LOWE'S AquaSource T802 User manual

TM
1
HIGH-EFFICIENCY TOILET
ITEM #0098923
MODEL #T802
Español p. 15
Français p. 8
DO YOU HAVE?
Supply Line
Adjustable
Wrench
Putty Knife
Flathead
Screwdriver
Carpenter’s
Level
Hacksaw
NOTE: Items not included.
ARE YOU READY?
Please read and understand this entire manual before attempting to
assemble, operate or install the product.
WARNING: Risk of hazardous gases. If new toilet is not
installed immediately after removing an old toilet, temporarily
gases from escaping. Observe local plumbing and building
codes.
CAUTION: Handle with care. Vitreous chinaware is glass-like
with sharp edges if broken. Do not drop or handle roughly.
Do not overtighten bolts.
If replacing an existing toilet, follow these general guidelines. (Not all
toilets and connections are the same. Therefore, these guidelines may
or may not apply.)
Remove Old Toilet
1.
dry remaining water from tank and bowl.
2. Disconnect and remove old water supply line.
3. Remove tank from bowl by removing old tank-to-bowl hardware.
4.
5.
or cover to block sewer gases from escaping.)
NOTE: Mounting surface must be clean and level before new
toilet is installed.
Estimated Installation: 55 Minutes
ATTACH YOUR RECEIPT
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service
department at 1-866-417-7564, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
AB17242
AquaSource® is a registered trademark of LF, LLC.
All Rights Reserved.
Safety
Goggles

2
PACKAGE CONTENTS
Hardware Contents
All hardware is shown to size unless otherwise noted. Hardware will use these identiers throughout the manual.
AA BB
EE
CC DD
II LL
QQ
MM
KKJJ
NN
HHFF
OO
GG
*
*
PP
Part Description Quantity Part Description Quantity
AA Floor Flange Bolt 2 JJ Wing Nut 2
BB Plastic Disc Nut 2 KK Plastic Seat Bolt 2
CC Bevel Disc 2 LL Seat Lock Nut 2
DD Flat Washer 2 MM Flat Seat Washer 2
EE Bowl Nut 2NN Wax Ring (*Not shown to size) 1
FF Bolt Cap 2 OO Square Washer 1
GG Tank-to-Bowl Seal (*Not shown to
size)
1 PP Flat Ring Washer 1
HH Tank Screw 2 QQ Handle Nut 1
II Metal Flat Washer 2
Part Description Quantity
A Bowl 1
B Tank 1
C Tank Lid 1
DFlush Handle Assembly 1
E Seat Cover 1
NOTE: Before beginning, make sure all parts are
present. Compare parts with package contents diagram
here. If any part is missing or damaged, do not attempt
to assemble, install or operate the product. Contact
customer service for replacement parts.

3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
2. Install Floor Bolts
1. Remove Existing Bolts & Wax
NOTE:
with bolt heads down and threaded ends facing up. (Bolts
If this installation replaces an old toilet, ensure the flange is above
floor level. With a putty knife (not included), gently remove old wax
from the top of the flange.
should be parallel to wall and 6 in. apart). Then, place plastic
while installing toilet.
Floor
Flange
AA
BB
BB
3. Install Wax Ring
Turn toilet bowl (A) upside down onto a cushioned surface.
Place wax ring (NN) over the raised outlet ring of the bowl.
adheres to the bowl.
NOTE:
APP
4. Position Bowl on Floor Flange
(AA) protruding up through the holes in the base of the bowl.
NOTE: Keep the bowl level as it is lowered onto the
ange. You may need a second person to help
lift the bowl.
Once bowl is in position, press down with a slight twisting
motion on the top center of the bowl, eventually applying
full body weight to evenly compress the wax ring to create a
watertight seal. Make sure the bowl is as level as possible.
CAUTION: Do not rock the bowl back and forth as
this may break the seal.
TIP: It may be necessary to use small wedges
(shims) under the edge of the bowl due to slight
not wobble or rock.
Floor
Flange
BB
A

4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
5. Secure Bowl to Floor
and snap into place.
room for the bolt caps (FF).
Pour water into bowl to prevent the escape of sewer gases.
CAUTION: Do not overtighten bowl nuts because
vitreous china can easily crack or chip.
AA
DD
CC
EE
FF
A
6.
8. Attach Water Supply Line
Connect the water supply line (not included) to the tank (B) and
shut-off valve. Tighten the tank connection coupling nut 1/4 turn
beyond hand tight.
CAUTION: Do not overtighten the tank connection
nut.
connections and tighten or correct as needed.
HH
JJ
II
6. Install Tank-to-Bowl Seal
Turn the tank (B) upside down and press the tank-to-bowl seal
(GG) into place over the tank lower opening.
7. Install Tank on the Bowl
A
Unscrew the metal flat washers (II) and wing nuts (JJ) from the
tank screws (HH). Lower the tank (B) onto the bowl (A) and
let the tank screws (HH) protrude through the mounting holes
on bowl (A). From the underside of bowl (A), thread metal flat
washers (II) and wing nuts (JJ) onto the protruding tank screws
(HH). Tighten the wing nuts (JJ) alternatively until the tank (B)
is evenly seated on the bowl (A).
GG

5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
9. Install Seat
Place seat (E) on bowl (A), centering the hinges over the holes
in the bowl. Open the hinge covers, insert plastic seat bolts (KK)
into hinge holes and adjust the toilet seat and lid to nd the best
assembly position. Finally, place the at seat washers (MM)
onto plastic seat bolts (KK) from underneath the bowl (A). Use a
screwdriver to secure seat lock nuts (LL). Close hinge covers.
9. Side Note 1:Install Flush Handle Assembly
Remove the handle nut (QQ),at ring washer (PP) and square
washer (OO) from the ush handle assembly (D) and insert the
ush handle assembly (D) through the hole on the side of tank
(B). Replace the square washer (OO), at ring washer (PP) and
handle nut (QQ), then hand tighten to secure the ush handle
assembly (D) to the tank (B). Do not overtighten.
The ush handle assembly (D) has been installed at the factory.
Side Note 2:Connect Flapper Chain
Connect the preassembled flapper chain to the flush
handle assembly (D), ensuring a small amount of slack.
Side Note 3: Take Off Rubber Band
Take off the rubber band from the flush valve & flapper
before using.
E
KK
MM
LL
OO PP QQ
B

6
CARE AND MAINTENANCE
CAUTION: Do not use in-tank cleaners. Products containing chlorine (calcium hypochlorite) can seriously
damage tank ttings, potentially causing leaks, excessive water use and property damage. The manufacturer
shall not be responsible or liable for any tank tting damage caused by the use of cleaners containing chlorine
(calcium hypochlorite).
The toilet is made of stain-, acid- and abrasion-resistant vitreous china. Clean the outside surfaces with mild soap, warm
water and a soft cloth. On stubborn stains, use a powdered detergent and damp sponge or nylon scouring pad. Never use
abrasive scouring powders, cleansers or pads because they will scratch, damage and dull the surface.
When cleaning the toilet seat, wash it with mild soapy water. Rinse seat thoroughly with clean water and dry with a soft
cloth. Avoid detergents, disinfectants or cleaning products in aerosol cans. NEVER use abrasive scouring powders
on the seat. Some bathroom chemicals may cause damage to the seat’s nish, so test your cleaning solution on an
inconspicuous area before applying to the entire surface.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
The manufacturer provides a LIMITED ONE (1) YEAR WARRANTY for its vitreous chinaware plumbing xtures to be free
of manufacturing defects in materials and workmanship. This warranty is not transferable.
The manufacturer, at its election, may repair, replace or make appropriate adjustments where inspection discloses any
such defects occurring in normal usage. No warranty is given for installation mistakes, water damage or misuse. For a
long-lasting nish, take care in maintaining the product. The manufacturer’s obligation shall be limited to such repair and
or replacement. Purchaser shall be responsible for all shipping charges for returned product. This warranty does not cvoer
labor charges incurred and/or damage sustained in installation, repair or replacment, nor incidental or consequential
damages. This warranty gives you specic legal rights, and you may have other rights that vary from state to state. To
obtain warranty service, contact 1-866-417-7564.

Printed in China
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer service department at 1-866-417-7564, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
1
T802-1
2
T802-2
3
T802-3
4
T802-4
8
T802-8
9
T802-9
6
T802-6
7
T802-7
5
T802-5
Part Description Part #
1Toilet ush valve w/ apper T802-1
2Toilet apper T802-2
3Toilet ll valve T802-3
4 Wax ring T802-4
5 Floor hardware T802-5
6 Tank assembly hardware T802-6
7 White toilet bowl bolt cap covers T802-7
8 Toilet seat bolt set T802-8
9 Flush handle washers and nuts T802-9
7

TM
8
TOILETTE À RENDEMENT ÉLEVÉ
ARTICLE #0098923
MODÈLE #T802
MATÉRIEL
NÉCESSAIRE
Conduite
d’alimentation
Clé à molette
Couteau à
mastiquer
Tournevis à
tête plate
Niveau de
menuisier
Scie à métaux
Lunettes de
sécurité
REMARQUE : Articles non inclus.
ÊTES-VOUS PRÊT?
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel
avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer l’article.
AVERTISSEMENT : Risque d’émanation de gaz nocifs.
Si vous n’installez pas la nouvelle toilette immédiatement
après avoir retiré l’ancienne, bouchez temporairement le
trou de la bride de sol à l’aide d’un linge ou d’un couvercle
pour empêcher les gaz émanant des égouts de se répandre.
Respectez les codes du bâtiment et de plomberie en vigueur
dans votre municipalité.
ATTENTION : Veuillez manipuler cet article avec soin.
La porcelaine vitriée s’apparente au verre et ses bords
deviennent coupants lorsqu’ils sont brisés. Évitez de laisser
tomber l’article ou de le manipuler rudement. Ne serrez pas
excessivement les boulons.
Si vous remplacez une toilette déjà en place, veuillez suivre les
directives générales suivantes. (Les toilettes et les raccords ne sont pas
tous pareils. Ces directives pourraient donc ne pas s’appliquer dans
votre cas.)
Retrait de la vieille toilette
1. Fermez l’alimentation en eau et actionnez la chasse d’eau de
façon à vider complètement le réservoir. Asséchez le réservoir et
la cuvette à l’aide d’une serviette.
2. Débranchez et retirez la vieille conduite d’alimentation en eau.
3. Retirez le réservoir de la cuvette en enlevant les xations qui le
maintiennent.
4. Retirez la cuvette en enlevant les cache-boulons et les boulons
d’ancrage au sol.
5. Retirez les boulons d’ancrage au sol et nettoyez les résidus de
cire, de mastic et de pâte d’étanchéité. (Bouchez temporairement
le trou de la bride de sol à l’aide d’un linge ou d’un couvercle pour
empêcher les gaz émanant des égouts de se répandre.)
REMARQUE : Assurez vous que la surface de montage
est propre et plane avant de commencer l’installation de la
nouvelle toilette.
Temps d’installation approximatif : 55 minutes.
JOIGNEZ VOTRE REÇU
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au
détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 866 417-7564, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi
au vendredi.
AquaSource® est une marque de commerce dé-
posée de LF, LLC. Tous droits réservés.

9
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Quincaillerie incluse
Sauf indication contraire, toute la quincaillerie est illustrée en grandeur réelle. Les lettres sont utilisées pour désigner la
quincaillerie dans le présent manuel.
AA BB
EE
CC DD
II LL
QQ
MM
KKJJ
NN
HHFF
OO
GG
*
*
PP
Pièce Description Quantité Pièce Description Quantité
AA Boulon pour bride de sol 2 JJ Écrou à oreilles 2
BB Écrou plat en plastique 2 KK Boulon de siège en plastique 2
CC Rondelle biseautée 2 LL Écrou de blocage de siège 2
DD Rondelle plate 2 MM Rondelle de siège plate 2
EE Écrou pour cuvette 2 NN Anneau en cire (* grandeur non
réelle)
1
FF Cache-boulon 2 OO Rondelle à section carrée 1
GG Joint d’étanchéité (* grandeur non
réelle)
1PP Rondelle d’étanchéité plate 1
HH Vis du réservoir 2 QQ Écrou de poignée 1
II Rondelle plate métallique 2
Pièce Description Quantité
A Cuvette 1
B Réservoir 1
C Couvercle de réservoir 1
D Ensemble de manette de chasse 1
E Couvercle de siège 1
REMARQUE : Avant de commencer l’assemblage
de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces.
Comparez les pièces dans l’emballage avec l’illustration
ci-contre. S’il y a des pièces manquantes ou
endommagées, ne tentez pas d’assembler, d’installer, ni
d’utiliser l’article. Communiquez avec notre service à la
clientèle pour obtenir des pièces de rechange.

10
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
2. Installation des boulons pour bride de sol
REMARQUE : Inspectez la bride de sol. Si elle est
endommagée, remplacez-la avant de procéder à
l’installation.
Insérez les boulons pour bride de sol (AA) dans la bride de sol
(Les boulons doivent être parallèles au mur et espacés de
15,24 cm.) Placez ensuite les écrous plats en plastique (BB)
pendant l’installation de la toilette.
3. Installation de l’anneau en cire
Posez la cuvette de toilette (A) à l’envers sur une surface
matelassée. Placez l’anneau en cire (NN) sur l’anneau de sortie
saillant de la cuvette. Appuyez fermement sur l’anneau en cire
en appliquant un léger mouvement de rotation pour que la cire
adhère bien à la cuvette.
REMARQUE : Si l’anneau en cire est doté d’une
bride en plastique, assurez-vous que son extrémité
conique n’est pas orientée vers la toilette.
ANN
4. Installation de la cuvette sur la bride de sol
Abaissez doucement la cuvette (A) de façon à ce que les
boulons pour bride de sol (AA) ressortent des trous de la base
de la cuvette.
REMARQUE : Maintenez la cuvette de niveau
lorsque vous l’abaissez sur la bride de sol. Il se peut
que vous ayez besoin de l’aide d’une autre personne
pour soulever la cuvette.
Une fois la cuvette en place, appuyez sur le centre arrière
en appliquant un léger mouvement de rotation et augmentez
graduellement la pression exercée jusqu’à y mettre tout votre
poids, de façon à comprimer uniformément l’anneau en cire
pour obtenir un joint étanche.Faites en sorte que la cuvette soit
le plus possible de niveau.
ATTENTION : Évitez de balancer la cuvette dans un
mouvement de va-et-vient, sans quoi vous risquez
de rompre le joint.
Bride
de sol
CONSEIL : Il se peut que vous ayez à poser de
petites cales sous les rebords de la cuvette en raison
d’un plancher inégal.La cuvette doit être fermement
balance.
AA
BB
BB
1. Supprimer les boulons et la cire existants
Si cette installation a pour but de remplacer une vieille toilette,
assurez-vous que la bride se trouve au-dessus du niveau du sol.
Avec un couteau a mastiquer (non inclus), retirez delica.

11
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
5. Fixation de la cuvette au plancher
Placez les rondelles biseautées (CC), les rondelles plates (DD)
et les écrous pour cuvette (EE) sur les boulons pour bride de
sol (AA), dans cet ordre. Serrez les écrous pour cuvette (EE)
en alternant de l’un à l’autre jusqu’à ce que la toilette (A) soit
xée fermement au sol. Placez les cache-boulons (FF) sur les
boulons pour bride de sol (AA) et enclenchez-les.
Remarque : Si les boulons pour bride de sol (AA) sont trop
longs, coupez délicatement la partie supérieure des boulons
avec une scie à métaux (non incluse) pour être en mesure
d’installer les cache-boulons (FF).
ATTENTION : Évitez de serrer les écrous pour
cuvette de façon excessive; la porcelaine vitriée
peut facilement se ssurer ou s’ébrécher.
Versez de l’eau dans la cuvette an d’empêcher les gaz
émanant des égouts de se répandre.
AA
DD
CC
EE
FF
A
6. Installation du joint d’étanchéité du
réservoir dans la cuvette
6.
7.
Unscrew the metal at washers (HH) and wing nuts (II) from
the tank screws (GG). Lower the tank (B) onto the bowl (A)
and let the tank screws (GG) protrude through the mounting
holes on bowl (A). From the underside of bowl (A), thread metal
at washers (HH) and wing nuts (II) onto the protruding tank
screws (GG). Tighten the wing nuts (II) alternatively untill the
tank (B) is evenly seated on the bowl (A).
8. Attach Water Supply Line
Connect the water supply line (not included) to the tank (B) and
shut-off valve. Tighten the tank connection coupling nut 1/4 turn
beyond hand tight.
CAUTION: Do not overtighten the tank connection
nut.
Turn on supply valve and allow tank to ll. Check for leaks at all
1.
2. 8.
Raccord de la conduite d’alimentation en eau
7. Installation du réservoir sur la cuvette
Retirez les rondelles plates métalliques (II) et les écrous à
oreilles (JJ) des vis du réservoir (HH). Placez le réservoir (B) sur
la cuvette (A) en laissant les vis du réservoir (HH) dépasser à
travers les trous de xation de la cuvette (A). Sous la cuvette (A),
vissez les rondelles plates métalliques (II) et les écrous à oreilles
(JJ) sur chaque vis (HH) dépassant du réservoir. Serrez les
écrous à oreilles (JJ) en alternance jusqu’à ce que le réservoir (B)
repose de niveau sur la cuvette (A).
HH
JJ
II
B
GG
5[\KXZ[XKYOZ[ªK
YU[YRKXªYKX\UOX
Raccordez la conduite d’alimentation en eau (non incluse) au réservoir (B)
et à la vanne d’arrêt. Serrez à la main l’écrou d’accouplement du raccord
au réservoir, puis serrez-le d’un quart de tour supplémentaire.
ATTENTION : Évitez de serrer excessivement
l’écrou d’accouplement du raccord au réservoir.
Ouvrez l’alimentation en eau et laissez le réservoir se remplir. Vériez
tous les raccords pour vous assurer qu’ils ne fuient pas. Serrez-les ou
réglez-les au besoin.
Placez le réservoir (B) à l’envers, installez le joint d’étanchéité
(GG) autour de l’ouverture située sous le réservoir et appuyez
sur le joint.

12
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
9.
Installation du siège
Placez le siège (E) sur la cuvette (A) en alignant les charnières
sur les trous situés dans la cuvette. Ouvrez les couvercles des
charnières, insérez les boulons de siège en plastique (KK) dans
les trous des charnières et ajustez l’emplacement du siège et
(MM) sur les boulons de siège en plastique (KK) sous la cuvette
blocage de siège (LL). Refermez les couvercles des charnières.
10. Note marginale 1 : Installation de l’ensemble de manette de
1.
chas
Retirez l’écrou de poignée (QQ), la rondelle d’étanchéité plate
(PP) et la rondelle à section carrée (OO) de l’ensemble de
manette de chasse (D) et insérez l’ensemble de manette de
chasse (D) à travers le trou situé sur le côté du réservoir (B).
Remettez la rondelle à section carrée, la rondelle d’étanchéité
plate (PP) et l’écrou de poignée (QQ) en place, puis serrez-le
réservoir (B). Évitez de serrer excessivement.
L’ensemble de manette de chasse (D) a été installé à l’usine.
Note marginale 2 : Raccordement de la chaîne du clapet
Fixez la chaîne de clapet préassemblée à l’ensemble de
manette de chasse (D) de façon à ce que la chaîne soit presque
tendue.
Note marginale 3 : Enlever la bande élastique
Enlevez I’ élastique sur la soupape de chasse et le clapet avant
I útilisation.
E
KK
MM LL
OO PP QQ
B
chasse

13
ENTRETIEN
ATTENTION : N’utilisez pas de produits nettoyants à placer dans le réservoir. Les produits comportant du
chlore (hypochlorite de calcium) peuvent causer des dommages importants aux raccords du réservoir et
occasionner des fuites, une consommation excessive d’eau et des dommages matériels. Le fabricant ne peut
être tenu responsable des dommages causés aux raccords du réservoir par des produits nettoyants à base de
chlore (hypochlorite de calcium).
Votre toilette est faite de porcelaine vitriée résistant aux taches, aux acides et à l’abrasion. Nettoyez les surfaces
extérieures avec un savon doux, de l’eau tiède et un linge doux. Pour éliminer les taches rebelles, utilisez un détergent en
poudre et une éponge humide ou un tampon à récurer en nylon. N’employez jamais de poudre à récurer, de détergents,
ni de tampons abrasifs, car ceux-ci pourraient égratigner, endommager et ternir la surface de la toilette.
Utilisez une solution d’eau et de savon doux pour nettoyer le siège de la toilette. Rincez soigneusement le siège à l’eau et
essuyez-le avec un linge doux. Évitez d’utiliser des détergents, des désinfectants ou des nettoyants en aérosol. N’utilisez
JAMAIS de poudre à récurer abrasive pour nettoyer le siège. Certains produits chimiques pour salle de bains peuvent
endommager le ni du siège. Testez d’abord votre solution nettoyante sur une partie non apparente.
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Le fabricant offre une GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN contre les défauts de matériaux et de fabrication pour ses
appareils de plomberie en porcelaine vitriée. Cette garantie n’est pas transférable.
Le fabricant peut, à sa discrétion, décider de réparer ou de remplacer les pièces défectueuses, ou d’apporter les
modications adéquates lorsque de tels défauts sont découverts à la suite de l’inspection d’un produit qui a été utilisé
dans des conditions normales. Cette garantie ne couvre pas les défauts résultant d’une erreur d’installation, de dégâts
causés par l’eau ou d’un usage inapproprié. Entretenez soigneusement le produit an d’en préserver le ni à long terme.
L’engagement du fabricant se limite à de tels remplacements et réparations. Si l’acheteur retourne le produit au fabricant,
il est responsable de tous les frais d’expédition. Cette garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre et les dommages
occasionnés pendant l’installation, les réparations ou le remplacement, de même que les dommages accessoires ou
consécutifs. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits,
qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour effectuer une réclamation au titre de la garantie, composez le
1 866 417-7564.

Imprimé en Chine
14
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 866 417-7564, entre 8 h
et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
1
T802-1
2
T802-2
3
T802-3
4
T802-4
8
T802-8
9
T802-9
6
T802-6
7
T802-7
5
T802-5
Pièce Description Node pièce
1 Soupape de chasse et clapet T802-1
2 Clapet pour toilette T802-2
3 Robinet de remplissage de toilette T802-3
4 Anneau en cire T802-4
5Quincaillerie de xation au sol T802-5
6 Quincaillerie pour l’assemblage du réservoir T802-6
7 Cache-boulons blancs T802-7
8 Ensemble de boulons de siège de toilette T802-8
9 Rondelles et écrous pour manette de chasse T802-9

TM
15
INODORO DE ALTA EFICIENCIA
ARTÍCULO # 0098923
MODELO #T802
¿TIENE…?
Tubería de
suministro
Llave
ajustable
Espátula
Destornillador
de cabeza
plana
Nivel de
carpintero
Sierra de
mano
NOTA: los artículos no se incluyen.
¿ESTÁ LISTO?
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar
ensamblar, usar o instalar el producto.
ADVERTENCIA: riesgo de gases peligrosos.Si no va a
instalar el inodoro nuevo inmediatamente después de retirar
el antiguo, tape temporalmente el oricio de la brida en el
piso con una toalla (o cubierta) para impedir que escapen los
gases de las tuberías de desagüe.
PRECAUCIÓN: manipule el producto con cuidado.La
porcelana vítrea es similar al vidrio, con bordes alados
cuando se rompe.No deje caer ni maltrate el producto.No
apriete demasiado los pernos.
Si va a reemplazar un inodoro ya instalado, siga las siguientes pautas
generales. (No todos los inodoros y las conexiones son iguales.Por lo
tanto, es posible que estas pautas no se apliquen).
Retire el inodoro ya instalado
1. Corte el suministro de agua y descargue por completo el tanque.
Use una toalla para secar el agua restante del tanque y la taza.
2. Desconecte y retire la antigua tubería de suministro de agua.
3. Retire el tanque de la taza retirando los aditamentos antiguos
que unen el tanque con la taza.
4. Retire la taza del piso retirando las tapas para pernos y las
tuercas de los pernos para montaje en el piso..
5. Retire del piso los pernos para montaje de la brida del inodoro y
limpie los restos de cera, masilla y sellador del área de la base.
(Tape temporalmente el oricio de la brida en el piso con una
toalla o cubierta para impedir que escapen los gases de las
tuberías de desagüe).
NOTA: la supercie de montaje debe estar limpia y nivelada
antes de la instalación del nuevo inodoro.
Tiempo de instalación estimado: 55 minuto
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes?Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de
Servicio al Cliente al 1-866-417-7564, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
AquaSource® es una marca registrada de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
Gafas de
seguridad

16
CONTENIDO DEL PAQUETE
Aditamentos
Todos los aditamentos se muestran en tamaño real, a menos que se indique lo contrario.
Los aditamentos se mostrarán con estos identicadores a lo largo del manual.
AA BB
EE
CC DD
II LL
QQ
MM
KKJJ
NN
HHFF
OO
GG
*
*
PP
Pieza Descripción Cantidad Pieza Descripción Cantidad
AA Perno para la brida de piso 2 JJ Tuerca mariposa 2
BB Tuerca de disco de plástico 2 KK Perno de plástico del asiento 2
CC Disco biselado 2 LL Contratuerca para el asiento 2
DD Arandela plana 2 MM Arandela plana para el asiento 2
EE Tuerca de la taza 2 NN Anillo de cera (*no se muestra en
tamaño real)
1
FF Tapa para perno 2 OO Arandela cuadrada 1
GG Sello del tanque a la taza (*no
se muestra en tamaño real)
1PP Arandela de anillo plano 1
HH Tornillo del tanque 2 QQ Tuerca para la manija 1
II Arandela plana de metal 2
Pieza Descripción Cantidad
A Taza 1
B Tanque 1
C Tapa del tanque 1
D Ensamble de la manija de descarga 1
E Cobertura para asiento 1
NOTA: antes de comenzar, asegúrese de tener todas las
piezas.Compare las piezas con el diagrama del contenido
del paquete que aparece aquí. No intente ensamblar,
instalar ni utilizar el producto si alguna pieza falta o está
dañada.Póngase en contacto con el departamento de
Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.

17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NOTA: asegúrese de que no haya daños en la brida
del piso existente.Si está dañada, reemplácela antes
de proceder.
Brida
de piso
Inserte los pernos para la brida de piso (AA) en la brida del
inodoro (no se incluye) con las cabezas de los pernos hacia
abajo y los extremos roscados hacia arriba.(Los pernos deben
estar paralelos a la pared y a una distancia entre ellos de
15,24 cm). Luego, coloque las tuercas del disco de plástico
(BB) sobre los pernos de la brida de piso (AA) para sujetarlos
en su lugar mientras instala el inodoro.
AA
BB
BB
3. Instale el anillo de cera
acolchada. Coloque el anillo de cera (NN) sobre el anillo de
el anillo de cera contra la taza para que la cera se adhiera a la
taza.
NOTA: si el anillo de cera tiene una brida de plástico
integral, asegúrese de que la brida cónica apunte
lejos del inodoro.
ANN
4. Coloque la taza sobre la brida del piso
Baje la taza (A) con cuidado hacia su posición con los pernos
en la base de la taza.
NOTA: Mantenga la taza (B) nivelada a medida
que la baja hasta la brida del piso. Es posible que
necesite ayuda para levantar la taza.
Una vez que la taza esté en su lugar, presiónela hacia abajo
girándola un poco desde el centro superior para luego apoyar
todo el peso de su cuerpo y comprimir de manera uniforme el
que la taza esté lo más nivelada posible.
PRECAUCIÓN: no mueva la taza de atrás hacia
delante, ya que esto podría romper el sello. Brida de
CONSEJO: quizás sea necesario utilizar cuñas
pequeñas (calzas) debajo del borde de la taza,
debido a pequeñas variaciones en la porcelana
vítrea o en pisos disparejos.La taza debe asentarse
ni se sacuda.
piso
AA
A
2. Instale los pernos para montaje en el piso
Si esta instalación reemplazará a un inodoro existente, asegurese de
que la brida este por encima del nivel del piso.
Retire con cuidado la cera antigua de la parte superior de la brida con
una espatula (nose incluye).
1. Quite los tornillos y la cera existentes

18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
5.Fije la taza al piso
Coloque los discos biselados (CC), las arandelas planas (DD)
y los pernos de la taza (EE) sobre los pernos de la brida de
piso (AA) en ese orden.Apriete las tuercas de la taza (EE)
alternadamente hasta que el inodoro (A) esté rmemente
asentado en el piso.Coloque las tapas de los pernos del piso
(FF) sobre los pernos de la brida de piso (AA) e insértelas a
presión en sus lugares.
Nota:si los pernos de la brida (AA) son demasiado largos, corte
con cuidado la parte superior de los pernos de la brida (AA) con
una sierra de mano (no se incluye) para hacer espacio para las
tapas para perno (FF).
PRECAUCIÓN: no apriete demasiado las tuercas
de la taza, ya que la porcelana vítrea podría
quebrarse o desportillarse fácilmente.
Vierta agua en la taza para evitar que escapen los gases de las
tuberías de desagüe.
AA
DD
CC
EE
FF
A
6.
Unscrew the metal at washers (HH) and wing nuts (II) from the
tank screws (GG). Lower the tank (B) onto the bowl (A) and let
the tank screws (GG) protrude through the mounting holes on
bowl (A). From the underside of bowl (A), thread metal
8.Conecte la tubería de suministro de agua
Conecte la tubería de suministro de agua (no se incluye)
al tanque (B) y a la válvula de cierre. Apriete la tuerca de
acoplamiento de conexión del tanque dándole un cuarto de giro
más que el ajuste manual.
PRECAUCIÓN: no apriete demasiado la tuerca de
conexión del tanque.
Abra la válvula de suministro y deje que el tanque se llene.
Revise todas las conexiones en búsqueda de fugas y apriete o
corrija si es necesario.
HH
JJ
II
B
sobresalgan por los oricios de montaje en la taza (A).Desde
la parte inferior de la taza (A), enrosque las arandelas planas
de metal (HH) y las tuercas de mariposa (II) en los tornillos del
tanque (GG) sobresalientes.Apriete las tuercas de mariposa
(II) alternándolas hasta que el tanque (B) se asiente de manera
pareja sobre la taza (A).
GG
'VKXZ[XGOTLKXOUX
JKRZGTW[K
6. Instale el sello del tanque a la taza
a la taza (A) y deje que los tornillos del tanque (GG)
Coloque el tanque (B) en posición invertida y presione el
sello del tanque a la taza (GG) en su lugar sobre la apertura
inferior del tanque.
Desenrosque las arandelas planas de metal (HH) y las tuercas
de mariposa (II) de los tornillos del tanque (GG).Baje el tanque (B)
7. Instale el tanque en la taza

19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
9.Instale el asiento
Coloque el asiento (E) sobre la taza (A) y centre las bisagras
sobre los oricios en la taza. Abra las cubiertas de las bisagras,
inserte los pernos de plástico del asiento (KK) en los oricios de
las bisagras y ajuste el asiento del inodoro y la tapa hasta que
encuentre la mejor posición de ensamblaje.Finalmente, coloque
las arandelas planas para el asiento (MM) sobre los pernos de
plástico del asiento (KK) desde la parte inferior de la taza (A).
Use un destornillador para asegurar la contratuerca del asiento
(LL).Cierre las cubiertas de las bisagras.
9. Nota al margen 1:instale el ensamble de la manija de
descarga
Retire la tuerca de la manija (QQ), la arandela de anillo plano
(PP) y la arandela cuadrada (OO) del ensamble de la manija de
descarga (D) e inserte el ensamble de la manija de descarga
(D) a través del oricio en uno de los lados del tanque (B).
Reemplace la arandela cuadrada (OO), la arandela de anillo
plano (PP) y la tuerca de la manija (QQ), luego apriete a mano
para asegurar el ensamble de la manija de descarga (D) al
tanque (B).No apriete demasiado.
El ensamble de la manija de descarga (D) ha sido instalado en
la fábrica.
NOTA AL MARGEN 2:Conecte la cadena del tapón
Conecte la cadena del tapón previamente ensamblada en el
ensamble de la manija de descarga (D), asegurándose de
que una pequeña porción quede libre.
NOTA AL MARGEN 2:Quitar banda de goma
Saque la goma de la valvula y el batidor parejos antes de
utilizar.
E
KK
MM
LL
OO PP QQ
B
Valor de llenado
Tapón
Válvula para
descarga de
inodoro (7,62 cm)
Conexión de la tubería
de suministro
1. descarga

20
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: no use limpiadores en el tanque. Los productos que contienen cloro (hipoclorito de calcio)
pueden dañar severamente los conectores del tanque, lo que podría causar ltraciones, uso excesivo de agua
y daños a la propiedad. El fabricante no se hará responsable de ningún daño a los conectores del tanque
causado por el uso de limpiadores que contengan cloro (hipoclorito de calcio).
El inodoro está hecho de porcelana vítrea, resistente a las manchas, al ácido y la abrasión. Limpie las supercies
exteriores con jabón suave, agua tibia y un paño suave. Para quitar manchas difíciles, use un detergente en polvo y una
esponja húmeda o una almohadilla de nailon. Nunca use polvos, limpiadores ni almohadillas abrasivas, ya que estos
rayan, dañan y opacan la supercie. Cuando limpie el asiento de su inodoro, hágalo con agua con jabón suave. Enjuague
bien el asiento con agua limpia y seque con un paño suave. Evite utilizar detergentes, desinfectantes o productos de
limpieza en aerosol. NUNCA utilice polvos abrasivos para limpiar el asiento. Algunos productos químicos para baño
pueden causar daño al acabado del asiento, por lo que se recomienda que pruebe su solución de limpieza en un área
poco visible antes de aplicarla a toda la supercie.
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
El fabricante ofrece una GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO contra defectos de fabricación en los accesorios y de la
mano de obra de sus productos de plomería de porcelana vítrea. Esta garantía no es transferible.
El fabricante podrá, según su elección, reparar, reemplazar o realizar los ajustes necesarios en el producto en caso de
que una inspección muestre que hay defectos de este tipo en el uso normal. No se otorgan garantías por errores de
instalación, daño por agua o mal uso. Para que el acabado sea duradero, preste atención al mantenimiento del producto.
La obligación del fabricante se limitará a la reparación y/o el reemplazo del producto establecidos. El comprador deberá
hacerse cargo de todos los costos de envío para la devolución del producto. Esta garantía no cubre los cargos por mano
de obra y/o daños ocasionados durante la instalación, reparación o reemplazo, ni los daños accidentales o resultantes.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pero usted podría tener, también, otros derechos que varían según
el estado. Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto al 1-866-417-7564.
Table of contents
Languages: