Loewe 69438B00 User manual

240–34168 000
Montageanleitung
Istruzioni sul montaggio
Montage-instructis
Installation Instructions
Instructions d’installation
Instrucciones de montaje
Zubehör Reference
Accessori Reference
Toebehoren Reference
Accessories Reference
Accessoires Reference
Accesorios Reference
Floor Panel Reference Medium

2
Floor Panel Reference Medium
Art. Nr. 69438B00
Printed in Germany MZ 08.09
Änderungen vorbehalten.
Con riserva di modifiche.
Wijzigingen voorbehouden.
Subject to modifications.
Modifications reservée.
Reservado el drecho a modificaciones.
Deutschland
Loewe Opta GmbH
Customer Care Center
Industriestraße 11
D-96305 Kronach
D-96317 Kronach
Telefon 01801/22256393
Telefax (09261) 99500

Sicherheitshinweise
Beachten Sie die Informationen dieser
Anleitung.
Lassen Sie im Umgang mit Werkzeug die
nötige Vorsicht walten.
Die Aufstellfläche für die Gerätekombination
muss eben und waagerecht sein.
Stellen Sie die Gerätekombination so auf,
dass sie, z. B. von spielenden Kindern, nicht
umgeworfen werden kann und für diese
keine Gefahr darstellt.
Verlegen Sie Kabel so, dass man nicht darü-
ber stolpern kann.
Norme di sicurezza
Osservare le informazioni riportate nelle
presenti istruzioni.
Utilizzare gli attrezzi con la dovuta cautela.
Installare la combinazione di apparecchi in
modo tale che non possa essere rovesciata,
ad es. da bambini che giocano, e che non
costituisca un pericolo.
I cavi vanno posati in modo tale da non
intralciare il passaggio.
Veiligheids-voorschriften
Neem de aanwijzingen in deze handleiding
in acht.
Wees voorzichtig bij het werken met ge-
reedschap.
Installeer uw toestelcombinatie zo dat ze
niet omver kan worden gestoten door en
geen gevaar inhoudt voor spelende kinderen.
Installeer de kabels zo dat niemand erover
kan struikelen.
Safety Instructions
Observe the information in the instructions.
You should always take care when using
tools.
The surface for installing must be level and
horizontal.
Install the equipment combination so that it
cannot be knocked over by children at play
and presents no danger to them.
Lay the connecting cables so that no-one can
trip over them.
Instructions de sécurité
Veuillez observer les informations contenues
dans cette notice d’utilisation.
Soyez prudent lors de l’utilisation d’outils.
La surface d’installation doit être plane et
horizontale.
Placez votre combinaison d’appareils de
telle sorte qu’elle ne puisse être renversée,
p. ex. par des enfants en train de jouer, et ne
représente ainsi aucun danger pour eux.
Installez les câbles de façon à ce que l’on ne
puisse pas trébucher dessus.
Advertencias de seguridad
Respete las instrucciones de este manual.
Manipule las herramientas con las precau-
ciones necesarias.
La superficie de colocación debe ser plana y
horizontal.
Instale la combinación de aparatos de mane-
ra que no pueda ser volcado, p. ej., por niños
que estén jugando cerca, y no represente
ningún peligro para ellos.
Tienda los cables de manera que no den
lugar a tropiezos.
Floor Panel Reference Medium

4
Floor Panel Reference Medium
Inhalt Indice Inhoud
Wichtige Montagehinweise 6
Lieferumfang 12
Montagearbeiten an der Bodenplatte 14
Bodenplattenabdeckung aufsetzen 24
Standrohr des Mediacenters montieren 26
Kabel zum Mediacenter verlegen 26
Kabel verlegen 32
Subwoofer/Cube montieren 40
Floor Panel aufstellen 44
TV-Gerät montieren 50
Mediacenter aufsetzen und anschließen 54
Subwoofer/Cube anschließen 60
Subwoofer anschließen 60
Cube anschließen 62
TV-Gerät anschließen 64
Kantenabdeckung abnehmen 66
Anschluss nicht fest montierter
Komponenten 66
Importanti istruzioni di montaggio 6
Dotazione 12
Operazioni di montaggio sulla piastra di
fondo 14
Applicazione della copertura per
piastra di fondo 24
Montaggio del tubo di supporto
del Mediacenter 26
Posa dei cavi per il Mediacenter 26
Posa dei cavi 32
Montaggio del subwoofer/Cube 40
Installazione del Floor Panel 44
Montaggio dell’apparecchio TV 50
Applicazione e collegamento
del Mediacenter 54
Collegamento del subwoofer/Cube 60
Collegamento del subwoofer 60
Collegare il Cube 62
Collegamento dell’apparecchio TV 64
Rimozione della copertura degli spigoli 66
Collegamento dei componenti non fissi 66
Belangrijke montage-instructies 6
Inhoud van de levering 13
Montage-ingrepen op de vloerplaat 15
Vloerplaatafdekking aanbrengen 25
Monteren van de buis van het
Mediacenter 27
Kabel naar het Mediacenter leggen 27
Kabels leggen 33
Subwoofer/Cube monteren 41
Floor Panel opstellen 45
Tv-toestel monteren 51
Mediacenter aanbrengen en aansluiten 55
Subwoofer/Cube aansluiten 61
Subwoofer aansluiten 61
TV-toestel aansluiten 65
Randafdekking verwijderen 67
Aansluit van niet vast gemonteerde
componenten 67

5
Floor Panel Reference Medium
Contents Contenu Índice
Important assembly instructions 7
Scope of delivery 13
Assembly work on the base plate 15
Putting the base plate cover on 25
Assembling the standpipe of the
Mediacenter 27
Installing the cables to the Mediacenter 27
Installing the cables 33
Assembling the subwoofer/cube 41
Erecting the floor panel 45
Assembling the TV set 51
Assembling and connecting the
Mediacenter 55
Connecting the subwoofer/cube 61
Connecting the subwoofer 61
Connecting the cube 63
Connecting the TV set 65
Removing the edge cover 67
Connecting not permanently installed
components 67
Instructions de montage importantes 7
Eléments fournis à la livraison 13
Travaux de montage sur la plaque de socle15
Placez le couvercle de la plaque de socle 25
Monter le tube droit du Mediacenter 27
Posez les câbles du Mediacenter 27
Poser les câbles 33
Monter le Subwoofer/Cube 41
Positionner le Floor Panel 45
Monter le téléviseur 51
Posez le Mediacenter et le raccorder 55
Raccorder le Subwoofer/Cube 61
Raccorder le Subwoofer 61
Raccorder le Cube 63
Raccorder le téléviseur 65
Retirez la protection des arêtes 67
Raccord de composants qui ne sont pas
montés fixement 67
Instrucciones de montaje importantes 7
Volumen de suministro 13
Trabajos de montaje en la placa de base 15
Colocar la cubiertapara la placa de base 25
Montar el soporte tubular del
Mediacenter 27
Colocar los cables para el Mediacenter 27
Colocar los cables 33
Montar el Subwoofer/Cube 41
Colocar el Floor Panel 45
Montaje del televisor 51
Colocar y conectar el Mediacenter 55
Conectar el Subwoofer/Cube 61
Conectar el Subwoofer 61
Conectar el Cube 63
Conectar el televisor 65
Retirar la protección de los bordes 67
Conexión de componentes sin
montaje firme 67

6
Floor Panel Reference Medium
Wichtige
Montagehinweise
Diese Montageanleitung ist ausschließlich
zur Verwendung durch autorisierte und
geschulte LOEWE-Fachhändler vorgesehen;
die Gerätekombination darf nur von ihnen
aufgestellt und montiert werden.
Dieser Anleitung ist eine Checkliste beige-
fügt. Sie muss vor der Montage beim Kunden
durchgegangen und die darin abgefragten
Punkten müssen vor der Aufstellung geklärt
werden. Es ist äußerst wichtig, dass die
genauen Aufstell- und Anschlussdetails vorab
beim Kunden geklärt werden, da Änderun-
gen – z. B. Korrekturen der Kabellängen oder
-führungen oder das Verlegen zusätzlicher
Kabel – nach der Montage nur noch mit gro-
ßem Aufwand oder gar nicht mehr möglich
sind.
Diese Anleitung kann nicht alle Aufstellmög-
lichkeiten detailliert beschreiben; es werden
daher nur die grundlegenden Montagear-
beiten anhand einer Aufstellvariante (A1)
dargestellt. Alle zwölf Aufstellmöglichkeiten
sind in dem Faltblatt dargestellt, das dieser
Anleitung beiliegt. In dieser Anleitung
wird auf die in dem Faltblatt dargestellten
Aufstellvarianten verwiesen (z. B. „A1“,
„A2–F2“). In dem Faltblatt ist auch darge-
stellt, welche Kabel für jede Aufstellvariante
verlegt werden müssen. Die Kabel liegen den
einzelnen Komponenten bei.
Importanti istruzioni di
montaggio
Le presenti istruzioni di montaggio sono
destinate esclusivamente a rivenditori
specializzati LOEWE autorizzati e addestrati;
solo a loro è consentito installare e montare
la combinazione di apparecchi.
Alle presenti istruzioni è stata allegata una
lista di controllo che deve essere verificata
prima del montaggio presso il cliente; i punti
richiesti nella lista devono essere chiariti
prima dell’installazione. Presso il cliente, è
estremamente importante chiarire per prima
cosa i dettagli riguardanti l’installazione e il
collegamento, in quanto le modifiche dopo
il montaggio (per es. la correzione della lun-
ghezza o della posa dei cavi oppure l’aggiun-
ta di nuovi cavi) comportano molto lavoro
aggiuntivo o non sono possibili affatto.
Le presenti istruzioni non possono descri-
vere dettagliatamente tutte le possibilità di
installazione; pertanto, vengono illustrate
solo le operazioni di montaggio fondamenta-
li relative a una sola variante di installazione
(A1). Tutte le dodici possibilità di installazio-
ne sono illustrate nel pieghevole allegato
alle presenti istruzioni. Nelle istruzioni sono
presenti rimandi alle varianti di installazione
illustrate nel pieghevole (per es. “A1”, “A2-
F2”). Il pieghevole illustra anche quali cavi
devono essere posati per ciascuna variante
di installazione. I cavi sono forniti insieme ai
singoli componenti.
Belangrijke montage-
instructies
Deze montagehandleiding is uitsluitend
bestemd voor gebruik door erkende en
geschoolde LOEWE-dealers; de toestelcom-
binatie mag uitsluitend door hen worden
opgesteld en gemonteerd.
Bij deze handleiding werd een checklist
gevoegd. Die moet voor de montage bij de
klanten worden overlopen en al de punten
van de checklist moeten voor de aanvang
van de montage worden opgehelderd. Het is
zeer belangrijk dat de precieze installatie- en
aansluitingsgegevens vooraf bij de klant
worden opgenomen, aangezien wijzigin-
gen – bijv. correcties van de kabellengten of
geleidingen of het leggen van extra kabel
– na de montage alleen nog heel moeilijk of
helemaal niet meer kunnen worden uitge-
voerd.
Deze handleiding bevat geen gedetailleerde
beschrijving van alle opstelmogelijkheden;
de basismontage-ingrepen worden slechts
beschreven aan de hand van één opstelvari-
ant (A1). Alle twaalf opstelmogelijkheden
worden getoond in de bij deze handleiding
gevoegde folder. In deze handleiding wordt
er verwezen naar de in de folder getoonde
opstelvarianten (bijv. „A1“, „A2–F2“). In de
folder wordt ook getoond welke kabels voor
iedere opstelvariant moeten worden ge-
bruikt. De kabels worden bij de afzonderlijke
componenten geleverd.

7
Floor Panel Reference Medium
Important assembly
instructions
These assembly instructions are only in-
tended for use by an authorised and trained
LOEWE specialist dealer; only a specialist
may set up and install the equipment com-
bination.
These instructions contain a checklist. It must
be worked through at the customer before
assembly and the queried issues must be
clarified before setting up. It is extremely
important that the precise installation
and connection details are clarified at the
customer before starting, since changes - e.g.
correction of the cable lengths or cable rout-
ing or installation of additional cables - are
only possible with great difficulties and not
possible at all after assembly.
These instructions cannot describe all setting
up options in detail; therefore, only the basic
installation work is illustrated by means of
an installation version (A1). All twelve instal-
lation options are illustrated in the leaflet,
which is enclosed with these instructions.
These instructions refer to the installation
options illustrated in the leaflet (e.g. „A1 “,
„A2-F2 “).The leaflet also contains informa-
tion on which cable must be installed for
each installation version. The cables are
shipped together with the individual compo-
nents.
Instructions de montage
importantes
Cette notice de montage est uniquement
destinée à une utilisation par un revendeur
spécialisé LOEWE autorisé et formé ; la com-
binaison d’appareils doit uniquement être
placée et montée par celui-ci.
Une liste de points de contrôle est jointe
à cette notice de montage. Elle doit être
examinée chez le client avant le montage et
les points à contrôler doivent être éclaircis
avant l‘installation. Il est particulièrement
important que les détails d‘installation et de
connexion exacts soient établis au préalable
avec le client, car des modifications - par
ex. modification de la longueur de câble
ou du passage de câbles ou pose de câbles
supplémentaires - après le montage sont
impossibles ou sont uniquement possibles à
un coût élevé.
Cette notice ne peut pas décrire de manière
détaillée toutes les possibilités d‘installation
; ainsi seuls les travaux de montage de base
seront représentés au moyen d‘une variante
d‘installation (A1). Les douze possibilités
d‘installation sont représentées dans le
dépliant joint à cette notice. Cette notice
renvoie à certains endroits aux variantes de
possibilités représentées sur le dépliant (ex.
A1, A2-F2) Le dépliant indique également
quels câbles doivent être posés pour chaque
variante d‘installation. Les câbles sont four-
nis avec chaque composant.
Instrucciones de montaje
importantes
Estas instrucciones de montaje se han redac-
tado únicamente para el uso por parte de
distribuidores LOEWE autorizados y debida-
mente formados; la combinación de aparatos
sólo podrá ser colocada y montada por dicho
personal especializado.
En este manual se ha incluido una lista de
control. Ésta tendrá que revisarse en las
instalaciones del cliente antes de proceder
al montaje; será necesario aclarar los puntos
mencionados en la lista antes de colocar
el equipo. Es de vital importancia que los
detalles exactos relativos a la colocación y
conexión se aborden antes en las instala-
ciones del cliente, ya que las modificaciones
– p. ej., correcciones de las longitudes o los
pasajes de cables, así como la colocación de
más cables – posteriores al montaje reque-
rirán un trabajo mucho mayor o puede que
incluso sea imposible realizarlas.
Estas instrucciones no pueden describir al
detalle todas las opciones de colocación; por
tanto, sólo se contemplarán los trabajos de
montaje básicos recurriendo a una variante
de colocación (A1). No obstante, se podrán
ver las doce opciones de colocación en el
pliego incluido en este manual. En este ma-
nual se remitirá a las variantes de colocación
que aparecen en dicho pliego (p. ej., “A1”,
“A2–F2”). Éste también indicará los cables
que habrá que colocar para las distintas
variantes de colocación. Los cables están
incluidos en los embalajes de los correspon-
dientes componentes.

8
Floor Panel Reference Medium
Die in dieser Anleitung und dem Faltblatt
genannten Kabellängen sind allerdings
nicht verbindlich, da sie von den jeweiligen
räumlichen Gegebenheiten vor Ort abhän-
gen. Es kann also sein, dass längere Kabel
als angegeben verwendet werden müssen,
z. B. wenn das Mediacenter an der Wand
befestigt oder Subwoofer bzw. Cube weiter
entfernt vom Panel aufgestellt werden soll.
Die tatsächlich erforderlichen Kabellängen
müssen Sie vorab beim Kunden anhand der
Checkliste ermitteln.
Die Montage kann mit beiliegendem Winkel-
schlüssel oder eigenem Werkzeug ausgeführt
werden. Außer dem mitgelieferten Werkzeug
benötigen Sie geeignete Schraubenzieher
sowie einen Akkuschrauber und einen Holz-
spiralbohrer Ø 16, wenn der Reference Cube
bzw. Subwoofer auf dem Panel montiert
werden soll (Aufstellvarianten D/E/F).
Beachten Sie bei der Aufstellung auch die
Montage-/Bedienungsanleitungen der
einzelnen Komponenten (TV-Gerät, Floor
Stand, Mediacenter, Subwoofer, Reference
Cube), die der jeweiligen Verpackungseinheit
beiliegen.
Wenn Sie Fragen haben oder Unklarheiten
bestehen, wenden Sie sich bitte an den
LOEWE-Kundendienst.
Le lunghezze dei cavi riportate nelle presenti
istruzioni e nel pieghevole non sono obbli-
gatorie perché bisogna tenere in considera-
zione gli spazi disponibili in loco. È quindi
possibile dover utilizzare cavi più lunghi di
quanto indicato, per es. quando il Mediacen-
ter deve essere fissato alla parete oppure se
il subwoofer o il Cube deve essere istallato
a una distanza maggiore dal pannello. Le
lunghezze dei cavi effettivamente necessarie
devono essere determinate subito presso il
cliente sulla base della lista di controllo.
Il montaggio può essere effettuato con la
chiave angolare fornita o con un attrezzo
proprio.
Oltre allo strumento in dotazione, sono
necessari cacciaviti idonei, un avvitatore a
batteria e una punta elicoidale per legno
Ø 16 se il Reference Cube o il subwoofer
deve essere montato sul pannello (varianti di
installazione D/E/F).
Durante l’installazione, attenersi anche alle
istruzioni di montaggio / d‘uso dei singoli
componenti (apparecchio TV, Floor Stand,
Mediacenter, subwoofer, Reference Cube)
fornite nelle rispettive unità di imballo.
In caso di domande o dubbi, rivolgersi all’as-
sistenza clienti LOEWE.
De in deze handleiding en de folder genoem-
de kabellengten zijn echter niet bindend,
aangezien ze afhangen van de betreffende
ruimtelijke omstandigheden ter plaatse.
Het kan dus gebeuren dat er langere kabels
moeten worden gebruikt dan aangegeven
in de handleiding, bijv. wanneer het Media-
center aan de wand moet worden bevestigd
of de Subwoofer of de Cube verder van de
Panel verwijderd moeten worden opgesteld.
De werkelijk vereiste kabellengten moet
u vooraf bij de klant aan de hand van de
checklist bepalen.
De montage kan met de bijgeleverde hoek-
schroevensleutels of met eigen gereedschap
worden uitgevoerd.
Naast het bijgeleverde gereedschap hebt
u ook een gepaste schroevendraaier, een
snoerloze schroefmachine en een houtspi-
raalboor Ø 16 nodig, wanneer de Reference
Cube of de Subwoofer op de Panel moeten
worden gemonteerd (opstelvarianten D/E/F).
Houd bij de opstelling ook rekening met de
montage-/bedieningshandleidingen van de
afzonderlijke componenten (tv-toestel, Floor
Stand, Mediacenter, Subwoofer, Reference
Cube), de u in de betreffende verpakkingen
vindt.
In geval van vragen of onduidelijkheden
kunt u steeds terecht bij de LOEWE-klanten-
dienst.

9
Floor Panel Reference Medium
The cable lengths specified in these instruc-
tions and the leaflet are however not bind-
ing, since they depend on the respective lo-
cal spatial conditions. It can therefore be the
case, that longer cables than indicated must
be used, e.g. if the Mediacenter is fastened
to the wall or the subwoofer and/or cube are
installed at a distance from the panel. You
must determine the actually necessary cable
lengths at the customer beforehand using
the checklist.
The assembly can be carried out with the
enclosed allen key or with your own tools.
Apart from the supplied tool, you will also
require suitable screwdrivers as well as a
cordless screwdriver and a wood twist drill
Ø 16, if the Reference cube and/or subwoof-
er are to be installed on the panel (Installa-
tion versions D/E/F).
Also consider the assembly/operating
instructions of the individual components
(TV set, floor stand, Mediacenter, subwoofer,
Reference cube), which are enclosed in the
respective packaging unit, during installa-
tion.
Please contact the LOEWE customer service,
if you have any questions or if something is
unclear.
Les longueurs de câbles indiquées dans
cette notice ainsi que dans le dépliant sont
données à titre indicatif et dépendent des ca-
ractéristiques d‘espace de chaque pièce. Il se
peut donc que des câbles plus longs doivent
être utilisés, par ex. si le Mediacenter est fixé
au mur ou si le Subwoofer ou le Cube sont
placés loin du Panel. Vous devez établir la
longueur de câbles effectivement nécessaire
au préalable avec le client au moyen de la
liste de points de contrôle.
Le montage peut être effectué avec la clé
coudée ci-jointe ou avec vos propres outils.
En plus de l’outil joint à la livraison, vous
aurez besoin d’un tournevis approprié ainsi
que d’un tournevis électrique et d’un foret
hélicoïdal à bois de Ø 16, si le Reference
Cube ou le Subwoofer doit être monté sur le
Panel (variante d’installation D/E/F).
Lors de l‘installation, veuillez respecter les
instructions de montage et d‘utilisation de
chaque composant (téléviseur, Floor Stand,
Mediacenter, Subwoofer, Reference Cube),
jointes dans chaque emballage.
Si vous avez des questions ou des doutes,
veuillez contacter le service après-vente
LOEWE.
No obstante, las longitudes de los cables
mencionadas en este manual y en el pliego
adjunto no son vinculantes, ya que depen-
derán de las condiciones concretas del lugar
elegido para la instalación. También es posi-
ble que haya que utilizar cables más largos
que los indicados, p. ej., si el Mediacenter
se va a fijar en la pared o el Subwoofer o el
Cube se van a instalar apartados del panel.
Por tanto, tendrá que determinar previamen-
te las longitudes de los cables necesarias
para cada caso en las instalaciones del
cliente, utilizando la lista de control.
El montaje se podrá realizar con el destor-
nillador acodado incluido en el suministro o
con una herramienta propia.
Cuando el Reference Cube o el Subwoofer
se vayan a montar en el panel (variantes de
colocación D/E/F), necesitará destornilladores
apropiados, así como una atornilladora con
batería y un taladro helicoidal para madera
de Ø 16, además de la herramienta incluida
en el suministro.
A la hora de colocar el equipo, siga también
las instrucciones de montaje y manejo de los
distintos componentes (televisor, Floor Stand,
Mediacenter, Subwoofer, Reference Cube);
las encontrará en los embalajes respectivos
de dichos aparatos.
Si tiene dudas o hay algo que no le haya
quedado claro, le rogamos se ponga en con-
tacto con el servicio de atención al cliente de
LOEWE.

10
Floor Panel Reference Medium
2047 mm
1207 mm
A
1
580 mm450 mm
A
1
Beachten Sie bei der Wahl des
Aufstellortes die Abmessun-
gen der Gerätekombination
(Abb. 1) und die Bodenfläche,
die das TV-Gerät benötigt, um
sich frei drehen zu können
(Abb. 2). Für die Freiaufstellung
zusätzlicher Komponenten/
Geräte neben dem Floor Panel
(Lautsprecher, Subwoofer,
Cube) wird entsprechend mehr
Platz benötigt.
Für die Montage benötigen Sie
ca. zwei bis drei Stunden Zeit.
Für Transport, Montage und
Aufstellung werden mindes-
tens zwei Personen benötigt.
Tragen Sie bei der Montage
keine Ringe, Metallarmband-
uhren, Metallarmbänder
o. Ä., um ein Verkratzen der
empfindlichen Oberflächen zu
vermeiden. Behandeln Sie alle
Teile äußerst sorgsam. Tragen
Sie während der Montage
zum Schutz der empfindlichen
Oberflächen Handschuhe, die
vom LOEWE-Kundendienst
erhältlich sind. Achten Sie
darauf, dass Fußböden nicht
verkratzt werden. Öffnen Sie
die Beipackbeutel mit den Win-
keln und Haltern nur innerhalb
der Transportverpackung, um
zu verhindern, dass sie auf
den Fußboden fallen und ihn
beschädigen.
Floor Panel Reference Medium
1
2
Nello scegliere il luogo di
installazione, tenere in con-
siderazione le dimensioni
della combinazione di appa-
recchi (fig. 1) e la superficie
del pavimento necessaria
affinché l’apparecchio TV possa
girare liberamente (fig. 2). Per
l’installazione libera di compo-
nenti/apparecchi supplementari
vicino al Floor Panel (altopar-
lanti, subwoofer, Cube) sarà
necessario più spazio.
Il tempo stimato per il montag-
gio è di 2-3 ore. Per il trasporto,
il montaggio e l’installazione
sono necessarie almeno due
persone.
Per evitare di graffiare le
superfici delicate, durante
il montaggio non indossare
anelli, orologi con cinturino
metallico, bracciali metallici
o sim. Maneggiare tutte le
parti con la massima cura. Per
proteggere le superfici delicate,
durante il montaggio indossare
dei guanti, disponibili presso
l‘assistenza clienti LOEWE. Fare
attenzione a non graffiare il
pavimento. Aprire il sacchetto
contenente gli angolari e i
supporti solo nell’imballag-
gio da trasporto, per evitare
che cadano e danneggino il
pavimento.

11
Floor Panel Reference Medium
Houd bij de keuze van de
installatieplaats rekening
met de afmetingen van de
toestelcombinatie (afb. 1) en
de vloeroppervlakte die het tv-
toestel nodig heeft om vrij te
kunnen draaien (afb. 2). Voor
de vrije opstelling van extra
componenten/toestellen naast
de Floor Panel (luidsprekers,
Subwoofer, Cube) hebt u meer
plaats nodig.
De montage neemt twee tot
drie uur in beslag. Het trans-
porteren, monteren en opstel-
len moet door minstens twee
personen worden uitgevoerd.
Draag tijdens de montage geen
ringen, metalen polshorloges,
metalen armbanden, enz. om
krassen op gevoelige opper-
vlakken te vermijden. Behan-
del alle onderdelen uiterst
voorzichtig. Draag tijdens de
montage ter bescherming van
gevoelige oppervlakken hand-
schoenen die bij de LOEWE-
klantendienst verkrijgbaar zijn.
Zorg ervoor dat u geen krassen
op de vloer maakt. Open de
zakjes met klein montage-
materiaal uitsluitend in de
transportverpakking om te
voorkomen dat ze op de vloer
vallen en hem beschadigen.
When selecting the installa-
tion location, do not forget to
consider the dimensions of the
equipment combination (fig. 1)
and the floor space required by
the TV set, in order to be able
to rotate freely (fig. 2). Accord-
ingly, more space is required
for the stand-alone installation
of additional components/
devices next to the floor
panel (Loudspeaker, subwoofer,
cube).
You will require approximately
two to three hours for the
assembly. At least two persons
are required for transport, as-
sembly and installation.
Do not wear any rings, metal
wristwatches, metal bracelets,
or the like, in order to avoid
scratching sensitive surfaces.
Handle all parts extremely
carefully. Wear gloves, avail-
able from the LOEWE customer
service, during assembly work
to protect sensitive surfaces.
Make sure that floors are
not scratched. Only open the
enclosed bag containing the
brackets and fasteners within
the transport packaging to
prevent them falling on the
floor and damaging it.
Lors du choix de l’emplace-
ment de montage, veuillez
prendre en compte les di-
mensions de la combinaison
d‘appareils (ill. 1) et de la
surface au sol dont le télévi-
seur a besoin pour pouvoir être
tourné librement (ill. 2). Pour
l‘installation d‘autres compo-
sants/appareils à côté du Floor
Panel (haut-parleurs, Subwoo-
fer, Cube), un espace supplé-
mentaire sera nécessaire.
Vous aurez besoin d‘environ
deux à trois heures pour le
montage. Au minimum deux
personnes sont nécessaires
pour le transport, le montage
et l‘installation.
Lors du montage, ne portez
aucune bague, montre en mé-
tal, bracelet en métal, etc. afin
d‘éviter toute rayure sur les
surfaces sensibles. Manipulez
tous les éléments avec beau-
coup de soin. Lors du montage,
portez des gants pour protéger
les surfaces sensibles. Des
gants sont disponibles auprès
du service après-vente LOEWE.
Veillez à ce qu’aucun sol ne
soit rayé. Ouvrez le sac conte-
nant les équerres et les sup-
ports uniquement à l‘intérieur
de l‘emballage de transport
afin d‘éviter qu‘ils tombent sur
le sol et l‘endommage.
A la hora de elegir el lugar de
colocación, tenga en cuenta
las dimensiones de la com-
binación de aparatos (fig. 1)
y la superficie de apoyo que
necesita el televisor para poder
girar con libertad (fig. 2). Para
la colocación libre de compo-
nentes/aparatos adicionales al
lado del Floor Panel (altavoces,
Subwoofer, Cube) se necesitará
lógicamente más espacio.
El montaje durará aprox. unas
dos o tres horas. Para el trans-
porte, el montaje y la coloca-
ción se necesitarán al menos
dos personas.
Mientras realiza el montaje, no
lleve anillos, relojes metálicos
o pulseras metálicas, etc., para
evitar así rayar las superficies
sensibles con dichos objetos.
Trate todas las piezas con el
máximo cuidado. Para prote-
ger las superficies durante el
montaje, póngase los guantes
que podrá adquirir a través del
servicio de atención al cliente
de LOEWE. Asegúrese de que
no se raye el piso durante el
montaje. Abra las bolsa extras
que contienen las escuadras
y los soportes sólo dentro del
embalaje de transporte; el
objetivo es evitar que estas
piezas caigan al suelo y que lo
dañen.
Floor Panel Reference Medium

12
Lieferumfang
A Bodenplatte mit 2 Monta-
gestützen (angeschraubt)
B Kantenschutz (U-Profil)
C Bodenplattenabdeckung
D vordere Abschlussleiste
E Kabelbefestigungsclips
F Außenwinkel
G Außenwinkel
H Gleitfüße
I seitliche Abschlussleisten
J Sicherungswinkel
K Schrauben M5 x 30
L Schrauben M5 x 12
M Winkelschlüssel
N Kabelhalter
O Kabelhalter
P Kabelschlauch
Nicht abgebildet:
Kabelpaket, 1 Stück
Diese Montageanleitung,
1 Stück
Verkabelungsplan (Faltblatt),
1 Stück
Checkliste, 1 Stück
Dotazione
A Piastra di fondo con 2
supporti per il montaggio
(avvitati)
B Paraspigolo (profilo a U)
C Copertura della piastra di
fondo
D Barra di chiusura anteriore
E Fascette di fissaggio dei
cavi
F Angolare esterno
G Angolare esterno
H Piedi antiscivolo
I Barre di chiusura laterali
J Angolare di sicurezza
K Viti M5 x 30
L Viti M5 x 12
M Chiave angolare
N Serracavi
O Serracavii
P Tubo per cavi
Non raffigurati:
Pacchetto cavi, 1 pezzo
Queste istruzioni di montaggio,
1 pezzo
Schema di cablaggio (pieghe-
vole), 1 pezzo
Lista di controllo, 1 pezzo
A
(1x)
B
(1x)
E
(10x)
F
(2x)
G
(2x)
J
(2x)
K
(4x)
L
(25x)
M
(1x)
N
(4x)
O
(5x)
I
(2x)
C
(1x)
D
(1x)
P
(5 m)
H
(7x)
Floor Panel Reference Medium
3

13
Floor Panel Reference Medium
Inhoud van de
levering
A Vloerplaat met 2 montage-
steunen (opgeschroefd)
B Randbescherming (U-pro-
fiel)
C Vloerplaatafdekking
D Voorste afsluitstrip
E Kabelbevestigingsclips
F Buitenhoek
G Buitenhoek
H Glijvoetjes
I Zijdelingse afsluitstrips
J Bevestigingshoek
K Schroeven M5 x 30
L Schroeven M5 x 12
M Hoekschroevensleutel
N Kabelhouder
O Kabelhouder
P Kabelslang
Niet afgebeeld:
Kabelpakket, 1 stuk
Deze montagehandleiding,
1 stuk
Bekabelingsplan (folder),
1 stuk
Checklist, 1 stuk
Scope of delivery
A Base plate with 2 assembly
supports (screwed on)
B Edge protection (U-profile)
C Base plate cover
D Front cover strip
E Cable fastening clips
F Outer bracket
G Outer bracket
H Glides
I Side cover strips
J Safety brackets
K Screws M5 x 30
L Screws M5 x 12
M Allen key
N Cable holder
O Cable holder
P Cable conduit
Not illustrated:
Cable package, 1 unit
These assembly instructions,
1 copy
Cable layout plan (leaflet),
1 copy
Check list, 1 copy
Eléments fournis
à la livraison
A Plaque de socle avec 2 sup-
ports de montage (vissés)
B Protecteur d’arête (profilé
en U)
C Couvercle de plaque de
socle
D Plinthe externe avant
E Pince-câbles
F Equerre externe
G Equerre externe
H Pieds mobiles
I Plinthe externe latérale
J Equerre de sécurité
K Vis M5 x 30
L Vis M5 x 12
M Clé coudée
N Porte-câbles
O Porte-câbles
P Gaine
Non représenté :
1x Paquet de câbles
Cette notice de montage, 1 ex.
Plan de raccordement (dé-
pliant), 1 ex.
1x Liste de points de contrôle
Volumen de
suministro
A Placa de base con 2 sopor-
tes de montaje (atornilla-
da)
B Cantoneras (perfil en U)
C Cubierta para la placa de
base
D Listón de remate delantero
E Clips para sujetar cables
F Escuadra exterior
G Escuadra exterior
H Tacos antideslizantes
I Listones de remate latera-
les
J Escuadra de seguridad
K Tornillos M5 x 30
L Tornillos M5 x 12
M Destornillador acodado
N Soporte para cables
O Soporte para cables
P Tubo para cables
No aparecen en la imagen:
Paquete de cable, 1 unidad
Estas instrucciones de montaje,
1 unidad
Plan de cableado (pliego),
1 unidad
Lista de control, 1 unidad
Floor Panel Reference Medium

14
Floor Panel Reference Medium
AA
Montagearbeiten an
der Bodenplatte
Nehmen Sie die Bodenplat-
tenabdeckung C und die
Bodenplatte A aus der Verpa-
ckung. Legen/stellen Sie die
Bodenplattenabdeckung C
zunächst beiseite.
Legen Sie die Bodenplatte A
wie in Abb. 4 dargestellt auf
eine weiche Unterlage (Vlies,
Decke).
Schrauben Sie die Montage-
stützen an den beiden Enden
ab (Pfeile). Bewahren Sie die
vier zwischengesteckten Hül-
sen auf (kleines Bild).
Schrauben Sie die beiden Mon-
tagestützen wieder an: wie in
Abb. 5 links dargestellt, wenn
das TV-Gerät links stehen soll
(Aufstellvarianten A1–F1),
und wie in Abb. 5 rechts
dargestellt, wenn das TV-Gerät
rechts stehen soll (Aufstellva-
rianten A2–F2). Beachten Sie
dazu auch den Aufkleber auf
der Bodenplatte.
Im weiteren Verlauf dieser
Anleitung wird die Variante mit
TV-Gerät links beschrieben. Bei
spiegelverkehrte Aufstellung
gehen Sie analog vor.
4
(A1-F1) (A2-F2)
5
Operazioni di
montaggio sulla
piastra di fondo
Prelevare la copertura della
piastra di fondo C e la piastra
di fondo A dall’imballo. Mette-
re prima da parte la copertura
della piastra di fondo C.
Appoggiare la piastra di fondo
A come illustrato nella figura
4 su una base soffice (telo o
coperta).
Svitare entrambe le estremità
dei supporti per il montaggio
(frecce). Conservare le quattro
bussole inserite (immagine
piccola).
Riavvitare entrambi i supporti
per il montaggio: come illustra-
to in fig. 5 a sinistra se l’appa-
recchio TV viene posizionato a
sinistra (varianti di installazio-
ne A1-F1) o come illustrato in
fig. 5 a destra se l’apparecchio
TV viene posizionato a destra
(varianti di installazione A2-
F2). Attenersi anche all’adesivo
sulla piastra di fondo.
Nel prosieguo delle presenti
istruzioni viene descritta la
variante con l’apparecchio TV
a sinistra. Per l’installazione
speculare, procedere in modo
analogo.

15
Floor Panel Reference Medium
Montage-ingrepen
op de vloerplaat
Neem de vloerplaatafdekking
C en de vloerplaat A uit de
verpakking. Leg vervolgens de
vloerplaatafdekking C ter zijde.
Leg de vloerplaat A, zoals ge-
toond in afb. 4, op een zachte
ondergrond (vlies, deken).
Schroef de montagesteunen
er langs beide uiteinden af
(pijlen). Bewaar de vier tussen-
geplaatste hulzen voor later
gebruik (kleine afbeelding).
Schroef de beide montage-
steunen weer op de vloerplaat:
zoals getoond in afb. 5 links
wanneer het tv-toestel links
moet staan (opstelvarianten
A1–F1), en zoals getoond
in afb. 5 rechts wanneer het
tv-toestel rechts moet staan
(opstelvarianten A2–F2). Let
daarbij ook op de sticker op de
vloerplaat.
In het verdere verloop van
deze handleiding wordt de
variant met het tv-toestel links
beschreven. Bij een opstelling
in spiegelbeeld dient op ana-
loge wijze te werk te gaan.
Assembly work on
the base plate
Take floor plate cover C and
floor plate A out of the packag-
ing. First put floor plate cover C
to one side.
Lay floor plate A on a soft sur-
face as shown in fig. 4 (fleece,
blanket).
Unscrew the assembly sup-
ports from both ends (arrows).
Retain the four intermediate
sleeves (small picture).
Screw both assembly supports
on again: as shown in fig. 5
left, if the TV set should stand
on the left (installation ver-
sions A1-F1), and as shown in
fig. 5 right, if the TV set should
stand on the right (installa-
tion versions A2-F2). For this
purpose, observe the sticker on
the base plate.
The version with the TV set
on the left is described in the
further course of these instruc-
tions. Proceed along the same
lines in the case of mirrored
installation.
Travaux de montage
sur la plaque de
socle
Enlevez le couvercle de la
plaque de socle C et la plaque
de socle A de l’emballage. Pour
l’instant mettez le couvercle de
la plaque de socle C de côté.
Posez la plaque de socle A
comme représenté sur l’ill. 4
sur une surface douce (film
d’emballage ou couverture).
Dévissez les deux supports de
montage aux deux extrémités
(flèche). Conservez les quatre
douilles intermédiaires (petite
ill.).
Revissez les deux supports de
montage : comme représenté
sur l‘ill. 5 à gauche, lorsque le
téléviseur est placé à gauche
(variante d‘installation A1-F1)
et comme représenté sur l‘ill. 5
à droite, lorsque le téléviseur
est placé à droite (variante
d‘installation A2-F2). Prenez
également en compte l‘auto-
collant sur la plaque de socle.
Dans la suite de cette notice,
il sera décrit la variante avec
téléviseur à gauche. Procédez
de la même façon pour une
installation à droite.
Trabajos de montaje
en la placa de base
Saque la cubierta para la placa
de base C y la placa de base
A del embalaje. En un primer
momento, aparte la cubierta
para la placa de base C.
Coloque la placa de base A
sobre una superficie suave
(fieltro, manta), tal como
muestra la fig. 4.
Desatornille los dos soportes
de montaje de ambos extre-
mos (flechas). Conserve los
cuatro casquillos parcialmente
insertados (imagen pequeña).
Vuelva a atornillar los dos
soportes de montaje: tal como
muestra la fig. 5 de la izquier-
da, si el televisor va a estar co-
locado a la izquierda (variantes
de colocación A1–F1), y como
muestra en la fig. 5 de la de-
recha, si el televisor va a estar
colocado a la derecha (varian-
tes de colocación A2–F2). A la
hora de efectuar el montaje,
tenga en cuenta también el
adhesivo colocado en la placa
de base.
De aquí en adelante, el manual
describirá la variante con el
televisor a la izquierda. Si opta
por la colocación invertida,
proceda de forma análoga.

16
Floor Panel Reference Medium
Stellen Sie die Bodenplatte auf
den Boden (Abb. 6).
Nehmen Sie die Drehsäule des
TV-Geräts aus dessen Verpa-
ckung und stellen Sie sie wie in
Abb. 7 dargestellt auf die gro-
ße Öffnung in der Bodenplatte.
Schrauben Sie sie mit vier der
dem TV-Gerät beiliegenden
Schrauben an (handfest, 5 Nm)
(Abb. 8).
6
7 8
Collocare la piastra di fondo
sul pavimento (fig. 6).
Estrarre la colonna girevole
dell’apparecchio TV dall’imbal-
laggio e collocarla sull’apertura
grande della piastra di fondo,
come in fig. 7. Avvitarla con le
quattro viti fornite con l’ap-
parecchio TV (a mano, 5 Nm)
(fig. 8).

17
Floor Panel Reference Medium
Leg de vloerplaat op de vloer
(afb. 6).
Neem de draaikolom van het
tv-toestel uit haar verpak-
king en zet ze zoals getoond
in afb. 7 op de grote opening
in de vloerplaat. Schroef ze
met de vier bij het tv-toestel
geleverde schroeven vast
(handvast, 5 Nm) (afb. 8).
Put the base plate on the floor
(fig. 6).
Take the rotating column of the
TV set out of its packaging and
insert it into the large opening
in the base plate as illustrated
in fig. 7. Screw it on with four
of the screws provided with
the TV set (hand-tight, 5 Nm)
(fig. 8).
Posez la plaque de socle sur le
sol (ill. 6).
Sortez le pilier pivotant du
téléviseur de son emballage et
posez-le, comme représenté sur
l‘ill.7, sur la grande ouverture
de la plaque de socle. Vissez-
le avec quatre vis jointes au
téléviseur (serré à la main, 5
Nm) (ill. 8).
Ponga la placa de base en el
suelo (fig. 6).
Extraiga de su embalaje la
columna giratoria del televisor
y colóquela en el amplio hueco
que presenta la placa, tal como
muestra la fig. 7. Atorníllela
con cuatro de los tornillos
suministrados con el televisor
(apretando con la mano, 5 Nm)
(fig. 8).

18
Floor Panel Reference Medium
F/G
F/G
L
Schrauben Sie die vier Außen-
winkel F und G wie in Abb. 9
dargestellt mit den mitgeliefer-
ten Schrauben L an den Ecken
der Bodenplatte fest.
Kippen Sie die Bodenplatte wie
in Abb. 10 dargestellt zu zweit
auf die Seite.
9
10
Avvitare saldamente i quattro
angolari esterni F e G agli
angoli della piastra di fondo,
come in fig. 9.
Con l’aiuto di un’altra persona,
inclinare su un lato la piastra di
fondo, come in fig. 10.

19
Floor Panel Reference Medium
Schroef de vier buitenhoeken
F en G zoals getoond in afb. 9
vast op de hoeken van de
vloerplaat.
Kantel de vloerplaat zoals
getoond in afb. 10 met z’n
tweeën op haar zijde.
Screw the four outer brackets
F and G to the corners of the
base plate as illustrated in
fig. 9.
Two persons then tilt the base
plate onto its side as shown in
fig. 10.
Vissez les quatre équerres ex-
ternes F et G comme représenté
sur l‘ill.9 aux quatre coins de la
plaque de socle.
Faites basculer à deux latérale-
ment la plaque de socle comme
représenté sur l‘ill.10.
Atornille las cuatro escuadras
exteriores F y G a las esquinas
de la placa, tal como muestra
la fig. 9.
Incline la placa hacia a un lado
con ayuda de otra persona, tal
como muestra la fig. 10.

20
Floor Panel Reference Medium
O
Schrauben Sie zwei der fünf
mitgelieferten Kabelhalter O
in den äußeren Bohrungen an
der Bodenplatte an (Abb. 11).
Schrauben zunächst nur leicht
anziehen.
Nehmen Sie nun die Boden-
plattenabdeckung C und legen
Sie sie wie in Abb. 12 darge-
stellt (Unterseite nach oben)
auf eine weiche Unterlage
(Vlies, Decke).
Kleben Sie sie drei Abschluss-
leisten D und I fest. Ziehen Sie
dazu die Schutzfolie von der
Klebefläche ab.
Hinweis:
Die lange Leiste D muss an
der späteren Vorderseite der
Gerätekombination befestigt
werden (in Abb. 12 dargestellt:
TV-Gerät links angeordnet; bei
spiegelverkehrter Aufstellung
mit dem TV-Gerät rechts: siehe
gestrichelte Darstellung).
Stecken Sie den mitgelieferten
Kantenschutz (U-Profil) B auf
die der langen Leiste D gegen-
überliegende Seite (Rückseite)
der Abdeckung. Dies dient dem
Schutz vor Verkratzen.
D
C
B
II
I
I
11
12
Avvitare due dei cinque ser-
racavi O in dotazione nei fori
esterni della piastra di fondo
(fig. 11). In un primo momento,
avvitare le viti solo leggermen-
te.
Ora prendere la copertura della
piastre di fondo C e appog-
giarla come illustrato nella
figura 12 (con la parte inferiore
rivolta verso l’alto) su una base
soffice (telo o coperta).
Incollare le tre barre di chiusu-
ra D e I. A questo scopo, rimuo-
vere la pellicola protettiva dalla
superficie adesiva.
Attenzione:
la barra lunga D deve essere
fissata a quello che sarà il lato
anteriore della combinazione di
apparecchi (in fig. 12: appa-
recchio TV disposto a sinistra;
per l’installazione speculare
con l’apparecchio TV a destra:
vedere la rappresentazione
tratteggiata).
Inserire il paraspigolo B (profilo
a U) in dotazione sul lato della
copertura opposto alla barra
lunga D (retro). Questa opera-
zione serve ad evitare graffi.
Table of contents
Other Loewe Rack & Stand manuals

Loewe
Loewe 85 MU User manual

Loewe
Loewe Table Stand Reference 55 User manual

Loewe
Loewe WM54 User manual

Loewe
Loewe WM 63 User manual

Loewe
Loewe WM57 ART 42 User manual

Loewe
Loewe 110.30 SW User manual

Loewe
Loewe Floor Stand I 40 User manual

Loewe
Loewe FS 9 User manual

Loewe
Loewe CID Comfort 55 User manual

Loewe
Loewe WM58 User manual

Loewe
Loewe I 32 User manual

Loewe
Loewe Reference Cube R User manual

Loewe
Loewe WM54 User manual

Loewe
Loewe Isoflex R ID 40-55 User manual

Loewe
Loewe FS 5 User manual

Loewe
Loewe Floor Stand Reference 55 User manual

Loewe
Loewe 165.30 User manual

Loewe
Loewe 68280 B00 User manual

Loewe
Loewe Floor Stand Universal 32-55 User manual

Loewe
Loewe CID Dynamic 32-46 User manual