
w
w
w
.
l
u
t
r
o
n
.
c
o
m
Lutron Electronics Co., Inc.
7200 Suter Road
Coopersburg, PA 18036-1299
U.S.A.
P/N 0301655 Rev. C
02/2013
®
Occupancy sensing switch
Sensor de occupación con interruptor
Interrupteur avec détecteur de présence
Limited Warranty (Valid only in
U.S.A., Canada, Puerto Rico, and the
Caribbean.)
Lutron will, at its option, repair or replace
any unit that is defective in materials
or manufacture within five years after
purchase. For warranty service, return
unit to place of purchase or mail to:
Lutron at 7200 Suter Rd., Coopersburg,
PA 18036-1299, postage pre-paid.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL
OTHER EXPRESS WARRANTIES,
AND THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY IS LIMITED TO
FIVE YEARS FROM PURCHASE. THIS
WARRANTY DOES NOT COVER THE
COST OF INSTALLATION, REMOVAL
OR REINSTALLATION, OR DAMAGE
RESULTING FROM MISUSE, ABUSE,
OR DAMAGE FROM IMPROPER
WIRING OR INSTALLATION. THIS
WARRANTY DOES NOT COVER
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. LUTRON’S LIABILITY ON
ANY CLAIM FOR DAMAGES ARISING
OUT OF OR IN CONNECTION
WITH THE MANUFACTURE, SALE,
INSTALLATION, DELIVERY, OR USE
OF THE UNIT SHALL NEVER EXCEED
THE PURCHASE PRICE OF THE UNIT.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may have other rights
which vary from state to state. Some
states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential
damages, or limitation on how long an
implied warranty may last, so the above
limitations may not apply to you.
Lutron and Maestro are registered
trademarks of Lutron Electronics Co., Inc.
Garantía limitada (Válida solamente en
los E.U.A., Canadá, Puerto Rico y el
Caribe.)
Lutron reparará o reemplazará, a su
criterio, cualquier unidad que presente
fallas en sus materiales o fabricación
dentro de los cinco años posterior a
su compra. Para obtener el servicio de
garantía, remita la unidad al lugar donde
la adquirió o envíela a:
Lutron, 7200SuterRd., Coopersburg,PA
18036-1299, con franqueo postal
prepagado.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A
TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA;
LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD ESTÁ LIMITADA
A LOS CINCO AÑOS DESDE
LA FECHA DE COMPRA. ESTA
GARANTÍA NO CUBRE EL COSTO
DE INSTALACIÓN, DE REMOCIÓN
NI DE REINSTALACIÓN, NI LOS
DAÑOS PROVOCADOS POR USO
INCORRECTO O ABUSO NI LOS
DAÑOS RESULTANTES DE UN
CABLEADO O UNA INSTALACIÓN
INCORRECTOS. ESTA GARANTÍA NO
CUBRE DAÑOS INCIDENTALES O
INDIRECTOS. LA RESPONSABILIDAD
DE LUTRON ANTE UNA DEMANDA
POR DAÑOS DEBIDOS A LA
FABRICACIÓN, VENTA, INSTALACIÓN,
ENTREGA O USO DE LA UNIDAD NO
EXCEDERÁ EN NINGÚN CASO EL
PRECIO DE COMPRA DE LA UNIDAD.
La presente garantía le otorga derechos
legales específicos, pero podría tener
otros derechos que varían según el
estado. Algunos estados no admiten
la exclusión ni limitación de daños
incidentales o indirectos, ni limitaciones
en la duración de las garantías implícitas,
de modo que es posible que las
limitaciones mencionadas anteriormente
no correspondan en su caso.
Lutron y Maestro son marcas
comerciales registradas de Lutron
Electronics Co., Inc.
Garantie limitée (Valide seulement aux
États-Unis, Canada, Porto Rico et aux
Caraïbes.)
Lutron, à son choix, réparera ou
remplacera tout équipement jugé
défectueux quant aux matériaux ou à la
fabrication dans les cinq ans suivant la
date d’achat. Pour bénéficier du service
de garantie, retourner l’appareil au
détaillant ou à:
Lutron au 7200 Suter Rd., Coopersburg,
PA 18036-1299, par courrier préaffranchi.
CETTE GARANTIE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
ET LA GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE EST
LIMITÉE À UNE DURÉE LES CINQ
ANS SUIVANT L’ACHAT. CETTE
GARANTIE NE COUVRE PAS
LES FRAIS D’INSTALLATION, DE
RETRAIT OU DE REPOSE, NI LES
DOMMAGES RÉSULTANT D’UN
MAUVAIS USAGE, ABUS OU D’UN
CÂBLAGE OU D’UNE INSTALLATION
INADÉQUATS. CETTE GARANTIE
NE COUVRE PAS LES DOMMAGES
INDIRECTS OU DE CONSÉQUENCE.
LA RESPONSABILITÉ DE LUTRON
QUANT À TOUTE RÉCLAMATION
POUR DOMMAGES DÉCOULANT
DE OU LIÉS À LA FABRICATION,
LA VENTE, L’INSTALLATION,
LA LIVRAISON OU L’USAGE DE
L’APPAREIL NE DEVRA EN AUCUN
CAS EXCÉDER SON PRIX D’ACHAT.
Cette garantie vous accorde des droits
légaux précis et il se peut que vous
ayez aussi d’autres droits, selon les
états. Certains états ne permettent pas
de limiter ou d’exclure les dommages
indirects ou consécutifs ni de limites
quant à la durée de la garantie implicite.
Par conséquent, les limites décrites
ci-hauts peuvent ne pas vous concerner.
Lutron et Maestro sont des marques
enregistree de Lutron Electronics Co.,
Inc.
© 2012 Lutron Electronics Co, Inc.
Custom Settings (Optional) Configuraciónes personalizada (Opcional) Réglages personnalisées (Optionnel)
Timeout1Desconexión por tiempo1Délai de coupure1
1Test Mode2Moda prueba2Mode essai2
21 minute 1 minuto 1 minute
35 minutes 5 minutos 5 minutes
415 minutes 15 minutos 15 minutes
530 minutes 30 minutos 30 minutes
Sensor Mode (MS-OPS only) Moda del sensor (MS-OPS solamente) Mode du détecteur (MS-OPS seulement)
1Auto-On and Auto-Off
(Occupancy mode) Encendido automático y apagado automático (moda presencia) Éclairage automatique et pas d’éclairage automatique toujours
(mode présence)
2Manual-On and Auto-Off
(Vacancy mode) Encendido manual y apagado automático (modo de inactividad) Éclairage manuel et pas d’éclairage automatique seulement
(mode à détection d’inoccupation)
3Auto-On daylight sensing3and
Auto-Off Encendido automático en detección de luz natural3y apagado automático Éclairage automatique dans capteur de lumière du jour données3et pas d’éclairage
automatique
Advanced Settings Configuraciónes avanzada Réglages avancée
1Motion sensitivity low Sensibilidad movimiento bajo Sensibilité déplacement basse
2Motion sensitivity high Sensibilidad movimiento alta Sensibilité déplacement haute
3Return all settings to default Restauración todos las configuraciónes por defecto Remise tous les réglages par défaut
Number of flashes
Número de parpadeos
Nombre de clignotement
Number of flashes
Número de parpadeos
Nombre de clignotement
Number of flashes
Número de parpadeos
Nombre de clignotement
For a complete list of all custom settings, see
www.lutron.com/TechnicalDocumentLibrary/048461.pdf
NOTES:
Select your preferred settings from the table below before proceeding; default
settings shown in bold.
For natural light detection, see Footnote 3.
Read all instructions before proceeding.
Para obtener una lista completa de todos los ajustes personalizados, consulte
www.lutron.com/TechnicalDocumentLibrary/048461.pdf
NOTAS:
Seleccione sus ajustes preferidos de la tabla a continuación antes de proceder;
los valores de fábrica aparecen en negrita.
Para detección de luz natural, ver la nota al pie 3.
Lea todas las instrucciones antes de continuar.
Pour une liste complète de tous les paramètres personnalisés, voir
www.lutron.com/TechnicalDocumentLibrary/048461.pdf
REMARQUES:
Sélectionnez vos réglages préférés de la table ci-dessous avant instance;
réglages par défaut indiqués en gras.
Pour détection de lumière du jour, voir note 3 en pied de page.
Lire attentivement toutes les directives avant de procéder.
Press and hold the button(s) indicated in the pictures below until the lens
begins to flash (approximately 5seconds).
1
The setting is saved after the button is released.
3
The lens will flash once at each setting.
(Always starts at setting 1.)
EXAMPLE: To set the Timeout to 30 minutes, press and hold the
large button. Release the button after the lens flashes for the fifth time
(approximately 3seconds between flashes).
2La lente parpadeará una vez para cada configuración.
(Comienza siempre en configuración 1.)
EJEMPLO: para configurar la desconexión por tiempo en 30minutos,
presione y mantenga presionado el botón grande. Suelte el botón después
de que la lente parpadee por quinto vez (aproximadamente 3 segundos
entre los parpadeos).
2
Presione y mantenga el botón(es) indicada en los Ilustraciones a
continuación hasta que la lente comience a parpadear (aproximadamente
5segundos).
1
La configuracióne se guarda al soltar el botón.
3
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton(s) indiqué dans les illustrations
ci-dessous jusqu’à ce que la lentille commence à clignoter (environ
5secondes).
1
Le réglage est sauvegardé après avoir relâché le bouton.
3
La lentille clignotera une fois pour chaque réglages.
(Commence toujours à réglage 1.)
EXEMPLE : Pour régler le délai de coupure à 30minutes, appuyez sur le
gros bouton et maintenir enfoncé. Dès que la lentille clignote cinquième fois
relâchez le bouton (environ 3secondes entre les clignotements).
2
1Timeout is the delay until lights go off after room is vacated.
2Short (less than 15-second) timeout for testing sensor coverage. After entering,
device will exit test mode automatically after 5 minutes, or when any button is
pressed.
3Lights turn on only if natural light in room is low. If switch turns on when there
is enough natural light, or if switch does not turn on when there is not enough
natural light, press the large button within 5seconds of entering the room. Over
time, this interaction will “teach” the switch your preferred setting.
1La desconexión por tiempo es la espera hasta que las luces se apagan luego de
que la habitación queda vacía.
2Corto desconexión por tiempo de espera (de inferior a 15 segundos) para
probar la cobertura del sensor. Después de entrar, el dispositivo saldrá del moda
prueba automáticamente después de 5 minutos, o cuando se presiona cualquier
botón.
3Las luces se encienden sólo si hay poca luz natural en la habitación. Si el
interruptor se enciende cuando hay suficiente luz natural, o no se enciende
cuando no hay suficiente luz natural, presione el botón grande dentro de los 5
segundos de haber ingresado a la habitación. Con el tiempo, esta interacción le
“enseñará” al interruptor cuál es su preferencia.
1Délai de coupure est le délai jusqu’à extinction des lumières après que la pièce
est vacante.
2La vérification de délai de coupure du détecteur est court (moins de 15
secondes). Le dispositif sort automatiquement du mode essai après l’entrée
après 5minutes, ou à l’actionnement de n’importe quel bouton.
3Les lumières s’allument seulement si la lumière du jour de la pièce est faible.
Si l’interrupteur s’allume quand il y a suffisamment de lumière du jour, ou si
l’interrupteur ne s’allume pas quand il n’y a pas suffisamment de lumière du jour,
appuyez sur le gros bouton en dedans de 5secondes en entrant dans la pièce.
Au fil du temps, cette interaction “éduquera” votre interrupteur concernant votre
réglage préféré.
24/7 Technical Assistance U.S.A. |Canada |Caribbean Mexico Others
Asistencia técnica E.U.A. |Canadá |Caribe México Otros
Assistance technique É.-U. |Canada |Caraïbes Mexique Autres
1.800.523.9466 +1.888.235.2910 +1.610.282.3800
www.lutron.com
®
Occupancy sensing switch
Sensor de occupación con interruptor
Interrupteur avec détecteur de présence
Models • Modelos • Modèles
www.lutron.com/occvacsensors
MS-OPS6M2U-DV, MS-VPS6M2U-DV
120-277 V~50 / 60 Hz
6 A Lighting |Iluminación |D’éclairage
3 A Combined fan and light load
Ventilador y carga lumínica combinados
Combinée de charge de ventilateur et d’éclairage
3 A 1/10 HP
Fan |Ventilador |Ventilateur
120 V~50 / 60 Hz
For more information |Para más información |Pour plus d’information
Connects to Neutral or Ground Se conecta al neutro o de tierra Connecte au neutre ou de terre
Green wire connects to ground
Cable verde se conecta a tierra
Fil vert relie à la terre
Green wire covered by white sleeve connects to neutral
El cable verde cubierto con manguito blanco se conecta con el neutro
Fil vert recouvert d’une gaine isolante blanche se connecte au neutre
P/N 0301655 Rev. C
02/2013
®
Occupancy sensing switch
Sensor de occupación con interruptor
Interrupteur avec détecteur de présence OR | O | OU