manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Lutz Hielscher
  6. •
  7. Engine
  8. •
  9. Lutz Hielscher Mini Beam User manual

Lutz Hielscher Mini Beam User manual

Popular Engine manuals by other brands

Nakanishi EM-3030T Operation manual

Nakanishi

Nakanishi EM-3030T Operation manual

Siemens COMBIMASTER CM12 operating instructions

Siemens

Siemens COMBIMASTER CM12 operating instructions

Bosch Rexroth Hagglunds CA Series Installation and maintenance manual

Bosch

Bosch Rexroth Hagglunds CA Series Installation and maintenance manual

Hyundai H170VC manual

Hyundai

Hyundai H170VC manual

Graco 273199 repair parts

Graco

Graco 273199 repair parts

MOTO GUZZI BREVA V1100 Workshop manual

MOTO GUZZI

MOTO GUZZI BREVA V1100 Workshop manual

Dualsky Track & Field Z5 instruction manual

Dualsky

Dualsky Track & Field Z5 instruction manual

Rotax 125 senior MAX evo installation manual

Rotax

Rotax 125 senior MAX evo installation manual

Kohler K361 Service manual

Kohler

Kohler K361 Service manual

MTD OHV Series user guide

MTD

MTD OHV Series user guide

Mercury D4.2L D-Tronic manual

Mercury

Mercury D4.2L D-Tronic manual

Perkins 1206E-E66TA Operation and maintenance manual

Perkins

Perkins 1206E-E66TA Operation and maintenance manual

Skov DA 174 Technical user guide

Skov

Skov DA 174 Technical user guide

Rotax 915 i A SERIES Maintenance manual

Rotax

Rotax 915 i A SERIES Maintenance manual

AL-KO PRO 350 Instructions for use

AL-KO

AL-KO PRO 350 Instructions for use

MTU 12 V 4000 Lx4 operating instructions

MTU

MTU 12 V 4000 Lx4 operating instructions

Nanni N3.30 Workshop manual

Nanni

Nanni N3.30 Workshop manual

Nanni N5.160 CR2 Operator's manual

Nanni

Nanni N5.160 CR2 Operator's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Dampfmaschine "Mini Beam" / Stoommachine "Mini Beam" / Steam Engine "Mini Beam"
GEBRAUCHSANWEISUNG / GEBRUIKSAANWIJZING OPERATING INSTRUCTIONS / MODE D’ EMPLOI
Ein ganz kleiner Tropfen Nähmaschinen-Öl ab und zu in das Wasser
und die Maschine läuft noch besser.
The engine will run better if sometimes a small drop of sewing machine
oil is added to the water.
De temps en temps, une toute petite goutte d'huile (type machine à
coudre) dans l'eau et la machine tourne encore mieux.
De motor zal beter lopen als er af en toe een klein druppeltje
naaimachine-olie aan het water wordt toegevoegd.
2
3Esbit (Trockenbrennstoff) in kleine Bröckchen zerteilen, (ca.1/4
Zuckerwürfel) und in der Brennerschublade anzünden.
Break the Esbit (solid fuel tablets) into small pieces (approx. sugar cube
¼) and and light the solid fuel in the burner drawer.
Casser des pastellies carburant solide (ESBIT) en petits morceaux
(environ ¼ d'un morceau des sucre) et les allumer dans le tirior brûleur.
Het Esbit (vaste droge brandstof) in kleine stukjes verdelen
(ca. 1/4 suikerklontje klein) en in de brander-lade aansteken.
010054 1
Den Glaskessel (Duranglas) abschrauben 2/3 mit Wasser füllen (möglichst
weiches Wasser oder destilliertes Wasser verwenden) und wieder handfest
anschrauben.
Unscrew the glass (Duran glass) boiler an fill in 2/3 of water (use the softest
possible water or distelled water) and then screw back on hand tight.
Dévisser la chaudière en verre (verre DURAN), la remplir au 2/3 avec de
l'eau (de preférence non calcaire ou de l'eau distilée) puis à la main.
De glazen ketel (Duran-glas) losdraaien en 2/3 opvullen met water (indien
mogelijk zacht water of gedestilleerd water gebruik) en weer hand vast
aandraaien.
1abschrauben
losdraaien
srew off
Bei genügend Dampf die Maschine am Schwungrad
nach links anwerfen.
When the is enough steam, actuate the engine
by turning the flywheel to the left.
Lorsqu'il y a suffisamment de vapeur faire démarrer
la machine par volant vers la gauche.
Zodra er voldoende stoom ontstaan is, activeer
dan de machine door het vliegwiel naar links te draaien
4
Mini-Beam einzeln
Mini-Beam, single
Mini-Beam, enkel
Veiligheidsinstructies
! Kein Kinderspielzeug. Nicht für Personen unter 18 Jahren.
Not a childs toy. Not for people under 18 years old.
Ce n'est pas un jouet d'enfants. Ne pas mettre en mais de personnes en dessous de 18 ans.
Geen kinderspeelgoed. Niet voor personen onder 18 jaar geschikt.
! Dampfmaschine nur im freien Gelände benutzen.
The steam engine may only be used outdours.
Faire marcher la machine à vapeur exclusivement en plein air.
Stoommachine mag slechts buiten worden gebruikt.
! Augen durch Schutzbrille schützen.
Protect your eyes by wearing safty glasses.
Bescherm ogen met een veiligheidsbril.
! Die Flamme sofort löschen, wenn kein Wasser mehr im Kessel ist.
Stop Flame immediatly if boiler has no more water.
Lorsqu'il n'y a plus d'eau dans la chaudière en verre, éteindre la bou gie immédiatement.
Blus de vlam meteen indien er geen water meer in de ketel is.
! Eine Dampfmaschine ist heiß. Nur nach dem Abkühlen wieder benutzen.
A Steam-Engine is hot. Only touch when it has cooled down.
Une machine à vapeur est chaude. Attendre son refroidissement avant de la toucher.
Een stoommachine is heet. Slechts na het afkoelen weer aanraken.
© Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved / Alle rechten voorbehouden
Lutz Hielscher
Technische Spielwaren
& Dampfmaschinen
Technical Toys & Steamengines
Schmiedestrasse 52
D-42279 Wuppertal
Tel.: +49 (0)202 / 66 40 52
Fax: +49 (0)202 / 66 46 06
Dampfmaschine "Mini Beam" / Stoommachine "Mini Beam" / Steam Engine "Mini Beam"
010054 2
Änderungen welche die Funktion verbessern, können vorgenommen werden.
Verandering die het functioneren verbeteren, mogen worden uitgevoerd.
Small changes for better function can be done.
Viel Spaß! / Have fun! / Veel plezier!
Alle beweglichen Teile vor jedem Lauf mit leichtem Öl
z.B. Nähmaschinen Öl ölen.
Befor start up, oil all moving parts with light oil
(sewing mashine oil).
Voor het opstarten, alle bewegende onderdelen
met lichte olie (naaimachine-olie) smeren.
Glaskessel von außen nur mit weicher Bürste und Seife reinigen. Niemals
Kratzer in das Glas einbringen. Ein Kratzer wirkt wie eine Sollbruchstelle
und der Glaskessel kann platzen.
The glasse boiler outer surface may only be cleaned with a soft brush and
soap. Never scratch the glass. A scratch acts as a rated breck point an the
glass boiler can burst.
La chaudière en verre doit être nettoyée seulement à l'extérieur avec une
brosse douce et du savon. Ne jamais faire des rayures sur la chaudière en
verre. En efffet, une rayure agir comme un point detiné à la ruture pouvant
entraîner l'éclatement de la chaudière en werre.
De glazen buitenkant van de ketel mag alleen worden gereinigd met
een zachte borstel en zeep. Maak nooit krassen in het glas. Een kras
functioneert als een vooraf bepaald breekpunt en de glazen ketel kan
exploderen.
5
GEBRAUCHSANWEISUNG / GEBRUIKSAANWIJZING OPERATING INSTRUCTIONS / MODE D’ EMPLOI