Luma ACTIVE User manual

Modell: LUMA®ACTIVE & BOOST
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
KÄYTTÖOHJE
MODE D’EMPLOI
BRUKSANVISNING
ISTRUZIONI PER L’USO
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
NÁVOD NA POUŽITIE
사용 설명서

WARNINGS
DO NOT DISPOSE
OF YOUR PRODUCT
IN THE HOUSE-
HOLD TRASH
NICHT IM
HAUSMÜLL
ENTSORGEN
DO NOT STARE
INTO THE LIGHT
NICHT INS LICHT
BLICKEN
KEEP AWAY
FROM FLAMES
AND HEAT
SOURCES
VON FEUER UND
HITZEQUELLEN
FERNHALTEN
RoHS
Compliant IPx4
CAUTION: Possibly hazardous optical radiation
emittes from this product. Do not stare at
operating lamp. May be harmful to the eye.
VORSICHT: Produkt emittiert möglicherweise
schädliche Strahlung. Nicht in die eingeschaltete
Lichtquelle blicken. Kann schädlich für die Augen sein.
1,3 m 1,5 m
CLASS II
INSULATION:
NO EARTH
CONNECTION
IS REQUIRED
ISOLATIONSKLASSE
II: KEINE ERDUNG
ERFORDERLICH

DEUTSCH I BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNG DER LUMA ACTIVE-----------------------------8
- PRODUKT INFORMATIONEN --------------------- 11
- PFLEGE DER LUMA ACTIVE------------------------ 11
BEDIENUNG DER LUMA BOOST ----------------------------12
- PRODUKT INFORMATIONEN ---------------------15
- PFLEGE DER LUMA BOOST ------------------------16
WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE ---------------------18
GEWÄHRLEISTUNG UND HAFTUNG -----------------------19
FÜR DEN INHALT VERANTWORLICH ----------------------19
ENGLISH I INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION FOR USING THE LUMA ACTIVE --------- 20
- CARE OF LUMA ACTIVE----------------------------- 22
- PRODUCT INFORMATION ------------------------- 23
INSTRUCTION FOR USING THE LUMA BOOST---------- 24
- PRODUCT INFORMATION ------------------------ 27
- CARE OF LUMA BOOST ---------------------------- 28
WARNING AND SAFETY INSTRUCTION ------------------ 30
WARRANTY AND LIABILITY----------------------------------- 31
RESPONSIBLE FOR THE CONTENT------------------------- 31

SUOMI I KÄYTTÖOHJE
LUMA ACTIVEN KÄYTTÖOHJE ------------------------------ 32
- LUMA ACTIVEN HOITO------------------------------ 34
- TUOTETIEDOT ----------------------------------------- 35
LUMA BOOST KÄYTTÖOHJE--------------------------------- 36
- TUOTETIEDOT ---------------------------------------- 39
- LUMA BOOST HOITO-------------------------------- 40
VAROITUKSET JA TURVALLISUUSOHJEET -------------- 42
TAKUU JA VASTUU--------------------------------------------- 43
SISÄLLÖSTÄ VASTUUSSA ------------------------------------ 43
UTILISATION DE LA LAMPE LUMA ACTIVE -------------- 44
- ENTRETIEN DE LA LAMPE LUMA ACTIVE------ 46
- INFORMATIONS RELATIVES AU PRODUIT --- 47
UTILISATION DE LA LAMPE LUMA BOOST--------------- 48
- INFORMATIONS RELATIVES AU PRODUIT ----51
- ENTRETIEN DE LA LAMPE LUMA BOOST ----- 52
AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ----- 54
GARANTIE ET RESPONSABILITÉ --------------------------- 55
RESPONSABILITÉ RELATIVE AU CONTENU------------- 55
FRANÇAIS I MODE D’EMPLOI

SVENSKA I BRUKSANVISNING
MANÖVRERING AV LUMA ACTIVE------------------------- 56
- SKÖTSEL AV LUMA ACTIVE------------------------ 58
- PRODUKTINFORMATION -------------------------- 59
MANÖVRERING AV LUMA BOOST ------------------------- 60
- PRODUKTINFORMATION-------------------------- 63
- SKÖTSEL AV LUMA BOOST------------------------ 64
VARNINGS- OCH SÄKERHETSANVISNINGAR ---------- 66
GARANTI OCH ANSVAR -------------------------------------- 67
ANSVARIG FÖR INNEHÅLLET ------------------------------- 67
ITALIANO I ISTRUZIONI PER L’USO
UTILIZZO DI LUMA ACTIVE ---------------------------------- 68
- CURA DEI PRODOTTI LUMA ACTIVE ------------ 70
- INFORMAZIONI SUL PRODOTTO ACTIVE ------- 71
UTILIZZO DI LUMA BOOST----------------------------------- 72
- INFORMAZIONI SUL PRODOTTO BOOST------ 75
- CURA DEI PRODOTTI LUMA BOOST------------ 76
AVVERTENZE E INFORMAZIONI DI SICUREZZA------- 78
GARANZIA E RESPONSABILITÀ ---------------------------- 79
RESPONSABILE DEL CONTENUTO ------------------------ 79

ČESKÝ I UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
OBSLUHA PRODUKTU LUMA ACTIVE---------------------80
- ÚDRŽBA PRODUKTŮ LUMA ACTIVE ------------ 82
- INFORMACE O PRODUKTU ACTIVE------------- 83
OBSLUHA PRODUKTU LUMA BOOST--------------------- 84
- INFORMACE O PRODUKTU BOOST ------------ 87
- ÚDRŽBA PRODUKTŮ LUMA BOOST------------ 88
UPOZORNĚNÍ O RIZIKU A BEZPEČNOSTI--------------- 90
ZÁRUKA A ODPOVĚDNOST ----------------------------------91
ZA OBSAH ZODPOVÍDÁ ---------------------------------------91
SLOVENSKÁ I NÁVOD NA POUŽITIE
POUŽITIE LUMA ACTIVE-------------------------------------- 92
- STAROSTLIVOSŤ O PRODUKTY LUMA BOOST ---- 94
- INFORMÁCIE O PRODUKTE ACTIVE ------------------ 95
POUŽITIE LUMA BOOST -------------------------------------- 69
- INFORMÁCIE O PRODUKTE BOOST ----------------- 99
- STAROSTLIVOSŤ O PRODUKTY LUMA BOOST ---100
UPOZORNENIA A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY --------- 102
ZÁRUKA A RUČENIE ----------------------------------------- 103
ZODPOVEDNOSŤ ZA OBSAH ------------------------------ 103

SOUTH COREA I 사용 설명서
LUMA ACTIVE의 작동 ------------------------------------104
- LUMA 제품의 관리 ------------------------------106
- ACTIVE 제품 정보 ------------------------------ 107
LUMA BOOST의 작동-------------------------------------108
-BOOST 제품 정보 ----------------------------111
- LUMA 제품의 관리 --------------------------112
경고 및 안전 지침 -----------------------------------------114
보증 및 책임-----------------------------------------------115
내용에 대해 책임짐 ---------------------------------------115

EINFACHE BEDIENUNG
Die LUMA ACTIVE wird mit einem einzigen Taster gesteuert. Erfahre mehr
in unseren Videos in der Sektion Technik auf unserer Homepage
http://www.luma-enlite.com.
BEDIENUNG DES TASTERS
Ein- und Ausschalten: Solange gedrückt halten, bis die Lampen leuchten
oder aus sind. Beim Ausschalten blinken die vorderen Lampen 3-mal
Rücklichter umschalten: 1-2 Sekunden drücken, die vorderen Lichter
blinken 3-mal als Bestätigung. Folgende Rücklichtstufen sind möglich:
Dauerlicht – Blinklicht – kein Rücklicht
Lichtmodus vorne umschalten: < 1 Sekunde drücken. Folgende Licht-
stufen sind möglich: Nahlicht schwach – Nahlicht stark – Nah- & Fernlicht
LADEN DES AKKUS
Um den Akku des LUMA ACTIVE LED-Systems zu laden, schließen Sie
dieses bitte an ein USB Ladekabel mit Mikro USB Stecker an. Sie können
hierzu ein vorhandenes Netzteil ihres Smartphones oder eines anderen
Gerätes mit Mikro USB Stecker benutzen oder Ihre LUMA ACTIVE über
das mitgelieferte USB Kabel an ein laufendes Gerät mit USB Buchse
anschließen. Bitte stellen Sie sicher, dass die verwendete Ladeeinrichtung
den im Abschnitt „Warn- und Sicherheitshinweise“ beschriebenen
Vorgaben entspricht. Zum Laden kann das LED-System im LUMA ACTIVE
Textil verbleiben. Önung auf der Innenseite des Textils.
BEDIENUNG DER LUMA ACTIVE
8

Während des Ladevorgangs leuchten folgende Kontrolllampen:
• Blau/Rot: Ladegerät angeschlossen, Akku wird geladen
• Blau/Grün: Ladegerät angeschlossen, Akku ist vollständig geladen
Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu erhöhen, sollte das LED-System vor
der ersten Inbetriebnahme vollständig aufgeladen und auch danach
nicht über einen längeren Zeitraum mit leerem Akku gelagert, sondern
im Abstand von mindestens 6 Monaten erneut aufgeladen werden. Bitte
beachten Sie, dass Ihre LUMA ACTIVE nicht unbeaufsichtigt geladen und
nach der Auadung abgesteckt werden sollte.
SONSTIGE HINWEISE
Einschalten
• Nach dem Einschalten wird für 3 Sekunden der Akku-Ladestand angezeigt
(es leuchten je nach Ladestand 1, 2, 3 oder alle 4 rote Rück-LEDs).
• Wenn der Taster vor Ablauf der 3 Sekunden erneut betätigt wird,
bricht die Akku-Ladestand-Anzeige ab.
• Nach der Akku-Ladestand-Anzeige wechseln die Rücklichter auto-
matisch wieder in den zuletzt verwendeten Modus (so muss der
Lieblings-Modus nicht immer wieder neu eingestellt werden).
• Die vorderen LEDs starten nach dem Einschalten hingegen immer in
Modus 1.
Während des Betriebs
• Wenn der Ladestand während der Nutzung auf unter 50% fällt, blinkt die
vordere LED für einige Sekunden um den Träger zu warnen.*
• Wenn der Ladestand während der Nutzung auf unter 25% fällt, schaltet
das System vorne auf die kleinste Lichtstufe um (Energiesparmodus).
Manuell kann man dann aber wieder auf jeden beliebigen Lichtmodus
schalten.*
• Wenn man den Modus der Rücklichter umschaltet blitzen die vorderen
Lichter kurz um zu signalisieren, dass die Rücklichter erfolgreich
umgeschaltet wurden.
* Ladestandserkennung kann je nach Temperatur und Lichtmodus schwanken.
9

10
PFLEGE DER
LUMA ACTIVE
Mit der LUMA ACTIVE erhalten Sie ein besonders hochwertig verarbeitetes
Textil. Achten Sie im Umgang mit Textilien immer auf eine sorg-und
pegsame Handhabung. Besonders hinsichtlich des Ein- und Ausbaus des
LED-Systems. Textilien, auch bei hochwertiger Verarbeitung, verändern
mit der Verwendung ihre Konsistenz und reißen bei zu starker Belastung,
daher ist das LED-System ohne hohen Kraftaufwand ein- und ausbaubar.
Entfernen Sie das LED-System vor jedem Waschgang aus dem Textil
und geben Sie dieses auf keinen Fall mit in die Wäsche oder in die
Waschmaschine.
Beim Waschen des LUMA ACTIVE Textils, achten Sie bitte auf besonders
schonendes Waschen - nur Feinwaschgang oder Wollwaschgang bei einer
maximalen Temperatur von 30 Grad Celsius. Beachten Sie bitte, dass
Waschvorgänge die Eigenschaften ihres LUMA ACTIVE Textils verändern
können.
Wenn ihr LUMA ACTIVE LED-System nicht richtig funktioniert, prüfen Sie als
erstes den Ladezustand des Akkus und laden Sie diesen gegebenenfalls auf.
Sollte die LUMA ACTIVE danach nicht funktionieren, wenden Sie sich bitte an
active@luma-enlite.com.
FUNKTIONSSTÖRUNG

11
TECHNISCHE DATEN
Gewicht: 70 g (Haube/Stirnband inkl. LED-System)
Energieversorgung: Li-Ion Akku, 1.100 mAh wieder auadbar
Ladeanschluss: Mikro-USB
PRODUKT INFORMATIONEN
DER LUMA ACTIVE
HOHER
TRAGEKOMFORT
EINFACHE
BEDIENUNG
WASSERFESTES
GEHÄUSE
OPTIMALE
SICHT
EINFACHER EIN-
& AUSBAU
ERHÖHTE
SICHERHEIT
AUFLADBARER
AKKU
SCHÜTZENDES
DESIGN
QUALITÄT &
VERLÄSSLICHKEIT

12
EINFACHE BEDIENUNG
LUMA BOOST wird mit einem einzigen Taster, der sich in der Mitte des
rechteckigen Rückstrahlers bendet gesteuert. Erfahren Sie mehr in den
Videos auf unserer Homepage - http://www.luma-enlite.com.
BEDIENUNG DES TASTERS
Ein- und Ausschalten: Solange gedrückt halten, bis die Lampen leuchten
oder aus sind. Beim Ausschalten blinken die vorderen Lampen 3-mal
Rücklichter umschalten: 1-2 Sekunden drücken, die vorderen Lichter
blinken 3-mal als Bestätigung. Folgende Rücklichtstufen sind möglich:
Dauerlicht – Blinklicht – kein Rücklicht
Lichtmodus vorne umschalten: < 1 Sekunde drücken. Folgende Licht-
stufen sind möglich: Nahlicht schwach – Nahlicht stark – Nah- & Fernlicht
BEDIENUNG DER
LUMA BOOST
LICHTSTUFE LEUCHTSTÄRKE LEUCHTWEITE LEUCHTDAUER
125 lm 5 m 9 h – 15 h 30 min
260 lm 8 m 5 h 30 min – 6 h 45 min
3125 lm 30 m 2 h 45 min – 3 h 15 min
4220 lm 40 m 1 h 40 min – 1 h 50 min

13
Um den Akku des LUMA BOOST LED-Systems zu laden, schließen Sie dieses
bitte an ein USB Ladekabel mit Mikro USB Stecker an. Sie können hierzu ein
vorhandenes Netzteil ihres Smartphones oder eines anderen Gerätes mit
Mikro USB Stecker benutzen oder Ihre LUMA BOOST über das mitgelieferte
USB Kabel an ein laufendes Gerät mit USB Buchse anschließen. Bitte
stellen Sie sicher, dass die verwendete Ladeeinrichtung den im Abschnitt
„Warn- und Sicherheitshinweise“ beschriebenen Vorgaben entspricht. Zum
Laden kann das LED-System im LUMA Textil verbleiben. Önung auf der
Innenseite des Textils.
Während des Ladevorgangs leuchten folgende Kontrolllampen:
• Blau/Rot: Ladegerät angeschlossen, Akku wird geladen
• Blau/Grün: Ladegerät angeschlossen, Akku ist vollständig geladen
Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu erhöhen, sollte das LED-System vor
der ersten Inbetriebnahme vollständig aufgeladen und auch danach
nicht über einen längeren Zeitraum mit leerem Akku gelagert, sondern
im Abstand von mindestens 6 Monaten erneut aufgeladen werden. Bitte
beachten Sie, dass Ihre LUMA BOOST nicht unbeaufsichtigt geladen und
nach der Auadung abgesteckt werden sollte.
VERWENDUNG DER LUMA BOOST MIT EINEM
SEPARATEN EXTRA-AKKU (POWERBANK)
Um die Leuchtdauer Ihrer LUMA BOOST zu verlängern, ist die
Verwendung mit Powerpacks oder Powerbanks möglich.
Hierzu wird die LUMA BOOST in Betrieb genommen und die externe
Energiequelle kann über den Mikro-USB-Stecker wie im Lademodus
angeschlossen werden.
Bitte beachten Sie, dass Ihre LUMA BOOST nicht länger als 5 Stunden im
Betrieb mit zusätzlicher Powerbank betrieben werden darf. Im Betrieb
bedeutet hierbei, dass einer der Lichtmodi vorne aktiv ist und dabei ein
beliebiger Lichtmodus an den Rücklichtern gewählt wurde.
Bitte verwenden Sie hierzu ausschließlich zertiziertes Zubehör. Für
Details siehe Warn- und Sicherheitshinweise.
Die LUMA Enlite GmbH übernimmt keinerlei Gewährleistung oder
Haftung für verwendetes Zubehör von Drittanbietern.
LADEN DES AKKUS
LADEN DES AKKUS

SONSTIGE HINWEISE
Einschalten
• Nach dem Einschalten wird für 3 Sekunden der Akku-Ladestand
angezeigt (es leuchten je nach Ladestand 1, 2, 3 oder alle 4 rote
Rück-LEDs).
• Wenn der Taster vor Ablauf der 3 Sekunden erneut betätigt wird,
bricht die Akku-Ladestand-Anzeige ab.
• Nach der Akku-Ladestand-Anzeige wechseln die Rücklichter auto-
matisch wieder in den zuletzt verwendeten Modus (so muss der
Lieblings-Modus nicht immer wieder neu eingestellt werden).
• Die vorderen LEDs starten nach dem Einschalten hingegen immer in
Modus 1.
Während des Betriebs
• Wenn der Ladestand während der Nutzung auf unter 50% fällt, blinkt
die vordere LED für einige Sekunden um den Träger zu warnen.*
• Wenn der Ladestand während der Nutzung auf unter 25% fällt, schaltet
das System vorne auf die kleinste Lichtstufe um (Energiesparmodus).
Manuell kann man dann aber wieder auf jeden beliebigen Lichtmodus
schalten.*
• Wenn man den Modus der Rücklichter umschaltet blitzen die vorderen
Lichter kurz um zu signalisieren, dass die Rücklichter erfolgreich
umgeschaltet wurden.
* Ladestandserkennung kann je nach Temperatur und Lichtmodus schwanken.
14

15
TECHNISCHE DATEN
Gewicht: 70 g (Haube/Stirnband inkl. LED-System)
Energieversorgung: Li-Ion Akku, 1.100 mAh wieder auadbar
Ladeanschluss: Mikro-USB
PRODUKT INFORMATIONEN
DER LUMA BOOST
HOHER
TRAGEKOMFORT
EINFACHE
BEDIENUNG
WASSERFESTES
GEHÄUSE
OPTIMALE
SICHT
EINFACHER EIN-
& AUSBAU
ERHÖHTE
SICHERHEIT
AUFLADBARER
AKKU
QUALITÄT &
VERLÄSSLICHKEIT AKKUPACK
EXTENDABLE

16
PFLEGE DER
LUMA BOOST
Mit der LUMA BOOST erhalten Sie ein besonders hochwertig verarbeitetes
Textil. Achten Sie im Umgang mit Textilien immer auf eine sorg-und
pegsame Handhabung. Besonders hinsichtlich des Ein- und Ausbaus des
LED-Systems. Textilien, auch bei hochwertiger Verarbeitung, verändern
mit der Verwendung ihre Konsistenz und reißen bei zu starker Belastung,
daher ist das LED-System ohne hohen Kraftaufwand ein- und ausbaubar.
Entfernen Sie das LED-System vor jedem Waschgang aus dem Textil
und geben Sie dieses auf keinen Fall mit in die Wäsche oder in die
Waschmaschine.
Beim Waschen des LUMA BOOST Textils, achten Sie bitte auf besonders
schonendes Waschen - nur Feinwaschgang oder Wollwaschgang bei einer
maximalen Temperatur von 30 Grad Celsius. Beachten Sie bitte, dass
Waschvorgänge die Eigenschaften ihres LUMA BOOST Textils verändern
können.
Wenn ihr LUMA BOOST LED-System nicht richtig funktioniert, prüfen Sie als
erstes den Ladezustand des Akkus und laden Sie diesen gegebenenfalls auf.
Sollte die LUMA BOOST danach nicht funktionieren, wenden Sie sich bitte an
boost@luma-enlite.com.
FUNKTIONSSTÖRUNG

1717

BITTE BEACHTEN SIE DIE SYMBOLE IN DER ERSTEN SEKTION
WARNHINWEISE DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
• Von Feuer – und Hitzequellen fernhalten
• Auf keinen Fall das Gehäuse des LED-Systems önen
• Bewahren Sie das LED-System außerhalb der Reichweite
von Kindern auf
• Laden des LUMA LED-Systems
Verwenden Sie zum Laden des LUMA LED-Systems aus-
schließlich zertizierte USB-Ladekabel und USB Ladeeinrich-
tungen nach dem SELV Standard (Sicherheitskleinspannung).
• Vorsichtsmaßnahmen bei LED Lichtern
Die LED Frontstrahler des LUMA LED-Systems sind nach IEC
62471 in die Risikogruppe 2 (mittleres Risiko) eingestuft. Blicken
Sie nie direkt in die eingeschalteten LED Lichter, egal bei welchem
Lichtmodus. Die optischeStrahlung derLED Lichterkann gefährlich
sein. Vermeiden Sie es, den Lichtkegel auf die Augen einer anderen
Person zu richten. Es besteht die Gefahr einer Netzhautverletzung
durch die Erzeugung von blauem Licht. Achten Sie darauf
besonders bei Kindern.
• EMC Messprotokoll
Das Produkt entspricht den Anforderungen nach ÖVE/ÖNORM
EN 55014-2: 2009 Produktfamiliennorm für Störfestigkeit
Anforderungen an Haushaltsgeräte, Elektrowerkzeuge und
ähnliche Elektrogeräte und der ÖVE/ÖNORM EN 55014-1: 2010
Produktfamiliennorm Störaussendung, Anforderungen an
Haushaltsgeräte, Elektrowerkzeuge und ähnliche Elektrogeräte.
WARN- UND
SICHERHEITSHINWEISE
18

Zu Gewährleistung und Haftung siehe Allgemeine Geschäfts-
bedingungen der LUMA Enlite GmbH.
Grundsätzlich gilt: Die LUMA Enlite GmbH übernimmt keinerlei
Haftung für direkte, indirekte und unfallbedingte Folgen sowie
jegliche andere Form von Beschädigung aufgrund des Gebrauchs
von LUMA® Produkten.
Firma/Medieninhaber/(Herausgeber): LUMA Enlite GmbH
Rechtsform: Gesellschaft mit beschränkter Haftung
Unternehmensgegenstand: Handel
Sitz: Eisengasse 25, 8160 Weiz
Tel.: +43 (0)664 519 24 04, E-Mail: contact@luma-enlite.com
Firmenbuchnummer: FN 487329 k
Firmenbuchgericht: Landesgericht für ZRS Graz als Handelsgericht
Aufsichtsbehörde: Bezirkshauptmannschaft Weiz, Gewerbebehörde
Kammer: Wirtschaftskammer Steiermark, LG Versand-, Internet-
und allgemeiner Handel
Anwendbare Rechtsvorschriften: GewO aufrufbar unter
www.ris.bka.gv.at, UID-Nummer: ATU73078304
GEWÄHRLEISTUNG
UND HAFTUNG
FÜR DEN INHALT
VERANTWORTLICH
19

SINGLE BUTTON
The LUMA ACTIVE is controlled via a single button. Learn more about it in
the videos which you can nd in the Technology section on our website
http://luma-enlite.com.
USING THE BUTTON
Turn on/o: Press until the lights are turned on or o. When turned
o, the front lights ash three times
Switch back lights: Press for 1-2 seconds, the front lights ash
three times to conrm. The following back light modes are possible:
Permanent light – ashing light – no back light
To switch the front light mode: Press for < 1 second. The following
light modes are possible: Low beam weak – Low beam strong – Low
and high beam
CHARGING THE BATTERY
To charge the battery of the LUMA ACTIVE LED system, connect it via
a micro USB plug with an USB charging cable. It is not necessary to
remove the LED system from the LUMA ACTIVE textile while charging.
Opening is on the inside of the textile. You can either use an existing
charger of your smartphone or of another device with a micro USB
plug or you connect your LUMA ACTIVE via the supplied USB cable
to a running device which provides a USB port. Please make sure
that the used charging device corresponds to the requirements
described in the “Warnings and Safety Instructions” section.
INSTRUCTIONS FOR
USING THE LUMA ACTIVE
20
Other manuals for ACTIVE
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Luma Headlamp manuals