Luma ACTIVE User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
KÄYTTÖOHJE
MODE D’EMPLOI
BRUKSANVISNING
Modell: LUMA ACTIVE

WARNINGS
DO NOT DISPOSE
OF YOUR PRODUCT
IN THE HOUSE-
HOLD TRASH
NICHT IM
HAUSMÜLL
ENTSORGEN
DO NOT STARE
INTO THE LIGHT
NICHT INS LICHT
BLICKEN
KEEP AWAY
FROM FLAMES
AND HEAT
SOURCES
VON FEUER UND
HITZEQUELLEN
FERNHALTEN
CLASS II
INSULATION: NO
EARTH CONNECTION
IS REQUIRED
ISOLATIONSKLASSE
II: KEINE ERDUNG
ERFORDERLICH
RoHS
Compliant IPx4
CAUTION: Possibly hazardous optical radiation
emittes from this product. Do not stare at
operating lamp. May be harmful to the eye.
VORSICHT: Produkt emittiert möglicherweise
schädliche Strahlung. Nicht in die eingeschaltete
Lichtquelle blicken. Kann schädlich für die Augen sein.
1,3 m 1,5 m

DEUTSCH I BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNG DER LUMA ACTIVE -----------------------------6
PFLEGE DER LUMA ACTIVE------------------------------------8
PRODUKT INFORMATIONEN ---------------------------------9
WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE ---------------------10
GEWÄHRLEISTUNG UND HAFTUNG ----------------------- 11
FÜR DEN INHALT VERANTWORLICH ---------------------- 11
ENGLISH I INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION FOR USING THE LUMA ACTIVE ----------12
CARE OF LUMA ACTIVE----------------------------------------14
PRODUCT INFORMATION-------------------------------------15
WARNING AND SAFETY INSTRUCTION -------------------16
WARRANTY AND LIABILITY-----------------------------------17
RESPONSIBLE FOR THE CONTENT-------------------------17

SUOMI I KÄYTTÖOHJE
LUMA ACTIVEN KÄYTTÖOHJE -------------------------------18
LUMA ACTIVEN HOITO---------------------------------------- 20
TUOTETIEDOT ---------------------------------------------------21
VAROITUKSET JA TURVALLISUUSOHJEET -------------- 22
TAKUU JA VASTUU--------------------------------------------- 23
SISÄLLÖSTÄ VASTUUSSA ------------------------------------ 23
FRANÇAIS I MODE D’EMPLOI
UTILISATION DE LA LAMPE LUMA ACTIVE -------------- 24
ENTRETIEN DE LA LAMPE LUMA ACTIVE---------------- 26
INFORMATIONS RELATIVES AU PRODUIT -------------- 27
AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ----- 28
GARANTIE ET RESPONSABILITÉ --------------------------- 29
RESPONSABILITÉ RELATIVE AU CONTENU ------------- 29

SVENSKA I BRUKSANVISNING
MANÖVRERING AV LUMA ACTIVE------------------------- 30
SKÖTSEL AV LUMA ACTIVE ---------------------------------- 32
PRODUKTINFORMATION -------------------------------------33
VARNINGS- OCH SÄKERHETSANVISNINGAR ---------- 34
GARANTI OCH ANSVAR -------------------------------------- 35
ANSVARIG FÖR INNEHÅLLET ------------------------------- 35

EINFACHE BEDIENUNG
Die LUMA ACTIVE wird mit einem einzigen Taster gesteuert.
Erfahre mehr in unseren Videos in der Sektion Technik
auf unserer Homepage http://luma-enlite.com.
BEDIENUNG DES TASTERS
Ein- und Ausschalten: Solange gedrückt halten, bis die Lampen leuchten
oder aus sind. Beim Ausschalten blinken die vorderen Lampen 3-mal
Rücklichter umschalten: 1-2 Sekunden drücken, die vorderen Lichter
blinken 3-mal als Bestätigung. Folgende Rücklichtstufen sind möglich:
Dauerlicht – Blinklicht – kein Rücklicht
Lichtmodus vorne umschalten: < 1 Sekunde drücken. Folgende Licht-
stufen sind möglich: Nahlicht schwach – Nahlicht stark – Nah- & Fernlicht
LADEN DES AKKUS
Um den Akku des LUMA ACTIVE LED-Systems zu laden, schließen Sie
dieses bitte an ein USB Ladekabel mit Mikro USB Stecker an. Sie können
hierzu ein vorhandenes Netzteil ihres Smartphones oder eines anderen
Gerätes mit Mikro USB Stecker benutzen oder Ihre LUMA ACTIVE über
das mitgelieferte USB Kabel an ein laufendes Gerät mit USB Buchse
anschließen. Bitte stellen Sie sicher, dass die verwendete Ladeeinrichtung
den im Abschnitt „Warn- und Sicherheitshinweise“ beschriebenen
Vorgaben entspricht. Zum Laden kann das LED-System im LUMA ACTIVE
Textil verbleiben. Önung auf der Innenseite des Textils.
BEDIENUNG DER LUMA ACTIVE
6
KURZVIDEOS

Während des Ladevorgangs leuchten folgende Kontrolllampen:
• Blau/Rot: Ladegerät angeschlossen, Akku wird geladen
• Blau/Grün: Ladegerät angeschlossen, Akku ist vollständig geladen
Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu erhöhen, sollte das LED-System vor
der ersten Inbetriebnahme vollständig aufgeladen und auch danach
nicht über einen längeren Zeitraum mit leerem Akku gelagert, sondern
im Abstand von mindestens 6 Monaten erneut aufgeladen werden. Bitte
beachten Sie, dass Ihre LUMA ACTIVE nicht unbeaufsichtigt geladen und
nach der Auadung abgesteckt werden sollte.
SONSTIGE HINWEISE
Einschalten
• Nach dem Einschalten wird für 3 Sekunden der Akku-Ladestand angezeigt
(es leuchten je nach Ladestand 1, 2, 3 oder alle 4 rote Rück-LEDs).
• Wenn der Taster vor Ablauf der 3 Sekunden erneut betätigt wird,
bricht die Akku-Ladestand-Anzeige ab.
• Nach der Akku-Ladestand-Anzeige wechseln die Rücklichter auto-
matisch wieder in den zuletzt verwendeten Modus (so muss der
Lieblings-Modus nicht immer wieder neu eingestellt werden).
• Die vorderen LEDs starten nach dem Einschalten hingegen immer in
Modus 1.
Während des Betriebs
• Wenn der Ladestand während der Nutzung auf unter 50% fällt, blinkt die
vordere LED für einige Sekunden um den Träger zu warnen.*
• Wenn der Ladestand während der Nutzung auf unter 25% fällt, schaltet
das System vorne auf die kleinste Lichtstufe um (Energiesparmodus).
Manuell kann man dann aber wieder auf jeden beliebigen Lichtmodus
schalten.*
• Wenn man den Modus der Rücklichter umschaltet blitzen die vorderen
Lichter kurz um zu signalisieren, dass die Rücklichter erfolgreich
umgeschaltet wurden.
* Ladestandserkennung kann je nach Temperatur und Lichtmodus schwanken.
7

8
Mit der LUMA ACTIVE erhalten Sie ein besonders hochwertig verarbeitetes
Textil. Achten Sie im Umgang mit Textilien immer auf eine sorg-und
pegsame Handhabung. Besonders hinsichtlich des Ein- und Ausbaus des
LED-Systems. Textilien, auch bei hochwertiger Verarbeitung, verändern
mit der Verwendung ihre Konsistenz und reißen bei zu starker Belastung,
daher ist das LED-System ohne hohen Kraftaufwand ein- und ausbaubar.
Entfernen Sie das LED-System vor jedem Waschgang aus dem Textil
und geben Sie dieses auf keinen Fall mit in die Wäsche oder in die
Waschmaschine.
Beim Waschen des LUMA ACTIVE Textils, achten Sie bitte auf besonders
schonendes Waschen - nur Feinwaschgang oder Wollwaschgang bei einer
maximalen Temperatur von 30 Grad Celsius. Beachten Sie bitte, dass
Waschvorgänge die Eigenschaften ihres LUMA ACTIVE Textils verändern
können.
PFLEGE DER
LUMA ACTIVE
FUNKTIONSSTÖRUNG
Wenn ihr LUMA ACTIVE LED-System nicht richtig funktioniert, prüfen Sie als
erstes den Ladezustand des Akkus und laden Sie diesen gegebenenfalls auf.
Sollte die LUMA ACTIVE danach nicht funktionieren, wenden Sie sich bitte an
support@luma-enlite.com.

9
TECHNISCHE DATEN
Gewicht: 70 g (Haube/Stirnband inkl. LED-System)
Energieversorgung: Li-Ion Akku, 1.100 mAh wieder auadbar
Ladeanschluss: Mikro-USB
PRODUKT
INFORMATIONEN
HOHER
TRAGEKOMFORT
EINFACHE
BEDIENUNG
WASSERFESTES
GEHÄUSE
OPTIMALE
SICHT
EINFACHER EIN-
& AUSBAU
QUALITÄT &
VERLÄSSLICHKEIT
ERHÖHTE
SICHERHEIT
AUFLADBARER
AKKU
SCHÜTZENDES
DESIGN

BITTE BEACHTEN SIE DIE SYMBOLE IN DER ERSTEN SEKTION
WARNHINWEISE DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
• Von Feuer – und Hitzequellen fernhalten
• Auf keinen Fall das Gehäuse des LED-Systems önen
• Bewahren Sie das LED-System außerhalb der Reichweite
von Kindern auf
• Laden des LUMA ACTIVE LED-Systems
Verwenden Sie zum Laden des LUMA ACTIVE LED-Systems aus-
schließlich zertizierte USB-Ladekabel und USB Ladeeinrich-
tungen nach dem SELV Standard (Sicherheitskleinspannung).
• Vorsichtsmaßnahmen bei LED Lichtern
Die LED Frontstrahler des LUMA ACTIVE LED-Systems sind nach
IEC 62471 in die Risikogruppe 2 (mittleres Risiko) eingestuft.
Blicken Sie nie direkt in die eingeschalteten LED Lichter, egal bei
welchem Lichtmodus. Die optische Strahlung der LED Lichter
kann gefährlich sein. Vermeiden Sie es, den Lichtkegel auf die
Augen einer anderen Person zu richten. Es besteht die Gefahr
einer Netzhautverletzung durch die Erzeugung von blauem Licht.
Achten Sie darauf besonders bei Kindern.
• EMC Messprotokoll
Das Produkt entspricht den Anforderungen nach ÖVE/ÖNORM
EN 55014-2: 2009 Produktfamiliennorm für Störfestigkeit
Anforderungen an Haushaltsgeräte, Elektrowerkzeuge und
ähnliche Elektrogeräte und der ÖVE/ÖNORM EN 55014-1: 2010
Produktfamiliennorm Störaussendung, Anforderungen an
Haushaltsgeräte, Elektrowerkzeuge und ähnliche Elektrogeräte.
WARN- UND
SICHERHEITSHINWEISE
10

Zu Gewährleistung und Haftung siehe Allgemeine Geschäfts-
bedingungen der Facts & Change GmbH.
Grundsätzlich gilt: Die Facts & Change GmbH übernimmt
keinerlei Haftung für direkte, indirekte und unfallbedingte
Folgen sowie jegliche andere Form von Beschädigung aufgrund
des Gebrauchs von LUMA® Produkten.
Firma/Medieninhaber/(Herausgeber): Facts & Change GmbH
Rechtsform: Gesellschaft mit beschränkter Haftung Unter-
nehmensgegenstand: Handel
Sitz: Takern II, 8321 St. Margarethen an der Raab Tel:
+43 (0) 664 - 519 24 04 Fax: +43 (0) 316 – 23 11 23 1218 E-Mail:
contact@luma-enlite.com
Firmenbuchnummer: 359899 p Firmenbuchgericht: Landes-
gericht für ZRS Graz als Handelsgericht Aufsichtsbehörde:
Bezirkshauptmannschaft Weiz, Gewerbebehörde Kammer:
Wirtschaftskammer Steiermark, LG Versand-, Internet- und
allgemeiner Handel Anwendbare Rechtsvorschriften: GewO
aufrufbar unter www.ris.bka.gv.at UID-Nummer: ATU66525307
GEWÄHRLEISTUNG
UND HAFTUNG
FÜR DEN INHALT
VERANTWORTLICH
11

SINGLE BUTTON
The LUMA ACTIVE is controlled via a single button. Learn more about it in
the videos which you can nd in the Technology section on our website
http://luma-enlite.com.
USING THE BUTTON
Turn on/o: Press until the lights are turned on or o. When turned
o, the front lights ash three times
Switch back lights: Press for 1-2 seconds, the front lights ash
three times to conrm. The following back light modes are possible:
Permanent light – ashing light – no back light
To switch the front light mode: Press for < 1 second. The following
light modes are possible: Low beam weak – Low beam strong – Low
and high beam
CHARGING THE BATTERY
To charge the battery of the LUMA ACTIVE LED system, connect it via
a micro USB plug with an USB charging cable. It is not necessary to
remove the LED system from the LUMA ACTIVE textile while charging.
Opening is on the inside of the textile. You can either use an existing
charger of your smartphone or of another device with a micro USB
plug or you connect your LUMA ACTIVE via the supplied USB cable
to a running device which provides a USB port. Please make sure
that the used charging device corresponds to the requirements
described in the “Warnings and Safety Instructions” section.
INSTRUCTIONS FOR
USING THE LUMA ACTIVE
12
SHORT
VIDEOS

The following indicator lamps light during the charging process:
• Blue/red: Charger is connected, battery is being charged.
• Blue/green: Charger is connected, battery is fully charged.
To increase the life span of your battery, fully charge the LED system
prior to rst startup and do not store it with an empty battery over a
longer period of time. Re-charge it at least every six months. Do not
let your LUMA ACTIVE charge unattended and disconnect it when the
charging process is completed.
ADDITIONAL INFORMATION
Switching on
• After switching on the LUMA ACTIVE, the battery level is shown for
three seconds (depending on the battery level 1, 2, 3 or all 4 red back
LEDs are on).
• If the button is pressed during these three seconds, the battery level
indication is interrupted.
• After the battery level indication, the back lights automatically switch
back into the last used mode (by doing so, the favorite mode must not
be selected again).
• The front lights however always start in mode one when turned on.
During operation
• If the battery level drops below 50% during use, the front
LED ashes for a few seconds to warn the wearer.*
• If the battery level drops below 25% during use, the front lights are
switched to the lowest mode (power saving mode). You can still
manually switch back to the desired lighting mode.*
• If you switch the mode of your back lights, the front lights ash shortly
to indicate that the switch of the back lights was successful.
* Battery level detection may vary depending on temperature and modus.
RADIO INTERFERENCE
If your LUMA ACTIVE LED system does not work properly, check the
level of your battery and recharge it if necessary. If the LUMA ACTIVE
still does not work, please contact support@luma-enlite.com.
13

14
With the LUMA ACTIVE you receive an especially high quality
manufactured textile. While using these textiles, always treat them
with care. Especially concerning the installation and removal of
the LED system. Textiles change their texture as a result of use and
may tear under severe stress even when they are manufactured
with high quality.
The LED system can easily be installed and removed with minimum
eort. Remove the LED system whenever you wash the textile and
do not put it into the washing maschine under any circumstances.
When washing the LUMA ACTIVE textile, ensure an especially
careful wash cycle - only use delicates or wool wash cycles with
a maximum temperature of 30 degrees Celsius (or 65F to 85F).
Please note that wash cycles may alter the characteristics of your
LUMA ACTIVE textile.
CARE OF
LUMA ACTIVE

15
TECHNICAL DATA
Weight: 70 g (cap/headband incl. LED system)
Power supply: Li-Ion battery, 1,100 mAh rechargeable
Charger connection: micro USB
PRODUCT
INFORMATION
GREAT WEARING
COMFORT
EASY TO
USE
SOLID & WATER-
PROOF CASING
GREAT
VISION
EASY AND FAST
INSTALLATION
HIGH QUALITY
FABRICS
SAFTEY ON
THE ROAD
RECHARGEABLE
BATTERY
PROTECTIVE
DESIGN

PLEASE CONSIDER THE WARNING LABELS IN THE FIRST
WARNINGS SECTION OF THIS INSTRUCTION MANUAL.
• Keep away from ames and heat sources
• Never try to open the casing of your LED system
• Keep the LED system unreachable from children
• Charging the LUMA ACTIVE LED system
Exclusively use USB charging cables and USB charging devices
which are certied according to the SELV standard (Safety Extra
Low Voltage) to charge your LUMA ACTIVE LED system.
• Precautions concerning the LED lights
The LED front lights of the LUMA ACTIVE LED system are classied
in risk group 2 (moderate risk) according to the IEC 62471 standard.
Do never look directly into the turned on LED lights regardless of
the lighting mode. The optical radiation of the LED lights can be
dangerous. Never shine the light ray directly into others’ eyes.
Due to the emission of blue light, a risk of retinal lesions exists. Be
especially careful with children.
• EMC measurement protocol
The product meets the requirements of the ÖVE/ÖNORM EN
55014-2:2009 Product family standard Immunity, Requirements
for household appliances, electric tools and similar apparatus
and the ÖVE/ÖNORM EN 55014-1: 2010 Product family standard
Emmission, Requirements for household appliances, electric tools
and similar apparatus.
WARNING AND
SAFETY INSTRUCTION
16

See the General Terms and Conditions of Facts & Change GmbH
for information on warranty and liability.
The following basically applies: The Facts & Change GmbH does
not assume any liability for direct, consequental or incidental loss
or damage as well as any other kind of loss or damage caused by
the use of LUMA® products.
Company/Responsible for the content/(publisher): Facts &
Change GmbH Legal form: Company with limited liability Line
of business: Commerce
Oce: Takern II, 8321 St. Margarethen an der Raab, Austria
Tel: +43 664 / 519 24 04 Fax: +43 316 / 23 11 23 1218 Email:
contact@luma-enlite.com
Registration number: 359899 p Commercial court of regist-
ration: Court for civil matters in Graz as commercial court
Controlling authority: District commission Weiz, trade authority
Chamber: Styrian Economic Chamber, Landesgremium
Versand-, Internet- und allgemeiner Handel Applicable law:
Trade regulation act accessible via www.ris.bka.gv.at
VAT ID: ATU66525307
WARRANTY
AND LIABILITY
RESPONSIBLE
FOR THE CONTENT
17

HELPPO KÄYTTÖ
LUMA ACTIVEa käytetään yhdellä painikkeella.
Löydät lisää tietoa videoistamme, jotka löytyvät
kotisivuiltamme http://luma-enlite.com.
PAINIKKEEN KÄYTTÖ
Päälle laittaminen ja sammuttaminen Pidä painettuna niin kauan,
kunnes lamput palavat tai sammuvat. Sammutettaessa etulamput
vilkkuvat kolme kertaa.
Vaihda takavaloihin: Paina 1–2 sekuntia, etummaiset valot
vilkkuvat kolme kertaa vahvistuksena. Takavaloissa seuraavat tilat
ovat mahdollisia: kestovalo – vilkkuvalo – ei valoa
Vaihda etuvalon tilaa: Paina < 1 sekunti. Seuraavat
tilat ovat mahdollisia: heikko lähivalo – vahva lähivalo – lähi- ja
kaukovalo
AKKUJEN LATAAMINEN
Voit ladata LUMA ACTIVEn led-valot liittämällä laite Micro USB
-latauskaapelilla virtalähteeseen. Voit käyttää olemassa olevaa
älypuhelimesi tai toisen USB-liitintä käyttävän laitteen USB-kaapelia.
Voit myös liittää LUMA ACTIVEn mukana toimitettavan USB-kaapelin
avulla päällä olevan laitteen USB-liittimeen. Varmista, että käytetty
latauslaite vastaa kappaleessa Varoitukset ja turvallisuusohjeet
annettuja ohjeita. Led-valot voivat olla LUMA ACTIVE -tekstiilissä
latauksen aikana. Aukko sijaitsee tekstiilin sisäpuolella.
LUMA ACTIVEN KÄYTTÖ
18
LYHYET VIDEOT
Valon määr valovirta valon leveys valon kesto

Latauksen aikana palavat seuraavat kontrollilamput:
• Sininen/punainen: Latauslaite liitetty, akkua ladataan.
• Sininen/vihreä: Latauslaite liitetty, akku on täyteen ladattu.
Pidentääksesi akun kestoa lataa led-valot ennen ensimmäistä
käyttöönottoa kokonaan täyteen. Tämän jälkeen otsalamppua ei saa
varastoida pitkäksi aikaa akun ollessa tyhjä, vaan akku on ladattava
vähintään kuuden kuukauden välein. Otathan huomioon, että LUMA
ACTIVEa ei saa jättää yksin latautumaan ja se tulee irrottaa latauksen
jälkeen virtalähteestä.
MUUT NEUVOT
Päälle laittaminen
• Päälle laittamisen jälkeen akun lataustilaa näytetään kolmen
sekunnin ajan (lataustasosta riippuen loistaa yksi, kaksi, kolme tai
kaikki neljä punaista led-valoa).
• Jos painiketta painaa kolmen sekunnin aikana uudelleen, akun
lataustasoa ei enää näytetä.
• Akun lataustason näytön jälkeen takavalot menevät automaattisesti
viimeksi valittuun tilaan (näin haluttua toimintatilaa ei tarvitse
asettaa joka kerta uudelleen).
• Etummaiset led-valot menevät puolestaan aina tilaan 1 päälle
laitettaessa.
Käytön aikana
• Kun lataustaso laskee käytön aikana alle 50 %:iin, etummainen
led-valo vilkkuu muutaman sekunnin ajan varoitukseksi käyttäjälle.*
• Kun lataustaso laskee käytönaikanaalle 25%:iin, järjestelmä kytkeytyy
pienimpään valaistustasoon (energiansäästötila). Tällöin käyttäjä voi
kuitenkin kytkeä manuaalisesti minkä tahansa valaistustilan päälle.*
• Kun takavalojen tilaa muutetaan, etummaiset valot vilkkuvat lyhyesti,
jolloin käyttäjä tietää, että takavalojen tila on onnistuneesti vaihdettu.
* Latauksen tilan tunnistus voi vaihdella lämpötilasta ja valaistustilasta riippuen.
19

20
LUMA ACTIVEn mukana saat erittäin laadukkaasti käsitellyn
tekstiilin. Käsittele tekstiiliä aina varoen. Tämä koskee erityisesti
led-valojen asettamista ja purkua. Myös laadukkaasti käsitellyt
tekstiilit muuttavat rakennettaan käytön mukana ja repeytyvät,
jos niitä kuormitetaan liikaa. Siksi led-valot ovat asetettavissa
ja purettavissa niin, ettei niitä tarvitse käsitellä liian lujaa.
Poista led-valot tekstiilistä ennen jokaista pesua, äläkä laita niitä
koskaan pyykkiin tai pesukoneeseen.
Pese LUMA ACTIVE -tekstiili erityisen hellällä ohjelmalla: vain hienopesu
tai villapesu, jonka suurin lämpötila on 30 °C. Otathan huomioon, että
peseminen saattaa muuttaa LUMA ACTIVE -tekstiilin ominaisuuksia.
LUMA ACTIVE
HOITO
TOIMINTAHÄIRIÖ
Jos LUMA ACTIVEn led-valot eivät toimi kunnolla, tarkista ensimmäisenä
akkujen lataustila ja lataa ne tarvittaessa. Jos LUMA ACTIVE ei toimi sen
jälkeen, ole yhteydessä support@luma-enlite.com.
Other manuals for ACTIVE
1
Table of contents
Languages:
Other Luma Headlamp manuals