LTI 52105MP User manual

HD Video Series Trail Camera
高清视频系列打猎相机
USER’S MANUAL
用户手册

TABLE OF CONTENTS
目录
General Information.............................................................2
基本信息
1.1 Introduction .............................................................2
简介
1.2 Application...............................................................3
适用范围
1.3 Illustration................................................................3
图解
Quick Start ............................................................................5
快速入门
2.1 Load Batteries..........................................................5
安装电池
2.2 Insert SD Card .........................................................5
嵌入 SD 卡
2.3 Enter Test Mode.......................................................6
启用测试模式
2.4 Enter ON Mode........................................................9
启用开机模式
2.5Shortcut Key ………………………………8
快捷键
Advanced Settings.................................................................9
高级设定
3.1 Parameter Settings ...................................................9
参数设置

3.2 Replay.....................................................................11
重播
Warranty Information..........................................................31
保修信息
Appendix I Technical Specifications....................................32
附录 I 技术参数
Appendix II Package Contents ............................................34
附录 II 包装清单
-1-
GENERAL INFORMATION
基本信息
1.1 Introduction
简介
The scouting camera (also called game camera/trail
camera) is a scouting device. It can be triggered by
sudden change of ambient temperature caused by moving
game in a region of interest, which is detected by a highly
sensitive Passive Infra-Red (PIR) sensor, and then take
pictures or video automatically.
这款侦察相机(又名打猎相机或追踪相机)是一个侦察设备。
因配备了高度灵敏的无源红外传感器,在目标区域内,由于目

标移动而对环境温度产生的任意变化即能触发机器,并能自动
进行拍照或摄像。
The Feature:
特性
12/10/8/5 Mega Pixels CMOS sensor.
12/10/8/5 百万像素 CMOS 传感器
Ultra low standby power consumption .Extremely
long in- field life(in standby mode ,up to 5 months
超低待机功耗。超长的户外使用寿命(在待机模式下,
可长达 5个月/ 4 节AA 电池, 10 个月/8 节AA 电池)
with 4 x AA batteries and 10 Months with 8 x
AA batteries)
Optical filter can filter away the glare during daytime
日间工作时,滤光片可过滤强光
Zoom in/out picture when you check it
可通过缩放图片查看拍摄效果时
Impressively quick trigger time (1 second)
超短的触发时间(只需 1秒)
Date ,time ,temperature and moon phase can be
imprinted in every photo
日期,时间,温度以及月相可记录在每张照片上。
Laser light makes the camera focus to the optimal
point
激光灯的使用使相机能显示拍摄的区域
Multi-shot of Single ,Camera +video,3 pictures
可同时拍摄单张相片,图片+视频,或三张图片
Sharp and bright color photos in daytime and clear

black/white photos at night
日间可拍摄清晰明亮的彩色图片,夜间则是清晰的黑白
照
Unique side Prep Sensor design provides wider
sensing angle and enhances camera’s response
speed
独特的侧传感器的设计提供了更开阔的感知角度,也提
高了相机的响应速度
Compact size(5.3 x 3.85 x2.35 inches).Well
designed to deploy covertly
体积小巧(5.3 x 3.85 x2.35 英寸)。方便设备隐秘的放
置。
Serial Number function enables you to code locations
in the photo.This helps multi-camera users identify
the location when reviewing the photos
序列号的功能方便用户锁定相片位置。当浏览相片
时,用户可快速找到相片是由哪台相机拍摄的。
password protected
密码保护
1.2 Application
适用范围
. Trail camera for hunting
可用于打猎时的猎物追踪
. Animal or event observations
可用于动物或事件的观察
. Motion-Triggered security camera, for home,

office and community
可用于安全监控,适用于家庭,办公室以及社区
. All other indoor/outdoor surveillance where
invasion evidence needed
其他的任何室内或室外监控
1.3 Illustration
图解

The camera provides the following connections for
external devices: SD card slot,ON/TEST/OFF
key,Video/Photo Key,USB port, TV out jack, and external
DC power in jack .The 3-way Power/Mode Switch is used
to select the main operation modes : ON/TEST/OFF,
该款相机提供以下连接,用于连接外部设备:SD 卡插槽,开机

/测试/关机键,摄像/拍照键,USB 接口,电视输出插座以及
外部直流电源的接口。三种电源/模式的切换是用于选择主要
的操作模式:开机/测试/关机。
To supply power, it is recommended to use four new
high-performance alkaline AA batteries or low
self-discharge Ni-MH chargeable AA batteries. To
achieve longer in- field time, install the additional battery
box which contains four more AA batteries.
电源供给方面,推荐使用四节全新的高性能碱性 AA 电池,或
者自放电率低的镍氢可充电 AA 电池。为实现更长的工作时间,
可在额外的电池箱里再安放四节 AA 电池。
Quick Start
快速入门
2.1 Load Batteries
安装电池
Let us begin with loading the batteries .Please follow the
instructions below.
Just open the camera , and install 4 AA batteries. Make
sure the polarity matches the sign on the cover
让我们从电池的安装着手。请按照下方说明操作。
打开相机,放入四节 AA 电池。确保电池两极的安放与盖子上
的标志相符。

2.2 Insert SD Card
嵌入 SD 卡
The camera comes with 32M internal memory.
该相机有 32M 的内存储器。
Before inserting the SD card into the card slot, please
make sure the write-protect switch on the side of the SD
card is “off”(NOT in the “Lock ”position).The supported
memory capacity is up to 32GB .
在把 SD 卡嵌入卡槽之前,请确保 SD 卡一侧的写保护开关为
关闭状态(不是在锁定状态)。支持的存储器容量可达 32GB。
CAUTION : ALWAYS SWITCH THE CAMERA TO OFF MODE
BEFORE YOU INSTALL OR REMOVE THE BATTERIES OR
THE SD CARD.
警告:在安放或取下电池/SD 卡前,请将相机调至关机模式。
Format and Delete SD Card
格式化和删除 SD 卡
Press “OK”to enter to Format or Dele files .
按OK 键进入,格式化或删除文件
Press ▲and ▼to shift between “Delete ”and
“Format”, press to enter “Format”, then Press ▲and

▼to shift between “Yes”and “NO”press “OK”to
confirm and exit the screen。
按▲和▼选择“删除”或“格式化”。按 选定“格式化”,然
后按▲和▼选择“是”或“否”。按“OK”键确认后退出程序。
Please note that if you choose “Yes”and press “OK”, all
information in the SD card will be deleted.
请注意,如果你选择“是”,然后按“OK”键,那么 SD 卡内
的所有信息将被删除。
Function Switch
功能转换开关
There are three positions for the switch: OFF, ON and
TEST. They each correspond to three different modes of
the camera. When batteries need to be changed or when
the device is not in used, it should be at the OFF mode.
开关有三种状态,关,开以及测试。他们分别对应于相机三种
不同的模式。当需要更换电池,或设备闲置时,相机应处于
OFF 模式。
2.3 Enter Test Mode
进入测试模式
Moving the switch to the TEST position would set camera
to the preview testing mode. When the device is in this
mode, you can manually take pictures, videotape, view
existing photos and videos, and adjust the parameters just

like using an ordinary camera.
把开关移至 TEST 位置,相机就处于预览测试模式。当相机处
于这种模式时,你可以手动拍照,录像,查看现有的相片和视
频,就像普通相机一样,还可以调整参数。
There are three scenarios in the testing mode, and they
are: 1) the preview mode, where you can see the scenes
directly in front of the camera lens from the TFT LCD
screen or the TV, 2) the setting mode, where the menu is
shown, and 3) the playback mode, where you can view
existing photos and videos that are stored in SD card from
the TFT LCD screen or the TV. The camera automatically
enters into the preview mode when it is first set in the
preview testing mode.
测试模式有三种场景可供选择:1) 预览模式,你可以直接透
过照相机镜头在 TFT LCD 屏幕或电视上看到现场场景;2)设
置模式,会显示菜单,以及 3)回放模式,你可以从 TFT LCD
屏幕或电视上,浏览储存在 SD 卡上现有的相片和视频。相机
在预览测试模式中首次进行设置时,会自动进入预览模式。
2.4 Enter ON Mode (Automatic Infrared Shooting Mode)
进入 ON 模式(自动红外拍摄模式)
Moving the switch to the ON position would set the device
in the Automatic Infrared Shooting Mode. There is a
waiting time of about 30 seconds before the system
adjusts to this mode, and during this period the red LED

indicator light will keep flashing. After that the light
extinguishes and the camera can start taking pictures by
infrared inducement. Once the device is in this mode,
there would be no need for any manual operations, and
the camera will function automatically by taking pictures or
videotaping the subjects such as animals, persons that
enters a certain range.
把开关移至 ON 位置,相机就处于自动红外拍摄模式。在系统
调至这一模式前,大约会有 30 秒左右的等待时间,这段期间
红色的 LED 指示灯将持续闪烁。之后指示灯熄灭,相机即可
进行红外拍摄。一旦设备处于这种模式,则不需要任何的人工
操作,如有动物或人类进入特定范围内,相机就会自动进行拍
照或录像。
NOTE : Camera screen without any display when camera enter
ON mode .
注意:当相机进入 ON 模式时,屏幕上没有任何显示。
PIR the advantages: General infrared camera to save power,
usually only PIR part is working, photographic part is
closed, when PIR detect the animals, it begin opens
photographic parts supply, Then from the start
photographic parts power to start take photo needs
certain time. When an animal is fast across, will pass over
the camera‘s shoot range, which will have to take a
photograph of no animal.

PIR 优势:一般的红外相机为了节省电能,通常情况下,只有
PIR 部分在工作,摄影部分是关闭的。当 PIR 侦察到动物时,
它才开启拍照部分的电源,所以启动这一部分来拍照需要一定
时间。如果动物只是快速穿越而过,就会越过相机的拍摄范围,
在这种情况下,就只能拍摄到一张没有动物的照片。
Our preparation PIR can solve the problem. Our camera
have prepared PIR, its scope of induction is 100-120°
Angle, a very wide range of induction, far outweigh 50°
Angle of the camera lens, when the animals into the PIR
are in detecting range, photographic parts began power
on and ready to shoot after
1 second.
我们特制的 PIR 可以解决这个问题。我们的相机配备了精制的
PIR,其感应范围可达 100-120°角。这是一个非常开阔的感
应范围,远比相机镜头超出 50°角。当动物进入 PIR 的侦察范
围,摄影部分就开始启动,一秒后即准备拍摄。
2.5 shortcut key
快捷键

On the keypad there are three “Shortcut ”function keys
working as below :
在键盘上,有三个快捷方式功能键,操作如下:
Press the SHOT key to manually trigger the shutter.A photo
or video (depending on the camera setting) will be taken
and saved to the SD card. If the display shows “CARD
PROTECTED”when you press the SHOT key , switch the
power OFF , remove the SD card and slide its
write-protect switch to off
按下SHOT 键,手动触发快门。一张相片或一段视频(取决于
相机的设置)就会被拍下并储存到 SD 卡中。若你按下 SHOT
键时,显示器显示“CARD PROTECTED(卡保护)”,就关闭电
源,取下 SD 卡,将其写保护开关调至关闭状态。
Press the OK key to review/ playback photos / videos on
the LCD screen, or a connected TV monitor. Use ▲and
▼key to navigate.
按OK 键在 LCD 屏,或连接好的电视监视器上查看/回放相片
/视频。使用▲ 和▼进行操作。

There is another key, MENU, on the keypad that allows you
to program the camera to work the way you want. Please
make reference to below Parameter Settings in the
Advanced Operation section.
另外还有一个键,MENU,它允许你使相机按照你所希望的方
式工作。详情请参照下方高级操作部分的参数设置。
3. Advanced Operations
高级操作
Compared with ordinary cameras, our camera has more
professional functions. The user can change the settings
according to specific needs under the preview test mode.
与传统的相机相比,我们的相机拥有更多专业功能。在预览测
试模式下,用户可根据具体需要来更改设置。
3.1 Parameter Settings
参数设置
Parameter
参数
Settings(Bold=
default)
设置(粗体=系
统默认)
Description
描述
Mode 模
式
Camera 拍照
Video 录像
Select whether still photos
or video are taken.
选择拍摄图片或视频

Capture
Mode
拍摄模式
Single 单张
Camera
+video 图片+视
频
3 pictures 3
张图片
In Camera+Video mode,it
can first take photo and
then shoot video
afterward.Select the
number of photos taken in
sequence per trigger in
camrea mode.
在图片+视频模式中,可以先
拍照,然后拍摄频频。在拍照
模式中,每次按下快门前,选
择拍摄的照片数量。
Please also refer to the
Interval parameter.
请同时参照间隔参数。
Resolution
分辨率
4000*3000
12MP
3456*2592
10MP
3264*2448 8
MP
2592*1944 5
MP
Select desired resolutions
for still photos from 5 to 12
megapixels. Higher
resolution produces better
quality photos, but creates
larger files that take more
of the SD card capacity.
从五百万到一千二百万像素,
为照片选择合适的分辨率。分
辨率越高,拍出的图片质量越
好,但在 SD 卡上也占更大内
存。
Movie Size
影片大小
HD
1280*720
Select video
resolution(pixels per

D1
720*480
640
640*480
320
320*240
frame) . Higher resolution
produces better quality
videos, but creates larger
files that take more of the
SD card capacity.
选择视频的分辨率(像素/
帧)。分辨率越高,拍出的视
频质量越好,但在 SD 卡上也
占更大内存。
Video
Time
视频时长
15 sec 秒
30 sec 秒
60 sec 秒
120 sec 秒
Select desired video time
for AVI format from 15S to
120S
选择合适的视频时长 AVI 格
式下,从 15 秒到 120 秒
PIR
Sensitivity
PIR 敏感
度
High 高
Middle 中
Low 低
Select the sensitivity of the
PIR sensor.The high setting
suits indoors and
environments with little
interference,while the
NORMAL/Low suits
outdoors and environments
with more
interference.Temperature
also affects the
sensitivity.The High setting
is suitable when the
ambient temperature is
warm,and the Low lsetting

is helpful in cold weather.
选择 PIR 传感器的敏感度。较
高的设置适用于室内以及干
扰较小的环境,而
NORMAL/Low 则适用于户外
或干扰较大的环境。温度也会
影响到敏感度。当环境温度比
较温暖时,宜选用较高参数,
反之则选用较低的。
Timer
定时器
OFF 关
ON 开
Select ON if you only want
the camera to work within a
specified time period every
day.For instance ,if the
starting time is set at 19:00
and the ending time at
7:00, the camera will
function from 19:00 the
current day to 7:00 the next
day . Outside the time
period the camera will not
be triggered or take
photos/ videos.
如果你希望相机在每天特定
的一个时间段工作,就选择
ON。举个列子,如果把启动
时间设置为 19:00,结束时间
设为 7:00,那么相机就会从
当天 19:00 工作到次日 7:00.

除去这个时间段以外,相机就
不会被启动或进行拍照、拍视
频。
Serial
序列号
OFF
ON
Select ON to assign a serial
number to each photo you
have.You can use the
combination of 4 digits to
record the location in the
photos(e.g. DK1 for
Park).This helps
multi-camera users
identify the location when
reviewing the phots.
选择 ON,为你的每张相片分
配一个序列号。您可以使用 4
位数的组合来记录照片的位
置(如0001)。这方便用户在
查看相片时准确找到相片位
置。
Time lapse
定时拍摄
OFF
ON
If set ON, the camera will
automatically take
photos/videos according
to the set interval.The
camera can capture if any
activity, then back to TLM
setting 。This is helpful
when observing
cold-blooded animals like

snakes,or the process of
flowering,etc.
如果设置为 ON,相机就会根
据设置的时间间隔自动拍照
或拍摄视频。相机可以捕捉到
期间发生的任何活动,然后回
到定时拍摄的设置。这个功能
可用于观察像蛇一样的冷血
动物或花开的过程。
Side PIR
侧PIR
OFF
ON
The default setting is ON.
The two side prep PIR
sensors provide wider
sensing angle and detect
more potential triggers.In
some situations ,you only
want to monitor a narrow
spot.Too many irrelevant
triggers by the side sensors
outside of that spot will
keep the camera on and
off, chich drains the battery
power rapidly.Or in some
other situations you have
difficulty removing the
interfering branches,or
avoiding the sunlight.If
so,you have the option on
turn off the side sensors.
This manual suits for next models
1
Table of contents