LOGI design MULT.049 User manual

90min
Votre meuble se
recycle. Renseignez vous
auprès de votre centre
6+
de tri le plus proche

- Il est indispensable de toujours suivre Les instructions du fabricant.
- Fixation à un mur obligatoire.
- Conforme aux exigences de sécurité de la norme NF EN 747+A1:2015
- Importé par : Logidesign-Arène SAS, 5 rue Désir Prévost, 91070 France.
FRANÇAIS - Instructions d'utilisation
-La taille recommandée du matelas à utiliser avec le lit est de 190cm x 90cm, Épaisseur
du matelas maximum : 15cm.
-AVERTISSEMENT : Les lits surélevés et le lit supérieur des lits superposés ne conviennent pas
pour les enfants de moins de six ans en raison du risque de blessures liées à des chutes.
-AVERTISSEMENT : S'ils ne sont pas utilisés correctement, les lits superposés et les lits
surélevés peuvent présenter un sérieux risque de blessure par étranglement. Ne jamais
attacher ou suspendre des éléments à des parties du lit superposé qui ne sont pas
destinés à être utilisés avec ledit lit. Ces éléments comprennent, sans toutefois s'y limiter,
les cordes, les ficelles, les cordons, les crochets, les ceintures et les sacs.
-AVERTISSEMENT : Les enfants peuvent se retrouver coincés entre le lit et un mur, une
partie d'un toit incliné, le plafond, des meubles adjacents (par exemple, des placards) ou
autre. Pour éviter tout risque de blessure grave, la distance entre la barrière de sécurité
supérieure et les éléments environnants ne doit pas dépasser 75 mm ou doit être
supérieure à 230 mm.
-AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le lit superposé ou le lit surélevé si une pièce de la
structure est manquante ou cassée.
-Il est nécessaire de ventiler la pièce afin de maintenir un niveau peu élevé d'humidité et
d'empêcher le développement de moisissure dans le lit et autour de celui-ci .
- Resserrez les vis après I mois d'usage et faire une vérification du serrage de celles-ci
régulièrement.
IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT -
À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
12/07/2016 - Page 2/19

- lt is essential that the manufacturer's instructions on assembly and use are followed.
- Attachment to a wall mandatory.
- This complies with the requirements of the Safety Standard NF EN 747+A1: 2015.
- Imported by : Logidesign-Arène SAS, 5 rue Désir Prévost, 91070 France.
-WARNING : Children can find themselves trapped between the bed and wall, or inclined
roof wall, ceiling, adjacent pieces of furniture (such as cupboards) or other items. To avoid
any risk of serious injury, the distance between the upper safety barrier and surrounding
items should not exceed 75 mm - or the distance should be greater than 230 mm.
-WARNING :Do not use the upper bunk bed or a raised bed if a part of the structure is
missing or broken. Spare parts should be requested from the manufacturer or shop.
- The recommended size of the mattress to be used with the bed is 190cm x 90cm,
Maximum mattress thickness: 15cm.
- Mattresses must be aired to maintain a low humidity and to stop moisture building up in
the bed and its surroundings.
- The fastenings put in place on assembly should all be properly tightened and regularly
checked. Retighten the fastenings as necessary.
ENGLISH - Instructions for use
-WARNING : Raised beds and the upper bed in a bunk bed assembly are not good for
children under 6 years old because of the risk of injury from falling from such beds.
-WARNING :If the raised and bunk beds are not used correctly, they can present a serious
risk of injury from strangulation. Never attach or suspend things from the upper bunk bed
that are not going to be used with that bed. Such things include - but are not limited to -
cords, string, sashes, hooks, belts and bags.
IMPORTANT - READ CAREFULLY - KEEP THIS
INFORMATION FOR FURTHER REFERENCE
12/07/2016 - Page 3/19

- Befestigung an einer Wand obligatorisch.
- Entspricht den europaischen Sicherheitsanforderungen der Norm NF EN 747+A1 : 2015.
- Durch importierte : Logidesign-Arène SAS, 5 rue Désir Prévost, 91070 France.
- Die Montage- und Gebrauchsanweisungen des Herstellers müssen unbedingt immer befolgt werden.
- Die empfohlene GrôBe der mit dem Bett zu verwendenden Matratze betragt 190cm x
90cm. Hôchstdicke der Matratze: 15cm.
-Es ist notwendig, den Raum zu lüften, um einen geringen Feuchtigkeitsgrad
aufrechtzerhalben und die Entwicklung von Schimmel im Bett und seiner Umgebung zu
verhindern.
- Die Montagevorrichtungen müssen immer angemessen festgezogen und regelmaBig
überprüft werden. Wenn nôtig, erneut festziehen.
DEUTSCH - Gebrauchsanweisung
-WARNUNG : Hochbetten und das obere Bett bei Etagenbetten sind wegen des
Verletzungsrisikos durch Stürze nicht für Kinder unter sechs Jahren geeignet.
-WARNUNG : Wenn sie nicht richtig verwendet werden, kônnen Hochbetten und
Etagenbetten ein schweres Verletzungsrisiko durch Strangulierung darstellen. Es dürfen
niemals Elemente an Teilen des Hochbetts befestigt oder aufgehangt werden, die nicht
zur Verwendung mit besagtem Bett bestimmt sind. Diese Elemente umfassen, sind aber
nicht beschrankt auf, Seile, Faden, Schnüre, Haken, Gürtel und Taschen.
-WARNUNG : Kinder kônnen sich zwischen dem Bett und einer Wand, einer gekippten
Wandstelle, der Decke, Môbeln in der Nahe (zum Beispiel Schranke) oder anderem
einklemmen. Um jedes Risiko einer schweren Verletzung zu vermeiden, darf der Abstand
zwischen der oberen Sicherheitsschranke und den Elementen in der Umgebung 75 mm
nicht überschreiten oder muss grôBer als 230 mm sein.
-WARNUNG : Das Hochbett oder das Etagenbett darf nicht verwendet werden, wenn ein
Teil des Aufbaus fehlt oder beschadigt ist. Ersatzteile müssen beim Hersteller oder im Laden
bestellt werden.
WICHTIG - AUFMERKSAM LESEN - ZUR
SPATEREN EINSICHTNAHME AUFZUBEWAHREN
12/07/2016 - Page 4/19

- Siempre sera obligatorio seguir las instrucciones de montaje y empleo del fabricante.
- El apego a una pared obligatoria.
- Cumple los requisitos europeos de seguridad de la norma NF EN 747+A1: 2015.
- Importado por : Logidesign-Arène SAS, 5 rue Désir Prévost, 91070 France.
ESPAÑOL - Instrucciones de empleo
-ADVERTENCIA : Las camas elevadas y la cama superior de las literas no son
convenientes para nirïos menores de seis arïos debido al riesgo de lesiones por caida.
-ADVERTENCIA :Si no se emplean correctamente, las camas elevadas y las literas
podrian presentar riesgo de lesiones por estrangulacion. No enganche o suspenda
elementos a las partes de la litera que no estén destinadas a emplearse con la cama.
Estos elementos pueden ser, sin que por ello la lista sea limitativa, cuerdas, cintas,
cordones, ganchos, cinturones y bolsas.
-ADVERTENCIA : Los nirïos podrian quedar atrapados entre la cama y la pared, una parte
del techo inclinada, el techo, muebles adyacentes (armarios por ejemplo) u otros. Para
evitar cualquier riesgo de lesion grave, la distancia entre la barrera de seguridad superior
y los elementos que la rodean no deberan superar los 75 mm o ser superiores a 230 mm.
-ADVERTENCIA : No utilice una litera o cama elevada si una pieza de la estructura falta o
esta darïada. Las piezas de recambio deberan solicitarse al fabricante o a la tienda.
-El tamarïo del colchon recomendado para la cama es de 190cm x 90cm, Espesor
mâximo del colchon: 15cm.
- También sera necesario ventilar la habitacion para mantener un nivel de humedad
poco elevado y evitar el desarrollo de mohos en la cama y su entorno.
- Los dispositivos de ensamblaje deberan apretarse de manera adecuada y
comprobarse regularmente. Apretarlos si fuera necesario.
IMPORTANTE - LEER CON ATENCION
-CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS
12/07/2016 - Page 5/19

- Seguire rigorosamente le istruzioni di montaggio e d'uso del fabbricante.
- Allegato ad una parete obbligatoria.
- Conforme alle esigenze europee di sicurezza della norma NF EN 747+A1: 2015.
- Importato da : Logidesign-Arène SAS, 5 rue Désir Prévost, 91070 France.
-AVVERTENZA : Non utilizzare il letto a castello o il letto a soppalco se un pezzo della
struttura manca o se è rotto. I pezzi di ricambio devono essere richiesti al fabbricante o al
negozio.
-La misura consigliata del materasso da usare con il letto è di 190cm x 90cm, Spessore
massimo del materasso: 15cm.
- Per mantenere un livello poco elevato di umidità, e per impedire lo sviluppo di muffa nel
letto e intorno al letto, ventilare la stanza.
- I dispositivi d'assemblaggio devono sempre essere adeguatamente stretti e
regolarmente verificati. Ristringerli se necessario.
ITALIANO - Istruzioni per l'uso
-AVVERTENZA : I letti a soppalco ed il letto superiore dei letti a castello non sono adatti ai
bambini di età inferiore ai sei anni per i rischi di lesioni dovute a cadute.
-AVVERTENZA :Se non utilizzati correttamente, i letti a castello ed i letti a soppalco
possono rappresentare un importante rischio di lesioni da strangolamento. Non legare o
sospendere mai elementi a delle parti del letto a castello che non siano previsti per essere
utilizzati con il suddetto letto. Questi elementi comprendono, senza tuttavia esserne
limitati, le corde, gli spaghi, i cordoncini, i ganci, le cinghie ed i sacchi.
-AVVERTENZA : I bambini possono ritrovarsi bloccati tra il letto ed un muro, la parte di un
tetto inclinato, il soffitto, i mobili adiacenti (per esempio gli armadi) o altro. Per evitare
qualsiasi rischio di lesione grave, la distanza tra la sponda di sicurezza superiore e gli
elementi circostanti non deve superare 75 mm o deve essere superiore a 230 mm.
IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE - DA
CONSERVARE PER UN'ULTERIORE CONSULTAZIONE
12/07/2016 - Page 6/19

- É obrigatorio seguir sempre as instruçôes de montagem e de utilizaçao do fabricante.
- Fixação a uma parede obrigatório.
- Conforme às exigências europeias de segurança da norma NF EN 747+A1 : 2015.
- Importados por : Logidesign-Arène SAS, 5 rue Désir Prévost, 91070 France.
PORTUGUÊS - Instruçôes de utilizaçao
-AVISO : As camas sobre-elevadas e a cama superior dos beliches nao sao adaptadas
para as crianças menores de seis anos devido ao risco de ferimentos ligados a quedas.
-AVISO :Se nao forem utilizados corretamente, os beliches e as camas sobre-elevadas
podem apresentar um sério risco de ferimento por estrangulamento. Nunca amarrar ou
suspender elementos em partes do beliche que nao estao destinadas para ser utilizados
com a dita cama. Estes elementos incluem, nao sendo esta lista exaustiva, as cordas, os
fios, os cordôes, os ganchos, os cintos e os sacos.
-AVISO : As crianças podem ficar bloqueadas entre a cama e uma parede, uma parte
de um telhado inclinado, o teto, m6veis adjacentes (por exemplo, armarios) ou outro.
Para evitar qualquer risco de ferimento grave, a distância entre a barreira de segurança
superior e os elementos circundantes nao deve ultrapassar 75 mm ou deve ser superior a
230 mm.
-AVISO : Nao utilizar o beliche ou a cama sobre-elevada se faltar uma peça da estrutura
ou se uma peça estiver partida. As peças sobressalentes devem ser pedidas ao
fabricante ou à loja.
- O tamanho recomendado do colchao a utilizar com a cama é de 190cm x 90cm,
Espessura do colchao mâximo: 15cm.
- É necessario ventilar a peça de forma a manter um nivel mais elevado de humidade e
de impedir o desenvolvimento de bolor na cama e na sua periferia.
-Os dispositivos de montagem devem estar sempre apertados e regularmente
verificados. Aperta-los se necessario.
IMPORTANTE - LER ATENTAMENTE -
A GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA
12/07/2016 - Page 7/19

- Bitno je da uvijek pratite upute proizvođača.
- Prilog na zid obavezno.
- Odgovara sigurnosna norma zahtjeva NF EN 747:2012+A1:2015.
- Uvoze : Logidesign-Arène SAS, 5 rue Désir Prévost, 91070 France.
- Potrebno je da prozračite sobu održavati nisku razinu vlage i da se spriječi rast plijesni u
krevetu i oko njih.
- Pritegnite vijke nakon I mjeseca primjene i učiniti ih provjeriti zatezanja redovito.
-UPOZORENJE :Povišena kreveta i gornji krevet od kreveta na kat nisu prikladni za djecu
mlađu od šest godina zbog opasnosti od ozljeda vezanih uz pada.
-UPOZORENJE : Ako se ne koristi ispravno, kreveta na kat i platforma kreveta može
predstavljati ozbiljan rizik od davljenja ozljede. Nikad ne pridaju ili objesiti stavke u
dijelovima krevet na kat koji nisu namijenjeni za korištenje s navedenom krevetu Ti faktori
uključuju, ali nisu ograničeni na, užad, žice, užeta kuke, remena i vrećica.
-UPOZORENJE : Djeca se mogu zaglaviti između kreveta i zida, dio kosim krovom, stropni, u
susjedstvu namještaja (npr ormari) ili na neki drugi način. Da bi se izbjegla opasnost od
ozbiljnih ozljeda, razmak između gornje sigurnosne barijere i okolnih elemenata ne smije
prelaziti 75 mm ili veća od 230 mm.
-UPOZORENJE : Ne koristite krevet na kat ili potkrovlje krevet, ako je bilo koji dio konstrukcije
nedostaje ili je slomljen.
-Preporučena veličina madraca koji će se koristiti s kreveta je 190cm x 90cm, Maksimalna
debljina madraca: 15 cm.
HRVATSKI - Upute za korištenje
NAJVAŽNIJE -PAŽLJIVO PROČITATE -
ZADRŽATI ZA BUDUĆU REFERENCU
12/07/2016 - Page 8/19

- malatçının montaj ve kullanım talimatlarına uymak büyük ônem ta ır.
- Bir duvara eki zorunlu.
- Avrupa NF EN 747+A1 : 2015 normunun güvenlik gerekliliklerine uygundur.
-UYARI : Çocuklar yatak ile duvar, e imli bir çatının bir kısmı, tavan, yakında bulunan
mobilyalar (ôrne in dolaplar) ve di er cisimler arasında sıkı abilir. Her türlü ciddi
yaralanma riskini ortadan kaldırmak için güvenlik bariyeriyle çevrede bulunan ô eler
arasındaki uzaklık 75 mm'den az veya 230 mm'den çok olmalıdır.
-UYARI :Yapının bir parçası eksik veya kırıksa çift katlı yata I veya yükseltilmi yata I
kullanmayınız. De i tirmek için gereken yedek parçalar imalatçıdan veya ma azalardan
istenmelidir.
- Montaj parçaları her zaman uygun bir biçimde sıkılmalı ve düzenli olarak kontrol
edilmelidir. Gerekti inde yeniden sıkılmalıdır.
TÜRKÇE - Kullanim talimatları
-UYARI : Yükseltilmi yataklar ve çift katlı yatakların ikinci katı dü meye ba lı yaralanma
riskleri nedeniyle altı ya ından küçük çocuklar için uygun de ildir.
-UYARI :Yanlı kullanıldı ında yükseltilmi yataklar ve çift katlı yataklar ciddi bir bo aza
dolanma yoluyla bo ulma riski ta ır. Çift katlı yata a bu yatakla kullanılmayacak hiçbir ô e
ba lamayınız, sarkıtmayınız. Bu ô elere ip, urgan, kordon, askı, kemer ve çantalar dâhildir
ancak liste bunlarla sınırlı de ildir.
- Yatakla kullanılacak iltenin 190cm x 90cm boyutlarında olması tavsiye edilir,
Maksimum
ilte kalhnlh h: 15cm.
- Rutubeti dü ük tutmak ve yatak ve çevresinde küflenmeyi ônlemek için yata I
havalandırmak gereklidir.
ÖNEMLI - DIKKATLE OKUYUNUZ -DAHA
SONRA DA BAŞVURMAK IÇIN SAKLAYIN
12/07/2016 - Page 9/19


12/07/2016 - Page 11/19








FRANÇAIS - Conseils d'entretien : Pour prolonger la durée de vie de votre article, veuillez
l'entretenir régulièrement avec les produits et méthodes adaptés. En cas de besoin,
adressez vous à un magasin spécialisé. Les produits d'entretien doivent être utilisés avec
une grande précaution, faites toujours un essai sur une partie non visible de l'article. Ne
pas nettoyer à l'aide d'agent agressif ou abrasif (solvant, diluant, décapant, laine
d'acier, etc).
ENGLISH - Care instructions: To prolong the life of your item, please maintain it regularly
with suitable products and methods. If necessary, please contact a specialist store.
Cleaning products should be used with great caution, always do a test on a non visible
part of the article. Do not clean with aggressive or abrasive agent (solvent, thinner,
cleaner, steel wool, etc.).
DEUTSCH -Pflege:Um die Lebensdauer Ihres Artikels zu verlängern, halten Sie sie bitte
regelmäßig mit geeigneten Produkten und Methoden. Falls erforderlich, wenden Sie sich
bitte an einen Fachhändler. Reinigungsmittel sollte mit großer Vorsicht verwendet
werden, immer einen Test an einer nicht sichtbaren Teil des Artikels. Mit aggressiven oder
scheuernden Mittel (Lösungsmittel, Verdünner, Reinigungsmittel, Stahlwolle, etc.)
reinigen.
ESPAÑOL - Instrucciones de cuidado: Para prolongar la vida de su artículo, por favor
mantenerlo regularmente con productos y métodos adecuados. Si es necesario,
póngase en contacto con una tienda especializada. Productos de limpieza debe
utilizarse con gran precaución, hacer siempre una prueba en una parte no visible del
artículo. No limpie con el agente agresivo o abrasivo (disolvente, disolvente, limpiador,
lana de acero, etc.).
ITALIANO - Istruzioni per la cura: Per prolungare la vita del vostro articolo, si prega di
mantenere regolarmente con prodotti e metodi adeguati. In caso di necessità, rivolgersi
ad un negozio specializzato. Prodotti per la pulizia deve essere usata con grande
cautela, sempre fare una prova su una parte nascosta di questo articolo. Non pulire
con agenti aggressivi o abrasivi (solvente, diluente, detergenti, lana d'acciaio, ecc).
PORTUGUÊS - Instrução de cuidados: Para prolongar a vida útil do seu item, por favor
mantê-lo regularmente com produtos e métodos adequados. Se necessário, entre em
contato com uma loja especializada. Produtos de limpeza deve ser usado com grande
cautela, sempre fazer um teste numa parte escondida do artigo. Não limpe com
agente agressivos ou abrasivos (mais fino, mais limpo, lã solvente, aço, etc.).
HRVATSKI - Briga upute: Kako produžiti život svoj predmet, molimo održavati redovito ga
sodgovarajućim proizvodima i metodama. Ako je potrebno, obratite se specijaliziranoj
prodavaonici. Sredstva za čišćenje treba koristiti s velikim oprezom, uvijek napraviti test
na nevidljivog dijelu članka.Ne čistite agresivnim ili abrazivnim sredstvom (otapala,
razrjeđivač, čišćenje, čelične vune, itd).
TÜRKÇE - Bakım talimatları:senin kalemin ömrünü uzatmak için, uygun ürün ve
yöntemlerle düzenli olarak bakımını lütfen. Gerekirse, bir uzman mağaza ile irtibata
geçiniz. Temizlik ürünleri büyük bir dikkatle kullanılmalıdır, her zaman eşyanın olmayan bir
görünür parçası üzerinde test yapmak. Agresif veya aşındırıcı bir madde (solvent, tiner,
temizleyici, çelik yün, vs.) ile temizlemeyin.
12/07/2016 - Page 19/19
Table of contents
Languages:
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Costway
Costway HW68264 user manual

Royalcraft
Royalcraft Walton Assembly instructions

Modular Closets
Modular Closets Cubby Insert 18" Assembly and installation instructions

KI
KI Tattoo Low Cupboard Assembly instructions

Techni Mobili
Techni Mobili RTA-1818C Assembly instructions

BDI
BDI 6401 instruction manual