Lumisky ENNA User manual

NOTICE D’UTILISATION
USER GUIDE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BETRIEBSANLEITUNG
HANDLEIDING
MANUALE D’USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
www.reddeco.com
ENNA
VERSION MARS 2022

2
Contenu :
- Cable électrique ENNA + bague métallique
- Notice d’utilisation
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES
CONSERVER DANS UN ENDROIT SÛR POUR VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veillez à ce que l’installation de vos appareils d’éclairage soit
conforme avec la réglementation en vigueur. En cas de doute nous
vous conseillons de faire appel à un professionnel.
AVERTISSEMENT DE SECURITE : Lors de l’assemblage et l’utilisation
du luminaire, le câble d’alimentation ne doit pas être tiré au niveau du
pied de l’appareil et ne doit pas être ajusté le long de la structure du
luminaire. Afin d’éviter tout risque lors de l’ajustement de la position
du luminaire, le câble d’alimentation doit être relâché au niveau des
articulations de façon à permettre une flexion n’entraînant pas d’effort
sur le câble.
Tenir hors de la portée des jeunes enfants. Le contact avec l’ampoule
pourrait provoquer de grave brûlures.
Ne pas utiliser le produit si le câble est endommagé.
Ne pas placer près de sources de chaleur de plus de 60°C.
Le câble ou le cordon extérieur souple de ce luminaire ne peut pas être
remplacé; si le câble est endommagé, le luminaire doit être détruit.
2. CONSIGNES DE REMPLACEMENT COMPOSANTS
REMPLAÇABLES
Débranchez le luminaire avant de procéder au remplacement de
l’ampoule.
Ampoule non fournie
N’utilisez pas d’ampoule de puissance supérieure à celle indiquée sur
le marquage situé sur le produit.
3. CONSIGNES D’INSTALLATION
Avant toute intervention sur ce luminaire, mettez hors tension le circuit
électrique sur lequel vous allez travailler.
Assemblage d’un abat-jour avec notre câble électrique extérieur ENNA
:
3- Vissez l’ampoule non fournie.
L’étanchéité IP44 du produit est garantie seulement en présence de
l’ampoule installée.
4- Utilisez un système d’accrochage (non fourni) ou enroulez le câble
autour d’une branche solide. Veillez à ce que le câble installé ne soit
pas tendu et ne soit pas dans une zone de passage.
5- Raccordez la fiche de prise
Le branchement au secteur doit se faire en toute sécurité. Le
raccordement doit être protégé contre la présence d’eau.
4. CONSIGNES D’UTILISATION
Veillez à utiliser le produit comme indiqué dans la notice. Une mauvaise
utilisation peut endommager le produit ou son environnement.
Ce produit est conçu pour un usage en intérieur et en extérieur.
Ne rien suspendre sur l’abat-jour.
5. CONSIGNES D’ENTRETIEN
Débranchez toujours le luminaire avant de procéder au nettoyage de
celui-ci.
Procédez au nettoyage des parties extérieures uniquement à l’aide
d’un chiffon doux.
Pour une plus grande longévité, il est conseillé de rentrer le luminaire
en fin de saison. A l’extérieur et sous l’effet du temps, ce luminaire,
constitué de matière végétale, va se patiner et devenir plus foncé, ce
qui est un phénomène naturel.
6. DÉPANNAGE ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
En cas de panne, ne démontez pas vous-même l’appareil. Les parties

3
Assembling a lampshade with our ENNA external electric cable:
3- Screw in the bulb not supplied.
The IP44 tightness of the product is only guaranteed with the bulb
installed.
4- Use a hanging system (not supplied) or wrap the cable around a
solid branch. Make sure that the installed cable is not stretched and is
not in a passage area.
5- Connect the plug
The connection to the mains must be made safely. The connection
must be protected against water.
4. INSTRUCTIONS FOR USE
Make sure to use the product as described in the manual. Incorrect use
may damage the product or its environment.
This product is designed for indoor and outdoor use.
Do not hang anything on the lampshade.
5. MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Always unplug the luminaire before cleaning it.
Only clean the outer parts with a soft cloth.
For a longer service life, it is advisable to bring the luminaire inside at
the end of the season. When outside and under the effect of time, this
luminaire, made of plant material, will patina and become darker, which
is a natural phenomenon.
6. TROUBLESHOOTING AND TECHNICAL SPECIFICATIONS
Do not dismantle the appliance yourself in the event of a breakdown.
The electrical parts of this device may only be dismantled by an
authorised person or by the manufacturer himself.
électriques de cet appareil ne peuvent être démontées que par une
personne habilitée ou par le fabricant lui-même.
IP44
Tension d’alimentation : 220-240V
Longueur de câble 5 mètres
Ampoule non fournie
- ENNA electric cable + metal ring
- Instructions for use
BEFORE USING THIS DEVICE FOR THE FIRST TIME, PLEASE READ
THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Please ensure that the installation of your lighting fixtures complies
with the relevant regulations. In case of doubt we advise you to call
in a professional.
SAFETY WARNING: When assembling and using the luminaire, the
power cable must not be pulled to the foot of the luminaire and must
not be adjusted along the structure of the luminaire. To avoid any risk
when adjusting the position of the luminaire, the power cable must
be released at the joints so as to allow bending without straining the
cable.
Keep out of reach of young children. Contact with the bulb could cause
severe burns.
Do not use the product if the cable is damaged.
Do not place near heat sources over 60°C.
The cable or flexible outer cord of this luminaire cannot be replaced; if
the cable is damaged, the luminaire must be destroyed.
2. REPLACEMENT INSTRUCTIONS REPLACEABLE COMPONENTS
Unplug the luminaire before replacing the bulb.
Bulb not supplied
Do not use a higher wattage bulb than indicated on the marking on
the product.
3. INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before working on this luminaire, switch off the electrical circuit on
which you are going to work.

4
IP44
Supply voltage: 220-240V
Cable length 5 metres
Bulb not included
Inhalt:
- ENNA Stromkabel + Metallring
- Bedienungsanleitung
BEVOR SIE DIESES GERÄT ZUM ERSTEN MAL BENUTZEN,
LESEN SIE BITTE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND
BEWAHREN SIE SIE AN EINEM SICHEREN ORT AUF, DAMIT SIE
SPÄTER DARAUF ZURÜCKGREIFEN KÖNNEN.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Achten Sie darauf, dass die Installation Ihrer Beleuchtungsgeräte
den geltenden Vorschriften entspricht. Im Zweifelsfall empfehlen wir
Ihnen, einen Fachmann zu Rate zu ziehen.
SICHERHEITSHINWEIS: Bei der Montage und Verwendung der Leuchte
darf das Netzkabel nicht am Fuß der Leuchte gezogen und nicht
entlang der Struktur der Leuchte angepasst werden. Um Risiken bei der
Anpassung der Leuchtenposition zu vermeiden, sollte das Netzkabel
an den Gelenken gelockert werden, um eine Biegung zu ermöglichen,
die keine Belastung des Kabels zur Folge hat.
Außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren. Der Kontakt
mit der Glühbirne kann zu schweren Verbrennungen führen.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.
Nicht in der Nähe von Wärmequellen mit einer Temperatur von über
60 °C aufstellen.
Das Kabel oder das flexible Außenkabel dieser Leuchte kann nicht
ersetzt werden; wenn das Kabel beschädigt ist, muss die Leuchte
zerstört werden.
2. HINWEISE ZUM AUSTAUSCH VON AUSTAUSCHBAREN
KOMPONENTEN
Ziehen Sie den Stecker der Leuchte aus der Steckdose, bevor Sie die
Glühbirne austauschen.
Glühbirne nicht im Lieferumfang enthalten
Verwenden Sie keine Glühbirne mit einer höheren Wattzahl, als auf der
Markierung am Produkt angegeben ist.
3. HINWEISE ZUR INSTALLATION
Bevor Sie an dieser Leuchte arbeiten, schalten Sie den Stromkreis, an
dem Sie arbeiten werden, aus.
Zusammenbau eines Lampenschirms mit unserem externen
Stromkabel ENNA :
3- Schrauben Sie die nicht mitgelieferte Glühbirne ein.
Die IP44-Wasserdichtigkeit des Produkts ist nur bei Vorhandensein der
installierten Glühbirne gewährleistet.
4- Verwenden Sie ein Aufhängesystem (nicht im Lieferumfang
enthalten) oder wickeln Sie das Kabel um einen starken Ast. Achten
Sie darauf, dass das installierte Kabel nicht gespannt ist und sich nicht
in einem Durchgangsbereich befindet.
5- Schließen Sie den Stecker an die Steckdose an.
Der Anschluss an das Stromnetz muss sicher erfolgen. Der Anschluss
muss vor Wasser geschützt sein.
4. HINWEISE ZUR VERWENDUNG
Achten Sie darauf, das Produkt wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben zu verwenden. Eine unsachgemäße Verwendung kann das
Produkt oder seine Umgebung beschädigen.
Dieses Produkt ist für den Gebrauch im Innen- und Außenbereich
vorgesehen.
Hängen Sie nichts über den Lampenschirm.

5
5. HINWEISE ZUR PFLEGE
Trennen Sie die Leuchte immer vom Stromnetz, bevor Sie sie reinigen.
Nehmen Sie die Reinigung der Außenteile nur mit einem weichen Tuch
vor.
Für eine längere Lebensdauer empfiehlt es sich, die Leuchte am Ende
der Saison ins Haus zu holen. Im Freien und unter dem Einfluss der
Zeit wird diese Leuchte, die aus pflanzlichem Material besteht, eine
Patina entwickeln und dunkler werden, was ein natürliches Phänomen
ist.
6. FEHLERBEHEBUNG UND TECHNISCHE DATEN
Im Falle einer Störung sollten Sie das Gerät nicht selbst zerlegen. Die
elektrischen Teile dieses Geräts dürfen nur von einer autorisierten
Person oder vom Hersteller selbst zerlegt werden.
IP44
Netzspannung: 220-240 V.
Länge des Kabels 5 m
Glühbirne nicht im Lieferumfang enthalten
Inhoud :
- ENNA elektrische kabel + metalen ring
- Gebruiksaanwijzing
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U
DIT APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT EN BEWAAR HEM
OP EEN VEILIGE PLAATS VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING.
1. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Zorg ervoor dat de installatie van uw verlichtingsarmaturen in
overeenstemming is met de relevante regelgeving. In geval van twijfel
raden wij u aan een vakman in te schakelen.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWING: Bij de montage en het gebruik van
de armatuur mag het netsnoer niet aan de voet van de armatuur
worden getrokken en mag het niet langs de structuur van de armatuur
worden versteld. Om elk risico bij het aanpassen van de positie van
de armatuur te vermijden, moet de voedingskabel bij de scharnieren
worden losgemaakt, zodat deze kan worden gebogen zonder de kabel
te belasten.
Buiten bereik van jonge kinderen bewaren. Contact met de gloeilamp
kan ernstige brandwonden veroorzaken.
Gebruik het product niet als de kabel beschadigd is.
Niet in de buurt van warmtebronnen boven 60°C plaatsen.
De kabel of het flexibele buitensnoer van deze armatuur kan niet
worden vervangen; als de kabel beschadigd is, moet de armatuur
worden vernietigd.
2. VERVANGINGSINSTRUCTIES VERVANGBARE ONDERDELEN
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de gloeilamp vervangt.
Lamp niet meegeleverd
Gebruik geen lamp met een hoger wattage dan aangegeven op de
markering op het product.
3. INSTALLATIEHANDLEIDING
Alvorens aan deze armatuur te werken, moet u het elektrische circuit
waaraan u gaat werken uitschakelen.
Montage van een lampenkap met onze ENNA externe elektrische kabel:
3- Schroef de niet bijgeleverde gloeilamp erin.
De IP44 dichtheid van het product is alleen gegarandeerd met de lamp
geïnstalleerd.
4- Gebruik een ophangsysteem (niet meegeleverd) of wikkel de kabel
rond een stevige tak. Zorg ervoor dat de geïnstalleerde kabel niet
uitgerekt is en zich niet in een doorgangsgebied bevindt.
5- Sluit de stekker aan
De aansluiting op het elektriciteitsnet moet veilig gebeuren. De
aansluiting moet tegen water beschermd worden.

6
4. INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
Zorg ervoor dat u het product gebruikt zoals beschreven in de
handleiding. Onjuist gebruik kan het product of zijn omgeving
beschadigen.
Dit product is ontworpen voor gebruik binnen en buiten.
Hang niets aan de lampenkap.
5. ONDERHOUDSINSTRUCTIES
Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de armatuur
schoonmaakt.
Reinig de buitenste delen alleen met een zachte doek.
Voor een langere levensduur is het raadzaam de armatuur aan het eind
van het seizoen naar binnen te halen. Buiten en onder invloed van de
tijd zal deze armatuur, gemaakt van plantaardig materiaal, patineren en
donkerder worden, wat een natuurlijk verschijnsel is.
6. PROBLEEMOPLOSSING EN TECHNISCHE SPECIFICATIES
Demonteer het toestel niet zelf in geval van een defect. De elektrische
onderdelen van dit toestel mogen alleen door een bevoegd persoon of
door de fabrikant zelf worden gedemonteerd.
IP44
Voedingsspanning: 220-240V
Kabellengte 5 meter
Lamp niet inbegrepen
Contenido :
- Cable eléctrico ENNA + anillo metálico
- Instrucciones de manejo
ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO POR PRIMERA VEZ, LEA
ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS EN UN LUGAR
SEGURO PARA FUTURAS CONSULTAS.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que la instalación de sus luminarias cumple con la
normativa vigente. En caso de duda, le aconsejamos que llame a un
profesional.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: Durante el montaje y la utilización
de la luminaria, no se debe tirar del cable de alimentación hasta el
pie de la luminaria y no se debe ajustar a lo largo de la estructura
de la luminaria. Para evitar cualquier riesgo a la hora de ajustar la
posición de la luminaria, el cable de alimentación debe liberarse en los
empalmes de manera que se pueda doblar sin tensar el cable.
Mantener fuera del alcance de los niños pequeños. El contacto con la
bombilla podría causar quemaduras graves.
No utilice el producto si el cable está dañado.
No colocar cerca de fuentes de calor de más de 60°C.
El cable o cordón exterior flexible de esta luminaria no puede ser
sustituido; si el cable está dañado, la luminaria debe ser destruida.
2. INSTRUCCIONES DE SUSTITUCIÓN COMPONENTES SUSTITUIBLES
Desenchufe la luminaria antes de sustituir la bombilla.
Bombilla no suministrada
No utilice una bombilla de mayor potencia que la indicada en la marca
del producto.
3. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes de trabajar en esta luminaria, desconecte el circuito eléctrico en
el que va a trabajar.
Montaje de una pantalla con nuestro cable eléctrico externo ENNA:
3- Enroscar la bombilla no suministrada.
La estanqueidad IP44 del producto sólo se garantiza con la bombilla
instalada.
4- Utilice un sistema de suspensión (no suministrado) o enrolle el cable
alrededor de una rama sólida. Asegúrese de que el cable instalado no
está estirado y no se encuentra en una zona de paso.
5- Conectar el enchufe

7
La conexión a la red eléctrica debe realizarse de forma segura. La
conexión debe estar protegida contra el agua.
4. INSTRUCCIONES DE USO
Asegúrese de utilizar el producto como se describe en el manual. Un
uso incorrecto puede dañar el producto o su entorno.
Este producto está diseñado para su uso en interiores y exteriores.
No cuelgue nada en la sombra.
5. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Desenchufe siempre la luminaria antes de limpiarla.
Limpie las partes exteriores sólo con un paño suave.
Para una mayor vida útil, es aconsejable llevar la luminaria al interior
al final de la temporada. Cuando esté en el exterior y bajo el efecto
del tiempo, esta luminaria, hecha de material vegetal, se patinará y
oscurecerá, lo cual es un fenómeno natural.
6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
No desmonte usted mismo el aparato en caso de avería. Las partes
eléctricas de este aparato sólo pueden ser desmontadas por una
persona autorizada o por el propio fabricante.
IP44
Tensión de alimentación: 220-240V
Longitud del cable 5 metros
Bombilla no incluida
Contenuti :
- Cavo elettrico ENNA + anello metallico
- Istruzioni per l’uso
PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA,
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E CONSERVARLE IN
UN LUOGO SICURO PER RIFERIMENTI FUTURI.
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Per favore, assicuratevi che l’installazione dei vostri apparecchi
di illuminazione sia conforme ai regolamenti pertinenti. In caso di
dubbio, vi consigliamo di chiamare un professionista.
AVVERTENZA DI SICUREZZA: Durante il montaggio e l’utilizzo
dell’apparecchio, il cavo di alimentazione non deve essere tirato fino
al piede dell’apparecchio e non deve essere regolato lungo la struttura
dell’apparecchio. Per evitare qualsiasi rischio quando si regola la
posizione dell’apparecchio, il cavo di alimentazione deve essere
liberato nelle giunture in modo da consentire la piegatura senza
sforzare il cavo.
Tenere fuori dalla portata dei bambini. Il contatto con la lampadina
potrebbe causare gravi ustioni.
Non utilizzare il prodotto se il cavo è danneggiato.
Non posizionare vicino a fonti di calore superiori a 60°C.
Il cavo o il cavo esterno flessibile di questo apparecchio non può
essere sostituito; se il cavo è danneggiato, l’apparecchio deve essere
distrutto.
2. ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI
SOSTITUIBILI
Scollegare l’apparecchio prima di sostituire la lampadina.
Lampadina non fornita
Non utilizzare una lampadina di potenza superiore a quella indicata
sulla marcatura del prodotto.
3. ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Prima di lavorare su questo apparecchio, spegnere il circuito elettrico
sul quale si intende lavorare.
Montaggio di un paralume con il nostro cavo elettrico esterno ENNA:
3- Avvitare la lampadina non fornita.
La tenuta IP44 del prodotto è garantita solo con la lampadina installata.
4- Utilizzare un sistema di sospensione (non fornito) o avvolgere il
cavo intorno a un ramo solido. Assicuratevi che il cavo installato non
sia allungato e non si trovi in una zona di passaggio.

8
5- Collegare la spina
Il collegamento alla rete deve essere effettuato in modo sicuro. Il
collegamento deve essere protetto dall’acqua.
4. ISTRUZIONI PER L’USO
Assicuratevi di usare il prodotto come descritto nel manuale. Un uso
scorretto può danneggiare il prodotto o il suo ambiente.
Questo prodotto è progettato per uso interno ed esterno.
Non appendere nulla all’ombra.
5. ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
Scollegare sempre l’apparecchio prima di pulirlo.
Pulire le parti esterne solo con un panno morbido.
Per una maggiore durata, si consiglia di portare l’apparecchio
all’interno alla fine della stagione. All’esterno e sotto l’effetto del
tempo, questo apparecchio, fatto di materiale vegetale, si patina e
diventa più scuro, il che è un fenomeno naturale.
6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E SPECIFICHE TECNICHE
Non smontare l’apparecchio da soli in caso di guasto. Le parti
elettriche di questo apparecchio possono essere smontate solo da
una persona autorizzata o dal produttore stesso.
IP44
Tensione di alimentazione: 220-240V
Lunghezza del cavo 5 metri
Lampadina non inclusa
Conteúdo :
- ENNA cabo elétrico + anel metálico
- Instruções de uso
ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPAMENTO PELA PRIMEIRA VEZ, LEIA
ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS NUM LOCAL
SEGURO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Certifique-se de que a instalação dos seus dispositivos de iluminação
está em conformidade com os regulamentos pertinentes. Em caso de
dúvida, aconselhamo-lo a recorrer a um profissional.
AVISO DE SEGURANÇA: Ao montar e utilizar a luminária, o cabo de
alimentação não deve ser puxado na base da luminária e não deve
ser ajustado ao longo da estrutura da luminária. Para evitar qualquer
risco ao ajustar a posição da luminária, o cabo de alimentação deve
ser libertado nas juntas de modo a permitir uma flexão sem tensão
do cabo.
Manter fora do alcance das crianças pequenas. O contacto com a
lâmpada pode causar queimaduras graves.
Não utilizar o produto se o cabo estiver danificado.
Não colocar perto de fontes de calor superiores a 60°C.
O cabo ou cabo externo flexível desta luminária não pode ser
substituído; se o cabo for danificado, a luminária deve ser destruída.
2. INSTRUÇÕES DE SUBSTITUIÇÃO DE COMPONENTES
SUBSTITUÍVEIS
Desligar a luminária antes de substituir a lâmpada.
Lâmpada não fornecida
Não utilizar uma lâmpada de maior potência do que a indicada na
marcação do produto.
3. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Antes de trabalhar com esta luminária, desligue o circuito eléctrico no
qual vai trabalhar.
Montagem de um abajur com o nosso cabo eléctrico externo ENNA:
3- Aparafusar a lâmpada não fornecida.
A estanquicidade IP44 do produto só é garantida com o bulbo
instalado.
4- Utilizar um sistema de suspensão (não fornecido) ou enrolar o cabo
em torno de um ramo sólido. Certificar-se de que o cabo instalado não
está esticado e não se encontra numa zona de passagem.
5- Ligar a ficha

9
A ligação à rede deve ser feita em segurança. A ligação deve ser
protegida contra a água.
4. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Certifique-se de que utiliza o produto tal como descrito no manual.
A utilização incorrecta pode danificar o produto ou o seu ambiente.
Este produto foi concebido para uso interior e exterior.
Não pendurar nada na sombra.
5. INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Desligue sempre a luminária da tomada antes de a limpar.
Limpar as partes exteriores apenas com um pano macio.
Para uma maior duração, é aconselhável trazer a luminária para dentro
no final da estação. Quando exterior e sob o efeito do tempo, esta
luminária, feita de material vegetal, vai patinar e tornar-se mais escura,
o que é um fenómeno natural.
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Não desmonte o aparelho sozinho em caso de avaria. As partes
eléctricas deste dispositivo só podem ser desmontadas por uma
pessoa autorizada ou pelo próprio fabricante.
IP44
Tensão de alimentação: 220-240V
Comprimento do cabo 5 metros
Lâmpada não incluída
Treść :
- Kabel elektryczny ENNA + metalowy pierścień
- Instrukcja obsługi
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE
PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ W
BEZPIECZNYM MIEJSCU, ABY MÓC Z NIEJ SKORZYSTAĆ W
PRZYSZŁOŚCI.
1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Należy upewnić się, że instalacja opraw oświetleniowych jest zgodna
z obowiązującymi przepisami. W razie wątpliwości radzimy skorzystać
z pomocy specjalisty.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: Podczas montażu i
użytkowania oprawy nie wolno ciągnąć za kabel zasilający u podstawy
oprawy ani regulować go wzdłuż konstrukcji oprawy. Aby uniknąć
ryzyka podczas regulacji położenia oprawy, kabel zasilający musi
być wypuszczony na złączach w taki sposób, aby możliwe było jego
zginanie bez naprężania.
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. Kontakt z
żarówką może spowodować poważne oparzenia.
Nie należy używać urządzenia, jeśli przewód jest uszkodzony.
Nie umieszczać w pobliżu źródeł ciepła o temperaturze powyżej 60°C.
Kabel lub elastyczny przewód zewnętrzny tej oprawy nie może być
wymieniony; jeżeli kabel jest uszkodzony, oprawę należy zniszczyć.
2. INSTRUKCJA WYMIANY CZĘŚCI WYMIENNYCH
Przed wymianą żarówki należy odłączyć oprawę od zasilania.
Żarówka nie wchodzi w skład zestawu
Nie należy używać żarówek o większej mocy niż podana na oznaczeniu
na produkcie.
3. INSTRUKCJA INSTALACJI
Przed przystąpieniem do prac przy tej oprawie należy wyłączyć obwód
elektryczny, w którym będą wykonywane prace.
Montaż abażuru za pomocą naszego zewnętrznego kabla
elektrycznego ENNA:
3- Wkręć żarówkę, która nie znajduje się w zestawie.
Szczelność IP44 produktu jest gwarantowana tylko z zamontowaną
żarówką.
4- Użyj systemu do zawieszania (nie wchodzi w skład zestawu) lub
owiń kabel wokół solidnej gałęzi. Upewnij się, że zainstalowany kabel

10
ENNA cable
metal washer
+
nie jest naprężony i nie znajduje się w obszarze przejścia.
5- Podłącz wtyczkę
Podłączenie do sieci elektrycznej musi być wykonane w sposób
bezpieczny. Złącze musi być zabezpieczone przed wodą.
4. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Upewnij się, że używasz produktu zgodnie z opisem w instrukcji.
Nieprawidłowe użytkowanie może spowodować uszkodzenie produktu
lub jego otoczenia.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku wewnętrznego i
zewnętrznego.
Na kloszu nie należy niczego wieszać.
5. INSTRUKCJE KONSERWACJI
Przed przystąpieniem do czyszczenia oprawy należy zawsze odłączyć
ją od zasilania.
Części zewnętrzne należy czyścić wyłącznie miękką ściereczką.
Aby zapewnić dłuższą żywotność, zaleca się przeniesienie oprawy
do środka pod koniec sezonu. Na zewnątrz i pod wpływem czasu
oprawa wykonana z materiału roślinnego pokryje się patyną i stanie
się ciemniejsza, co jest zjawiskiem naturalnym.
6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I SPECYFIKACJE TECHNICZNE
W razie awarii nie należy samodzielnie demontować urządzenia.
Demontaż części elektrycznych tego urządzenia może być
przeprowadzony wyłącznie przez upoważnioną osobę lub przez
samego producenta.
IP44
Napięcie zasilania: 220-240 V
Długość kabla 5 metrów
Żarówka nie jest dołączona
1
2

11
Emballage recyclable - Recyclable packaging - Envases reciclables - Recycelbare Verpackung - Recyclebare verpakking - Imballaggio riciclabile -
Embalagem reciclável
Triez et recyclez l’emballage - Sort and recycle the packaging - Clasificar y reciclar el embalaje - Sortieren und recyceln Sie
die Verpackung - Sorteer en recycle de verpakking - Ordina e ricicla gli imballaggi - Classifique e recicle a embalagem - Sortuj
i poddaj recyklingowi opakowanie
Notre entreprise contribue financièrement à un système global de tri, de collecte sélective et de recyclage des déchets d’emballages ménagers
- Our company contributes financially to a global system of sorting, selective collection and recycling of household packaging waste - Nuestra
empresa contribuye económicamente a un sistema global de clasificación, recogida selectiva y reciclaje de residuos de envases domésticos -
Unser Unternehmen leistet einen finanziellen Beitrag zu einem globalen System der Sortierung, selektiven Sammlung und Wiederverwertung von
Haushaltsverpackungsabfällen - Ons bedrijf draagt financieel bij aan een wereldwijd systeem van sortering, selectieve inzameling en recycling
van huishoudelijk verpakkingsafval - La nostra azienda contribuisce finanziariamente a un sistema globale di smistamento, raccolta differenziata
e riciclaggio dei rifiuti domestici di imballaggio - Nossa empresa contribui financeiramente para um sistema global de triagem, coleta seletiva e
reciclagem de resíduos de embalagens domésticas
Conformité du produit relative aux dispositions des directives communautaires - Product conformity with the provisions of community directives
- Conformidad del producto con las disposiciones de las directivas comunitarias - Produktkonformität mit den Bestimmungen der Community-
Richtlinien - Productconformiteit met de bepalingen van communautaire richtlijnen - Conformità del prodotto a quanto previsto dalle direttive
comunitarie - Conformidade do produto com as disposições das diretivas comunitárias
Equipement de classe II - Class II equipment - Equipo de clase II - Ausrüstung der Klasse II - Klasse II-apparatuur - Apparecchiature di classe II -
Equipamento de classe II
FR
CONSIGNES POUR LE TRAITEMENT DES DÉCHETS
INSTRUCTIONS FOR WASTE DISPOSAL
Produit mis sur le marché après le 25 Août 2005. Une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) est requise
- Product placed on the market after August 25, 2005. A separate collection for waste electric and electronic equipment (WEEE) is required -
Producto comercializado después del 25 de agosto de 2005. Se requiere una recogida separada para los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE) - Produkt, das nach dem 25. August 2005 in Verkehr gebracht wird. Eine getrennte Sammlung für Elektro- und Elektronikaltgeräte
(WEEE) ist erforderlich - Product dat na 25 augustus 2005 op de markt is gebracht. Een gescheiden inzameling van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA) is vereist - Prodotto immesso sul mercato dopo il 25 agosto 2005. È richiesta una raccolta differenziata per i rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) - Produto colocado no mercado após 25 de agosto de 2005. É necessária uma coleta separada
para resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (REEE) - Produs introdus pe piață după 25 august 2005. Este necesară o colectare separată a
deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE)
CET
APPAREIL ET
SES
ACCESSOIRES
SE
RECYCLENT

Design in France
Batimex SAS
112 RUE AMPÈRE
ZI DE LA PLAINE DU CAIRE
13830 ROQUEFORT LA BEDOULE
FRANCE
2 ans de garantie
2 years warranty
2 años de garantia
2 Jahre Garantie
2 jaar garantie
2 anni di garanzia
2 anos de garantia
2 lata gwarancji
Fabriqué en / Made in / hecho en / hergestellt in /gemaakt in / fatto in / feito na / fabricat în / wykonane w / сделано в : PRC.
Pour toute question / for any request : support@batimex-import.fr
FR
CET
APPAREIL ET
SES
ACCESSOIRES
SE
RECYCLENT
Table of contents
Other Lumisky Home Lighting manuals