LUCIS OMNIA 1250 User manual

OMNIA 1250, 525
Montážní návod
pro svítidla
Mounting Instructions
for Light Fixtures
Montageanleitung für
Beleuchtungskörper
Nedotýkejte se LED diod, hrozí jejich poškození, které se může projevit i po
dlouhé době!
Do not touch the LED diods as there is a risk of damage to the LEDs, which
can occur even after a long time!
Berühren Sie die LED-Dioden nicht, da die Gefahr einer Beschädigung der
LEDs besteht, die auch nach langer Zeit auftreten kann!

MN106
Rev.Date 12.01.2022
Rev.D 2
OMNIA O1250, O525
Typ: stojanové (stolní) svítidlo / floor (table) lamp / Stehleuchte (Tischleuchte)
Těleso svítidla: ocelové lakované / painted steel / lackierten stahl
Typ svítidla
Light fixture type
Typ des Beleuchtungskörpers
LED Modul
LED Module
LED Modul
Energetická třída
Energy Class
Die Energieklasse
O.1250.K1.X
103/73-930-G5
E
O.1250.K2.X
103/73-940-G5
E
O.525.K1.X
103/73-930-G5
E
O.525.K2.X
103/73-940-G5
E
Tab. 1
Před montáží si důkladně
prostudujte celý návod.
Before installation carefully read
whole manual.
Vor der Installation sorgfältig lesen
gesamte Handbuch.
Montáž [CZ]
1. Nasaďte rameno svítidla na
podstavu (obr.1).
2. Připojte k elektrické síti.
3. Demontáž – opak montáže.
Installation [EN]
1. Mount the arm of the lamp on
the base (Fig.1).
2. Perform the connection to the
supply network.
3. Disassembly –perform the
assembly procedure reversely.
Montage [DE]
1. Setzen Sie den Lampenarm auf den
Untersatz auf (Abb.1).
2. Ans Stromnetz anschließen.
3. Demontage –umgekehrt wie die
Montage.

MN106
Rev.Date 12.01.2022
Rev.D 3
Obr. 1 / Fig. 1 / Abb. 1

MN106
Rev.Date 12.01.2022
Rev.D 4
Bezpečnostní instrukce [CZ]
Ruční zpracování a postup tavení
skloviny mohou způsobit lehké
nepřesnosti a změny barev, tvarů a síly
skla. Jedná se však spíše o přednosti
nežli o chyby, protože svědčí o
řemeslném ručním zpracování skla.
Při nevhodné manipulaci se sklem
hrozí jeho poškození a nebezpečí
úrazu!!! Je nutné dbát na to, aby
stínidlo bylo uchopeno vždy za dno.
Při nevhodné manipulaci s akrylátovým
stínidlem hrozí neopravitelné
poškození lepených spojů!!! Je nutné
dbát na to, aby stínidlo bylo uchopeno
vždy za 2 boční stěny nebo za dno.
Pokud okolní teplota při přepravě
klesne pod 12°C, ponechejte stínidlo
před další manipulací alespoň 3 hodiny
při pokojové teplotě.
Znečištěné stínidlo omyjte vlažnou
vodou s přídavkem saponátu (bez
abrazivních částic). Nečistit lihem a
organickými rozpouštědly.
Svítidlo je možné připojit pouze do
elektrické sítě, jejíž instalace a jištění
odpovídá normám dle platné vyhlášky.
Zapojte napájecí kabel do svorkovnice
následovně:
L –fázový vodič (Černá)
N –nulový vodič (Světle modrá)
–ochranný vodič (Zeleno-žlutá)
Pro variantu s ovládáním DALI:
L –fázový vodič (Šedý)
N –nulový vodič (Světle modrá)
ochranný vodič (Zeleno-žlutá)
DALI –vodiče (Hnědý a Černý)
Montáž, demontáž a údržbu smí
provádět pouze osoba s odpovídající
kvalifikací dle platné vyhlášky o
odborné způsobilosti v elektrotechnice.
Při nedodržení montážního návodu
výrobce neručí za případné vzniklé
škody.
V případě dotyku LED hrozí jejich
neopravitelné poškození.
Svítidlo obsahuje světelný zdroj
zařazený do energetické třídy dle
tabulky uvedené níže.
Výměna LED zdroje může být
provedena pouze kvalifikovanou
osobou (elektrikářem). Postup pro
výměnu naleznete v brožuře na
stránkách fy LUCIS: www.lucis.eu
Safety instruction [EN]
Manual processing and the procedure of
meeting glass may cause slight
imperfections and changes in colors,
shapes and strength of the glass.
However, this concerns priorities rather
than errors, evidence of the craft involved
in manual processing of glass.
Incorrect handling of the glass shade
could lead to damage it and the risk of
injury!!! It is necessary to make sure that
the shade is always grasped at the
bottom.
Incorrect handling of the acrylic shade
could cause irreparable damage of glued
joints!!! It is necessary to make sure that
the shade is always grasped at 2 side
walls or the bottom.
If the ambient temperature during
transport drops below 12°C, leave the
shade at room temperature for at least 3
hours before further handling.
If the shade is dirty, wash it with tepid
water with detergent (without abrasives).
Do not clean with alcohol and organic
solvents.
The light fixture may only be connected to
mains the installation and protection of
which complies with the standards
according to a valid regulation.
Connect the supply cable to the terminal
board as follows:
L –live conductor (Black)
N –neutral conductor (Light blue)
–protective conductor (Green-yellow)
For modification with DALI control:
L –live conductor (Grey)
N –neutral conductor (Light blue)
protective conductor (Green-yellow)
DALI –communication conductors
(Brown and Black)
Assembly, disassembly and maintenance
may only be performed by persons with
appropriate qualification according to a
valid regulation on professional
qualification in electrical engineering.
If the mounting instructions are not
followed, the manufacturer does not
guarantee possible caused damage.
In the case of touching LED threatens
their irreparable damage.
The luminaire contains a light source
classified in the energy class
according to table, see below.
The LED light source can be replaced
only by qualified person (electrician).
The procedure for replacing LED light
source can be found in the brochure
on the LUCIS website: www.lucis.eu
Sicherheitsanweisungen [DE]
Handarbeit und Methode des schmelzen
Glasmasse können leichte Ungenauigkeiten und
Änderungen Farben, Formen und Glasstärke
verursachen. Es handelt sich eher um Vorteile als
um Fehler, weil es an handwerkliche Verarbeitung
des Glases zeigt.
Bei ungeeigneter Manipulation mit dem Glass-
Lichtschirm kann zu Beschädigung kommen und
die Verletzungsgefahr!!! Es ist notwendig darauf zu
achten, dass der Beleuchtungskörper immer auf
den Boden zugegriffen wird.
Bei ungeeigneter Manipulation mit dem Acrylat-
Lichtschirm unreparierbare Beschädigung der
Klebverbindungen droht!!! Es ist notwendig darauf
zu achten, dass der Beleuchtungskörper immer an
2 Seitenwänden oder auf den Boden zugegriffen
wird.
Falls die Umgebungstemperatur beim Transport
unter 12°C abfällt, lassen Sie den Lichtschirm vor
weiterer Manipulation mindestens 3 Stunden bei
Raumtemperatur.
Verschmutztes Lichtschirm spülen Sie mit
lauwarmen Wassern mit Zugabe des
Haushaltsreinigers (ohne abrasion Teilen) ab. Nicht
mit Alkohol und organischen Lösungsmitteln
reinigen.
Der Beleuchtungskörper darf nur in das Stromnetz
angeschlossen werden, dessen Installation und
Sicherung den Normen gemäß der gültigen
Verordnung entspricht.
Schließen Sie den Anschlusskabel in den
Klemmenbrett wie folgt an:
L –Phasenleiter (Schwarz)
N –Nullleiter (Hellblau)
–Schutzleiter (Grün-Gelb)
Bei Variante mit DALI-Steuerung:
L –Phasenleiter (Grau)
N –Nullleiter (Hellblau)
–Schutzleiter (Grün-Gelb)
Kommunikationskalbel (Braun und Schwarz)
Montage, Demontage und Wartung darf nur Person
mit entsprechender Qualifikation gemäß gültiger
Verordnung über fachliche Befähigung in
Elektrotechnik durchführen.
Bei Nichteinhaltung der Montageanleitung der
Hersteller nicht für eventuell entstandene Schäden
verantwortlich ist.
Im Fall der Berührung der LED, es droht ihre
irreparable Schäden.
Die Leuchte enthält ein Leuchtmittel, das in die
Energieklasse gemäß Tabelle eingeordnet ist,
siehe unten.
Die LED Module darf nur von einer qualifizierten
Person (Elektriker) ausgetauscht werden. Das
Verfahren zum Austausch der LED Module
finden Sie in der Broschüre auf der LUCIS-
Website: www.lucis.eu
www.lucis.eu
This manual suits for next models
3
Other LUCIS Light Fixture manuals
Popular Light Fixture manuals by other brands

Intelight
Intelight STARLET EXTERNAL LED SO Installation and maintenance instructions

Lightolier
Lightolier 40750UC specification

nordlux
nordlux Lotus quick start guide

Hay
Hay PIERRE CHARPIN PC TASK Series instruction manual

American DJ
American DJ Revo II User instructions

Lightolier
Lightolier ALETTA AL2T8 specification