Loffler LEZGO ORANGE 19 User manual

2
10
4
5
6
8
9
1
3
7
loeer.de/nl/
De hoogte van de rugleuning kan in 8 standen worden
aangepast. Trek met beide handen de rugleuning om-
hoog tot de gewenste instelling is bereikt. In de bovenste
positie kan de rugleuning weer in haar onderste stand
worden geplaatst!
De diepte van de lendensteun kan worden ingesteld met
de knop aan de rechterkant van de rugleuning (op-
tionele uitvoering). Draai de knop naar voren om de
gewenste bolling in de onderrug te vergroten. Draai de
knop terug om de bolling te verkleinen.
8 9
Til de hendel op om de zitdiepte te verstellen. Schuif met
uw andere hand de zitting naar voren of naar achteren.
De afstand tussen de voorzijde van de zitting en uw
knieholte dient minimaal 3 vingerbreedtes te zijn.
De rugleuning is in 5 posities vast te zetten. Draai de
hendel naar achteren om de leuning in de gewenste
positie te xeren. Om de positie te ontgrendelen draait u
de hendel weer naar voren.
Balansinstelling. Trek de hendel naar buiten om de
tegendruk in te stellen. Draai de hendel naar voren voor
meer tegendruk en naar achteren voor het verlagen
van de tegendruk. U zit in balans als de stoel u in iedere
positie volgt, zonder dat u daarbij kracht hoeft uit te
oefenen.
Til de hendel op om de zithoogte te verstellen. Laat de
hendel los op de hoogte waarbij de bovenbenen
gelijkmatig ondersteund worden.
De (PUR) softpads van uw armleuningen zijn 360°
draaibaar en 7 cm in diepte verstelbaar. Draai / schuif
de pads in de gewenste positie waarbij u uw onder-
armen goed kunt afsteunen.
Trek de hendel naar voren om de breedte van uw
armleuningen in te stellen. Om de gewenste breedte
positie vast te zetten plaatst u de hendel terug in de
oorspronkelijke positie.
Voor het xeren van de ERGO-TOP® techniek die zorgt
voor de 360° beweeglijke zitting (overeenkomstig het
zitten op een gymnastiekbal), trekt u de hendel krachtig
naar voren. Om de beweeglijkheid in de zitting terug te
brengen duwt u de hendel krachtig naar achteren in de
oorspronkelijke stand.
3 4
5
10
2
1
LÖFFLER LEZGO ORANGE 19
7
Stel de armleuningen in op de hoogte waarbij u het ge-
wicht van uw armen, in werkpositie, kunt afsteunen op de
armleggers. Stel de hoogte onafhankelijk van de hoogte
van uw bureautafel in!
6

2
10
4
5
6
8
9
1
3
7
1. Ziehen Sie den Hebel nach oben, um die
Sitzhöhe einzustellen. Lassen Sie den Hebel in
der Höhe los, in der die Oberschenkel gleich-
mäßig gestützt werden.
2. Ziehen Sie den Hebel nach oben, um die
Sitztiefe einzustellen. Schieben Sie die Sitz-
äche mit der anderen Hand nach vorne oder
hinten. Der Abstand zwischen der Vorder-
kante der Sitzäche und der Kniekehlen sollte
mindestens 3 Fingerbreiten betragen.
3. Die Rückenlehne kann in 5 Positionen fest-
gestellt werden. Drehen Sie den Hebel nach
hinten, um die Rückenlehne in der gewünsch-
ten Position festzustellen. Drehen Sie den
Hebel wieder nach vorne, um die Position zu
lösen.
4. Gewichtseinstellung der Mechanik. Ziehen
Sie den Hebel heraus, um den Gegendruck
einzustellen. Drehen Sie den Hebel nach vor-
ne, um den Gegendruck zu erhöhen, und nach
hinten, um den Gegendruck zu verringern. Sie
sitzen im Gleichgewicht, wenn der Stuhl Ihnen
in jeder Position folgt, ohne Kraft ausüben zu
müssen.
5. Ziehen Sie den Hebel nach vorne, um die
Breite der Armlehnen einzustellen. Um die ge-
wünschte Breitenposition festzustellen, bringen
Sie den Hebel wieder in seine ursprüngliche
Position.
6. Stellen Sie die Armlehnen auf die Höhe
ein, in der das Gewicht Ihrer Arme in Arbeits-
position auf den Armlehnen ruhen kann. Stel-
len Sie die Höhe unabhängig von der Höhe
Ihres Schreibtisches ein!
7. Die (PUR-)Schaumpolster der Armlehnen
können um 360° gedreht und um 7 cm in der
Tiefe verstellt werden. Drehen/schieben Sie die
Polster in die gewünschte Position, in der Sie
Ihre Unterarme gut abstützen können.
8. Die Höhe der Rückenlehne kann in 8
Positionen eingestellt werden. Ziehen Sie die
Rückenlehne mit beiden Händen nach oben,
bis die gewünschte Einstellung erreicht ist. In
der oberen Position kann die Rückenlehne wie-
der in die untere Position gebracht werden!
9. Die Tiefe der Lordosenstütze kann mit
dem Knauf auf der rechten Seite der Rücken-
lehne eingestellt werden (Sonderausstattung).
Drehen Sie den Knauf nach vorne, um die
gewünschte Wölbung im unteren Rücken zu
vergrößern. Drehen Sie den Knauf zurück, um
die Wölbung zu verringern.
10. Ziehen Sie den Hebel kräftig nach vorne,
um auf die ERGO-TOP®-Technik umzustel-
len, die für eine um 360° bewegliche Sitz-
äche sorgt (ähnlich wie beim Sitzen auf
einem Gymnastikball). Um die Beweglichkeit
der Sitzäche wieder aufzuheben, drücken Sie
den Hebel kräftig nach hinten, zurück in seine
ursprüngliche Position.
1. Raise the lever to adjust the seat height
and release to lock into position. The upper
legs should be fully supported.
2. Raise the lever with one hand and use the
other hand to adjust the seat depth back-
wards and forwards. Please allow for a space
of approximately 3 ngers between the front
of the seat and the other side of you knee.
3. The synchro mechanism can be locked in 5
positions by rotating the lever backwards. To
unlock, turn the lever forwards again.
4. Pull out the lever to adjust the weight set-
ting. Rotate the lever forwards to increase the
pressure and backwards to release pressure.
The right balance has been found when the
chair follows you in every seated position with-
out eort.
5. Pull the lever forwards to release the width
adjustment of the armrests and push back
again to lock in position.
6. Adjust the height of the armrests in such a
way that they support your lower arm in work-
ing position.
7. Use the additional soft (PUR) pads to
optimise your arm support. The pads are 360º
rotatable and 7 cm adjustable in depth.
8. Grasp both the left and right lever to set
the desired height of the integrated lumbar /
pelvic support.
9. Pull the lever from the bottom backwards
to set the desired height of the backrest.
Return the lever to its original position at the
desired back height.
10. To lock the pivoting movement of the
ERGO-TOP® seat cushion, push the lever
forwards. To unlock the movement, push the
lever backwards again.
1. Basculez le levier pour régler la hauteur
d’assise. Relâchez le levier à la hauteur où les
cuisses sont uniformément soutenues.
2. Soulevez le levier pour régler la profondeur
du siège. Avec votre autre main, faites glisser le
siège vers l’avant ou vers l’arrière. La distance
entre l’avant du siège et le creux du genou doit
être d’au moins 3 largeurs de doigt.
3. Le dossier peut être xé dans 5 positions.
Tournez le levier vers l’arrière pour xer le dos-
sier dans la posi-tion souhaitée. Pour déver-
rouiller la position, tournez à nouveau le levier
vers l’avant.
4. Réglage de l’équilibre. Tirez sur le levier
pour régler la contre-pression. Tournez le levier
vers l’avant pour augmenter la contre-pression
et vers l’arrière pour la diminuer. Vous êtes
en équilibre lorsque la chaise vous suit dans
toutes les positions, sans que vous ayez à exer-
cer une force.
5. Tirez le levier vers l’avant pour régler la
largeur de vos accoudoirs. Pour sécuriser la
position de largeur souhaitée, remettez le le-
vier dans sa position initiale.
6. Ajustez les accoudoirs à la hauteur à la-
quelle vous pouvez reposer le poids de vos
bras, en position de travail, sur les accoudoirs.
Réglez la hauteur indépendamment de la
hauteur de votre bureau !
7. Les coussinets souples (PUR) de vos accou-
doirs sont rotatifs à 360° et réglables en pro-
fondeur sur 7 cm. Tournez/glissez les coussinets
dans la position souhaitée pour soutenir vos
avant bras.
8. La hauteur du dossier peut être réglée en
8 positions. Tirez le dossier vers le haut avec
les deux mains jusqu’à ce que le réglage sou-
haité soit atteint. En position haute, le dossier
peut être remis dans sa position basse !
9. La profondeur du soutien lombaire peut
être réglée à l’aide du bouton situé sur le côté
droit du dossier (équipement optionnel). Tour-
nez le bouton vers l’avant pour augmenter le
renement souhaité dans le bas du dos. Tour-
nez le bouton vers l’arrière pour réduire le ren-
ement.
10. Pour xer la technique ERGO-TOP®, qui
rend le siège mobile à 360° (correspondant
à l’assise sur un ballon de sport), tirez ferme-
ment le levier vers l’avant. Pour rétablir la
mobilité dans le siège, re-poussez fermement
le levier dans sa position initiale.
DEUTSCH
loeer.de
FRANÇAIS
loeer.de/fr/
ENGLISH
loeer.de/en/
LÖFFLER LEZGO ORANGE 19
Other Loffler Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Pacific Casual
Pacific Casual 116-002-4DS Assembly instructions

Wholesale Interiors
Wholesale Interiors MLM-210013 Assembly instructions

Sunjoy
Sunjoy Studio Space B104001600 Assembly instructions

Bolton Furniture
Bolton Furniture AWTR2927 Assembly instructions

AIS
AIS Upton 4700 Series Assembly instructions

Great Little Trading
Great Little Trading L5240 quick start guide

Möbel AS
Möbel AS BTS321 Assembling Instruction

Furniture of America
Furniture of America Lana CM3153GY-PT Assembly instructions

WK Wohnen
WK Wohnen WK 587 TURNO manual

OfficeSource
OfficeSource PLTULEG2485H Assembly instructions

Ameriwood HOME
Ameriwood HOME 5836408COM manual

Well
Well PUZZLE BODY quick start guide