Luca Rossini LUSSO LR/W061 User manual

1
IT (Istruzioni originali)
EN - FR - ES (Translation from the original instructions)
ucaRossiniucaRossini
LL
manuale operativo (ITALIANO) P.2
operation manual (ENGLISH) P.16
MANUEL D’UTILISATION (FRANÇAIS) P.30
manual de instrucciones (español) P.44
LUSSO
LR/W061 - LR/W062 - LR/W063
LR/W071 - LR/W072 - LR/W073

32
IndICE
cAPITOLO 1: PRESENTAZIONE........................................................................ 3
cAPITOLO 2: CARATTERISTICHE DELL’ APPARECCHIATURA......................... 4
cAPITOLO 3: DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’........................................ 5
cAPITOLO 4: USO............................................................................................ 6
4.1 Uso previsto................................................................................... 6
4.2 Doppio isolamento......................................................................... 6
4.3 Istruzionidisollevamentoetrasporto.................................................6
4.4 Dati tecnici....................................................................................... 6
4.5 Sicurezza....................................................................................... 6
4.6 Caratteristiche ambientali richieste................................................ 7
cAPITOLO 5: DESCRIZIONE DELL’ APPARECCHIATURA................................. 7
5.1 Descrizione generale dell’apparecchiatura...................................... 7
5.2 Alimentazione elettrica.................................................................... 8
5.3 Componenti elettrici....................................................................... 8
5.4 Circuito idraulico............................................................................. 9
cAPITOLO 6: ISTRUZIONI PER L’USO.......................................................................10
6.1 Avvertenze generali di sicurezza..................................................... 10
6.2 Postazione di lavoro.......................................................................12
6.3 Istruzioni per un corretto utilizzo.....................................................13
6.4 Usi non consentiti...........................................................................15
6.5 Istruzioni per una corretta manutenzione........................................15
6.6 Istruzioni per lo smaltimento...........................................................15
cAPITOLO 7: SCHEDE TECNICHE...............................................................................58
7.1 Montaggio .....................................................................................58
7.2 Manutenzione.................................................................................61
Indice
IT
Presentazione
Grazie per aver scelto questo lavaggio
Luca Rossini - una scelta eccellente!
Concediti il lusso della perfezione con il nuovo lavaggio
rmato Luca Rossini. Dotato di alzagambe elettrico e
massaggio, oltre che di uno schienale e una seduta
specicamente ideati per il benessere del cliente, Lusso
offre un comfort straordinario. In più, l’ampio spazio di
lavoro, che consente di operare comodamente seduti, e
l’estrema funzionalità di questo lavaggio, agevolano l’attività
dell’operatore. Come se non bastasse, Lusso è modulare
ed è disponibile anche nella versione due o tre posti, con
due pratici accessori opzionali: il comodo sacco porta
biancheria e l’utile vassoio porta prodotti. Tutto questo
unito ad un elegante design moderno e minimale. In breve,
Lusso è la soluzione completa che ogni professionista stava
aspettando!
Avvertenze
Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso di uso o
installazione improprio, di uso di accessori non originali, di
manomissione da parte di personale non autorizzato e di
accesso a zone della macchina non consentite all’operatore.
Il costruttore si riserva il diritto di apportare modiche al
prodotto in qualsiasi momento e senza preavviso. Questa
pubblicazione - aggiornata ad Gennaio 2022 - potrebbe
contenere imprecisioni tecniche o errori tipograci dei quali
ci scusiamo. In caso di dubbi l’invito è a contattarci.
Lusso
LR/W061 - LR/W062 - LR/W063
LR/W071 - LR/W072 - LR/W073
PRESENTAZIONE
IT (Istruzioni originali)
IT

54 Caratteristiche dell’apparecchiatura
IT
CARATTERISTICHE DELL’APPARECCHIATURA
Salon Habitat (Italia) s.r.l.
via Enzo Lazzaretti, 12 - 42122 Reggio Emilia
www.luca-rossini.com
Lusso
LR/W061 - LR/W062 - LR/W063
LR/W071 - LR/W072 - LR/W073
Apparecchiatura per saloni
d’acconciatura, d’ausilio agli operatori
per il lavaggio della testa dei clienti,
dotata di poltrona con massaggio
dorso lombare e alzagambe elettrico
II
2022
100/220-240 V ~ 50-60 Hz
120 W
130 Kg
Costruttore
Modello
Funzione
Classe di sicurezza elettrica
Anno di costruzione
Alimentazione
Potenza nominale
Massimo carico ammesso alla poltrona
Manufacturer
Salon Habitat (Italia) s.r.l. via Enzo Lazzaretti, 12
42122 Reggio Emilia - Italy
www.luca-rossini.com
Model
LUSSO
LR/W061 - LR/W062 - LR/W063
LR/W071 - LR/W072 - LR/W073
Function
Wash unit for hairdressing salons, equipped
with massage and electric legrest
IEC Protection Class - II
Year of Manufacture - 2022
Power Supply
100/220-240 V ~ 50-60 Hz
Nominal Power
120W
Maximum allowable load for the chair - 130 Kg
ucaRossiniucaRossini
LL
Dichiarazione di conformità
IT
dichiarazione di conformita’
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
IL COSTRUTTORE: Salon Habitat Italia s.r.l.
via Enzo Lazzaretti 12 42122 Reggio Emilia
Ha designato l’Ufcio Tecnico presso l’indirizzo del Costruttore quale ente incaricato a
costruire il Fascicolo Tecnico
Dichiara che il prodotto
Lusso
LR/W061 - LR/W062 - LR/W063
LR/W071 - LR/W072 - LR/W073
Apparecchiatura destinata ad essere utilizzata nei saloni per parrucchieri come supporto
all’operatore nelle zone di lavaggio della testa del cliente, risulta in conformità con
quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie, comprese le ultime modiche e con
la relativa legislazione di recepimento:
• Direttiva 2006/42/CE _
concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli stati membri
relative alle macchine
• Direttiva 2006/95/CE _
concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli stati membr
i
relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato
entro taluni limiti di tensione
• Direttiva 2004/108/CE _ concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli stati
membri relative alla compatibilità elettromagnetica e
che abroga la direttiva 89/366/CEE
Reggio Emilia, 01/01/2022
il Legale Rappresentante
Sig. Michael Frost
Dichiarazione in lingua originale

76 Uso
4.1 Uso previsto
L’apparecchiatura Lusso è stata concepita, progettata e fabbricata per essere di ausilio agli operatori
dei saloni di parrucchieri nell’operazione di lavaggio della testa dei clienti. Le persone in trattamento
possono essere persone comuni, nonché bambini a partire dall’età di 8 anni in su e persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e di conoscenza purché
vengano sorvegliati. La portata massima è pari a 130 kg; in ogni caso può accogliere una sola
persona alla volta.
OGNI ALTRO UTILIZZO E’ DA CONSIDERARSI IMPROPRIO, NON CORRETTO E FONTE DI
POTENZIALI PERICOLI, incluso l’utilizzo come poltrona nelle sale di aspetto o in ambienti
domestici. IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ NEL CASO DI UTILIZZO
DELL’APPARECCHIATURA IN MODO DIVERSO DA QUELLO PREVISTO.
4.2 DOPPIO ISOLAMENTO DEL PRODOTTO
In un prodotto con doppio isolamento sono forniti due sistemi di isolamento invece della messa a
terra. Non è previsto alcun sistema di messa a terra per un prodotto a doppio isolamento e non è
possibile aggiungerlo successivamente. La manutenzione di un doppio isolamento richiede estrema
cura e conoscenza del sistema e deve essere fatta solo da personale tecnico qualicato. I pezzi
di ricambio per un doppio isolamento devono essere identici a quelli che vanno a sostituire. Un
prodotto di questo tipo è solitamente contrassegnato con la scritta “DOPPIO ISOLAMENTO” oppure
può essere marcato con il relativo simbolo (quadrato all’interno di un quadrato ).
4.3 istruzioni di sollevamento e trasporto
Mobilitare il prodotto imballato con muletto o transpallet. Togliere il cappuccio in cartone e slarlo
dalla scatola, eseguire l'operazione in 2 persone.
USO
IT
Caratteristiche standard U.D.M. Valore
Portata massima Kg 130
Tensione di alimentazione V ~100/220-240
Frequenza Hz 50-60
Potenza assorbita W 120
Dimensioni d’ingombro Lunghezza mm 1700
Larghezza mm 710
Altezza mm 1020
Massa kg 100
Livello di pressione acustica nel posto di lavoro - Inferiore a 70 dB(A)
4.5 SICUREZZA
Collegare la macchina ad una presa di corrente facilmente accessibile vericando che la tensione
( V ) di rete sia corrispondente alla targa dati della macchina.
• Evitare l’uso di prolunghe. Quando è possibile, inserire direttamente la spina nella
presa elettrica.
• Tenere il cavo d’alimentazione lontano da aree di passaggio in modo da evitare
schiacciamenti e da non costituire intralcio od ostacolo al passaggio.
• Per evitare pericolose scosse elettriche, utilizzare una presa di corrente munita di
alveolo correttamente collegato.
4.4 DATI TECNICI
Descrizione dell’apparecchiatura
5.1 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIATURA
L’apparecchiatura modello Lusso differisce dalle normali poltrone utilizzate nei saloni di parrucchieri
per il meccanismo che consente di massaggiare la zona dorso lombare e il meccanismo che
permette di sollevare elettricamente il poggiagambe. La g.1 riporta i principali componenti del
lavaggio modello Lusso:
g.1 componenti principali del lavaggio modello Lusso
1_Lavandino in ceramica ove avviene materialmente il lavaggio. La ceramica è dotata
di poggiacollo, di mixer per miscelare l’acqua calda con l’acqua fredda,
di doccetta e di piletta per far deuire l’acqua.
2_Poltrona e braccioli.
3_ Pulsantiera di comando APRI e CHIUDI alzagambe.
4_Pulsantiera di comando START e STOP massaggio.
DESCRIZIONE DELL’ APPARECCHIATURA
USO
IT
Il lavaggio Lusso deve essere stoccato con il suo involucro originale in un ambiente coperto, lontano
da fonti di calore ad una temperatura compresa tra i 10° e i 40°, con un tasso di umidità che non
superi il 70%. Una volta tolto l'involucro originale il lavaggio deve rispettare le stesse caratteristiche
ambientali, e deve essere posizionato in ambienti con illuminazione che rispetti i valori EN 12464-1.
Vi chiediamo di chiedere il supporto del vostro istallatore di ducia.
4.6 caratteristiche ambientali richieste
per lo stoccaggio E per l’utilizzo
3
4
Start Stop
Apri Chiudi
1
32
4

98 Descrizione dell’apparecchiatura
5.2 Alimentazione elettrica
L’alimentazione elettrica dell’apparecchiatura Lusso è realizzata per mezzo di un cavo
elettrico con connessione a 8 corredato di spina da inserire nella presa di corrente.
Cavo e spina sono forniti con l’apparecchiatura. L’alimentazione elettrica deve essere
dimensionata per le seguenti caratteristiche 100/220-240 V ~ 50-60 Hz, monofase.
Inoltre l'impianto elettrico deve essere conforme alle Norme Legislative e Regolamentari
vigenti nel luogo di utilizzo, e deve essere dotato di interruttore differenziale tale da
garantire la protezione delle persone contro i contatti elettrici indiretti. La linea di
alimentazione dell'apparecchiatura Lusso deve essere dotata di protezione contro il
sovraccarico ed il cortocircuito. Collegare la macchina ad una presa di corrente facilmente
accessibile vericando che la tensione ( V ) di rete sia corrispondente alla targa dati della
macchina.
• Evitare l’uso di prolunghe, adattatori e spine multiple, quando è possibile, inserire
direttamente la spina nella presa elettrica.
• Tenere il cavo d’alimentazione lontano da aree di passaggio in modo da evitare
schiacciamenti e da non costituire intralcio od ostacolo al passaggio.
• Mantenere sempre il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore o superci calde.
Per evitare pericolose scosse elettriche, utilizzare una presa di corrente munita di alveolo
correttamente collegato.
Chiedete il supporto del vostro istallatore di ducia.
5.3 COmponent elettrici
DESCRIZIONE DELL’ APPARECCHIATURA
IT
1.
Alimentatore
7333
2.
Centralina
3885
3.
Carrello massaggio
3888
Descrizione dell’apparecchiatura
DESCRIZIONE DELL’ APPARECCHIATURA
IT
5.4 Circuito idraulico
L’apparecchiatura Lusso è dotata di attacchi idraulici per connettersi all’impianto
dell’acqua fredda e calda del salone. E’ dotata inoltre di un tubo di scarico
che consente la connessione al sistema idraulico di scarico del salone in cui
l’apparecchiatura è inserita.
Caratteristiche Tecniche impianto idraulico:
• Pressione collaudo = 15 bar
• Alimentazione acqua fredda = indice blu a destra
• Alimentazione acqua calda = indice rosso a sinistra
Limiti di impiego secondo UNI 10234 (EN 817):
• Pressione = MIN. 0.5 bar MAX 10 bar
• Temperatura = MAX 90°C
Limiti di impiego raccomandati da UNI 10234 (EN 817) per un buon funzionamento del
rubinetto:
• Pressione = MIN 1 bar MAX 5 bar
• Temperatura = MAX 65°C
Avvertenze:
• E’ necessario lavare e risciacquare accuratamente tutte le condutture dell’impianto
per evitare danni alla rubinetteria causati dai residui presenti nelle tubazioni
• Per pressioni d’uso superiori ai 5 bar, si raccomanda di installare un riduttore di
pressione
• Si consiglia inoltre, di installare un ltro centralizzato per acque cariche di impurità
Per maggiori dettagli vedere la sezione 7 relativa al montaggio dell’apparecchiatura.
4.
Attuatore alzagambe
3954
5.
Pulsantiera alzagambe
3953
6.
Pulsantiera massaggio
3886

1110
ISTRUZIONI PER L’USO
Istruzioni per l‘uso
6.1 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE:
- L’APPARECCHIATURA LUSSO VA POSIZIONATA SU UNA SUPERFICIE PIANA, LIVELLATA ED
IN GRADO DI SOPPORTARE IL PESO QUANDO L’APPARECCHIATURA E’ CARICATA, FACENDO
RIFERIMENTO AL CARICO MASSIMO AMMISSIBILE
- IL FISSAGGIO A PAVIMENTO È OBBLIGATORIO, E DEVE ESSERE ESEGUITO CON TASSELLI
DEL DIAMETRO MINIMO DI 8MM, UTILIZZANDO GLI APPOSITI FORI PREVISTI
- PER L’INSTALLAZIONE ELETTRICA OCCORRE ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE ALLE
INDICAZIONI RIPORTATE AI PARAGRAFI 4.3 E 5.2
SICUREZZA NELL’UTILIZZO:
- QUESTO APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZZATO SOLTANTO DAL PERSONALE CHE ESEGUE
IL TRATTAMENTO (PARRUCCHIERE, ACCONCIATORE, SCIAMPISTA, BARBIERE) DI SEGUITO
“OPERATORE”
- È OBBLIGATORIO FARE SALIRE E SCEDNDERE LE PERSONE SOLO QUANDO IL CARRELLO
DEL MASSAGGIO È IN POSIZIONE DI STOP E L'ALZAGAMBE È CHIUSO
- NON SUPERARE IL MASSIMO CARICO AMMESSO PARI A 130 KG
- I BAMBINI NON DEVONO ESSERE LASCIATI INCUSTODITI IN VICINANZA DELL'APPARECCHIO
- PER NESSUN MOTIVO PORRE I PIEDI, LE MANI ED ALTRE PARTI DEL CORPO SOTTO ALLA
PARTE MOBILE DEL TELAIO ANCHE QUANDO QUESTA È FERMA (L’APPARECCHIATURA È
STUDIATA IN MANIERA TALE CHE I PIEDI DELL’OPERATORE SONO AD UNA DISTANZA SICURA
DALLA PARTE MOBILE DURANTE IL NORMALE LAVORO)
- DOPO L’USO ISOLARE L’APPARECCHIO DALL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA E IDRICA (ACQUA
CALDA E FREDDA)
- PER DISCONNETTERE L’APPARECCHIATURA, OCCORRE PRIMA FERMARE IL MASSAGGIO E
RICHIUDERE L'ALZAGAMBE SOLO SUCCESSIVAMENTE STACCARE LA SPINA DALLA PRESA
ELETTRICA
IT
ISTRUZIONI PER L’USO
Istruzioni per l‘uso
IT
SICUREZZA NELLA MANUTENZIONE:
- PRIMA DI QUALSIASI OPERAZIONE DI MANUTENZIONE O PULIZIA STACCARE LA SPINA
ELETTRICA
- PULIZIA E MANUTENZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATE SOLTANTO DA PERSONE
QUALIFICATE PER TALE ATTIVITÀ
- SE LE PARTI MOBILI DEL MASSAGGIO E DELL'ALZAGAMBE SI BLOCCANO, NON CERCARE
PER NESSUN MOTIVO DI SBLOCCARLE, MA CHIAMARE IL SERVIZIO ASSISTENZA DI SALON
HABITAT ITALIA SRL PER LE RIPARAZIONI NECESSARIE
- PRESTARE LA MASSIMA ATTENZIONE QUANDO L'APPARECCHIATURA VIENE UTILIZZATA SU
BAMBINI, PERSONE ANZIANE O DISABILI
UTILIZZO VIETATO:
- NON USARE MAI L’APPARECCHIATURA LUSSO:
• NEL CASO IN CUI IL CAVO DI ALIMENTAZIONE E/O LA SPINA SIANO DANNEGGIATI
• NEL CASO IN CUI SIANO PRESENTI EVIDENTI DANNEGGIAMENTI SULL’INVOLUCRO
• DOPO UN EVENTUALE ROVESCIAMENTO O CADUTA SUL PAVIMENTO
• DOPO UNA EVENTUALE CADUTA IN ACQUA O, IN OGNI CASO, SE L’APPARECCHIATURA SI
PRESENTA BAGNATA IN PARTI DIVERSE DALLA CERAMICA
IN TUTTI QUESTI CASI CONTATTARE IMMEDIATAMENTE IL SERVIZIO ASSISTENZA DI SALON
HABITAT ITALIA SRL PER LE RIPARAZIONI NECESSARIE.
- NON FARE CADERE OGGETTI OD ACQUA ALL’INTERNO DELLE APERTURE E/O DELLE
FESSURE
- MANTENERE SEMPRE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE LONTANO DA FONTI DI CALORE O
SUPERFICI CALDE
- NON USARE L’APPARECCHIATURA IN AMBIENTI ESTERNI
- NON USARE L’APPARECCHIATURA IN PROSSIMITÀ DI AMBIENTI IN CUI VIENE UTILIZZATO
SPRAY (AEROSOL)
- NON USARE L’APPARECCHIATURA IN PROSSIMITÀ DI AMBIENTI IN CUI VIENE GESTITO ED
UTILIZZATO L’OSSIGENO
- PER DISCONNETTERE L'APPARECCHIATURA, FERMARE TUTTI I MOVIMENTI E DOPO
STACCARE LA SPINA DALLA PRESA ELETTRICA

1312
ATTENZIONE
- FARE SALIRE LE PERSONE SEMPRE QUANDO IL MASSAGGIO È IN POSIZIONE DI STOP E
L'ALZAGAMBE È IN POSIZIONE CHIUSA.
- NON SUPERARE IL MASSIMO CARICO AMMESSO.
- COLLEGARE LA MACCHINA AD UNA PRESA DI CORRENTE FACILMENTE ACCESSIBILE VERIFICANDO
CHE LA TENSIONE ( V ) DI RETE SIA CORRISPONDENTE ALLA TARGA DATI DELLA MACCHINA.
- EVITARE L’USO DI PROLUNGHE. QUANDO È POSSIBILE, INSERIRE DIRETTAMENTE LA SPINA NELLA
PRESA ELETTRICA.
- TENERE IL CAVO D’ALIMENTAZIONE LONTANO DA AREE DI PASSAGGIO IN MODO DA EVITARE
SCHIACCIAMENTI E DA NON COSTITUIRE INTRALCIO OD OSTACOLO AL PASSAGGIO.
- PER EVITARE PERICOLOSE SCOSSE ELETTRICHE, UTILIZZARE UNA PRESA DI CORRENTE MUNITA DI
ALVEOLO CORRETTAMENTE COLLEGATO, VI CONSIGLIAMO DI CHIEDERE IL SUPPORTO DEL VOSTRO
INSTALLATORE DI FIDUCIA.
- DURANTE IL NON UTILIZZO STACCARE LA SPINA DALLA PRESA ELETTRICA.
- AL TERMINE DELLA VITA DEL PRODOTTO, TAGLIARE CON UN PAIO DI FORBICI IL CAVO DI
ALIMENTAZIONE DOPO AVERLO STACCATO DALL’ALIMENTAZIONE E SEGUIRE LE ISTRUZIONI PER IL
CORRETTO SMALTIMENTO.
6.2 POSTAZIONE DI LAVORO
La postazione di lavoro è prevista nella parte posteriore come mostrato in gura 2
in maniera che le mani possano operare al di sopra della codetta su cui è appoggiata
la testa da lavare del cliente.
g.2 indicazione della posizione di lavoro
Istruzioni per l‘uso
ISTRUZIONI PER L’USO
IT
ISTRUZIONI PER L’USO
Istruzioni per l‘uso
6.3 Istruzioni per un corretto utilizzo
La sequenza corretta che l’operatore deve eseguire è la seguente:
1_ Controllare che l’apparecchiatura sia correttamente posizionata su una supercie
piana e livellata e non sia bagnata od abbia danni evidenti.
2_ Controllare che l’ambiente di lavoro sia idoneo con una corretta illuminazione ed una
corretta ventilazione.
3_ Controllare che l’apparecchiatura sia stata correttamente connessa al circuito
idraulico e quindi sia disponibile l’acqua calda, l’acqua fredda e sia possibile
miscelarle per ottenere la giusta temperatura.
4_ Controllare il corretto deusso dell’acqua utilizzata durante il lavaggio, ossia
controllare che lo scarico non sia intasato.
5_ Controllare che il cavo di alimentazione elettrica e la spina non siano danneggiati.
6_ Controllare che la tensione disponibile nella presa sia 100/220-240 V ~ 50-60 Hz.
In caso di anomalia durante questi controlli l’operatore è tenuto ad informare il proprio
responsabile.
7_ Inserire la spina elettrica nella presa.
8_ Far salire il cliente sulla poltrona.
9_ Se è desiderato, alzare l'alzagambe e/o attivare il massaggio mediante gli appositi
tasti, come mostrato in g. 3 e 4.
Ogni pulsante va tenuto premuto per comandare il moto dell'alzagambe (apertura
e chiusura) e del massaggio (attivazione e arresto) per un secondo. La pressione
mantenuta di un secondo è concepita per evitare movimenti dell'alzagambe o
cicli di massaggio indesiderati.
Un ciclo di massaggio dura 3 minuti. Se si desidera interrompere prima il massaggio
premere il pulsante d'arresto, come mostrato in g. 4. In ogni caso dopo 3 minuti il
massaggio si fermerà in modo autonomo.
IT

1514
ISTRUZIONI PER L’USO
10_ Eseguire il lavaggio della testa facendo attenzione a non bagnare eccessivamente
l’apparecchiatura, limitando gli spruzzi e le fuoriuscite d’acqua dalla codetta.
11_ Staccare la spina di alimentazione dalla presa durante i periodi di non utilizzo
dell’apparecchiatura.
Durante il normale funzionamento, qualora si dovessero palesare:
- Rumori anomali quali ronzii o cigolii.
- Odori strani ad esempio di bruciato.
- Parti dell’apparecchiatura eccessivamente calde.
Interrompere immediatamente l’attività, staccare la spina elettrica dall’alimentazione ed
avvertire il servizio assistenza di Salon Habitat Italia Srl.
Istruzioni per l‘uso
IT
g.3 pulsantiera alzagambe
Start Stop
Apri Chiudi
g.4 pulsantiera massaggio
ISTRUZIONI PER L’USO
Istruzioni per l‘uso
6.4 USI NON CONSENTITI
- Evitare di sedersi sui braccioli o sull'alzagambe.
- Assicurarsi di scollegare la corrente generale prima di accedere alla manutenzione
delle parti elettriche / meccaniche interne al lavaggio.
6.5 ISTRUZIONI PER LA CORRETTA MANUTENZIONE
È essenziale che dopo ogni operazione di lavaggio l’operatore asciughi le parti
dell’apparecchiatura che si sono bagnate durante il lavoro.
Durante le normali e periodiche operazioni di pulizia ricordare di:
- non pulire le parti metalliche con prodotti acidi.
- non pulire le parti verniciate con diluenti o prodotti aggressivi.
- pulire le parti tappezzate esclusivamente con acqua e sapone neutro.
Controllare ogni due mesi che non vi siano perdite d’acqua sotto il lavabo che
potrebbero danneggiare la base e gli impianti del lavaggio stesso. Per compiere questa
operazione rimuovere il carter posteriore della colonna in modo da rendere visibile la
parte sotto il lavabo.
Ogni 6 mesi provvedere a:
- INGRASSARE LA PARTE DI CONTATTO DEI RULLI DI MASSAGGIO DELLO
SCHIENALE.
- controllare il tubo di scarico per evitare intasamenti.
NOTA: queste operazioni devono essere obbligatoriamente eseguite da personale
specializzato e istruito, dopo aver preventivamente isolato l’alimentazione elettrica.
6.6 ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO
Smaltimento imballaggio
• Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato
dal simbolo del riciclaggio.
• Le diverse parti dell’imballaggio non devono quindi essere disperse nell’ambiente,
ma smaltite in conformità alle norme stabilite dalle autorità locali.
Smaltimento dell’apparecchiatura
Non smaltire l’apparecchiatura insieme ai riuti normali!
In ottemperanza alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche e relativa attuazione nell’ambito della legislazione nazionale,
le apparecchiature elettriche giunte a ne vita devono essere raccolte separatamente e
conferite ad un impianto di riciclo ecocompatibile.
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a
prevenire le potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’idoneo ufcio locale, il servizio di raccolta dei riuti domestici o il negozio
presso il quale il prodotto è stato acquistato.
IT

1716
IndEX
chapter1:PRESENTATION............................................................................... 17
chapter 2: EQUIPMENT FEATURES................................................................ 18
chapter 3: DECLARATION OF CONFORMITY.............................................. 19
chapteR4:USE..................................................................................................20
4.1 Expected use.................................................................................. 20
4.2 Servicing of double-insulated products............................................ 20
4.3 Lifting and transport instructions..................................................... 20
4.4 TechnicalInformation........................................................................20
4.5 Safety.............................................................................................. 20
4.6 Environmental characteristics required............................................ 21
chapter 5: EQUIPMENT DESCRIPTION......................................................... 21
5.1 General equipment description........................................................ 21
5.2 Power supply.................................................................................. 22
5.3 Electrical Components.................................................................... 22
5.4 Hydraulic circuit.............................................................................. 23
chapter 6: USER MANUAL............................................................................ 24
6.1 Safety............................................................................................. 24
6.2 Working position............................................................................26
6.3 Operation.......................................................................................27
6.4 Unauthorised uses.........................................................................29
6.5 Maintenance..................................................................................29
6.6 Disposal.........................................................................................29
chapter 7: tecnical MANUAL...................................................................58
7.1 Installation.......................................................................................58
7.2 Maintenance..................................................................................61
Index
EN
Presentation
Thank you for choosing this Luca Rossini
shampoo unit - an excellent choice!
Warning
The manufacturer does not accept responsability in case
of misusage or improper installation, use of non original
accessories, of tampering by non authorised personnel and
access to areas of the machines to which the operator is
not allowed. The manufacturer reserves the right to make
changes to the product at any time without giving prior notice.
This publication has been updated in January 2022 and may
contain technical inaccuracies or typing errors for which we
apologise. If you have any questions, please contact us.
PRESENTATION
Indulge in luxury with the brand-new Luca Rossini
washunit. Equipped with electric legrest and massage
system, as well as seat and back specically designed for
well-being, Lusso offers extraordinary comfort. In addition,
thanks to the expansive area at the back of the unit, with
enough room to even work while seated, together with
extreme functionality, Lusso makes the hairdresser’s life
easier! What's more, Lusso is modular and is also available
in 2 or 3 seater, with some smart optional accessories:
the practical laundry bag and the useful product tray.
This all combined with an elegant, modern and minimal
design, making the Lusso the complete solution every
professional was waiting for!
EN (Translation from the original instructions)
Lusso
LR/W061 - LR/W062 - LR/W063
LR/W071 - LR/W072 - LR/W073
EN

1918 Equipment features
IT
ucaRossiniucaRossini
LL
EQUIPMENT FEATURES
Salon Habitat (Italia) s.r.l.
via Enzo Lazzaretti, 12 - 42122 Reggio Emilia
www.luca-rossini.com
Lusso
LR/W061 - LR/W062 - LR/W063
LR/W071 - LR/W072 - LR/W073
Wash unit for hairdressing salons,
equipped with massage and electric
legrest
II
2022
100/220-240 V ~ 50-60 Hz
120W
130 Kg
Manufacturer
Model
Function
IEC Protection Class
Year of Manufacture
Power Supply
Nominal Power
Maximum allowable load for the chair
EN
Manufacturer
Salon Habitat (Italia) s.r.l. via Enzo Lazzaretti, 12
42122 Reggio Emilia - Italy
www.luca-rossini.com
Model
Lusso
LR/W061 - LR/W062 - LR/W063
LR/W071 - LR/W072 - LR/W073
Function
Wash unit for hairdressing salons, equipped
with massage and electric legrest
IEC Protection Class - II
Year of Manufacture - 2022
Power Supply
100/220-240 V ~ 50-60 Hz
Nominal Power
120W
Maximum allowable load for the chair - 130 Kg
DECLARATION OF CONFORMITY
Declatation of conformity
DECLARATION OF CONFORMITY
The Manufacturer: Salon Habitat (Italia) s.r.l.
via Enzo Lazzaretti 12, 42122 Reggio Emilia
has appointed its technical department, c/o the address of the manufacturer, as the
organizaton in charge of drawing up the Technical File.
Declares that the product
Lusso
LR/W061 - LR/W062 - LR/W063
LR/W071 - LR/W072 - LR/W073
Wash unit bound to be used in hairdressing salons, fulls the requirements of the
following EEC Directives, including their latest amendments, and the relevant transposed
national legislation:
• Directive 2006/42/CE _
On the approximation of the laws of the Member States relating
to machinery.
• Directive 2006/95/CE _
On the approximation of the laws of the Member States relating
to electrical equipment designed for use within certain voltage
limits.
• Directive 2004/108/CE _ On the approximation of the laws of the Member States
relating to electromagnetic compatibility and repealing
Directive 89/366/EEC
Reggio Emilia, 01/01/2022
CEO
Sig. Michael Frost
Translation from the original instructions
EN

2120 Use
USE
EN
4.1 EXPECTED USE
The Lusso shampoo unit was conceived, designed and manufactured as a product for
hairdressing salons. This product can be used by ordinary people, as well as children over 8
years old, people with reduced physical, sensory or mental capabilities and those with a lack of
experience and knowledge, provided they are supervised.
The maximum capacity is 130kg, and can only accommodate one person at a time.
ANY OTHER USE IS TO BE CONSIDERED IMPROPER, INCORRECT AND SOURCE OF
POTENTIAL DANGERS, INCLUDING THE PRODUCT’S USE IN WAITING AREAS OR
HOMES. THE MANUFACTURER DOES NOT ACCEPT RESPONSIBILITY IN CASE OF A
USE OF THE EQUIPMENT DIFFERENT FROM THE ONE IT WAS DESIGNED FOR.
4.2 SERVICING OF DOUBLE-INSULATED PRODUCTS
In a double-insulated product, two systems of insulation are provided instead of earthing. No
earthing means is provided on a double-insulated product, nor is a means for earthing to be
added to the product.
Servicing a double-insulated product requires extreme care and knowledge of the system, and is
to be done only by qualied service personnel.
Replacement parts for a double-insulated product must be identical to the parts they replace.
A double-insulated product is usually marked with the words “DOUBLE INSULATION” or
“DOUBLE INSULATED”, or will be marked with the symbol (square within a square) .
4.3 Lifting and transport instructions
Move the packed article with forklift or pallet truck. Remove the top and extract from cardboard
box. Perform the operation with 2 people.
Standard characteristics U.D.M. Value
Maximum capacity Kg 130
Supply voltage V ~ 100/220-240
Frequency Hz 50-60
Power consumption W 110
Dimensions Length mm 1700
Depth mm 710
Height mm 1020
Mass Kg 100
Sound pressure level in the workplace Less than 70 dB(A)
4.5 SAFETY
Plug the machine into an easily accessible socket, checking that the net voltage ( V ) corresponds
to the machine’s data plate.
• Avoid the use of extension cords. Plug directly into the electric socket
whenever possible.
• Keep the power cable away from places where people walk to avoid it being
crushed and so that it does not form an obstacle or hindrance.
• To avoid electric shocks, use an electric socket equipped with
a properly connected socket-contact.
4.4 Technical Information
USE
Equipment description
5.1 General description of the equipment
The Lusso wash unit model differs from the chairs normally used in hairdressing salons
thanks to the massage and electric legrest mechanism the Figure 1 shows the main
components of the Lusso shampoo unit:
equipment DESCRIPTION
EN
The Lusso shampoo unit must be stored with its original casing in an indoor area, away
from sources of heat, at a temperature between 10° and 40°C, with a moisture content
that does not exceed 70%. Once the casing is removed, the shampoo unit must respect
the same environmental characteristics, and must be located in areas with illumination
that respects the EN 12464-1 values.
We ask that you request support from your trusted installation company.
4.6 environmental characteristics required
for storage and use
g.1 main components of the Lusso shampoo unit
1_Ceramic basin, where hair is washed. It includes an anatomical ceramic
headrest, taps to mix warm and cold water and drainpipe to remove water.
2_Seat, backrest and armrests.
3_Button panel, for OPEN and CLOSE legrest mechanism.
4_Button panel, for START and STOP massage mechanism.
3
4
Start Stop
Open Close
1
32
4

2322
5.2 power supply
The power supply of the Lusso shampoo unit has been created for an electric cable
directly connected to the control unit, equipped with a plug for the socket. Cable and plug
are supplied with the shampoo unit. The power supply must be sized for the following
characteristics – 100/220-240 V ~ 50-60 Hz, monophased. Furthermore, the electrical
system must comply with the laws and regulations in force at the place of use, and must
be equipped with a differential switch that ensures people’s protection against indirect
electrical contact. The power supply line of the Lusso shampoo unit must be protected
against overload and short circuit. Plug the machine into an easily accessible socket,
checking that the voltage (V) of the network corresponds to the plate on the machine.
• Avoid use of extension cords, adapters and multiple sockets; when possible insert the
plug directly in the socket.
• Keep the power cord away from areas of passage in order to avoid crushing,
interference or obstacles to movement.
• Keep the power cord away from heat sources or hot surfaces. To avoid dangerous
electrical shocks, use a correctly installed socket.
We ask that you request support from your trusted installation company.
5.3 electricAL components
Equipment description
equipment DESCRIPTION
EN
1.
Power supply
7333
2.
Control-box
3885
3.
Massage system
3888
equipment DESCRIPTION
EN
Equipment description
5.4 hydraulic circuit
The Lusso shampoo unit has hydraulic ttings to connect to the salon’s hot and cold
water system. It is also equipped with a drainage pipe that allows connection to the
drainage system of the salon where the shampoo unit is placed.
Technical plumbing characteristics:
• Pressure testing = 15 bar
• Cold water supply = blue pointer to the right
• Hot water supply = red pointer to the right
Operating limits by UNI 10234 (EN 817):
• Pressure = Min. 0.5 bar Max. 10 bar
• Temperature = Max. 90°C
Operating limits recommended by UNI 10234 (EN 817) for the correct functioning of the
tap:
• Pressure = Min. 1 bar Max. 5 bar
• Temperature = Max 65°C
Warnings:
• It is necessary to thoroughly wash and rinse all piping systems to avoid damage to the
taps caused by residue present in the tubes
• For pressure over 5 bar, it is recommended to install a pressure reducer
• It is recommended that you install a centralised lter for dirty water or impurities
For further details, see section 7 regarding installation of the shampoo unit.
4.
Legrest actuator
3954
5.
Massage panel control
3953
6.
Legrest panel control
3886

2524
6.1 SAFETY
SAFETY DURING INSTALLATION
• THE LUSSO SHAMPOO UNIT MUST BE POSITIONED ON A FLAT SURFACE, LEVELLED AND
ABLE TO BEAR THE WEIGHT WHEN THE WASH UNIT IS LOADED, REFERRING TO THE
MAXIMUM ALLOWABLE LOAD
• FIXING TO THE FLOOR IS MANDATORY, AND MUST BE COMPLETED USING PLUGS WITH A
MINIMUM DIAMETER OF 8MM, USING THE CORRECT, PLANNED HOLES
• FOR ELECTRICAL INSTALLATION, PAY CLOSE ATTENTION TO THE INDICATIONS SHOWN IN
SECTIONS 4.3 AND 5.2
SAFETY DURING USE
• THIS UNIT MAY ONLY BE USED BY PERSONNEL THAT COMPLETE THE TREATMENT
(HAIRDRESSER, SHAMPOOIST, BARBER, ETC.) FROM HEREON ‘OPERATOR
• IT IS COMPULSORY TO RAISE AND LOWER THE PERSON ONLY WHEN THE MASSAGE AND
LEGREST MECHANISMS ARE STOPPED
• DO NOT EXCEED THE MAXIMUM LOAD ALLOWED, EQUAL TO 130 KG
• CHILDREN SHOULD NOT BE LEFT UNATTENDED IN PROXIMITY TO THE EQUIPMENT
• DO NOT, FOR ANY REASON, PLACE FEET, HANDS OR OTHER BODY PARTS UNDER THE
MOVING PART OF THE FRAME EVEN WHEN MOTIONLESS (THE SHAMPOO UNIT IS DESIGNED
SO THAT THE OPERATOR’S FEET ARE AT A SAFE DISTANCE FROM THE MOVING PART OF THE
FRAME DURING WORK)
• AFTER USE, ISOLATE THE UNIT FROM ELECTRICITY AND WATER (HOT AND COLD)
• TO DISCONNECT THE EQUIPMENT, FIRSTLY THE MASSAGE AND LEGREST MECHANISMS
MUST BE STOPPED. ONLY THEN CAN THE PLUG BE REMOVED FROM THE ELECTRICAL
SOCKET
User manual
USER MANUAL
EN
User manual
USER MANUAL
EN
SAFETY DURING MAINTENANCE
• BEFORE ANY MAINTENANCE OR CLEANING OPERATION, UNPLUG THE UNIT
• CLEANING AND MAINTENANCE MUST BE PERFORMED ONLY BY THOSE QUALIFIED FOR
SUCH A JOB
• IF THE MOVING PARTS OF THE MASSAGE OR LEGREST MECHANISM OF THE SHAMPOO
UNIT JAM, DO NOT, FOR ANY REASON, TRY TO CLEAR THEM, BUT RATHER CONTACT SALON
HABITAT ITALIA SRL CUSTOMER SUPPORT
• PAY THE UTMOST ATTENTION WHEN THE SHAMPOO UNIT IS USED FOR CHILDREN, SENIOR
OR DISABLED PEOPLE
PROHIBITED USE
NEVER USE THE LUSSO SHAMPOO UNIT:
• IF THE POWER SUPPLY CABLE AND / OR THE PLUG ARE DAMAGED
• IF THE CASE IS VISIBILY DAMAGED
• AFTER THE UNIT HAS BEEN OVERTURNED OR FALLEN ON THE GROUND
• AFTER FALLING INTO WATER, OR IF THE WASH UNIT IS WET IN PARTS OTHER THAN
THE BASIN
IN ALL THESE CASE, IMMEDIATELY CONTACT SALON HABITAT ITALIA SRL CUSTOMER
SUPPORT FOR THE NECESSARY REPAIRS
• DO NOT LET OBJECTS OR WATER FALL INTO THE OPENINGS AND/OR THE CRACKS
• ALWAYS KEEP THE POWER SUPPLY CABLE AWAY FROM HEAT SOURCES OR WARM
SURFACES
• DO NOT USE THE WASH UNIT OUTDOORS
• DO NOT USE THE WASH UNIT NEAR ENVIRONMENTS WHERE SPRAY (AEROSOL) IS USED
• DO NOT USE THE WASH UNIT NEAR ENVIRONMENTS WHERE OXYGEN IS STORED AND USED
• TO UNPLUG, STOP ALL MOVEMENTS AND THEN REMOVE THE PLUG FROM THE SOCKET

2726
- SEAT PEOPLE ON THE CHAIR WHEN THE MASSAGE AND LEGREST MECHANISM
ARE STOPPED.
- DO NOT EXCEED THE MAXIMUM ALLOWABLE LOAD.
- PLUG THE WASH UNIT INTO AN EASILY ACCESSIBLE SOCKET, CHECKING
THAT THE NETWORK POWER SUPPLY ( V ) COMPLIES WITH THE WASH UNIT
REQUIREMENTS.
- AVOID THE USE OF EXTENSION CABLES; WHEN POSSIBLE, PUT THE PLUG
DIRECTLY INTO THE SOCKET.
- KEEP THE POWER SUPPLY CABLE AWAY FROM PASSAGEWAYS SO TO
AVOID CRUSHING AND NOT TO HINDER PASSAGE.
- TO AVOID DANGEROUS ELECTRICAL SHOCKS, USE A SOCKET PROPERLY
CONNECTED TO THE POWER SUPPLY NETWORK. WE ADVISE YOU ASK FOR
YOUR INSTALLER’S SUPPORT.
- WHEN THE WASH UNIT IS NOT IN USE, REMOVE THE PLUG FROM THE SOCKET.
- AT THE END OF THE WASH UNIT LIFE CYCLE, CUT ITS POWER SUPPLY CABLE
WITH A PAIR OF SCISSORS AFTER REMOVING THE PLUG FROM THE
SOCKET, AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR A PROPER DISPOSAL.
6.2 working position
Operators are instructed to stand behind the wash unit as shown in Figure 2, so that
their hands can move freely above the basin, where the client’s head is resting for
washing.
Warning
g. 2 working position
USER MANUAL
EN
User manual
USER MANUAL
User manual
6.3 instructions for a correct OPERATION
The correct sequence the operator must execute is as follows.
1_ Check that the shampoo unit is correctly positioned on a at lavelled surface
and that it is not wet or has signs of damage.
2_ Check that the working environment is suitable with correct lighting
and correct ventilation.
3_ Check that the shampoo unit is correctly connected to the hydraulic circuit
so that warm and cold water are available and it is possible to mix
them to obtain the right temperature.
4_ Check that the water used to wash hair is correctly drained (check that the
drainpipe is not clogged).
5_ Check that the power supply cable and the plug are not damaged.
6_ Check that the socket’s power supply is 100/220-240 V ~ 50-60 Hz.
In case of anomalies during these checks, the operator should inform
the person in charge.
7_ Put the plug in the socket.
8_ Seat the client on the chair.
9 _ If requested, use the appropriate push-button panel to start and stop the massage
movement, as shown in gure 3.
NB. Each button has to be held down to for 1 second IN ORDER TO AVOID
UNWANTED ACTIONS.
The massage cycle lasts 3 minutes. To stop the massage use the stop-button, as
shown in gure 4. AFTER 3 MINUTES IT WILL STOP INDEPENDENTLY.
EN

2928
USER MANUAL
10_ Wash hair, paying attention to not excessively wet the wash unit, limiting sprays and
water leaks from the basin.
11_ Remove the plug from the socket when the wash unit is not used.
If
- Strange noises such as buzzing or creaking come from the wash unit
- Strange smells such as burning come from the wash unit
or
- Parts of the wash unit get too warm
during the normal functioning of equipment, immediately stop any activity, remove the
plug from the socket and inform Salon Habitat Italia Srl Customer Service.
User manual
EN
g.3 legrest control
Start Stop
Open Close
g.4 massage control
USER MANUAL
User manual
6.4 UNAUTHORISED USES
- Do not sit on the armrests or the legrest mechanism.
- Disconnect general power before starting maintenance on elecrtical/mechanical parts
inside the shampoo unit.
6.5 INSTRUCTIONS FOR CORRECT MAINTENANCE
It is essential that after each hair washing operation, the operator dries any part of
the wash unit that has become wet.
During regular cleaning operations, remember:
- Do not clean metal parts with acidic products.
- Do not clean painted parts with diluents or aggressive products.
- Clean the parts in Sky Colours only with water and neutral soap.
Check every 2 months that there are no water leaks under the sink that could damage
the base and equipment of the shampoo unit. To complete this operation, remove the
column cover in order to access the area under the basin.
Furthermore, every 6 months:
- GREASE THE ROLLERS OF THE MASSAGE SYSTEM ON THE BACK
- check the drainpipe to avoid clogging.
NB: These operations must be compulsorily performed by specialised personnel, after
having previously isolated the power supply.
6.6 DISPOSAL
Packaging Disposal
• The outer cardboard packaging material is 100% recyclable and is marked with the
recycling symbol.
• Therefore, the various parts of the packaging must not be dispersed in the
environment, but rather disposed of conforming to the rules established by
local authorities.
Wash Unit Disposal
Do not dispose of the wash unit along with normal waste!
In compliance with the European Directive 2002/96/CE on electrical waste and
electronic equipment, and its relevant applications within the national legislation,
electrical equipment at the end of its life cycle must be collected separately and taken
to ecocompatible recycling facilities.
Making sure that this product is disposed of properly, the user contributes to prevent
potential negative consequences for the environment and health.
For further information about the treatment, recovery and recycling of this product,
contact local authorities, the waste collection service collection service, or the shop
where the product was purchased.
EN

3130
IndEX
CHAPITRE1:PRéSENTATION...............................................................................31
CHAPITRE 2:CARACTÉRISTIQUESDEL’APPAREIL...............................................32
CHAPITRE 3: DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...............................................33
CHAPITRE4:UTILISATION.................................................................................34
4.1 Utilisation prévue..............................................................................34
4.2 Double isolation..............................................................................34
4.3 Levage et transport..........................................................................34
4.4 Données techniques........................................................................34
4.5 Sécurité...........................................................................................34
4.6 Stockage et utilisation.....................................................................35
CHAPITRE 5: DESCRIPTION DE L’APPAREIL...................................................... 35
5.1 Description générale de l’appareil.................................................... 35
5.2 Alimentation électrique.................................................................... 36
5.3 Composantsélectriques..................................................................36
5.4 Circuit hydraulique.......................................................................... 37
CHAPITRE 6: INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION....................................... 38
6.1 Avertissements généraux de sécurité............................................... 38
6.2 Poste de travail.................................................................................40
6.3 Instructions pour une utilisation correcte..........................................41
6.4 Utilisations non autorisées...............................................................43
6.5 Instructions pour une maintenance correcte......................................43
6.6 Instructionspour l’élimination............................................................43
CHAPITRE 7: FICHES TECHNIQUES.................................................................62
7.1 Installation.......................................................................................62
7.2 Maintenance...................................................................................65
Index
FR
Présentation
Merci d’avoir choisi ce bac de lavage
Luca Rossini – un choix excellent !
Avertissements
Le constructeur décline toute responsabilité en cas d’utilisation
ou d’installation incorrecte, d’utilisation d’accessoires non
originaux, d’altération de la part de personnel non autorisé
ou d’accès à des zones de la machine non autorisées à
l’opérateur. Le constructeur se réserve le droit d’apporter des
modications au produit à tout moment et sans préavis. Cette
publication – mise à jour en Janvier 2022 – pourrait contenir
des imprécisions techniques ou des fautes d’impression dont
nous nous excusons. En cas de doutes, nous vous invitons
à nous contacter.
PRÉSENTATION
FR
Nouveau bac expert bien-être.
Équipé de repose-jambes électrique et massage, aussi bien
que d’assise et dossier spéciquement conçus pour le bien-
être, il offre un confort extraordinaire pour un tarif inégalable.
De plus, le grand espace à l'arrière, permet de travailler
confortablement assis, et offre une extrême fonctionnalité,
facilitant l’activité de l’opérateur. De plus, Lusso est modulaire
et peut également disponible en deux ou trois places selon
votre guise. Il est équipé avec de très pratiques accessoires
optionnels comme les utiles sac à linge et plateau pour les
produits. Tout cela combiné à un design élégant, moderne
et minimal. Bref, Lusso est la solution complète que tous les
professionnels attendaient !
FR (Traduction des instructions originales)
Lusso
LR/W061 - LR/W062 - LR/W063
LR/W071 - LR/W072 - LR/W073

3332 Caractéristiques de l’appareil
Manufacturer
Salon Habitat (Italia) s.r.l. via Enzo Lazzaretti, 12
42122 Reggio Emilia - Italy
www.luca-rossini.com
Model
LUSSO
LR/W061 - LR/W062 - LR/W063
LR/W071 - LR/W072 - LR/W073
Function
Wash unit for hairdressing salons, equipped
with massage and electric legrest
IEC Protection Class - II
Year of Manufacture - 2019
Power Supply
100/220-240 V ~ 50-60 Hz
Nominal Power
120W
Maximum allowable load for the chair - 130 Kg
ucaRossiniucaRossini
LL
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
Salon Habitat (Italia) s.r.l.
via Enzo Lazzaretti, 12 - 42122 Reggio Emilia
www.luca-rossini.com
Lusso
LR/W061 - LR/W062 - LR/W063
LR/W071 - LR/W072 - LR/W073
II
2022
100/220-240 V ~ 50-60 Hz
120W
130 Kg
Constructeur
Modèle
Fonction
IEC Classe de protection électrique
Année de construction
Alimentation
Puissance nominale
Charge maximum admise au fauteuil
Appareil pour salons de coiffure, pour
le lavage des cheveux des clients,
muni d’un fauteuil avec une fonction
de massage dorso-lombaire et repose-
jambes electrique
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Déclaration de conformité
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
LE CONSTRUCTEUR : Salon Habitat (Italia) s.r.l.
via Enzo Lazzaretti 12, 42122 Reggio Emilia
a désigné le Service Technique à l’adresse du Constructeur en tant qu’organisme
préposé à élaborer le Dossier Technique.
Déclare que le produit
Lusso
LR/W061 - LR/W062 - LR/W063
LR/W071 - LR/W072 - LR/W073
Appareil destiné à être utilisé dans les salons de coiffure comme support à l’opérateur
pour le lavage des cheveux du client, résulte conforme aux dispositions des directives
communautaires suivantes, y compris aux dernières modications et à la législation de
transposition relative :
• Directive 2006/42/CE _
concernant le rapprochement des législations des états
membres relatives aux machines
• Directive 2006/95/CE _
ernant le rapprochement des législations des états membres
relatives au matériel électrique destiné à être utilisé dans certaines limites de tension
• Directive 2004/108/CE _ concernant le rapprochement des législations des états
membres relatives à la compatibilité électromagnétique et qui abroge la directive 89/366/
CEE
Reggio Emilia, 01/01/2022
Le Représentant Légal
Sig. Michael Frost
Traduction des instructions originales
FR

3534 Utilisation
UTILISATION
4.1 UTILISATION PRÉVUE
Le modèle Lusso a été conçu, projeté et fabriqué pour être utilisé dans les salons de coiffure,
pour les opérations de lavage des cheveux des clients. Les personnes traitées peuvent être des
personnes communes, ainsi que des enfants âgés d’au moins 8 ans et des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’étant pas expérimentées et ne
connaissant pas le dispositif, à condition qu’elles soient surveillées. La capacité maximum est de
130 kg ; dans tous les cas, le bac de lavage ne peut accueillir qu’une personne à la fois.
TOUTE AUTRE UTILISATION DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉE IMPROPRE, INCORRECTE ET
SOURCE DE DANGERS POTENTIELS, y compris l’utilisation en tant que fauteuil dans les
salles d’attente ou dans les milieux domestiques. LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ EN CAS D’UTILISATION DE L’APPAREIL D’UNE FACON DIFFÉRENTE
DE CELLE PRÉVUE.
4.2 DOUBLE ISOLATION DU PRODUIT
Sur un produit à double isolation sont présents deux systèmes d’isolation à la place de la mise
à la terre. Aucun système de mise à la terre n’est prévu pour un produit à double isolation et il
n’est pas possible d’en ajouter un par la suite. La maintenance d’une double isolation requiert le
plus grand soin et une bonne connaissance du système et doit être assurée uniquement par du
personnel technique qualié. Les pièces détachées pour un système à double isolation doivent
être identiques à celles à remplacer. Sur un produit de ce type gure généralement l’inscription «
DOUBLE ISOLATION » ou il peut être marqué du symbole correspondant (carré à l’intérieur d’un
carré).
4.3 LEVAGE ET TRANSPORT
Manutentionner le produit emballé avec un chariot élévateur ou un transpalette. Retirer le
couvercle en carton et l’enlever de la boîte, l’opération doit être effectuée par 2 personnes.
Caractéristiques standard U.D.M. Value
Capacité maximum Kg 130
Tension d’alimentation V ~ 100/220-240
Fréquence Hz 50-60
Puissance absorbée W 120
Dimensions d’encombrement
Longueur
mm 1700
Largeur
mm 710
Hauteur
mm 1020
Mass Kg 100
Niveau de pression sonore au poste de travail - Inferieure à 70 dB(A)
4.5 SÉCURITÉ
Brancher la machine à une prise de courant facile d’accès, en vériant que la tension (V) du
secteur corresponde à celle indiquée sur la plaquette signalétique de la machine.
• Éviter d’utiliser des rallonges. Dans la mesure du possible, brancher directement la che à la
prise électrique.
• Garder le cordon d’alimentation loin des zones de passage de façon à éviter de l’écraser et ne
pas constituer une gêne ou un obstacle au passage.
• Pour éviter de dangereux chocs électriques, utiliser une prise de courant équipée d’un contact
électrique correctement connecté.
4.4 DONNÉES TECHNIQUES
FR
UTILISATION
Description de l’appareil
5.1 DESCRIPTION DE L’APPAREIL
L’appareil modèle Lusso est différent des fauteuils normaux présents dans les salons de
coiffure, car il possède un mécanisme permettant de masser la zone dorso-lombaire et
un repose-jambes électrique. Sur la g. 1 sont indiquées les parties principales du bac
modèle Lusso :
g.1 parties principales du bac Lusso
1_Cuvette en céramique, où s’effectue matériellement le lavage. La partie en
céramique possède un appui-cou, un mitigeur permettant de mélanger l’eau chaude
et l’eau froide, une douchette et une bonde pour l’écoulement de l’eau.
2_Fauteuil et accoudoirs.
3_Boîtier de commande repose-jambes (OUVRIR et FERMER).
4_Boîtier de commande massage (START et STOP).
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Le bac de lavage Lusso doit être stocké dans son emballage d’origine dans un espace
couvert, loin de toute source de chaleur, à une température comprise entre 10° et 40°C
et un taux d’humidité ne dépassant pas 70%. Après avoir retiré l’emballage d’origine,
le bac de lavage doit être conservé aux mêmes caractéristiques environnementales et
positionné dans des espaces avec un éclairage conforme aux valeurs de la norme EN
12464-1. Veuillez demander l’aide de votre installateur de conance.
4.6 CARACTÉRISTIQUES ENVIRONNEMENTALES
REQUISES POUR LE STOCKAGE ET L’UTILISATION
FR
3
4
Start Stop
Ouvrir Fermer
1
32
4

3736
5.2 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
L’alimentation électrique de l’appareil Lusso est composée d’un cordon électrique
directement raccordé à la centrale et muni d’une che à brancher à la prise de
courant. Le cordon et la che sont fournis avec l’appareil. L’alimentation électrique
doit être dimensionnée pour les caractéristiques suivantes 100/220-240 V~50-60
Hz, monophasée. En outre, l’installation électrique doit être conforme aux Normes
Législatives et Réglementaires en vigueur au lieu d’utilisation et doit être munie d’un
disjoncteur différentiel apte à garantir la protection des personnes contre les contacts
électriques indirects. La ligne d’alimentation de l’appareil Lusso doit être munie d’une
protection contre la surcharge et les courts-circuits. Brancher la machine à une prise
de courant facile d’accès en vériant que la tension (V) du secteur corresponde à celle
indiquée sur la plaquette signalétique de la machine.
• Éviter d’utiliser des rallonges, adaptateurs et prises multiples. Dans la mesure du
possible, brancher directement la che à la prise électrique.
• Garder le cordon d’alimentation loin des zones de passage de façon à éviter de
l’écraser et ne pas constituer une gêne ou un obstacle au passage.
• Toujours garder le cordon d’alimentation loin de sources de chaleur ou de surfaces
chaudes. Pour éviter de dangereux chocs électriques, utiliser une prise de courant
équipée d’un contact électrique correctement connecté.
Nous vous conseillons de demander l’aide de votre installateur de conance.
5.3 COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
Description de l’appareil
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
FR
1.
Bloc d’alimentation
7333
2.
Centrale
3885
3.
Chariot massagge
3888
5.4 CIRCUIT HYDRAULIQUE
L’appareil Lusso est muni de raccords hydrauliques pour se raccorder à l’arrivée d’eau
froide et chaude du salon. De plus, il est muni d’un tuyau d’évacuation qui permet la
connexion à l’évacuation du salon où l’appareil est installé.
Caractéristiques techniques de l’installation hydraulique:
• Pression de contrôle = 15 bar
• Alimentation eau froide = marque bleue à droite
• Alimentation eau chaude = marque rouge à gauche
Limites d’emploi conformément à la norme UNI 10234 (EN 817) :
• Pression = MIN. 0.5 bar MAX 10 bar
• Température = MAX 90°C
Limites d’emploi recommandées par la norme UNI 10234 (EN 817) pour un bon
fonctionnement du robinet:
• Pression = MIN 1 bar MAX 5 bar
• Température = MAX 65°C
Avertissements:
• Il faut laver et rincer soigneusement tous les tuyaux de l’installation pour éviter des
dommages à la robinetterie causés par des résidus présents dans les tuyauteries
• Pour les pressions d’emploi supérieures à 5 bars, nous recommandons d’installer un
réducteur de pression.
• Nous conseillons aussi d’installer un ltre centralisé pour les eaux contenant des
impuretés.
Pour plus de détails voir la section 7 concernant le montage de l’appareil.
Description de l’appareil
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
FR
4.
Actionneur
repose-jambes
3954
5.
Boîtier de commande
repose-jambes
3953
6.
Boîtier de commande
massage
3886

3938
6.1 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ LORS DE L’INSTALLATION
• L’APPAREIL LUSSO DOIT ÊTRE PLACÉ SUR UNE SURFACE PLANE, NIVELÉE ET EN MESURE
DE SUPPORTER LE POIDS DE L’APPAREIL LORSQU’IL EST CHARGÉ, EN FAISANT RÉFÉRENCE
À LA CHARGE MAXIMALE ADMISSIBLE
• LA FIXATION AU SOL EST OBLIGATOIRE ET DOIT ÊTRE EFFECTUÉE AVEC DES CHEVILLES
AYANT UN DIAMÈTRE MINIMUM DE 8 MM, EN UTILISANT LES TROUS PRÉVUS À CET EFFET
• POUR L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE, IL FAUT S’EN TENIR SCRUPULEUSEMENT AUX
INDICATIONS QUI FIGURENT AUX PARAGRAPHES 4.3 ET 5.2
SÉCURITÉ PENDANT L’UTILISATION
• CET APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT PAR LA PERSONNE QUI EFFECTUE LE
TRAITEMENT (COIFFEUR, SHAMPOOINEUSE, BARBIER) DÉNOMMÉE CI-APRÈS «OPÉRATEUR»
• IL EST OBLIGATOIRE DE FAIRE MONTER ET DESCENDRE LES PERSONNES SEULEMENT
LORSQUE LE CHARIOT DE MASSAGE EST EN POSITION STOP ET LE REPOSE-JAMBES EST
FERMÉ
• NE PAS DÉPASSER LA CHARGE MAXIMALE ADMISE, QUI EST ÉGALE À 130 KG
• LES ENFANTS NE DOIVENT PAS ÊTRE LAISSÉS SANS SURVEILLANCE À PROXIMITÉ DE
L’APPAREIL
• POUR AUCUNE RAISON NE METTRE LES PIEDS, LES MAINS ET D’AUTRES PARTIES DU
CORPS SOUS LA PAROI MOBILE DU CHÂSSIS, MÊME QUAND CELLE-CI EST STOPPÉE
(L’APPAREIL EST CONÇU DE FAÇON À CE QUE LES PIEDS DE L’OPÉRATEUR SE TROUVENT À
UNE DISTANCE DE SÉCURITÉ DE LA PARTIE MOBILE PENDANT LE TRAVAIL NORMAL)
• APRÈS UTILISATION, DÉCONNECTER L’APPAREIL DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET
HYDRAULIQUE (EAU CHAUDE ET FROIDE)
• POUR DÉCONNECTER L’APPAREIL, IL FAUT TOUT D’ABORD STOPPER LE MASSAGE ET
FERMER LE REPOSE-JAMBES ET SEULEMENT APRÈS DÉBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE
ÉLECTRIQUE
Instructions pour l’utilisation
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
FR
Instructions pour l’utilisation
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
FR
SÉCURITÉ PENDANT LA MAINTENANCE
• AVANT D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE OU DE NETTOYAGE,
DÉBRANCHER LA FICHE ÉLECTRIQUE
• LE NETTOYAGE ET LA MAINTENANCE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS SEULEMENT PAR DES
PERSONNES QUALIFIÉES POUR CETTE ACTIVITÉ
• SI LES PARTIES MOBILES DU MASSAGE ET DU REPOSE-JAMBES BLOQUENT, NE TENTER
POUR AUCUNE RAISON DE LES DÉBLOQUER, MAIS TÉLÉPHONER AU SERVICE D’ASSISTANCE
DE SALON HABITAT ITALIA SRL POUR LES RÉPARATIONS NÉCESSAIRES
• PRÊTER LA PLUS GRANDE ATTENTION LORSQUE L’APPAREIL EST UTILISÉ SUR DES
ENFANTS, DES PERSONNES ÂGÉES OU HANDICAPÉES
UTILISATIONS INTERDITES
NE JAMAIS UTILISER L’APPAREIL LUSSO :
• SI LE CORDON D’ALIMENTATION ET/OU LA FICHE SONT ABÎMÉS
• SI L’EMBALLAGE PRÉSENTE DES DOMMAGES ÉVIDENTS
• APRÈS UN ÉVENTUEL RENVERSEMENT OU CHUTE SUR LE SOL
• APRÈS UNE ÉVENTUELLE CHUTE DANS DE L’EAU OU, DANS TOUS LES CAS, SI L’APPAREIL
EST MOUILLÉ À D’AUTRES ENDROITS QUE LA CÉRAMIQUE
DANS TOUS CES CAS, CONTACTER IMMÉDIATEMENT LE SERVICE D’ASSISTANCE DE SALON
HABITAT ITALIA SRL POUR LES RÉPARATIONS NÉCESSAIRES
• NE FAIRE TOMBER AUCUN OBJET NI DE L’EAU DANS LES OUVERTURES ET/OU FENTES.
• GARDER TOUJOURS LE CORDON D’ALIMENTATION LOIN DE SOURCES DE CHALEUR OU DE
SURFACES CHAUDES
• NE PAS UTILISER L’APPAREIL DANS DES ESPACES EXTÉRIEURS.
• NE PAS UTILISER L’APPAREIL À PROXIMITÉ D’ESPACES OÙ SONT UTILISÉS DES SPRAYS
(AÉROSOLS)
• NE PAS UTILISER L’APPAREIL À PROXIMITÉ D’ESPACES OÙ DE L’OXYGÈNE EST GÉRÉ ET
UTILISÉ
• POUR DÉCONNECTER L’APPAREIL, STOPPER TOUS LES MOUVEMENTS PUIS DÉBRANCHER
LA FICHE DE LA PRISE ÉLECTRIQUE
Other manuals for LUSSO LR/W061
1
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

bonaselect
bonaselect ANIMALS B10 Assembly instructions

ifs
ifs ANNALISA CHAIR Assembly instructions

Sauder
Sauder Dakota Pass Armoire 419077 Assembly instructions

Arthauss Furniture
Arthauss Furniture GALAXY Assembly instructions

Argos
Argos New Hallingford 228/6640 Assembly instructions

Milwaukee
Milwaukee 48-22-8510 series Operator's manual