Lumme LU-2601 User manual

LU-2601 LU-2602
LU-2603
LU-2601 / LU-2602 / LU-2603
COFFEE GRINDER
User manual
GBR
User manual
3
NLD
Handleiding
5
DEU
Bedienungsanleitung
7
ITA
Manuale d`uso
9
ESP
Manual de instrucciones
11
FRA
Notice d’utilisation
13
PRT
Manual de instruções
15

LU-2601 / LU-2602 / LU-2603
2
LU-2601
LU-2602
LU-2603
GBR Description
1. Blades
2. Lid
3. Housing
4. Operating button
NLD Onderdelen
1. Messen
2. Deksel
3. Behuizing
4. Startknop
DEU Komplettierung
1. Messer
2. Deckel
3. Gehäuse
4. Bedienungstaste
ITA Componenti
1. Lama
2. Coperchio
3. Corpo
4. Pulsante di comando
ESP Lista de equipo
1. Cuchillos
2. Tapa
3. Cuerpo
4. Botón de control
FRA Lot de livraison
1. Couteaux
2. Couvercle
3. Boîtier
4. Bouton de commande
PRT Conjunto complete
1. Lâminas
2. Tampa
3. Corpo
4. Botão de controle
GBR: The real set of the appliance could be different than listed in the User manual. Please verify after your purchase.
NLD: De daadwerkelijke samenstelling van de set kan afwijken van de opgave in deze handleiding, controleert u de samenstelling na aankoop.
DEU: Der tatsächlichen Ausstattung für dieses Produkt kann von der in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Ausstattung abweichen. Prüfen Sie genau die Vollständigkeit der Ware während der Warenausgabe durch den Verkäufer.
ITA: La completezza effettiva del prodotto può differire da quella dichiarata in questo manuale. Controllare attentamente la completezza alla consegna del prodotto dal venditore.
ESP: La composición actual del producto presente puede diferirse de lo indicado en el manual presente. Compruebe atentamente la composición a la recepción del producto.
FRA: Il se trouve que les composants du produit peuvent se distinguer de ceux affichés dans le présent manuel d’utilisation. Veillez de bien vérifier des composants au moment de la réception du produit de la part du vendeur.
PRT: A integridade efectiva do produto pode variar de que consta neste manual. Verifique cuidadosamente a integridade do produto que é entregue pelo vendedor

LU-2601 / LU-2602 / LU-2603
3
GBR USER MANUAL
CAUTION
This User Manual contains information on the use and care of this product. Please read this user manual carefully before using the appliance and save it for future reference.
•Before the first use, check the device specifications and the power supply in your network.
•Use only for domestic purposes according to the instruction manual. It is not intended for industrial use.
•For indoor use only.
•Do not use the device with a damaged cord, plug or other damages.
•Keep the power cord away from sharp edges and/or hot surfaces.
•Do not pull the cord, always pull the plug. Do not reel the cord around the device housing.
•Never attempt to dissemble and/or repair the item by yourself. If you encounter problems, please contact the nearest customer service centre.
•Using accessories or replacement parts that are not recommended or sold by the manufacturer may cause damage to the item.
•Always unplug the device and let it cool down before cleaning and removing parts. Keep unplugged when not in use.
•To avoid electric shock and/or fire, do not submerge in water or other liquids. If this occurs, immediately unplug the device and contact your service centre for inspection.
•This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities. Neither for persons with a lack of experience and/or
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
•Be careful, the blades are extremely sharp! Avoid contact with the blades during operation.
•Make sure the appliance is turned off and the blades have come to a full stop before opening the lid.
•The maximum advised continuous operating time is 30 sec. Turn off the device and allow the engine to cool down for 1 min before the next cycle of 30 sec.
BEFORE FIRST USE
•Please unpack your appliance and remove all packaging materials
•Before using the grinder, make sure that there are no objects inside.
•This grinder is intended for grinding coffee beans only. Grinding other products such as spices will lead to mixing of odours and tastes that will spoil the coffee flavour. Always use
separate appliances for different products. It’s not recommended to process products with a high oil content (e.g., peanuts) or which are too hard (e.g., rice).
USING THE DEVICE
•The grinder capacity is approximately 50 grams of coffee beans. Do not fill the grinder for more than 2/3.
•Fill the grinder and close the lid. In order to start working the lid must be closed properly.
•Fully unwind the power cord and connect it to a power outlet.
•The grinder operates in a pulsed mode. To grind coffee beans, press and hold the operating button (max 30 seconds continuously).
•The level of pulverization depends on the quality of the coffee beans and the grinding time.
•The shorter the grinding time the coarser coffee you get.
•After grinding release the operation button and wait until the blades have come to a complete stop before opening the lid.
•Unplug the appliance, carefully remove the lid and take the ground coffee out.

LU-2601 / LU-2602 / LU-2603
4
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, always unplug the appliance.
• After each use, remove the coffee residue and clean the grinder with a soft damp cloth and dry.
• Do not grease or sharpen the knives of the grinder.
• Store it in a cool and dry place.
SPECIFICATION
Model
Power supply
Power
Net weight / Gross weight
Package size (L хW хH)
Producer:
Cosmos Far View International Limited
Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China
Made in China
LU-2601
220-240 V, 50 Hz
150 W
0,54 kg / 0,55 kg
105 mm x 105 mm x 190 mm
LU-2602
220-240 V, 50 Hz
200 W
0,62 kg / 0,69 kg
105 mm x 105 mm x 215 mm
LU-2603
220-240 V, 50 Hz
200 W
0,59 kg / 0,61 kg
103 mm x 103 mm x 174 mm
WARRANTY DOES NOT COVER SUPPLIES (filters, ceramic and non-stick coating, rubber seals, etc.)
Production date is available in the serial number located on the identification sticker on the gift box and/or on sticker on the device. The serial number consists of 13 characters, the 4th and 5th characters
indicate the month, the 6th and 7th indicate the year of device production.
Producer may change the complete set, appearance, country of manufacture, warranty and technical characteristics of the model without notice. Please check when purchasing device.

LU-2601 / LU-2602 / LU-2603
5
NLD: HANDLEIDING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Deze handleiding bevat informatie omtrent het gebruik en onderhoud van dit product. Leest U de handleiding aandachtig voor het gebruik en bewaar het als naslagwerk.
•Controleer voor het eerste gebruik of de stroom specificaties van dit apparaat overeenkomen met uw stroomvoorziening.
•Uitsluitend voor persoonlijk gebruik conform deze handleiding, niet voor industrieel gebruik.
•Enkel bestemd voor gebruik binnenshuis.
•Gebruik het apparaat niet met een beschadigd snoer, stekker of andere beschadigingen.
•Houdt de stroomkabel uit de buurt van scherpe randen en/of hete oppervlaktes.
•Verwijder de stroomkabel uit het stopcontact door aan de stekker te trekken, trek nooit aan het snoer. Wikkel de stroomkabel nooit om het apparaat.
•Probeer het apparaat nooit zelf uit elkaar te halen of te repareren, neem bij problemen contact op met onze serviceafdeling.
•Het gebruik van accessoires en/of vervangende onderdelen welke niet door LUMME verkocht zijn kunnen schade aan het apparaat veroorzaken.
•Alvorens het apparaat schoon te maken dient U de stekker uit het stopcontact te halen en het apparaat volledig te laten afkoelen.
•Om brand en/of een elektrische schok te voorkomen dient u het apparaat nooit in water of andere vloeistoffen onder te dompelen. Gebeurt dit toch dan dient u onmiddellijk de stekker
uit het stopcontact te verwijderen en contact met de serviceafdeling op te nemen.
•Gebruik van dit apparaat is niet bedoeld voor personen met beperkte fysieke of mentale capaciteiten en/of personen (inclusief kinderen) welke onvoldoende kennis en ervaring hebben
in het gebruik van dit apparaat. Tenzij er supervisie is en/of er instructies zijn gegeven door een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
•Gebruik dit apparaat niet voor het vermalen van harde producten zoals koffiebonen en of ijsblokjes.
•Schakel het apparaat uit voordat u de accessoires verwisselt.
•Wees voorzichtig bij het gebruik van de maler, de messen zijn scherp! Vermijd contact gedurende gebruik van het apparaat.
•Verzeker u dat het apparaat is uitgeschakeld en de messen volledig tot stilstand zijn gekomen voordat u het deksel opent.
•Wij adviseren u het apparaat niet langer dan 30 seconden continue te belasten, laat het vervolgens gedurende 1 minuut afkoelen.
VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT
•Pak uw apparaat uit en verwijder alle verpakkingsmaterialen.
•Controleer voor het gebruik of er zich geen verborgen objecten bevinden in de maler.
•Deze maler is bedoeld voor het malen van koffiebonen. Het malen van andere producten zoals kruiden kan de smaak van de koffie aantasten. Wij adviseren u altijd separate apparaten
te gebruiken voor verschillende toepassingen. Het is niet aanbevolen producten met een hoge oliegraad (o.a. pinda’s) of zeer harde producten (o.a. rijst) te vermalen in deze maler.

LU-2601 / LU-2602 / LU-2603
6
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
•De capaciteit van deze maler is ongeveer 50 gram koffiebonen. Vul de maler voor maximaal 2/3.
•Vul de maler en sluit het deksel. Het apparaat start niet indien het deksel niet correct gesloten is.
•Wikkel het snoer volledig af en steek de stekker in een stopcontact.
•Deze maler werkt met een puls modus. Om de bonen de vermalen drukt u de startknop in en houdt deze ingedrukt (max 30 seconde continue)
•De maalgraad van de koffie hangt af van de kwaliteit van de bonen en de duur van de maling.
•Hoe korter de maaltijd hoe grover de koffie.
•Zodra u klaar bent met het malen laat u de startknop los en wacht u tot de messen volledig tot stilstand zijn gekomen voordat u het deksel opent.
•Haal de stekker uit het stopcontact, open het deksel en verwijder de gemalen koffie.
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
•LET OP: Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt of onderhoud pleegt.
•Na elk gebruik dient u het koffie residu te verwijderen en het apparaat te reinigen met een vochtige doek, dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof.
•Probeer te messen niet in te vetten of te slijpen.
•Bewaar het apparaat op een droge en koele plaats.
SPECIFICATIES
Model
Stroomvoorziening
Vermogen
Nettogewicht/ Bruto gewicht
Afmetingen verpakking (L х W х H)
Producer:
Cosmos Far View International Limited
Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China
Made in China
LU-2601
220-240 V, 50 Hz
150 W
0,54 kg / 0,55 kg
105 mm x 105 mm x 190 mm
LU-2602
220-240 V, 50 Hz
200 W
0,62 kg / 0,69 kg
105 mm x 105 mm x 215 mm
LU-2603
220-240 V, 50 Hz
200 W
0,59 kg / 0,61 kg
103 mm x 103 mm x 174 mm
De garantie op dit product heeft geen betrekking op accessoires (filters, keramische en non-stick coatings, rubberpakkingen etc.)
De productie datum is te herleiden uit het serienummer, deze vindt U op de sticker op het apparaat of op de verpakking. Het serienummer bestaat uit 13 karakters. Het 4e en 5e cijfer geven de maand van de
productie aan en het 6e en 7e het jaar van de productie. De producent kan de samenstelling van de set, het uiterlijk, land van productie, garantie en technische details van het apparaat aanpassen zonder
enige vorm van notificatie. Controleert U uw gegevens s.v.p. bij aankoop.

LU-2601 / LU-2602 / LU-2603
7
DEU BEDIENUNGSANLEITUNG
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vor der Anwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie die zur weiteren Referenz auf.
• Vor der ersten Anschaltung stellen Sie sicher, dass technische Charakteristiken des Geräts, die auf der Markierung stehen, der Stromversorgung in Ihrem lokalen Netz entsprechen.
• Das Gerät soll nur für Haushaltszwecken benutzt werden. Das Gerät ist nicht für Betriebsanwendung bestimmt.
• Nicht im Freien benutzen.
• Verwenden Sie das Gerät mit beschädigter Netzschnur oder anderen Störungen nicht.
• Achten Sie darauf, dass die Netzschnur keine spitzen Kanten und heiße Oberflächen berührt.
• Ziehen Sie, verdrehen Sie und aufspulen Sie die Netzschnur auf das Gehäuse des Geräts nicht.
• Beim Ausschalten des Geräts aus dem Stromnetz ziehen Sie die Netzschnur nicht, halten Sie nur den Stecker.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbständig zu reparieren. Bei Störungen wenden Sie sich an das naheliegende Service-Zentrum an.
• Die Benutzung des nicht empfohlenen Zubehörs kann gefährlich werden und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Schalten Sie das Gerät immer aus dem Stromnetz aus vor der Reinigung oder wenn sie es nicht benutzen.
• Um Stromschlag und Entflammung zu vermeiden tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten ein. Falls dies passiert ist, schalten Sie es sofort aus dem Stromnetz
aus und Störungen wenden Sie sich an das Service-Zentrum für die Prüfung an.
• Das Gerät ist nicht für die Anwendung durch physisch und psychisch behinderte Personen (darunter auch Kinder) bestimmt, die keine Erfahrung in der Anwendung dieses Geräts haben. In
solchen Fällen soll der Benutzer vorläufig von einer Person, die Verantwortung für seine Sicherheit trägt, angewiesen.
• Seien Sie vorsichtig bei der Bedienung vom Messer
• Jedes Mal nach dem Ende des Betriebs stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und die Messer vollständig stehengeblieben sind. Öffnen Sie den Deckel nur danach
• Die maximale Dauerbetriebszeit beträgt 30 Sekunden mit der Pflichtpause von 1 Minute
VOR DER ERSTEN ANWENDUNG
• Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle Aufkleber
• Vor der Benutzung der Kaffeemühle stellen Sie sicher, dass keine fremden Gegenstände sich drin befinden
• Die Kaffeemühle ist ausschließlich für Zerkleinern von Kaffeebohnen bestimmt. Das Zerkleinern von anderen Produkten, zum Beispiel, Gewürzen, führt dazu, dass die Gerüche sich
vermischen und das Kaffeearoma verdorben wird. Benutzen Sie immer unterschiedliche Geräte für unterschiedliche Produkte. Es wird nicht empfohlen Produkte mit hohem Ölgehalt (zum
Beispiel, Erdnüsse) oder zu starke Produkte (zum Beispiel, Reis) zu bearbeiten

LU-2601 / LU-2602 / LU-2603
8
REINIGUNG UND PFLEGE
• Vor der Reinigung schalten sie das Gerät unbedingt aus dem Stromnetz aus.
• Nach jeder Anwendung entfernen sie Kaffeereste aus der Kaffeemühle mit einem weichen feuchten Tuch und trocknen Sie die sorgfältig
• Schmieren sie die Messer der Kaffeemühle nicht und schärfen Sie die nicht
• Das Gerät soll trocken und kühl aufbewahrt werden
TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN
Modell
Strom
Leistung
Netto- / Bruttogewicht
Kartondurchmesser (L хB хH)
Hersteller:
COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED
Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China
Hergestellt in China
LU-2601
220-240 V, 50 Hz
150 W
0,54 kg / 0,55 kg
105 mm x 105 mm x 190 mm
LU-2602
220-240 V, 50 Hz
200 W
0,62 kg / 0,69 kg
105 mm x 105 mm x 215 mm
LU-2603
220-240 V, 50 Hz
200 W
0,59 kg / 0,61 kg
103 mm x 103 mm x 174 mm
DIE GARANTIE GILT NICHT FÜR VERBRAUCHSMATERIALIEN (FILTER, KERAMISCHE ANTIHAFTBESCHICHTUNGEN, GUMMIDICHTUNGEN, U.S.W.)
Herstellungsdatum des Geräts findet man auf der Seriennummer, die sich auf dem Identifikationsaufkleber auf dem Karton des Geräts und/oder auf dem Aufkleber auf dem Gerät selbst befindet.
Seriennummer besteht von 13 Zeichen, 4. und 5. Zeichen bezeichnen den Monat, 6. und 7. Zeichen - Herstellungsjahr des Geräts.
Der Hersteller kann nach seinem Ermessen und ohne zusätzlichen Benachrichtigungen die Komplettierung, das Aussehen, Herstellungsland, Garantiefrist und technische Charakteristiken des Models
verändern. Überprüfen Sie alles zum Zeitpunkt des Warenempfangs.

LU-2601 / LU-2602 / LU-2603
9
ITA MANUALE D`USO
PRECAUZIONI
Prima di usare l`apparecchio leggere con attenzione il presente manuale e conservarlo per consultarlo in caso di necessità.
• Prima di collegare l`apparecchio alla fonte di alimentazione, controllare che le caratteristiche tecniche del prodotto indicate nella marcatura corrispondino a quelle della Vostra rete elettrica.
• Da usare esclusivamente a scopi domestici. L`apparecchio non è destinato all`uso industriale.
• Non usare all`aperto.
• Non è ammesso l`uso dell`apparecchio con il cavo di alimentazione danneggiato o nel caso di presenza di ogni altro difetto.
• Controllare che il cavo di alimentazione non contatti gli oggetti affilati e superficie riscaldate.
• Non tirare, non attorcigliare e non avvolgere il cavo di alimentazione al corpo dell`apparecchio.
• Al disinserimento dell`apparecchio dalla rete, non tirare il cavo di alimentazione, ma operare con la spina.
• Non manomettere nell`apparecchio. Nel caso di malfunzionamento rivolgersi al servizio assistenza tecnica locale.
• L`uso degli accessori non raccomandati può risultare pericoloso o provocare il danneggiamento dell`apparecchio.
• Scollegare l`apparecchio dalla rete prima di pulire e se non si usa.
• Per evitare l`elettrocuzione ed incendi non immergere l`apparecchio nell`acqua o in qualsiasi altro tipo di liquido. Nel caso contrario disinserirlo dalla rete elettrica e rivolgersi all`assistenza
per effettuare il suo controllo.
• L'apparecchio non è destinato all`uso dalle persone e bambini con alienazioni fisiche, mentali e/o nervose o con insufficienza di esperienza e conoscenza. In questi casi viene effettuato il
loro addestramento sull`uso dell`apparecchio da parte della persona responsabile della loro sicurezza. Prestare particolare attenzione nel maneggiare le lame taglienti.
• Ogni volta dopo la macinazione assicurarsi che l`apparecchio sia spento e che le lame siano ferme, dopodiché aprire il coperchio.
• Il tempo massimo di funzionamento continuo non dovrà superare 30 sec. con una sosta di almeno 1 min.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Disimballare l`apparecchio ed eliminare tutte le etichette
• Prima di utilizzare il macinacaffè controllare che non ci siano gli oggetti estranei dentro.
• Il presente macinacaffè deve essere utilizzato unicamente per macinare il caffè in grani. La macinazione degli altri prodotti, per esempio delle spezie, può portare al miscelamento degli
odori e provocare il guasto dell`aroma del caffè. Si consiglia sempre usare gli apparecchi diversi per i prodotti diversi. Non è consigliabile di macinare i prodotti con alto contenuto di olio
(p.es. arachide) o molto duri (p.es. riso)

LU-2601 / LU-2602 / LU-2603
10
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione.
• Dopo ogni utilizzo eliminare i residui del caffè macinato dal macinacaffè con un panno inumidito e morbido e asciugare bene.
• Non lubrificare e non affilare le lame del macinacaffè.
• Custodire l`apparecchio in un ambiente secco e fresco.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Modello
Tensione d`alimentazione
Potenza
Peso netto/brutto
Dimensioni imballo (L х L х A.)
Fabbricante:
COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED
Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China
Fatto in Cina
LU-2601
220-240 V, 50 Hz
150 W
0,54 kg / 0,55 kg
105 mm x 105 mm x 190 mm
LU-2602
220-240 V, 50 Hz
200 W
0,62 kg / 0,69 kg
105 mm x 105 mm x 215 mm
LU-2603
220-240 V, 50 Hz
200 W
0,59 kg / 0,61 kg
103 mm x 103 mm x 174 mm
LA GARANZIA NON VALE PER I MATERIALI DI CONSUMO (FILTRI, RIVESTIMENTI CERAMICI ED ANTIADERENTI, GUARNIZIONI IN GOMMA ED ALTRI).
La data di fabbricazione dell`apparecchio è riportata nel numero di serie posto sull`etichetta identificativa incollata sulla scatola del prodotto e/o sull`etichetta del prodotto stesso. Il numero di serie è composto
di 13 simboli, il 4˚ e 5˚ simboli indicano il mese di fabbricazione, il 6˚ e 7˚ simboli indicano l`anno di produzione dell`apparecchio.
Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai componenti, aspetto esterno, paese di origine, periodo di garanzia e caratteristiche tecniche del prodotto a propria discrezione e senza preavviso.
Controllare le caratteristiche al momento di ricevimento del prodotto.

LU-2601 / LU-2602 / LU-2603
11
ESP MANUAL DE INSTRUCCIONES
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Leer atentamente este manual antes de utilizar el aparato y guardarlo para futuras referencias.
• Antes de la primera conexión, comprobar que las características técnicas del producto indicadas en la etiqueta correspondan a la alimentación eléctrica de la red.
• Usar sólo para fines domésticos. El aparato no es para uso industrial.
• No utilizar fuera.
• No utilizar el aparato con un cable dañado u otros daños.
• Mantener el cable eléctrico lejos de bordes afilados y superficies calientes.
• No tirar, retorcer ni enrollar el cable alrededor del cuerpo del aparato.
• Al desconectar el aparato de la red, no tirar el cable, sacar sólo el enchufe.
• No intentar reparar el aparato por sí mismo. Al surgir alguna falla, dirigirse al centro de servicio más cercano.
• El uso de accesorios no recomendados puede ser peligroso o causar daños del aparato.
• Desenchufar el aparato cada vez antes de limpiarlo y si no lo está utilizando.
• Para evitar descargas eléctricas e incendio, no sumergir el aparato en agua u otros líquidos. Si ello ha ocurrido, desenchufarlo inmediatamente y llamar a un centro de servicio para su
control.
• El aparato no está diseñado para utilizarse por personas con discapacidades físicas y mentales (niños tampoco), que no tienen experiencia de uso de este aparato. En estos casos, el
usuario debe recibir instrucciones previamente por la persona responsable de su seguridad.
• Tenga cuidado a la hora de manejar el cuchillo
• Cada vez después la utilización, asegúrese de que el dispositivo esté apagado, los cuchillos se hayan detenido completamente. Sólo entonces abra la tapa
• El tiempo máximo de funcionamiento continuo no debe superar 30 segundos con un descanso obligatorio de al menos 1 minuto
ANTES DEL PRIMER USO
• Desempaque el dispositivo y retire todas las etiquetas
• Antes de utilizar el molinillo de café, asegúrese de que dentro no haya objetos extraños
• El molinillo de café está destinado para la molienda de granos de café. La molienda otros productos, tales como especias, llevará a la mezcla de olores, lo que estropeará el aroma del
café. Siempre utilice dispositivos separados para diferentes productos. No se recomienda tratar los productos con alto contenido de aceite (cacahuetes) o demasiado duros (arroz).

LU-2601 / LU-2602 / LU-2603
12
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Antes de limpiar, asegúrese de haber desconectado el dispositivo.
• Después de cada uso, retire los restos del café del molinillo con un paño suave y húmedo y séquelo bien
• No engrase ni afile los cuchillos del molinillo de café
• Guarde el molinillo en un lugar fresco y seco
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo
Alimentación eléctrica
Potencia
Peso neto / bruto
Dimensiones de la caja (L хA хA)
Fabbricante:
COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED
Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China
Hecho en China
LU-2601
220-240 V, 50 Hz
150 W
0,54 kg / 0,55 kg
105 mm x 105 mm x 190 mm
LU-2602
220-240 V, 50 Hz
200 W
0,62 kg / 0,69 kg
105 mm x 105 mm x 215 mm
LU-2603
220-240 V, 50 Hz
200 W
0,59 kg / 0,61 kg
103 mm x 103 mm x 174 mm
LA GАRАNTÍA NO SE EXTIENDE A LOS MATERIALES CONSUMIBLES (FILTROS, CUBIERTAS CERÁMICAS Y ANTIADHERENTES, COMPACTADORES DE CAUCHO, Y OTROS).
Se puede encontrar la fecha de fabricación del aparato en el número de serie ubicado en la etiqueta de identificación en la caja del producto y/o en el cuerpo del producto. El número de serie contiene 13
signos, los signos 4 y 5 designan el mes, los signos 6 y 7 designan el año de producción del aparato.
El fabricante puede sin previo aviso cambiar la lista de equipo, el aspecto, el país de fabricación, el plazo de garantía y las características técnicas del modelo. Comprobar en el momento de la recepción del
producto.

LU-2601 / LU-2602 / LU-2603
13
FRA NOTICE D’UTILISATION
RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ
Lire attentivement cette notice avant d’utiliser l’appareil et la garder pour des renseignements ultérieurs.
• Avant la première mise en marche vérifier si les caractéristiques techniques de l’article indiquées par le marquage correspondent à l’alimentation électique de votre secteur local.
• N’utiliser qu’à des fins domestiques. L’appareil n’est pas prévu à l’usage industriel.
• Ne pas utiliser en dehors des locaux.
• Ne pas utiliser l’appareil avec un cordon d’alimentation abîmé ou l’appareil avec d’autres endommagements.
• Veuiller à ce que le cordon d’alimentation ne touche pas des bords tranchants et des surfaces chaudes.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation, ne pas le retordre ni enrouler autour du corps de l'appareil.
• Ne par tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil du secteur, ne tirer que sur la fiche.
• Ne pas chercher à réparer l’appareil soi-même. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement veuillez vous adresser au centre service de proximité.
• L’utilisation des accessoires non recommandés peut s’avérer dangéreux ou endommager l’appareil.
• Toujours débrancher l’appareil du secteur avant son nettoyage ou s’il n’est pas utilisé.
• Pour éviter l’électrocution et l’inflammation, ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. Si c’est arrivé, le débrancher du secteur immédiatement et s’adressez au centre de
service pour contrôle.
• L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience de
manipulation de cet appareil. Dans de tels cas, l’usager doit bénéficier d’instructions préalables par l’intermédiaire d’une personne responsable de sa sécurité.
• Soyez prudent en manipulant le couteau
• Après la fin du travail, toujours s’assurer que l’appareil est débranché, les couteaux se sont complètement arrêtés. N’ouvrir le couvercle que dans ce cas.
• La durée maximale du fonctionnement continu –pas plus de 30 secondes, suivi d’une pause d’au moins 1 minute.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Déballer l’appareil et enlever toutes les étiquettes
• Avant d’utiliser le moulin à café, vérifier qu’il n’y ait pas d’objets étrangers dedans.
•Le moulin à café n’est prévu que pour moudre le café. Le concassage d’autres produits, par exemple, d’épices, produit le melange d’odeurs qui va gâter l’arôme du café. Choisissez
toujours des appareils spéciaux pour divers produits. Il n’est pas recommandé de traiter des produits à teneur élévé en huiles (par exemple, l’arachide) ou trop durs (par exemple, le riz)

LU-2601 / LU-2602 / LU-2603
14
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant nettoyer l’appareil, il est obligatoire de le débrancher du secteur.
• Après chaque utilisation, éliminer les restes du café au réservoir à l’aide du tissu humide doux et bien sécher l’appareil.
• Ne pas graisser ni aiguiser les couteaux du moulin à café.
• Ranger l’appareil dans un endroit sec et frais.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Modèle
Alimentation électrique
Puissance
Poids net / brut
Cotes de la boîte (L x P x H)
Fabricant:
COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED
Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China
Fabriqué en Chine
LU-2601
220-240 V, 50 Hz
150 W
0,54 kg / 0,55 kg
105 mm x 105 mm x 190 mm
LU-2602
220-240 V, 50 Hz
200 W
0,62 kg / 0,69 kg
105 mm x 105 mm x 215 mm
LU-2603
220-240 V, 50 Hz
200 W
0,59 kg / 0,61 kg
103 mm x 103 mm x 174 mm
LA GARANTIE NE COUVRE PAS DES CONSOMMABLES (FILTRES, REVETEMENTS CERAMIQUES ET ANTIADHESIFS, JOINTS EN CAOUTCHOUC ETC).
Vous pouvez trouver la date de fabrication de l’appareil dans le numéro de série imprimé à l’autocollant d’identification situé sur la boîte du produit et/ou à l’autocollant sur le produit lui-même. Le numéro de
série comprend 13 symboles, les 4ème et 5ème chiffres indiquent le mois, les 6ème et 7ème –l’an de fabrication de l’appareil.
Le fabricant peur modifier à son gré et sans préavis la composition le lot de livraison, le design, le pays de fabrication, la durée de garantie et les caractéristiques techniques d’un modèle. Veuillez vous en
informer à la réception du produit.

LU-2601 / LU-2602 / LU-2603
15
PRT MANUAL DE INSTRUÇÕES
MEDIDAS NECESSÁRIAS PARA A SEGURANÇA
Leia atentamente este manual antes de usar o aparelho e guarde-o para referência futura.
• Ligando o aparelho pela primeira vez verifique se as especificações do produto indicadas no rótulo correspondem às especificações da sua rede elétrica.
• Utilize apenas para fins domésticos. O aparelho não se destina para uso industrial.
• Não utilize ao ar livre.
• Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
• Não utilize o aparelho com um cabo danificado ou com outros danos.
• Não puxe, torça ou enrole o cabo de alimentação em volta do corpo do aparelho.
• Ao desconectar o aparelho da rede eléctrica, não puxe o cabo de alimentação, sempre segure o plugue.
• Não tente reparar o aparelho. Se tiver problemas, por favor, contacte o centro de assistência mais próximo.
• O uso de acessórios não recomendados pode ser perigoso ou causar danos ao aparelho.
• Sempre desconecte o aparelho da rede eléctrica antes de limpar e caso não utilizar o aparelho.
• Para evitar choque elétrico e incêndio, não mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos. Se isso ocorrer, desconecte-o imediatamente da rede eléctrica e contacte o centro de
assistência para verificar o aparelho danificado.
• O aparelho não se destina ao uso por pessoas com deficiências físicas e mentais (incluindo crianças), quem não têm experiência com o aparelho. Em tais casos, o utilizador deve em
primeiro lugar ser instruído pela pessoa responsável pela sua segurança.
• Cada vez depois do trabalho, verifique se o aparelho está desligado e as lâminas pararam completamente.
• E só depois abra a tampa.
• Duração máxima da operação contínua é não mais de 30 segundos com um intervalo obrigatório pelo menos de 1 minuto.
ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ
• Desembrulhe o aparelho e remova todos os materiais de embalagem e etiquetas.
• Antes de usar o moinho de café, certifique-se de que dentro não há objectos estranhos.
• O moinho de café é destinado para moer grãos de café. Moagem de outros produtos, tais como especiarias, por exemplo, provocará a mistura de odores que pode estragar o sabor do
café. Sempre utilize instrumentos separados para diferentes produtos. Processamento de produtos com alto teor de óleo (por ex., amendoim) ou muito duros (por ex., arroz) não é
recomendado.

LU-2601 / LU-2602 / LU-2603
16
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de limpar, desconete o aparelho da rede elétrica.
• Após cada uso, remova os restos de café do moinho com um pano macio e úmido e seque o aparelho completamente.
• Não lubrifique ou afie as lâminas do moinho.
• Mantenha o aparelho num lugar fresco e seco.
ESPECIFICAÇÕES
Modelo
Alimentação
Potência
Peso líquido/peso bruto
Dimensões da caixa (L x W x H)
Fabricante:
COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED
Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China
Fabricado na China
LU-2601
220-240 V, 50 Hz
150 W
0,54 kg / 0,55 kg
105 mm x 105 mm x 190 mm
LU-2602
220-240 V, 50 Hz
200 W
0,62 kg / 0,69 kg
105 mm x 105 mm x 215 mm
LU-2603
220-240 V, 50 Hz
200 W
0,59 kg / 0,61 kg
103 mm x 103 mm x 174 mm
A GARANTIA NÃO COBRE ELEMENTOS CONSUMÍVEIS (FILTROS, REVESTIMENTO CERÂMICO E ANTIADERENTE, VEDAÇÕES DE BORRACHA E OUTROS).
A data de fabricação do aparelho pode ser encontrado no número de série que está na etiqueta de identificação na caixa do produto e/ou na etiqueta sobre o produto. O número de série é composto por 13
caracteres, os caracteres 4 e 5 indicam o mês, 6 e 7 indicam o ano de fabricação do aparelho.
O fabricador a seu exclusivo critério e sem aviso prévio pode mudar o conjunto completo, aparência, país de fabricação, prazo da garantia e características técnicas do modelo. Verifique no momento da
recepção da mercadoria.
Other manuals for LU-2601
2
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Lumme Coffee Grinder manuals