LumaPro 2LBN5 Instructions for use

Requirements
• Not for use with fluorescent lights.
• The light control requires 120-volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control must be
wired through a switch.
• Some codes require installation by a qualified
electrician.
®
This package includes:
1 Light Control
1 Gasket
2 Lamp Shields
1 Mounting Bolt
1 Mounting Strap
1 Rubber Plug
1 Plastic Hanger
6 Screws (3 sizes)
2 Wire connectors
Additional Items needed:
• Screwdriver
• Pliers to tighten locknut
• Ladder
• Lamps for fixture
Operating Instructions & Parts Manual 2LBN5, 2LBN6
SPECIFICATIONS
Range . . . . . . . . . . . . Up to 70 ft. (21 m); 100 ft.
(30.5 m) with Range Boost.
[varies with surrounding
temperature]
Vertical Range . . . . . . Up to 15 ft. (4.6 m)
Sensing Angle . . . . . . Up to 240° horizontal. Up to 80°
Vertical
Electrical Load. . . . . . Upto300wattIncandescent[Up
to 150 W each lamp holder].
Power Requirements . 120 VAC, 60 Hz
Operating Modes. . . . TEST, AUTO, and MANUAL
MODE
Time Delay . . . . . . . . 1, 5, 20 minutes
DualBrite®Timer . . . . OFF, 3, 6 hours, Dusk-to-
Dawn
598-1010-05
HEA 008
Printed in China
09/07
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or main-
tain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply
could result in personal injury and/or property damage! Save these instructions for future reference.
LPG-5318
NOTE: DualZone™ adds a zone of detection under
the motion sensor.DualZone™ requires no additional
adjustment and operates in conjuction with the for-
ward-looking sensor.
Meets the ENERGY STAR®guidelines
when DualBrite®function is off and
ON-TIME is 1 or 5 minutes and when
used with 120 W Max bulbs.
DualBrite®Motion Sensor
Light Control with 2-Level
Lighting

-2- 598-1010-05
Lock Nut
CAUTION: For under eave installation, the
sensor head must be rotated as shown in the next
two steps for proper operation and to avoid the risk of
electrical shock.
❒Swing the sensor head towards the clamp screw.
For eave mount only:
❒Rotate the sensor head clockwise 180° so the
controls face down.
INSTALLATION
Wire the Light Control
WARNING:Turn power off at the fuse or circuit
breaker.
1. Remove the existing light fixture.
2. Installthe mountingstrapas shownusing twoscrews
that fit your junction box.
3. The plastic hanger can be used to hold the fixture
while wiring. The small end of the plastic hanger
can be threaded through the hole in the center of
the cover plate. The small end then goes into one
of the slots on the mounting strap.
Controls
Clamp Screw
If the sensor pops out of the ball joint, loosen the
clamp screw and push the sensor back into the ball
joint. Tighten the clamp screw when done.
Controls
Controls
Mount the Light
1. Align the light control cover plate and cover plate
gasket. Secure with the mounting bolt.
2. Align the three slots in the decorative shell with the
lamp holder pins. Push the shell in and then twist
clockwise to lock. Repeat for other shell.
Wall Mount Eave Mount
White to
White
Black to
Black
Junction box ground wire to
green ground screw on fixture.
Gasket
Mounting
Strap
Mounting
Bolt
Rubber
Plug
3. Push the rubber plug firmly into place.
4. If a wet location junction box was not used, caulk
thewallplatemounting surfacewith silicone weather
sealant.
5. Adjust the lamp holders by loosening the lock nuts
but do not rotate the lamp holders more than 180°
from the factory setting. When screwing in the
floodlamps, do not overtighten.
To avoid water damage and
electrical shock, keep lamp
holders 30° below horizontal.
Keep lamps at least
1" (2.5 cm) from the
sensor.Do not allow
the lamps to block
the lens.
Shell Slot
Lens
4. Route the light control’s wires through the large
gasket hole.
5. Twistthejunctionboxwiresand fixturewires together
as shown. Secure with a wire connector.
For easy installation, select an existing light with a wall
switch for replacement.
For best performance, mount the fixture about 8 ft.(2.4 m)
above the ground.
NOTE:
If fixture is mounted higher than
8 ft.(2.4 m), aiming the sensor down will reduce coverage
distance.

-3-
598-1010-05
Bottom of Sensor
IMPORTANT
Avoid aiming the sensor at:
• Objects that change temperature rapidly, such as
heating vents and air conditioners. These heat
sources could cause false triggering.
• Areas where pets or traffic may trigger the control.
• Nearby large, light-colored objects reflecting light
may trigger the shut-off feature. Do not point other
lights at the sensor.
... back on.
1 Second OFF
then...
MANUAL MODE
* If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the cali-
bration time the control will be in the AUTO mode.
Manual mode only works at night
because daylight returns the sensor
to AUTO.
Flipthelight switchoffforonesecond
thenbackontotogglebetweenAUTO
and MANUAL MODE.
Manual mode works only with the
ON-TIME switch in the 1, 5, or 20
position.
ON-TIME
TEST 1 5 20
AUTO
OPERATION
* resets to Auto Mode at dawn.
ON-TIME DualBrite®
TEST
TEST 1 5 20 Off 3 6 Dusk to
Dawn
Put ON-TIME switch
on the sensor bottom
toTEST and the Dual-
Brite®switch OFF.
Put ON-TIME switch in the 1, 5,
or 20 minute position.
Mode: On-Time Works: Day Night
Test 5 Seconds x x
Auto 1, 5, or 20 Min x
Manual To Dawn* x
Accent 3, 6 Hr, to Dawn x
MAX
MIN
RANGE
ON-TIME DUAL BRITE™
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF 3 6 DUSK TO
DAWNHOUR
B
O
O
S
T
Maximum
Maximum Range Coverage Angle
15 ft.
(4.6 m)
70 ft. 100 ft.
(21 m) (30.5 m)
Boosted
240°
DualZone™
DualZone™
TEST AND ADJUSTMENT
1. Turn on the circuit breaker and light switch.
NOTE: Sensor has a 1 1/2minute warm up period
before it will detect motion. When first turned
on, wait 1 1/2minutes.
NOTE: Meets the ENERGY STAR®guidelines when
DualBrite®function is off and ON-TIME is 1 or 5 minutes
and when used with 120 W Max bulbs.
2. Turn the RANGE control to the medium position
(halfway betweenMINandMAX),DualBrite®toOFF,
and the ON-TIME control to the TEST position.
Move ON-TIME Switch to
1, 5, or 20 minutes
Mode Switching Summary
Flip light switch off
for one second then
back on*
MANUAL MODE
AUTO
TEST

-4- 598-1010-05
Aim Sensor Higher
for Long Coverage
Final Settings
1. Secure the sensor head's
aim by tightening the clamp
screw. Do not overtighten
the screw.
2. Adjust the RANGE as
needed. RANGE set too
high may increase false
triggering.
3. Set the amount of TIME you want the lights to stay
on after motion is detected (1, 5, or 20 minutes).
4. Set the DualBrite®switch to the amount of time af-
ter dusk you want the lights on at low level (Off, 3,
6 Hrs., Dusk-to-Dawn). Selecting OFF defeats only
the dim mode. If motion is sensed, the light turns
on full bright for the ON-TIME (1, 5, or 20 minutes)
then returns to dim mode.
WARNING: Risk of fire. Do not aim the bulbs
at a combustible surface within 3 ft. (1 m).
3. Loosen the clamp screw in the
sensor ball joint and gently ro-
tate the sensor.
4. Walk through the coverage
area noting where you are
when the lights turn on. Move
the sensor head up, down, or
sideways to change the cover-
age area. Keep the sensor at
least 1" (2.5 cm) away from
the lamps.
Clamp
Screw
Ball
Joint
Aim Sensor
Down for Short
Coverage
Motion
Sensor DualZone™DualZone™
Least Sensitive Most Sensitive
Motion
NOTE:
Iffixtureismountedhigherthan8ft.(2.4m),aiming
the sensor down will reduce coverage distance.
The detector is less sensitive to motion directly towards it.

-5-
598-1010-05
TROUBLESHOOTING GUIDE
1 YEAR LIMITED WARRANTY:
Should this product fail to perform satisfactorily due to a defect or poor workmanship within one year of date
of purchase, return it to the place of purchase and it will be replaced, free of charge. Incidental or conse-
quential damages are excluded from this warranty. Light bulbs are not covered.
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Light will not come on. 1. Light switch is turned off.
2. Flood lamp is loose or burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker is turned off.
4. Daylight turn-off is in effect.
5. Incorrect circuit wiring, if this is a new installation.
6. Sensor does not detect objects in desired area.
1. Turn light switch on.
2. Tighten or replace flood light.
3. Replace fuse or turn circuit breaker on.
4. Recheck after dark.
5. Verify wiring is correct.
6. Re-aim sensor to cover desired area. Increase sen-
sitivity.
Light comes on in day-
light.
1. Light control may be installed in a relatively dark
location.
2. Light control is in TEST.
1. Relocate light fixture to another junction box with
increased amount of daylight.
2. Set control switch to 1, 5, or 10 minutes.
Light comes on for no
apparent reason.
1. Light control may be sensing small animals or auto-
mobile traffic.
2. Range is set too high.
3. DualBrite®timer is on.
1. Re-aim light control.
2. Reduce range. Turn Range Boost off.
3. Turn DualBrite®Timer off.
Light turns off too late in
Dusk-to-Dawn setting.
Light control may be installed in a relatively dark loca-
tion.
Relocate light control, or use 3 hr. or 6 hr. setting.
Light stays on continu-
ously.
1. A floodlampispositionedtooclosetothelightcontrol
or pointed at nearby objects that cause heat to trigger
the light control.
2. The light control may be picking up a heat source
like an air vent, dryer vent, or brightly painted, heat-
reflective surface.
3. Light control is in manual mode.
1. Reposition the flood lamp away from the light control
or nearby objects.
2. Reduce range. Re-aim sensor. Turn Range Boost
off.
3. Switch light control to AUTO.
Light flashes on and
off.
1. Heat or light from the flood lamp may be turning the
light control on and off.
2. Heat being reflected from other objects may be turn-
ing the light control on and off.
3. Light control is in the TEST mode and warming up.
4. Light may be leaking through the floodlamp reflec-
tors.
1. Reposition the flood lamp away from the light con-
trol.
2. Reposition light control.
3. Flashing is normal under these conditions.
4. Make sure the metal lamp protectors are in-
stalled.
Light flashes once, then
stays off in manual
mode.
Light control is detecting its own light. Reposition flood lamp to keep area below the light
control relatively dark.
Manufactured for Grainger International, Inc.
Lake Forest, IL 60045

-6- 598-1010-05
Control de Luz Sensora de
Movimiento DualBrite®con
2 Niveles de Iluminación
®
Este paquete incluye:
1 Control de luz
1 Empaque
2 Protectores de lámpara
1 Perno de montaje
1 Lámina de montaje
1 Tapón de caucho
1 Colgador plástico
6 Tornillos (3 tamaños)
2 Conectores de cable
Elementos adicionales necesarios:
• Destornillador
• Alicates para ajustar las contratuercas
• Escalera
• Lámparas para el artefacto
Manual de Instrucciones y Partes 2LBN5, 2LBN6
ESPECIFICACIONES
Alcance horizontal . . . . Hasta70pies(21m),Aumento
de Distancia prendido. Hasta
100 pies (30.5 m), Aumento
de Distancia apagado. (varía
con la temperatura del medio
ambiente).
Alcance vertical . . . . . . . . . Hasta 15 pies (4,6 m)
Angulo de detección . . . . . Hasta 240° horizontal.
Hasta 80° vertical
Carga Eléctrica . . . . . . . . . Hasta 300 Vatios Máximo
deluzincandescente(Has-
ta 150 Vatios Máximo por
cada portalámpas.)
Requisitos de Energía . . . . 120-VCA, 60Hz
Modos de operación . . . . . PRUEBA, AUTOMÁTICO
y MANUAL
Retardo de tiempo. . . . . . . 1, 5, 20 minutos.
Temporizador DualBrite®. . Apagado, 3, 6 horas, del
Crepúsculo al Amanecer.
Requerimientos
• No es para ser usado con lámparas fluorescentes.
• El control de luz necesita 120-VAC.
• Si desea usar el Modo Manual, el control debe estar
cableado a través de un interruptor.
• Algunos códigos requieren que la instalación la
realice un electricista calificado.
598-1010-05 S
HEA 008
Impreso en la China
09/07
Por favor lea y guarde estas instrucciones.Léalas cuidadosamente antes de intentar armar, instalar, operar
o dar mantenimiento al producto descrito. Protéjase Ud. y los otros observando toda la información de
seguridad. ¡Si no lo hace podría ocasionar lesión al personal y/o daño al equipo! Guarde estas instruc-
ciones para referencia futura.
LPG-5318
NOTA: DualZone™ añade una zona de detección
debajo del detector de movimiento. DualZone™ no
requiere ningún ajuste adicional y funciona junto con
el detector que mira hacia adelante.
Cumple con las normas ENERGY
STAR®cuando la función DualBrite®
está apagada y la fase ON-TIME está
calibrada para 1 o 5 minutos y cuando
se usa bombillas de 120 W máximo.

-7-
598-1010-05
PRECAUCIÓN: Para instalaciones bajo alero,
la cabeza sensora debe ser girada, como se muestra
en los dos pasos siguientes, para evitar el riesgo de
una sacudida eléctrica.
INSTALACIÓN
Cablee el Control de Luz
ADVERTENCIA: Desconecte la energía al cir-
cuito de alumbrado en el fusible o en el disyuntor.
1. Retire el artefacto de luz existente.
2. Instalelaláminademontaje,comosemuestra,usando
dos tornillos que la aseguran a su caja de empalme.
3. Se puede usar el colgador plástico para sostener el
aparato mientras se instala el cableado. El extremo
pequeño del colgador se puede pasar por el agujero
en el centro de la placa cubertora. El extremo pe-
queño va luego dentro de las ranuras de la lámina
de montaje.
Instale La Lampara
1. Alinee la tapa del control de luz con el empaque de
la tapa y con la caja de empalme. Asegúrelo con el
perno de montaje.
2. Alinee las tres ranuras del casco decorativo con los
conectadores del portalámparas. Empuje el casco
hacia adentro y luego gírelo en sentido horario
para asegurarlo. Haga lo mismo con el otro casco.
Montaje en pared Montaje en alero
4. Guíe los alambres de control de la lámpara por el
orificio mayor del empaque.
5. Tuerza juntos, como se muestra, los alambres de la
caja de empalmes y del artefacto. Asegúrelos con
un conector de cable.
Blanco con
blanco
Negro con
negro
El cable de tierra de la caja de empalme
al cable verde de tierra del artefacto.
Empaque
Lámina de
montaje
Perno de
Montaje
Tapón de
caucho
3. Presione al tapón de goma para que quede firme
en su sitio.
4. Si no se usa una caja a prueba de intemperie,
calafatee la plancha de la pared y la superficie de
montaje con sellante silicona para intemperie.
5. Regule el portalámparas aflojando las contratuer-
cas, pero no gire al portalámparas más de 180° del
ajuste hecho en fábrica. Cuando los atornille a los
proyectores, no ajuste demasiado.
Contratuerca
Para evitar deterioro con agua y una sacudida eléctrica,
mantenga el portalámparas 30° bajo la horizontal.
Mantenga las lám-
parasaporlomenos
2,5cm del sensor.
No permita que las
lámparas obstaculi-
cen las lentes.
Ranura del
casco
Lentes
❒Gire la cabeza sensora hacia el tornillo sujetador.
Sólo para montaje en alero:
❒Gire la cabeza sensora 180° en sentido horario
para que los controles queden hacia abajo.
Controles
Tornillo sujetador
Si oye un ruido seco fuera de la articulación de bola,
afloje el tornillo sujetador y empuje el sensor hacia
la articulación. Ajuste luego el tornillo sujetador.
Controles
Controles
Para una fácil instalación escoja una luz con un
interruptor de pared.
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi
2.4 m del suelo.
NOTA: Si el aparato está instalado a
más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia
abajo se reducirá la distancia de cobertura.

-8- 598-1010-05
Parte de abajo del Sensor
IMPORTANTE
Evite apuntar el sensor a:
• Objetos que cambian rápidamente de temperatura,
tales como ventosas de calor, acondicionadores
de aire. Estas fuentes de calor pueden ocasionar
activaciones erróneas.
• Lugares donde el tráfico o mascotas puedan acti-
var el control.
• Objetos cercanos grandes de colores claros que
al reflejar luz puedan activar el apagado. No enfo-
que otras luces al sensor.
….vuélvalo a
encender.
Apáguelo 1 se-
gundo luego....
MODO MANUAL
* Si se confunde al cambiar los modos, apague la
energía por un minuto y vuelva a energizar. Lue-
go del tiempo de calibración el control estará en el
modo AUTOMÁTICO.
El modo manual trabaja sólo por las
noches porque con la luz diurna el
sensor vuelve a AUTOMÁTICO.
Apague rápido el interruptor de la luz
por un segundo y luego enciéndalo
para que alterne entre los MODOS
AUTOMÁTICO y MANUAL.
El modo manual trabaja solamente
con el selector de DURACION(on-
time) en la posición 1, 5, ó 20.
ON-TIME
TEST 1 5 20
AUTOMÁTICO
FUNCIONAMIENTO
* Reponga en el Modo Automático al amanecer.
ON-TIME DualBrite®
PRUEBA
TEST 1 5 20 Off 3 6 Dusk to
Dawn
Coloque el selector de duración (on-
time) en la posición 1, 5 ó 20.
Ponga el selector de
duración(on-time) de
la base sensora en
PRUEBA y el se-
lector DualBrite®en
APAGADO(OFF).
Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche
Prueba 5 seg. x x
Autom. 1, 5 ó 20 min. x
Manual Hasta el
amanecer*
x
Adorno 3, 6 hrs, hasta
el amanecer
x
MAX
MIN
RANGE
ON-TIME DUAL BRITE™
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF 3 6 DUSK TO
DAWNHOUR
B
O
O
S
T
Angulo de
Alcance Máximo Cobertura Máxima
15 pies
(4.6 m)
30.5 m
(Aumento de
Distancia)
70 pies
(21 m)
240°
Dual-
Zone™
Dual-
Zone™
PRUEBA Y AJUSTE
1. Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2
minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento. Cuando lo prenda por primera
vez, espere 1 1/2minutos.
NOTA:CumpleconlasnormasENERGYSTAR®cuando
la función DualBrite®está apagada y la fase ON-TIME
está calibrada para 1 o 5 minutos y cuando se usa
bombillas de 120 W máximo.
2. Gire el control de ALCANCE (RANGE) a la posición
media (entre MIN y MAX), DualBrite®a OFF, y el
control de DURACIÓN (ON-TIME) a la posición de
PRUEBA (TEST).
Mueva el interruptor de
tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 20
minutos
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo
de nuevo*
Resumen de las modalidades del interruptor
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL

-9-
598-1010-05
3. Afloje el tornillo sujetador en la
articulación de bola del sensor
y gire suavemente al sensor.
4. Camine por el área de co-
bertura y tome en cuenta su
posición cuando las luces se
enciendan. Mueva la cabeza
del sensor arriba, abajo o a
los lados para cambiar el área
de cobertura. Mantenga el
detector por lo menos a 25
mm de las lámparas.
Tornillo
sujetador
Articulación
de bola
Guíe el sensor ha-
cia abajo para un
menor cobertura
Detector
Movimiento
Movimiento
DualZone™
Lo menos sensible Lo más sensible
DualZone™
NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4
m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la
distancia de cobertura.
El detector es menos sensible del movimiento que se
dirige hacia él.
Calibraciones finales
1. Asegure la po-
sición de la ca-
beza del sensor
ajustando el tor-
nillo sujetador.
No sobreajuste
el tornillo.
2. Regule el rango de alcance según se necesite. Un
punto de calibración muy alto del rango de alcance
puede aumentar las activaciones falsas.
3. Calibre el tiempo que desea tener las luces encendi-
das luego que se ha detectado movimiento (1, 5, ó 20
minutos.)
4. Calibre el selector DualBrite®el lapso de tiempo
que Ud. desea que las luces estén encendidas a
bajo nivel luego del crepúsculo (Apagado, 3, 6 ho-
ras, del Crepúsculo al Amanecer.) Seleccionando
APAGADO(OFF) anula sólo la fase reductora de
luz. Si se detecta movimiento, la luz se enciende
con todo el brillo (1, 5, ó 20 minutos), según al ajus-
te de duración, y luego vuelve a la fase reductora.
Apunte el detector más
arriba para mayor cobertura
ADVERTENCIA:Riesgodeincendio.Noapunte
las lámparas a superficies combustibles dentro
de un 3 pies (1 m).

-10- 598-1010-05
Tabla de Análisis de Averías
SINTOMA
La luz no se enciende.
La luz se prende durante
el día.
La luz se prende sin ninguna
razón aparente.
L’éclairage s’allume trop tard
sous le réglage crépuscule-
aube.
La luz se queda prendida
continuamente.
La luz se prende y se apaga.
L’éclairage clignote une fois,
puis reste éteint en mode
manuel.
POSIBLE(S) CAUSA(S)
1. El interruptor de luz está apagado.
2. El faro está flojo o fundido.
3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está
apagado.
4. La desconexión de luz del día está en efecto.
5. Alambrado incorrectamente, si ésta es unaa
nueva instalación.
6. El sensor no detecta objetos en la área desea-
da.
1. El control de luz puede estar instalado en un lugar
relativamente oscuro.
2. El control de luz está en fase de Prueba.
1. El controlde luzpuedeestardetectandoanimales
pequeños o el trásito de automóviles.
2. La Sensibilidad es demasiado alta.
3. La minuterie DualBrite®est en circuit (ON).
1. Le capteur est situé dans un endroit relativement
sombre.
1. Unfaroestácolocadodemasiadocercaaldetector
o apunta a objetos cercanos que hace que el
calor active el detector.
2. El control de luz está apuntando hacia una fuente
decalortalcomounconductodeaire,desecadora
o hacia una superficie con pintura brillante y que
refleja el calor.
3. La commande d'éclairage est en mode manuel.
1. El calor o la luz de las lámparas pueden estar
prendiendo y apagando el control de luz.
2. El calor reflejado de otros objetos están pren-
diendo la alarma del detector.
3. La commande d’éclairage est en mode essai et
se réchauffe.
4. Lalumièrepeuts'échapperàtraverslesréflecteurs
du projecteur.
1. Le capteur détecte son propre éclairage.
ACCIONE(S) CORRECTIVA(S)
1. Prenda el interruptor de luz.
2. Ajuste o cambie el faro.
3. Cambie el fusible o prenda el disyuntor.
4. Compruébelo al anochecer.
5. Revise el cableado del circuito.
6. Apunte de nuevo el detector para cubrir las áreas
deseadas. Aumente la sensibilidad.
1. Mueva el aparato de luz a otra caja de empalme
que reciba más luz del día.
2. Fije el interruptor de control a 1, 5 o 10 minutos.
1. Reapunte el control de luz.
2. Reduzca la sensibilidad.Apague el Aumento de
Distancia.
3. Apague el temporizador DualBrite®.
1. Déplacer le capteur ou utiliser un réglage de 3
h ou de 6 h.
1. Reposicione la lámpara lejos del detector o de
los objetos cercanos.
2. Reduzca la sensibilidad.Reapunte el control de
luz. Apague el Aumento de Distancia.
3. La remettre en mode AUTO.
1. Apunte las lámparas lejos del detector.Apague
el Boost.
2. Apunte de nuevo el detector. Apague el Boost.
3. El prenderse y apagarse es normal bajo estas
condiciones. Apague el Boost.
4. Assurez-vous que les protecteurs métalliques
soient bien en place.
1. Repositionner les lampes pour que l’aire sous
le capteur demeure relativement sombre.
Fabricado para Grainger International, Inc.
Lake Forest, IL 60045
GARANTÍA LIMITADA A UN (1) AÑO:
Si este producto fallara en funcionar satisfactoriamente debido a un defecto o mala fabricación dentro de un
año desde la fecha de compra, devuélvalo al sitio donde lo compró y se lo reemplazará, sin costo para usted.
Daños imprevistos o consiguientes están excluidos de esta garantía. Las bombillas no están garantizadas.

-11-
598-1010-05
Exigences
• Non conçu pour les lampes fluorescentes.
• La commande d’éclairage nécessite 120 V c.a.
• Si vous désirez utiliser la priorité manuelle, la com-
mande doit être raccordée à un interrupteur.
• Certains codes exigent que l’installation soit
faite par un électricien reconnu.
®
Cet emballage comprend:
1 Commande d’éclairage
1 Garniture de joint
2 Protecteurs de lampe
1 Vis de montage
1 Bride de montage
1 Bouchon de Caoutchouc
1 Crochet en plastique
6 Vis incluses (3 formats)
2 Serre-fils
Articles supplémentaires nécessaires :
• Tournevis
• Pinces pour serrer le contre-écrou
• Échelle
• Lampes pour la luminaire
Mode d’emploi et guide des pièces 2LBN5, 2LBN6
598-1010-05 F
HEA 008
Imprimé en Chine
09/07
Veuillez lire et conserver ces directives. Lisez-les attentivement avant de commencer à assembler,
installer, utiliser ou entretenir le produit qui y est décrit. Assurez en outre votre protection et celle des
autres personnes qui vous entourent en respectant toutes les consignes de sécurité. Le fait de ne pas
le faire pourrait entraîner de graves blessures ou des dommages. Conservez ces directives pour vous
y référer, au besoin.
LPG-5318
NOTE:DualZoneMC ajouteunezonededétectionsous
le détecteur de mouvement. La technologie DualZo-
neMC n’exige aucun réglage additionnel et fonctionne
avec les détecteurs de mouvements classiques.
Conforme aux exigences ENERGY
STARMD lorsque la fonction DualBri-
teMD est désactivée, que le paramètre
ON-TIME est réglé à 1 ou 5 minutes
et que vous utilisez une lampe de 120
W maximum.
Commande d’éclairage à
détecteur de mouvement
DualBriteMD à deux puis-
sances d’éclairage
SPECIFICATIONS
Portée . . . . . . . . . . . . 21 m avec amplification de
portée hors circuit et de 30,5 m
losqu’en circuit (varie selon la
température environnante).
Portée verticale .....Jusqu'à 4,6 m
Angle de détection. . . Jusqu’à 240˚ horizontalement.
Jusqu'à 80° verticalement
Charge électrique . . . Jusqu’à deux ampoules incan-
descentes, pour un maximum
de 300 W [maximum de 150 W
par support].
Courant requis
(lampes éteintes). . . . 120 V c.a., 60 Hz
Modes de
fonctionnement . . . . . Essai, automatique et priorité
manuelle
Minuterie . . . . . . . . . . 1, 5 ou 20 minutes
DualBrite®. . . . . . . . . Horscircuit,3,6heures,crépus-
cule-aurore

-12- 598-1010-05
Contre écrous
ATTENTION:Pourl'installationsousavant-toit,
la tête du détecteur doit être tournée comme indiqué
aux deux étapes ci-dessous pour assurer le bon fonc-
tionnement et éviter les risques de choc électrique.
Pour montage sous avant-toit seulement:
Câblage de la Commande D’éclairage
AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation au
disjoncteur ou au fusible.
1. Enlever l’appareil d’éclairage existant.
2. Installer la bride de montage comme indiqué avec
deux vis correspondant à votre boîte de jonction.
3. Le crochet en plastique peut peut servir à supporter le
luminaire pendant le câblage.Le petit bout du crochet
en plastique peut être inséré dans le trou au centre
de la plaque de couverture. Ensuite, le petit bout est
inséré dans une des fentes de la barre de montage.
Montage de la Commande D’éclairage
1. Aligner le couvercle de la commande d’éclairage avec
sa garniture de joint. Fixer avec la vis de montage.
2.
Aligner les trois fentes de l'enveloppe décorative avec
les broches de fixation de la douille. Pousser l'enve-
loppe et la faire tourner dans le sens horaire pour la
verrouiller. Répéter l'opération pour l'autre enveloppe.
3. Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en
place.
4. Si vous ne pouvez pas utiliser une boîte de jonction
pourmilieuhumide,calfeutrezlasurfacedemontage
de la plaque murale avec un scellant silicone.
5. Ajusterlesporte-lampesendesserrantlesécrousde
blocage, mais ne pas faire tourner les porte-lampes
de plus de 180° par rapport au réglage d’usine. Ne
pas trop serrer les lampes dans les porte-lampes.
Pouréviterlesdommages et les chocs électriques dûs à
l’eau, garder les porte-lampes 30° sous l’horizontale.
Garder les lampes
au moins 25 mm du
capteur. Ne pas per-
mettre aux lampes de
masquer la lentille.
Fente dans
l'enveloppe
Lentille
4. Faire passer les fils de la commande d'éclairage par
le trou de la garniture.
5. Torsader les fils de la boîte de jonction avec ceux
de la commande d’éclairage. Les fixer ensemble à
l’aide de serre-fils.
INSTALLATION
Pourfaciliterl’installation,choisirunappareild’éclairage
devant être remplacé et qui est déjà commandé par un
interrupteur.
Pourassurerunrendementoptimum,monterleluminaire
à environ 2,4 m au-dessus du sol. NOTE : Lorsque le
luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi
(2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit
la portée de la couverture.
❒Faire pivoter la tête du détecteur en direction du
joint à vis de blocage.
Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de
blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et
resserrer la vis.
❒Puis faire pivoter le détecteur sur 180° de façon
que les commandes soient tournées vers le bas.
Commandes
Montage sous
Montage mural avant-toit
Commandes
Vis De Blocage
Commandes
Bride de
montage
Garniture
de joint
Noir / Noir Blanc /Blanc
Vis de
Montage
Bouchon de
Caoutchouc
Raccorder le fil de terre de la boîte de jonction à la
vis de terre (verte) sur l'appareil.

-13-
598-1010-05
ESSAI
TEST 1 5 20
ON-TIME
Off 3 6 Dusk to
Dawn
DualBriteMD
Placer l'interrupteur de
temps en dircuit (ON-
TIME) à la base du cap-
teur à TEST et l'interrup-
teur DualBriteMD à OFF.
FONCTIONNEMENT
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
ON-TIME
TEST 1 5 20
... à nouveau
en circuit
hors circuit pendant
1 seconde, puis ...
Amener l’interrupteur de temps en
circuit (ON-TIME) à la position cor-
respondant à 1, 5 ou 20 minutes.
Le mode manuel ne fonctionne
que la nuit parce que la lumière
du jour remet le capteur en
mode AUTO.
Mettre l’interrupteur hors circuit
pendant une seconde, plus en
circuit pour alterner entre les
modes AUTO et MANUEL.
Le mode manuel ne fonctionne
qu’avecl’interrupteurON-TIME,
aux positions 1, 5 ou 20.
AUTOMATIQUE
PRIORITÉ MANUELLE
En fonction :
Mode : Temps en circuit : jour nuit
Essai 5 secondes x x
Auto 1, 5, ou 20 min. x
Manuel au choix, amanecer* x
Accentuation 3, 6 h jusqu’à l’aurore x
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’ap-
pareil, couper l’alimentation pendant une minute puis
larétablir.Aprèsle temps d’étalonnage,la commande
reviendra au mode AUTO.
ESSAIS ET RÉGLAGES
1. Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur
d’éclairage.
NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1 1/2minute avant
depouvoirdétecterlemouvement.Lorsquel’ap-
pareil est mis en circuit, attendre 1 1/2minute.
NOTE: Conforme aux exigences ENERGY STARMD
lorsque la fonction DualBriteMD est désactivée, que le
paramètre ON-TIME est réglé à 1 ou 5 minutes et que
vous utilisez une lampe de 120 W maximum.
2. Placez le bouton RANGE en position médiane (à
mi-cheminentreMINetMAX),leboutonDualBriteMD
à OFF et le bouton ON-TIME à TEST.
Bas du détecteur
IMPORTANT
Éviter de pointer l’appareil:
•
endirectiond'objetsdontlatempératurechangerapidement,
tels que des bouches d'air chaud et des climatiseurs.
De telles sources de chaleur peuvent provoquer des dé-
clenchements intempestifs.
•
vers des endroits où des animaux, des véhicules ou des
passants peuvent déclencher la commande.
•
sur de grands objets clairs à proximité qui réfléchissent
la lumière du jour et risquent de déclencher le dispositif
d'arrêt. Ne pas pointer d'autres appareils d'éclairage vers
le détecteur.
MAX
MIN
RANGE
ON-TIME DUAL BRITE™
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF 3 6 DUSK TO
DAWNHOUR
B
O
O
S
T
Angle de
Portée maximale couverture maximale
4,6 m
21 m 30,5 m
(avec
intensificateur)
240°
DualZoneMC DualZoneMC
Placer l’interrupteur ON-TIME
à 1, 5 ou 20 minutes
Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit*
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
Résumé du mode de commutation

-14- 598-1010-05
Pointer le détecteur
vers le haut pour
augmenter la cou-
verture
Derniers Réglages
1. Fixer la tête du détecteur
en position en serrant la vis
de blocage. Éviter de trop
serrer la vis.
2. Réglerlasensibilité(RANGE)
selon les besoins. Une trop
grande sensibilité pourrait
causerdesdéclenchements
intempestifs. Pour une
couverture accrue, utiliser l’amplification de portée
(Range Boost).
3. Placer l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou 20 minutes.
4.
Régler l’interrupteur DualBriteMD au temps d’allumage
désiré, à faible intensité, après le crépuscule (Hors
circuit, 3h, 6h, crépuscule-aurore).En sélectionnant «
OFF»,vousdésactiverseulementlemode«veilleuse».
Lorsqu’unmouvementestdétecté,l’éclairages’allume
à pleine puissance pour la période de fonctionnement
(ON-TIME) définie (1, 5 ou 20 minutes), puis repasse
au mode veilleuse.
AVERTISSEMENT: Risque d'incendie ! Ne pas
pointer les lampes vers une surface combustible
située à moins de 1 mètre.
3. Desserrer la vis de blocage de
la rotule et faire pivoter le dé-
tecteur pour pointer.
4. Marcher dans la zone de cou-
verture et noter à quel endroit
l’éclairage se déclenche. Dé-
placer la tête du détecteur
vers le haut, le bas ou le côté
pour modifier la zone de cou-
verture. Ne pas permettre au
détecteur d’être à moins de
25 mm des lampes.
Vis de
blocage
Rotule
Pointer le détec-
teur vers le bas
pour réduire la
couverture
Détecteur DualZoneMC
DualZoneMC
Le moins sensible Le plus sensible
NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur
supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur
vers le bas réduit la portée de la couverture.
Le détecteur est moins sensible au mouvement dans
sa direction.
Mouvement Mouvement

-15-
598-1010-05
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN :
En cas de défaillance de ce produit attribuable à un défaut de fabrication au cours de l’année suivant la date
d’achat, retournez-le chez le détaillant où vous l’avez acheté où il sera remplacé sans frais. Cette garantie
ne vise pas les dommages accessoires ou consécutifs. Les lampes et ampoules ne sont pas garanties.
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’éclairage ne s’allume
pas.
1. L’interrupteur d’éclairage est hors tension.
2. Le projecteur n’est pas bien vissé ou est grillé.
3. Le fusible a sauté ou le disjoncteur a été déclen-
ché.
4. Le dispositif de coupure pendant le jour fonction-
ne.
5. Mauvaiscâblageducircuit,danslecasd’unenouvelle
installation.
6. Le détecteur ne décèle pas les objets dans la zone
souhaitée.
1. Mettre l’interrupteur sous tension.
2. Resserrez ou remplacez le projecteur.
3. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjonc-
teur.
4. Vérifiez à nouveau à la noirceur.
5. S’assurer que le câblage est approprié.
6. Réorientez le détecteur pour couvrir la zone souhai-
tée. Augmentez la sensibilité.
L’éclairage s’allume en
plein jour.
1. La commande peut être installée dans un endroit
relativement sombre.
2. La commande est en mode TEST.
1. Déplacez le luminaire vers une autre boîte de rac-
cordement où l’éclairage naturel est supérieur.
2. Réglez le commutateur de commande à 1, 5 ou 10
minutes.
L’éclairage s’allume
sans raison apparente.
1. La commande peut détecter de petits animaux ou
la circulation automobile.
2. La portée est trop élevée.
3. La minuterie DualBriteMD est activée.
1. Modifiez l’orientation de la commande.
2. Réduisez la portée. Fermez l’amplificateur de portée.
3. Fermez la minuterie DualBriteMD.
L’éclairages’allumetrop
tard sous le réglage
crépuscule-aube.
La commande d’éclairage est installée dans un en-
droit relativement sombre.
Déplacez la commande ou utilisez le réglage 3 hr. ou
6 hr.
L’éclairage reste allumé
continuellement.
1. L’un des projecteurs est placé trop près de la com-
mande ou est orienté vers un objet à proximité, dont
la chaleur entraîne le déclenchement de l’appareil.
2. Lacommanded’éclairageestpointéeversunesource
de chaleur comme un évent, une sortie de sécheuse,
ou une surface claire qui réfléchit la chaleur.
3. La commande d’éclairage est en mode manuel.
1. Modifiez l’orientation du projecteur de sorte qu’il ne
soit pas dirigé vers la commande ni vers un objet à
proximité.
2. Réduisez la portée. Modifiez l’orientation de la com-
mande. Fermez l’amplificateur de portée.
3. Faites passer le commutateur à la position AUTO.
L’éclairage clignote. 1. La chaleur ou la lumière des projecteurs active et
désactive l’éclairage.
2. Lachaleurréfléchiepardesobjets activeetdésactive
l’éclairage.
3. La commande est en mode test et se réchauffe.
4. De la lumière filtre à travers les réflecteurs des pro-
jecteurs.
1. Modifiez l’orientation du projecteur de sorte qu’il ne
soit pas dirigé vers la commande.
2. Déplacez la commande.
3. Le clignotement est normal dans ces conditions.
4. Remplacez les projecteurs par de nouvelles lampes
de grande qualité PAR 38. (Assurez-vous que les
protecteurs métalliques d’ampoule sont installés.)
L’éclairage clignote une
fois, puis reste éteint en
mode manuel.
La commande d’éclairage détecte sa propre lumière. Déplacez les projecteurs de façon à conserver la zone
située sous la commande dans une relative noirceur.
Fabriqué pour Grainger International, Inc.
Lake Forest, IL 60045

-16- 598-1010-05
Notes / Notas ____________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other LumaPro Light Fixture manuals
Popular Light Fixture manuals by other brands

Cooper Lighting
Cooper Lighting Ametrix ADY071451 installation instructions

GE
GE LED 100L C9 Assembly instructions

Commercial Electric
Commercial Electric FP2X2/4WY/WH/HDT Use and care guide

Polarlite
Polarlite 1539627 operating instructions

Lightolier
Lightolier Calculite 8081 specification

RAB
RAB VAN11 installation instructions