports 7201 Assembly instructions

Zenith Designer Series Assembly instructions

Zenith

Zenith Designer Series Assembly instructions

Bretford TechGuard Connect Assembly & installation

Bretford

Bretford TechGuard Connect Assembly & installation

Simpli Home AXCPF-23-TL quick start guide

Simpli Home

Simpli Home AXCPF-23-TL quick start guide

Coaster 203805 Assembly instructions

Coaster

Coaster 203805 Assembly instructions

Safavieh Furniture Beauregard AMH1530A manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Beauregard AMH1530A manual

Artely Ever II user guide

Artely

Artely Ever II user guide

Carioca Moveis LUNA PLUS Assembly instructions

Carioca Moveis

Carioca Moveis LUNA PLUS Assembly instructions

Hailey Home ST0361 Assembly instructions

Hailey Home

Hailey Home ST0361 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.