Lucci fini Beacon UC7216T User manual

Installation Instructions
1 | Page
LUCCI Slimline Fan Remote Control
SKU# 210012
GB Installation Instruction Manual ........................................................................................... 2
D Installationsanleitung ......................................................................................................... 8
F Guide d’installation..............................................................................................................17
E Manual de instrucciones de instalación...............................................................................26
I Manuale delle istruzioni di installazione..............................................................................34
NL Installatiehandleiding...........................................................................................................42
Relay Remote Version 1.0- SKU210012– Last updated on September 22, 2013 – © Copyright 2013 – LUCCI

Installation Instructions
2 | Page
Thank you for purchasing this quality Lucci product. To ensure correct function and safety, please read and follow all
instructions carefully before using the product. Please keep instructions for future reference.
Installation requirements
Must be installed by a licensed electrician and in accordance to AS/NZS3000 (the latest edition).
Do not exceed rated power input specification.
This product is suitable for indoor use only.
This ceiling fan remote control is only suitable for controlling the fan motor and the light kit associated with the
ceiling fan. Any other use would be considered as misuse and warranty would be void.
Do not install fan remote control with existing fan wall controller. Remove existing wall controller and replace
with a double pole wall switch, to power the fan remote controller.
Do not use a solid state dimmer with this ceiling fan remote controller.
Receiver(controller) Transmitter(remote)
This remote control is designed to control your ceiling fan speed and light.
Installation preparation
Before carrying out the installation, the following must be considered.
-2 x AAA 1.5V (size) batteries are required to operate the remote control. Remove the battery cover from
the back of the remote and insert 2 x AAA batteries. Ensure the polarities are correct as shown in the
battery compartment. And that the batteries are all fresh batteries (batteries are not included).
-The transmitter and receiver must be configured so that communication between each other is paired up.
This is achieved by setting the DIP switch on the receiver and transmitter on the same setting.

Installation Instructions
3 | Page
Note: The DIP switch assembly has 4 switches which can be setup to 16 different transmitting code
combinations. This is practical when there is more than 1 remote/receiver pair operating locally or in the
same room.
Note: To access the receiver DIP switches, remove the DIP switch cover.
Fig. 1 Remote battery compartment Fig. 2 Receiver DIP switch
Installation directions
WARNING – HIGH VOLTAGE
BEFORE CONNECTING THE RECEIVER & CHANGE CODES
-For your safety: Power to the circuit must be disconnected or switched off.
-Household power can cause SERIOUS INJURY or DEATH.
-Wiring must meet all local and national electrical wiring codes.
MAKING THE ELECTRICAL CONNECTIONS (see Fig. 3)
Use the wire nut terminal block provided for making connections.
1. Disconnect electrical power from the working circuit.
2. Remove the ceiling fan CANOPY cover from the mounting bracket.
3. Disconnect existing wiring from the supply at ceiling.
4. Connect the earth (GREEN/YELLOW) wire to the supply EARTH wire, and ensure continuity for the whole
electrical earth wiring.
5. Connect AC IN L of control unit to AC L supply wire.
6. Connect AC IN N of control unit to AC N supply wire.
7. Connect TO MOTOR N of control unit wire to the MOTOR (N) fan wire.

Installation Instructions
4 | Page
8. Connect TO MOTOR L of control unit wire to the MOTOR (L) fan wire.
9. Connect FOR LIGHT of control unit wire to the LIGHT (L1) fan wire.
10. Push the connected wires up into the junction box.
11. Lay the control unit wire on top of the control unit.
12. Lay the control unit in the CANOPY. (See Fig. 4).
13. Reinstall the canopy on the mounting bracket.
14. Restore electrical power to the circuit.
Fig. 3
Fig. 4

Installation Instructions
5 | Page
NOTE:
Fan installation must be complete including assembly of blades before operating the remote control.
This remote control is only suitable where the controller/receiver can be inserted inside the canopy
cover safely and securely. Ceiling fans with mount bracket type shown in Fig. 4 would be suitable.
The controller wiring circuit must NOT be shared with any electrical equipment that is sensitive to
voltage fluctuation, such as flood lights with infrared sensor.
DO NOT use the wiring of the controller, other than for the purpose of supplying power into the
controller, and connections to the equipment that is under control. Any outside wiring connections
which are not part of the controller/controlled circuit may affect the operation of the controller and will
void warranty.
The ceiling pitch should not exceed the fan hanging system maximum supported pitch. It will damage
the receiver and cause electric shock. Please check with retailer about pitch angle suitable for fan
mounting with remote control.
To avoid damage to the remote, DO NOT use in conjunction with fan wall controls that have speed
adjustment or light dimmer as function:
If the remote control device is to be installed with an existing ceiling fan with any of the above wall fan
controls, replace the fan wall control with the double pole ON/OFF switch shown below:
A double pole wall switch must be included in the wiring installation. The double pole switch allows you to
disconnect the remote control from the mains 240VAC power during maintenance and cleaning of the
ceiling fan.

Installation Instructions
6 | Page
Operating the remote
Before you start using the remote, take the time to read through this section and get familiar with the function of each
button.
Fig. 5
LED Indicator: The red LED indicator on the top of transmitter will flash when the buttons are active.
HI: Press the button to set fan running speed to high.
MED: Press the button to set fan running speed to medium.
LOW: Press the button to set fan running speed to low.
OFF: Press the button to turn OFF the fan.
: Press the button to turn ON/ OFF the light.
The remote has memory function. If the fan or light is turned off by the wall switch, it will memorise and recover the
last status when turned on next.

Installation Instructions
7 | Page
Trouble shooting
Warning: For your safety, ensure the power is switched OFF before starting the troubleshooting
procedures
Transmitter (Remote):
Receiver (controller):
Model No.: UC7216T Model No.: UC7076RY
Rated Voltage: 2 X 1.5V AAA battery Rated Voltage: 230-240VAC 50/60Hz,
Frequency: 433.92MHz NON-DIMMING
Operating range: approx. 20-30 feet.
Max. Motor load 0.5A, Ceiling Fan Only
Max. Incandescent/Halogen load 300W
Max. Fluorescent globe & ballast load 100VA
Max. LED driver load 100VA
TROUBLE PROBABLE CAUSES SUGGESTED REMEDY
1.No functions operate
Warning: Some task are
only to be performed by a
qualified technician.
Main power not restored Replace fuse. Turn ON circuit breaker. Turn
ON wall switch
Wall switch power to the fan
remote is OFF Switch wall switch ON, to power the remote
Receiver wiring incorrect Verify wiring connections according to label
and wiring diagram
Transmitter and receiver DIP
switches do not match Set transmitter and receiver to same DIP
switch setting
The remote is too far from the
receiver Move closer to receiver
2. Remote LED/LCD no
display
Battery too weak Replace with all new batteries. Do not mix
the old and new batteries
Batteries at wrong polarity Reinstall the batteries at right polarity
The contacts in battery
compartment are corroded or bent. Clean corroded contacts.
Bend contacts back to their correct position
Poor contact with batteries. Roll the batteries to get them to sit in the
compartment, or replace with other brand
batteries
3. Operates only at close
range
Signal blocked from reaching
receiver Extend antenna out from canopy, or move it
for better reception
Batteries too weak Replace with all new batteries. Do not mix
the old and new batteries
4. More than one fan
operates interference at
same area. RF interference Change DIP switch settings to a different
code. Each pair of transmitter and receiver
must have unique DIP switch code
Technical information

Installation Instructions
8 | Page
Vielen Dank für den Kauf dieses Lucci Qualitätsproduktes. Um die korrekte Funktion und die Betriebssicherheit für
das Gerät sicher zu stellen, sollten Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durchlesen und die darin enthaltenen
Anweisungen vollständig beim Einsatz des Gerätes beachten. Bewahren Sie diese Anleitung für die Bezugnahme in
der Zukunft auf.
Installation Voraussetzungen
Dieses Gerät muss von einem zugelassenen Elektriker gemäß den Anforderungen der Richtlinie
installiert werden.
Schließen Sie den Ventilator niemals an einer höheren Netzspannung als angegeben an.
Dieses Produkt eignet sich nur für den Einsatz in geschlossenen Räumen.
Die Fernbedienung für diesen Deckenventilator eignet sich nur zur Steuerung des Deckenventilators und
des daran angeschlossenen Lichtbausatzes. Jede andere Verwendung der Fernbedienung wird als
Missbrauch der angesehen und führt zum Erlöschen der Garantieerklärung für das Gerät.
Installieren Sie die Fernbedienung nicht in Verbindung mit in der Wand vorinstallierten Steuerungseinheit
für den Ventilator, sondern ersetzen Sie die Steuerungseinheit in der Wand durch einen doppel-popligen
Wandschalter für die Unterbrechung der Stromversorgung zum Ventilator.
Verwenden Sie keinen Dimmer mit integrierten Schaltkreisen in Verbindung mit der Fernbedienung für
diesen Deckenventilator.
Empfänger (Steuerungseinheit) Sender
(Fernbedienung)
Diese Fernbedienung wurde ausschließlich für die Steuerung des Deckenventilators und des
angeschlossenen Lichtbausatzes geschaffen.

Installation Instructions
9 | Page
Installation Vorbereitung
Bevor Sie mit der Installation beginnen, sollten Sie nachfolgende Hinweise beachten.
-Die Fernbedienung benötigt 2 Batterien mit 1,5V des Typs AAA (Größe) für den Betrieb. Nehmen
Sie die Batteriefachabdeckung an der Rückseite der Fernbedienung ab, und legen Sie 2 Batterien
des Typs AAA ein. Stellen Sie sicher, dass die Polarisierungsangaben entsprechend den Angaben
im Batteriefach aufeinander ausgerichtet sich. Vergewissern Sie sich, dass alle Batterien neu sind
(Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten).
-Der Sender und der Empfänger müssen für den Betrieb aufeinander abgestimmt und paarweise
konfiguriert werden. Dies erreichen Sie dadurch, dass Sie die DIP-Schalter am Empfänger und am
Sender in die gleiche Einstellung bringen.
Hinweis: Die DIP-Schalterleiste verfügt über 4 Schaltermodule, mit denen entsprechend 16
verschiedene Sendekodekombinationen eingestellt werden können. Dies ist besonders dann
nützlich, wenn mehr als 1 Fernbedienung/Empfängereinheit in der gleichen Umgebung oder im
gleichen Raum betrieben werden.
Hinweis: Um auf die DIP-Schalterleiste zugreifen zu können, müssen Sie die Abdeckung für die
DIP-Schalter abnehmen.
Abb. 1 Fernbedienung Batteriefach Abb. 2 Empfänger DIP-Schalter
DIP-Schalter (DIP-Schwitches) DIP-Schalter (DIP-Schwitches)
Beispiel DIP-Schalter Einstellungen (Example DIP Switch Settings)
Empfänger 1 (Receiver 1)
Empfänger 2 (Receiver 2)
Einstellen auf 0111 (Set to 0111) Sender 1 (Transmitter 1)
Einstellen auf 0111 (Set to 0100) Sender 2 (Transmitter 2)

Installation Instructions
10 | Page
Installation Anleitung
WARNUNG – HOCHSPANNUNG
BITTE BEACHTEN SIE FOLGENDE HINWEISE, BEVOR SIE DEN EMPFÄNGER ANSCHLIESSEN &
DIE DIP-SCHALTER-KODES EINSTELLEN
-Im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit: Schalten Sie die Stromversorgung für den
Installationsstromkreis ab, oder trennen Sie den Stromkreis von der
Netzstromversorgung.
-Haushaltsstrom kann LEBENSBEDROHLICHE VERLETZUNGEN verursachen oder
zum TOD führen.
-Die Kabelinstallation muss allen örtlichen und nationalen Anschlussvorschriften
entsprechen.
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE AUSFÜHREN (siehe Abb. 3)
Verwenden Sie den mitgelieferten Kabelanschlussblock für die Ausführung der Kabelanschlüsse.
1. Trennen oder unterbrechen Sie die Stromzufuhr für den Anschlussstromkreis.
2. Nehmen Sie dieABDECKUNG des Deckenventilators von der Halterung ab.
3. Trennen Sie die bestehenden Kabelanschlüsse von der Stromversorgung an der Decke.
4. Verbinden Sie das Erdungskabel (GRÜN/GELB) mit dem ERDUNGS-Kabel der Netzstromversorgung, und
stellen Sie sicher, dass das Kabel ordnungsgemäß geerdet ist.
5. Schließen Sie das mit AC IN L bezeichnete Kabel der Steuerungseinheit am mit AC L bezeichneten
Netzkabel an.
6. Schließen Sie das mit AC IN N bezeichnete Kabel der Steuerungseinheit am mit AC N bezeichneten
Netzkabel an.
7. Schließen Sie das mit ZUM MOTOR N bezeichnete Kabel der Steuerungseinheit am mit MOTOR (N)
bezeichneten Kabel des Ventilators an.
8. Schließen Sie das mit ZUM MOTOR L bezeichnete Kabel der Steuerungseinheit am mit MOTOR (L)
bezeichneten Kabel des Ventilators an.
9. Schließen Sie das mit ZUM LICHT bezeichnete Kabel der Steuerungseinheit am mit LICHT (L1)
bezeichneten Kabel des Ventilators an.
10. Drücken Sie die Kabel nachAusführung derAnschlüsse wieder in die Kabelbox zurück.
11. Legen Sie das Kabel der Steuerungseinheit auf die Steuerungseinheit.
12. Legen Sie die Steuerungseinheit in dieAbdeckung des Ventilators zurück. (SieheAbb. 4).
13. Installieren Sie die Abdeckung wieder auf der Halterung.
14. Stellen Sie die Stromversorgung zumAnschlussstromkreis wieder her.

Installation Instructions
11 | Page
AC220-240V STROVMVERSORGUNG (220-240VAC SUPPLY)
STROMFÜHREND (LIVE) ERDUNGSKABEL (GROUND CONDUCTOR)
NULL-LEITER (NEUTRAL) GRÜN/GELB (GREEN/YELLOW)
Anschlussblock an Halterung (Terminal block on Mounting Bracket)
BRAUN(BROWN) Schwarz(Black)
BLAU (BLUE) GRÜN/GELB (GREEN/YELLOW)
Buchse (Female plug) Stecker (von Ventilator) (Male plug (from fan))
EMPFÄNGER (RECEIVER) DREHVERBINDER (WIRE NUT)
Zum Motor L (To Motor L) Für Licht (For light)
Zum Motor N (To motor N) AC IN L (AC IN L)
AC IN N (AC IN N)
Abb. 3

Installation Instructions
12 | Page
EMPFÄNGER (ABB. 4)
HINWEIS:
Die Installation des Ventilators, einschließlich der Installation der Ventilatorflügel muss vollständig
abgeschlossen sein, bevor Sie die Fernbedienung einsetzen.
Diese Fernbedienung ist nur für den Betrieb unter der Voraussetzung geeignet, dass die
Steuerungseinheit in die Ventilatorabdeckung vollständig und sicher eingesetzt werden kann.
Deckenventilatoren mit Halterungen des in Abb. 4 gezeigten Typs sind dafür geeignet.
Der Steuerungsschaltkreis sollte NICHT mit elektrischen Geräten geteilt werden, durch die
Schwankungen der Spannung auf dem Stromkreis verursacht werden, wie z.B. Flutlichter mit
Infrarotsensor.
NIEMALS die Kabel der Stromversorgung für andere Zwecke, sondern ausschließlich für die
Stromversorgung der Steuerung und des Ventilators verwenden, der darüber gesteuert wird. Jedwede
externe Netzanschlüsse, die nicht Teil des Steuerungsstromkreises sind, können den Betrieb der
Steuereinheit beeinträchtigen, und zum Erlöschen der Garantie führen.
Die Neigung der Decke sollte den angegebenen maximale Neigungswinkel für das System nicht
überschreiten. Andernfalls könnte die Empfängereinheit der Ventilatorsteuerung beschädigt werden,
und Sie setzen sich der Gefahr von Stromschlägen aus. Bitte treten Sie mit Ihrem Einzelhändler in
Kontakt für Hinweise dazu, welcher Neigungswinkel für den Betrieb Ihres Ventilators in Verbindung mit
der Fernbedienung zulässig ist.
Um Beschädigungen der Fernbedienung zu vermeiden, dürfen Sie den Ventilator NIEMALS in
Verbindung mit Steuerungselementen verwenden, die eine Geschwindigkeitsregelung ermöglichen
oder als Dimmer-Schalter funktionieren.
Abb. 4

Installation Instructions
13 | Page
Wenn die Fernsteuerungseinheit für einen Deckenventilator installiert wird, für den bereits eine
Wandsteuerung vorhanden ist, wie oben dargestellt, dann müssen Sie die Wandsteuerung durch einen
doppel-poligen EIN/AUS-Schalter ersetzen, wie unten dargestellt:
Ein doppel-poliger Wandschalter muss im Versorgungsschaltkreis für den Ventilator vorhanden sein. Der
doppel-polige Wandschalter ermöglicht Ihnen die Abtrennung der Fernsteuerungseinheit von der AC240V
Netzstromversorgung während Wartungsarbeiten ausgeführt werden oder zur Reinigung.

Installation Instructions
14 | Page
Einsatz der Fernbedienung
Bevor Sie die Fernbedienung erstmals einsetzen, sollten Sie sich die Zeit nehmen und den folgenden Abschnitt
lesen, um sich mit den Funktionen der einzelnen Tasten vertraut zu machen.
Abb. 5
LED-Indikator (LED indicator)
Ventilatorbetrieb mit hoher Geschwindigkeit (Turn on the fan at high speed)
Ventilatorbetrieb mit mittlerer Geschwindigkeit (Turn on the fan at medium speed)
Ventilatorbetrieb mit niedriger Geschwindigkeit (Turn on the fan at low speed)
Ventilator ausschalten (Turn off the fan)
Licht Ein/Aus (Turn on / off the light)
LED-Indikator: Der rote LED-Indikator an der Oberseite der Fernbedienung blinkt während die Funktion einer
Taste ausgeführt wird.
HI: Betätigen Sie die Taste, um die Geschwindigkeit des Ventilators auf „Hoch“ einzustellen.
MED: Betätigen Sie die Taste, um die Geschwindigkeit des Ventilators auf „Medium“ einzustellen.
LOW: Betätigen Sie die Taste, um die Geschwindigkeit des Ventilators auf „Niedrig“ einzustellen.
OFF: Betätigen Sie die Taste, um den Ventilator „AUS“ zu schalten.
: Betätigen Sie die Taste, um das Licht EIN/AUS zu schalten.
Die Fernsteuerung verfügt über eine integrierte Speicherfunktion. Wenn der Ventilator oder das Licht mittels des
Wandschalters ausgeschaltet werden, dann wird die aktuelle Einstellung gespeichert, und die Einstellungen werden
beim erneuten Einschalten des Ventilators wieder hergestellt.

Installation Instructions
15 | Page
Störungssuche
Warnung: Im Interesse Ihre persönlichen Sicherheit müssen Sie sicherstellen, dass die Stromversorgung
zum Ventilator „AUS“ geschaltet wurde, bevor Sie mit der Störungssuche beginnen.
STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE EMPFOHLENE ABHILFE
1.Funktionen des
Ventilators nicht
ausführbar
Warnung: Einige Tests
dürfen nur von einem
qualifizierten Elektriker
ausgeführt werden.
Netzstromversorgung nicht wieder
eingeschaltet oder nicht
unterbrochen
Sicherung auswechseln. Bringen Sie den
Fehlerstromschalter wieder in die
EIN-Stellung. Schalten Sie den Wandschalter
EIN.
Der Wandschalter für den
Ventilator und die Fernsteuerung
befindet sich in der AUS-Stellung.
Bringen Sie den Wandschalter wieder in die
EIN-Stellung, um die Fernsteuerung und
Ventilator mit Strom zu versorgen.
Die Empfängereinheit ist falsch
angeschlossen.
Überprüfen Sie die Kabelanschlüsse und
beachten Sie die Angaben des Aufklebers
und des Schaltdiagramms.
Die Einstellungen der DIP-Schalter
für den Sender und Empfänger
sind nicht identisch.
Stellen Sie die gleiche Einstellung der
DIP-Schalter für den Sender und Empfänger
ein.
Die Fernbedienung befindet sich zu
weit vom Empfänger entfernt Gehen Sie näher an den Empfänger heran.
2. Keine Anzeige in der
LED/LCD der
Fernbedienung
Batterie ist zu schwach Wechseln Sie alle Batterien gegen neue
Batterien aus. Mischen Sie niemals neue und
alte Batterien.
Batterien sind falsch eingelegt. Installieren Sie die Batterien erneut und
achten Sie auf die korrekte Ausrichtung der
Batteriekontakte.
Die Kontakte der Batterie im
Batteriefach sind korrodiert oder
verbogen.
Reinigen Sie korrodierte Batteriekontakte und
biegen Sie die Kontakte wieder in die korrekte
Ausgangstellung zurück
Schlechter Kontakt mit den
Batterien.
Rollen Sie die Batterien etwas im
Batteriefach, so dass diese korrekt im
Batteriefach sitzen, oder ersetzen Sie die
Batterien durch Batterien einer anderen
Herstellermarke.
3. Fernbedienung
funktioniert nur in
nächster Nähe zum
Fernsteuerungssensor.
Das Signal wird durch Hindernisse
blockiert und erreicht den
Empfänger nicht.
Ziehen Sie die Antenne weiter aus der
Ventilatorabdeckung heraus, oder verändern
Sie die Ausrichtung für einen besseren
Empfang.
Batterien zu schwach Wechseln Sie alle Batterien gegen neue
Batterien aus. Mischen Sie niemals alte und
neue Batterien.
4. Mehr als ein Ventilator
wird mit einer
Fernbedienung
gleichzeitig
angesprochen.
RF-Interferenzen
Ändern Sie die Einstellungen der DIP-Schalter
auf einen anderen Kode. Jedem Sender- und
Empfängerpaar muss ein eigener
DIP-Schalterkode zugewiesen werden.

Installation Instructions
16 | Page
Sender (Fernbedienung):
Empfänger (Steuerung):
Modell Nr.: UC7216T Modell Nr.: UC7076RY
Nennspannung: 2 X 1.5V Batterie Typ AAA Nennspannung: AC 230-240V 50/60Hz,
Frequenz: 433.92MHz KEIN DIMMERSCHALTKREIS-BETRIEB
Betriebsreichweite: ca. 6 bis 9 Meter (20-30 Fuss)
Max. Motorlast 0.5A, nur für Deckenventilator
Max. Glühbirne/Halogenlampe Nennleistung 300W
Max. Neonlampe & Ballast-Leistungsaufnahme 100VA
Max. Leistungsaufnahme für LED-Treiber 100VA
Technische Daten

Installation Instructions
17 | Page
Merci d'avoir acheté ce produit Lucci de qualité. Afin de s'assurer du bon fonctionnement et de la sécurité, veuillez
attentivement lire et respecter soigneusement toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. Veuillez conserver ce
manuel pour toute référence ultérieure.
Conditions d'installation
Doit être installé par un électricien agréé et conformément à la norme.
Ne pas dépasser les spécifications d'alimentation électrique nominale.
Ce produit est destiné uniquement à un usage intérieur.
Cette télécommande de ventilateur de plafond est uniquement adaptée au contrôle du moteur du ventilateur et
du kit léger associé au ventilateur de plafond. Toute autre utilisation sera considérée comme mauvaise utilisation
et la garantie sera annulée.
Ne pas installer la télécommande du ventilateur avec un contrôleur mural du ventilateur existant. Retirer le
contrôleur mural existant et remplacer avec un commutateur mural bipolaire afin d'alimenter la télécommande
du ventilateur.
Ne pas utiliser un variateur sous forme solide avec cette télécommande de ventilateur de plafond.
Récepteur(contrôleur) Émetteur(télécommande)
Cette télécommande est conçue pour contrôler la vitesse de votre ventilateur de plafond et l'éclairage.

Installation Instructions
18 | Page
Préparation de l'installation
Avant d'effectuer l'installation, les consignes suivantes doivent être respectées.
-2 piles x AAA 1,5V (taille) sont nécessaires pour utiliser la télécommande. Retirer le couvercle du
compartiment à piles à l'arrière de la télécommande et insérer 2 piles AAA. Assurez-vous que les
polarités sont exactes comme indiqué à l'intérieur du compartiment à piles. Et que les piles sont toutes
neuves (les piles ne sont pas incluses).
-L'émetteur et le récepteur doivent être configurés de façon à ce que la communication entre les uns et les
autres soit appariée. Cet appariement est obtenu en réglant le commutateur du DIP du récepteur et de l'é
metteur au même réglage.
Remarque : L'assemblage du commutateur du DIP compte 4 commutateurs qui peuvent être régler en 16
combinaisons de code d'émission différentes. Ceci est pratique lorsqu'il existe plus d'une paire constituée
d'une télécommande/récepteur fonctionnant localement ou dans la même salle.
Remarque : Pour accéder aux commutateurs DIP du récepteur, retirer le couvercle du commutateur
DIP.
Fig. 1 Compartiment à piles de la télécommande Fig. 2 Commutateur DIP du
Récepteur
ENGLISH FRENCH
DIP switches Commutateurs DIP
DIP switches Commutateurs DIP
Example DIP switch Settings Exemple de réglage de commutateur DIP
Receiver 1 Récepteur 1
Receiver 2 Récepteur 2
DIP Switches set to 0111 Commutateurs DIP réglés à 0111
DIP Switches set to 0100 Commutateurs DIP réglés à 0100
Transmitter 1 Emetteur 1
Transmitter 2 Emetteur 2

Installation Instructions
19 | Page
DIP Switches Set to 0111 Commutateurs DIP réglés à 0111
DIP Switches Set to 0100 Commutateurs DIP réglés à 0100
Directives d'installation
BRANCHEMENT DES FILS ELECTRIQUES (voir Fig. 3)
Utiliser les bornes du serre-fils fournis pour effectuer les branchements.
1. Débrancher l'alimentation électrique du circuit opérationnel.
2. Retirer le couvercle de l'AUVENT du ventilateur de plafond du support de fixation.
3. Débrancher le câblage existant de l'alimentation du plafond.
4. Brancher le câble de mise à la terre (VERT/JAUNE) afin d'alimenter le câble de MISE A LATERRE, et
assurer la continuité de l'ensemble du câblage électrique de mise à la terre.
5. Brancher le courant CA IN L de l'unité de contrôle au courant CA L du câble d'alimentation.
6. Brancher le courant CA IN N de l'unité de contrôle au courant CA N du câble d'alimentation.
7. Brancher AU MOTEUR N du câble de l'unité de contrôle au câble de ventilateur MOTEUR (N).
8. Brancher AU MOTEUR L du câble de l'unité de contrôle au câble de ventilateur MOTEUR (L).
9. Brancher POUR L'ECLAIRAGE le câble de l'unité de contrôle au câble de ventilateur ECLAIRAGE (L1).
10. Poussez les câbles branchés dans la boîte de connexion.
11. Poser le câble de l'unité de contrôle au-dessus de l'unité de contrôle.
12. Poser l'unité de contrôler dans l'AUVENT. (Voir Fig. 4).
13. Réinstaller l'auvent sur le support de fixation.
14. Restaurer l'alimentation électrique du circuit.
AVERTISSEMENT– HAUTE TENSION
AVANT DE CONNECTER LE RECEPTEUR & CHANGER LES CODES
-Pour votre sécurité: L'alimentation du circuit doit être débranchée ou arrêtée.
-L'alimentation électrique du foyer peut provoquer DES BLESSURES GRAVES ou LA
MORT.
-Le câblage doit respecter tous les codes de câblage électrique local et national.

Installation Instructions
20 | Page
ENGLISH FRENCH
220-240VAC SUPPLY ALIMENTATION SECTEUR 220-240V CA
LIVE DIRECT
NEUTRAL NEUTRE
GROUND CONDUCTOR CONDUCTEUR DE MISEA LA TERRE
GREEN/YELLOW VERT/JAUNE
Terminal block on the mounting bracket Borne électrique du support de fixation
AC IN L CA IN L
AC IN N CA IN N
To motor L Au moteur L
For light Pour l’éclairage
To motor N Au moteur N
Brown Marron
Black Noir
Blue Bleu
Green/Yellow Vert/Jaune
Female plug Fiche femelle
Male plug (from fan) Fiche male (en provenance du ventilateur)
Wire nut Serre-fils
Receiver Récepteur
Fig. 3
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Lucci fini Remote Control manuals