Lux Tools 467817 User manual

DE Originalbetriebsanleitung PL Oryginalna instrukcja obsługi
IT Istruzioni per l'uso SI Prevod originalnih navodil za upora-
bo
FR Instructions d’utilisation d’origi-
ne
HU Eredeti használati útmutató
GB Original operating instructions BA Originalno uputstvo za upotrebu
CZ Originální návod k použití RU Оригинальная инструкция по
эксплуатации
SK Originálny návod na použitie NL Originele gebruiksaanwijzing
GR Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
467817
467817_Laubblaeser_Benzin.book Seite 1 Montag, 30. Mai 2016 4:19 16

2
DE Originalbetriebsanleitung............................................................................ 6
IT Istruzioni per l'uso....................................................................................... 14
FR Instructions d’utilisation d’origine ............................................................. 22
GB Original operating instructions...................................................................30
CZ Originální návod k použití...........................................................................37
SK Originálny návod na použitie......................................................................44
PL Oryginalna instrukcja obsługi ..................................................................... 51
SI Prevod originalnih navodil za uporabo .........................................................59
HU Eredeti használati útmutató .......................................................................67
BA/HR Originalno uputstvo za upotrebu...........................................................74
RU Оригинальная инструкция по эксплуатации ............................................81
NL Originele gebruiksaanwijzing ..................................................................... 90
GR Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης ...................................................................... 98
467817_Laubblaeser_Benzin.book Seite 2 Montag, 30. Mai 2016 4:19 16

3
1
3 6 4
1
5
12
28
9
10
11
7
2
3
A
13 2
24
10
10
BA
4
5
12
7
467817_Laubblaeser_Benzin.book Seite 3 Montag, 30. Mai 2016 4:19 16

4
6
7
12
7
C
3
8
9
3
17
A
B
10
11
6
E F
18
4
5
F
6
B
AC
1
467817_Laubblaeser_Benzin.book Seite 4 Montag, 30. Mai 2016 4:19 16

5
12
13
5
6
E
19 19
20
B
14
15
21
22
23
16
0.5mm
467817_Laubblaeser_Benzin.book Seite 5 Montag, 30. Mai 2016 4:19 16

6
DE
DE Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
Bevor Sie beginnen… ........................................ 6
Zu Ihrer Sicherheit ............................................. 6
Ihr Gerät im Überblick ....................................... 8
Auspacken und Inbetriebnahme ...................... 9
Inbetriebnahme .................................................. 9
Bedienung .......................................................... 9
Reinigung und Wartung .................................. 10
Aufbewahrung, Transport ............................... 11
Entsorgung ....................................................... 11
Störungen und Hilfe ........................................ 12
Technische Daten ............................................ 12
Bevor Sie beginnen…
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Saugen und Bla-
sen von leichten und trockenen Materialien wie Laub,
Gartenabfälle, Gras, kleinen Zweigen und Papier-
stückchen geeignet.
Das Gerät darf nur auf Privatgrundstücken betrieben
werden.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Jeder andere Gebrauch ist nicht zulässig!
Jede nicht bestimmungsgemäße Verwendung bezie-
hungsweise alle nicht in dieser Gebrauchsanweisung
beschriebenen Tätigkeiten am Gerät sind unerlaub-
ter Fehlgebrauch außerhalb der gesetzlichen Haf-
tungsgrenzen des Herstellers.
Was bedeuten die verwendeten Symbole?
In der Gebrauchsanweisung
Gefahrenhinweise und Hinweise sind in der
Gebrauchsanweisung deutlich gekennzeichnet. Es
werden folgende Symbole verwendet:
Am Gerät
Symbole, die sich an Ihrem Gerät befinden, dürfen
nicht entfernt oder abgedeckt werden. Nicht mehr
lesbare Hinweise am Gerät müssen umgehend
ersetzt werden.
Zu Ihrer Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Für einen sicheren Umgang mit diesem Gerät
muss der Benutzer des Gerätes diese
Gebrauchsanweisung vor der ersten Benut-
zung gelesen und verstanden haben.
• Halten Sie alle Körperteile von der Saugöff-
nung fern.
Art und Quelle der Gefahr! Bei Miss-
achtung des Gefahrenhinweises ent-
steht eine Gefahr für Leib und Leben.
Art und Quelle der Gefahr! Dieser
Gefahrenhinweis warnt vor Geräte-,
Umwelt- oder anderen Sachschäden.
Hinweis:
Dieses Symbol kennzeichnet Informa-
tionen, die zum besseren Verständnis
der Abläufe gegeben werden.
Vorsicht beim Umgang mit dem Gerät!
Alle Sicherheitshinweise aus der
Gebrauchsanweisung beachten!
Gebrauchsanweisung vor dem
Gebrauch lesen!
Schutzbrille und Ohrschutz tragen!
Gerät keiner feuchten Umgebung aus-
setzen!
Sicherheitsabstand einhalten!
Umgebung beachten!
Sicherheitshandschuhe tragen!
Nicht in den laufenden Rotor fassen!
Während der Arbeit mit dem Gerät
nicht den Motorblock berühren!
Nur sauberen , frischen , unverbleiten
Kraftstoff verwenden!
467817_Laubblaeser_Benzin.book Seite 6 Montag, 30. Mai 2016 4:19 16

DE
7
•Versuchen Sie niemals, bei laufendem Motor
Sauggut zu entfernen oder Material festzu-
halten. Entfernen Sie eingeklemmtes Sauggut
nur bei ausgeschaltetem Gerät.
•Beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Wenn
Sie die Sicherheitshinweise missachten, gefähr-
den Sie sich und andere. Es kann zu gefährli-
chen Verletzungen kommen.
• Jugendliche unter 18 Jahren sowie Benutzer,
die nicht ausreichend mit der Bedienung des
Gerätes vertraut sind, dürfen es nicht benut-
zen.
• Bewahren Sie alle Gebrauchsanweisungen
und Sicherheitshinweise für die Zukunft auf.
• Halten Sie Kinder von dem Gerät fern!
• Ausgeschaltetes Gerät immer gegen unbeab-
sichtigtes Einschalten sichern.
• Sämtliche Teile des Gerätes, besonders
Sicherheitseinrichtungen, müssen richtig
montiert sein, um einen einwandfreien
Betrieb sicherzustellen.
• Umbauten, eigenmächtige Veränderungen
am Gerät sowie die Verwendung nicht zuge-
lassener Teile sind untersagt.
Bedienung/Arbeitsplatz
•Das Gerät darf nur benutzt werden, wenn es
einwandfrei in Ordnung ist. Ist das Gerät oder
ein Teil davon defekt, muss es von einer Fach-
kraft instandgesetzt werden.
• Immer die gültigen nationalen und internatio-
nalen Sicherheits-, Gesundheits- und
Arbeitsvorschriften beachten.
•Das Gerät darf nur in Betrieb genommen wer-
den, wenn beim Überprüfen keine Fehler
gefunden werden. Ist ein Teil defekt, muss es
unbedingt vor dem nächsten Gebrauch ersetzt
werden.
• Beim Arbeiten mit dem Gerät Arbeitsbereich
sauber und aufgeräumt halten.
• Beim Arbeiten mit dem Gerät auf ausrei-
chende Beleuchtung achten.
•Immer die erforderliche persönliche Schutz-
ausrüstung benutzen ( Persönliche
Schutzausrüstung – Seite 7).
• Gerät nicht überlasten. Gerät nur für Zwecke
benutzen, für die es vorgesehen ist.
•Immer mit Umsicht und nur in guter Verfas-
sung arbeiten: Müdigkeit, Krankheit, Alkoholge-
nuss, Medikamenten- und Drogeneinfluss sind
unverantwortlich, da Sie das Gerät nicht mehr
sicher benutzen können.
•Vorsicht vor aufgewirbelten und herumflie-
genden Gegenständen. Besonders gefährlich
ist dabei der Rückstoßeffekt an Mauern oder
Hauswänden.
• Gerät beim Saugen oder Blasen nicht auf Per-
sonen oder Tiere richten.
Wartung
• Das Gerät muss vor allen Wartungsarbeiten
immer ausgeschaltet sein.
•Es dürfen nur Wartungsarbeiten und Stö-
rungsbeseitigungen durchgeführt werden,
die hier beschrieben sind. Alle anderen Arbei-
ten müssen von einer Fachkraft durchgeführt
werden.
• Überprüfen Sie regelmäßig alle Verschrau-
bungen auf festen Sitz.
•Nur Original-Ersatzteile verwenden. Nur diese
Ersatzteile sind für das Gerät konstruiert und
geeignet. Andere Ersatzteile führen nicht nur zu
einem Verlust der Gewährleistung, sie können
auch Sie und Ihre Umwelt gefährden.
• Gerät immer trocken aufbewahren.
• Gerät beim Transport vor Beschädigungen
schützen.
Raynaudsche Krankheit (Weißfingerkrankheit)
Der häufige Gebrauch von vibrierenden Geräten
kann bei Personen, deren Durchblutung beein-
trächtigt ist (z. B. Raucher, Diabetiker) Nerven-
schädigungen auslösen. Insbesondere Finger,
Hände, Handgelenke und/oder Arme zeigen unter
anderem folgende Symptome, die aber auch teil-
weise fehlen können: Schmerzen, Kribbeln, Stechen,
Einschlafen der Körperteile, Blasswerden der Haut.
• Wenn Sie ungewöhnliche Beeinträchtigungen
bemerken, beenden Sie sofort die Arbeit und
suchen Sie einen Arzt auf.
Sie können die Gefahren deutlich reduzieren, wenn
Sie sich an folgende Hinweise halten:
• Halten Sie Ihren Körper und besonders die
Hände bei kaltem Wetter warm. Arbeiten mit
unterkühlten Händen ist der Hauptauslöser!
• Machen Sie regelmäßig Pause und bewegen Sie
dabei die Hände. Sie fördern damit die Durch-
blutung.
Persönliche Schutzausrüstung
Bei der Arbeit mit dem Gerät Augen-
und Gehörschutz tragen.
Bei der Arbeit mit dem Gerät festes
Schuhwerk tragen.
Bei der Arbeit mit dem Gerät Schutz-
handschuhe tragen.
467817_Laubblaeser_Benzin.book Seite 7 Montag, 30. Mai 2016 4:19 16

8
DE
Gerätespezifische Hinweise
• Beim Arbeiten mit dem Gerät immer auf
sicheren Stand und natürliche Körperhaltung
achten.
• Niemals ohne Saugrohre saugen.
• Bei laufendem Gerät nicht in den Rotor fas-
sen.
• Das Gerät immer fest mit beiden Händen hal-
ten.
•Vor Arbeitsbeginn Arbeitsbereich nach Tieren
und Gegenständen absuchen. Alle Gegen-
stände entfernen, die weggeschleudert werden
oder sich im Motor verklemmen können.
• Richten Sie während der Arbeit das Gerät nie
auf Personen oder Tiere.
•Versuchen Sie nicht, bei laufendem Motor
Sauggut zu entfernen oder zu saugendes
Material festzuhalten. Entfernen Sie einge-
klemmtes Sauggut nur bei ausgeschaltetem
Gerät.
• Im Umkreis von 15 m um den Saugbereich
dürfen sich keine anderen Personen oder
Tiere aufhalten, da diese durch weggeschleu-
derte Gegenstände verletzt werden können.
• Nur bei guten Licht- und Sichtverhältnissen
arbeiten.
• Nicht über Kopfhöhe arbeiten! Nicht vorbeu-
gen oder zurücklehnen!
•Die Bekleidung des Bedieners muss eng
anliegen. Locker getragene Kleidung vermei-
den. Festes Schuhwerk und lange Arbeitshose
tragen.
• Achtung beim Rückwärtsgehen. Stolperge-
fahr!
• Niemals bei Regen arbeiten.
• Saugen, Blasen von schweren Materialien
wie Metall, Steinen, Ästen, Tannenzapfen
oder zerbrochenem Glas wird ausdrücklich
untersagt.
Zum Umgang mit Kraftstoffen
Kraftstoffe sind entzündlich und explosiv. Ver-
mindern Sie das Explosions- und Brandrisiko:
• Vor dem Betanken Motor abschalten und abküh-
len lassen.
• Vor dem Tanken den Auffangsack abhängen.
• Rauchen und jedes offene Feuer ist beim
Umgang mit Kraftstoffen verboten.
• Kraftstoffe nur in zugelassenen und gekenn-
zeichneten Kanistern lagern und mischen.
• Kraftstoffe verschlossen lagern. Kraftstoffe ver-
dunsten auch bei Umgebungstemperatur und
können sich in geschlossenen Räumen am
Boden ansammeln (Explosionsgefahr).
• Das Gerät einige Meter vom Tankplatz entfernt
starten.
• Kraftstoffe sind giftig! Sie enthalten Stoffe, die
bei Berührung giftig sind und auch auf Dauer
Gesundheitsschäden verursachen können.
Beachten Sie die Vorsichtsmaßnahmen, um die
Aufnahme der Stoffe in den Körper zu vermei-
den:
• Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen tan-
ken oder Kraftstoff-Öl-Gemisch umfüllen.
• Kraftstoffdämpfe nicht einatmen.
• Haut- und Augenkontakt vermeiden.
• Beim Umfüllen Handschuhe tragen.
• Wenn das Kraftstoff-Öl-Gemisch auf die Klei-
dung gelangt, wechseln Sie diese sofort. Reini-
gen Sie die Kleidung, bevor sie diese wieder tra-
gen.
• Kraftstoffe außerhalb der Reichweite von Kin-
dern lagern.
Kraftstoffe gefährden bei unsachgemäßer An-
wendung die Umwelt:
• Kraftstoff-Öl-Gemisch vorsichtig umfüllen.
Kraftstoff-Öl-Gemisch darf nicht ins Erdreich
oder in die Kanalisation gelangen.
• Kraftstoffreste müssen ordnungsgemäß ent-
sorgt werden. Niemals in den Hausmüll geben.
• Kraftstoffe sind nur begrenzt lagerfähig. Nur
Mengen einkaufen, die innerhalb weniger
Monate verbraucht werden können.
Ihr Gerät im Überblick
Abbildung 1 – Seite 3
1. Choke-Hebel
2. Geräteeinheit
3. Tankdeckel
Bei der Arbeit mit dem Gerät eng
anliegende Arbeitskleidung tragen.
Geräteschäden: Achten Sie beim
Tanken des Geräts auf das richtige
Mischungsverhältnis des Kraftstoff-Öl-
Gemisches (siehe Technische
Daten – Seite 12).
Hinweis: Beachten Sie, dass das
Gerät beim Kauf kein Kraftstoff-Öl-
Gemisch enthält. Vor Inbetriebnahme
des Gerätes Kraftstoff-Öl-Gemisch
einfüllen.
467817_Laubblaeser_Benzin.book Seite 8 Montag, 30. Mai 2016 4:19 16

DE
9
4. Zugstarter
5. Ein- / Aus- Schalter
6. Geschwindigkeitsschalter
7. Auffangsack
8. Saugrohr A
9. Saugrohr B
10. Fixierknopf
11. Laufrollen
12. Kupplungsstück
Auspacken und Inbetriebnahme
Auspacken
Gerät auspacken und auf Vollständigkeit prüfen.
Siehe auch: Verpackung entsorgen – Seite 11.
Lieferumfang
Montage
Saugrohr A und Saugrohr B
Abbildung 2 – Seite 3
Saugrohr A in Geräteeinheit (2) stecken und mit
Schrauben (13) fixieren. Zusätzlich auf beiden Seiten
mit Kreuz-Schlitz-Schrauben (24) fixieren.
Abbildung 3 – Seite 3
– Fixierknöpfe (10) drücken und gedrückt halten.
– Saugrohr B in Saugrohr A stecken, bis der
Fixiermechanismus einrastet.
Auffangsack und Schultergurt
Abbildung 4 – Seite 3
– Kupplungsstück (12) über die untere Öffnung
des Gerätes schieben.
– Mit Schrauben fixieren.
Abbildung 5 – Seite 3
– Auffangsack (7) am Gerät einhängen.
Abbildung 6 – Seite 4
– Auffangsack (7) über Kante des
Kupplungsstücks (12) schieben und mit
Klettverschluss (C) fixieren.
Abbildung 7 – Seite 4
– Schultergurt (15) an einem der zwei Bohrungen
des Handgriffs befestigen.
Inbetriebnahme
Kraftstoff-Öl-Gemisch einfüllen
Abbildung 8 – Seite 4
– Tankdeckel (3) gegen den Uhrzeigersinn drehen
und öffnen.
– Kraftstoff-Öl-Gemisch in den Tank füllen. (max.
Tankinhalt beachten: siehe Technische
Daten – Seite 12).
– Tankdeckel (3) im Uhrzeigersinn drehen und
schließen.
Bedienung
Siehe auch: Persönliche Schutzausrüstung –
Seite 7
Vor dem Starten überprüfen!
Überprüfen Sie die Sicherheitseinrichtungen und
den sicheren Zustand des Gerätes:
– Prüfen Sie alle Teile auf festen Sitz.
Hinweis: Sollte eines der Teile fehlen
oder beschädigt sein, wenden Sie sich
bitte an den Verkäufer.
• Gebrauchsanweisung
•Laubsauger/-bläser
• Schlüsselsatz
• Schraubensatz
• Auffangsack
•Schultergurt
• Saugrohre
Brandgefahr! Kraftstoff ist entzünd-
lich! Kraftstoff nicht verschütten. Vor
dem Betanken des Geräts Motor
abschalten und abkühlen lassen.
Beachten Sie unbedingt alle Sicher-
heitshinweise zum Umgang mit Kraft-
stoffen (siehe Zum Umgang mit
Kraftstoffen – Seite 8).
Geräteschäden! Das Gerät wird ohne
Kraftstoff-Öl-Gemisch ausgeliefert.
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Kraftstoff-Öl-Gemisch einfüllen. Den
Kraftstoff und das Zweitakt-Öl vor dem
Betanken mischen.
Hinweis: Vorgeschriebenes Kraftstoff-
Öl-Gemisch beachten (siehe
Verwendbarer Kraftstoff / Zweitakt-
Öl – Seite 13). Mischungsverhältnis
beachten (siehe Technische Daten –
Seite 12).
Verletzungsgefahr! Das Gerät darf
nur in Betrieb genommen werden,
wenn keine Fehler gefunden werden.
Ist ein Teil defekt, muss es unbedingt
vor dem nächsten Gebrauch ersetzt
werden.
467817_Laubblaeser_Benzin.book Seite 9 Montag, 30. Mai 2016 4:19 16

10
DE
– Prüfen Sie, ob es sichtbare Defekte gibt: gebro-
chene Teile, Risse, etc.
Gerät einstellen
Saugen oder Blasen
Abbildung 9 – Seite 4
– Einstellhebel (17) auf Saugen (A) oder Blasen (B)
stellen.
Blas-und Sauggeschwindigkeit einstellen
Abbildung 10 – Seite 4
– Geschwindigkeitsschalter (6) auf gewünschte
Blas- beziehungsweise Sauggeschwindigkeit
stellen.
• Geschwindigkeit einstellbar von
Leerlauf (Position E) bis sehr schnell (Position F)
Gerät starten (kalt)
Abbildung 11 – Seite 4
– Ein- / Aus-Schalter (5) auf „I“ drücken.
– Kraftstoffpumpe (18) zehnmal drücken, bis
Kraftstoff in die Kunststoffblase fließt.
• Sollte nach zehnmaligem Drücken der Kunst-
stoffpumpe immer noch kein Kraftstoff in die
Blase geflossen sein, dann solange drücken, bis
Kraftstoff einfließt.
– Choke-Hebel (1) auf Position A drücken.
– Geschwindigkeitsschalter (6) auf die Position F
drücken.
– Zugstarter (4) mehrmals kräftig ziehen.
– Choke-Hebel (1) auf Position B drücken.
– Zugstarter (4) erneut mehrmals ziehen, bis der
Motor startet.
– Motor fünf bis zehn Sekunden laufen lassen.
– Choke-Hebel (1) auf Position C drücken.
Gerät starten (warm)
– Ein- / Aus-Schalter (5) auf „I“ drücken.
– Geschwindigkeitsschalter (6) auf Position (F)
drücken.
– Choke-Hebel (1) auf Position B drücken.
– Zugstarter (4) mehrmals ziehen, bis der Motor
startet.
Gerät ausschalten
Abbildung 12 – Seite 5
– Geschwindigkeitsschalter (6) auf Position (E)
drücken.
– Motor einige Sekunden im Leerlauf betreiben.
– Ein- / Aus-Schalter (5) auf „0“ drücken.
Reinigung und Wartung
Reinigungs- und Wartungsübersicht
Vor jedem Einsatz
Alle 10 Betriebsstunden
Alle 50 Betriebsstunden
Gerät reinigen
– Groben Schmutz mit einer Bürste entfernen.
– Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch
abwischen.
– Auffangsack regelmäßig entleeren und gegebe-
nenfalls säubern.
Wartung
Geräteschäden! Saugen, Blasen von
schweren Materialien wie Metall,
Steine, Äste, Tannenzapfen oder zer-
brochenes Glas ist zu vermeiden.
Hinweis: Arbeiten mit Laubbläsern/-
saugern dürfen nicht während der übli-
chen Ruhezeiten durchgeführt werden.
Was Wie
Zugstarter auf Be-
schädigungen am Seil
überprüfen.
Sichtprüfung.
Was Wie
Luftfilter reinigen. Luftfilter reinigen –
Seite 11.
Was Wie
Zündkerze prüfen und
reinigen.
Zündkerze
wechseln / reinigen –
Seite 11.
Brandgefahr! Schalten Sie das Gerät
beim Reinigen komplett ab und lassen
Sie es einige Minuten abkühlen. Heiße
Motorteile können zu schweren Ver-
brennungen führen.
Geräteschäden! Das Gerät darf nie-
mals ohne Luftfilter betrieben werden,
da ansonsten Schäden am Motor auf-
treten können.
467817_Laubblaeser_Benzin.book Seite 10 Montag, 30. Mai 2016 4:19 16

DE
11
Luftfilter reinigen
Abbildung 13 – Seite 5
– Choke-Hebel (1) auf Position B drücken.
– Schrauben (19) an der Abdeckung (20) lösen.
– Abdeckung (20) abnehmen.
Abbildung 14 – Seite 5
– Luftfilter (21) entnehmen.
– Luftfilter gründlich auswaschen und trocknen
lassen.
• Hierfür Wasser mit Reinigungsmittel verwenden.
– Luftfilter (21) leicht mit Öl schmieren.
– Luftfilter in Abdeckung (20) einsetzen.
– Abdeckung (20) wieder aufsetzen und mit
Schrauben (19) fixieren.
Zündkerze wechseln / reinigen
Zündkerze wechseln
Abbildung 15 – Seite 5
– Zündkerzenstecker (22) abziehen.
– Zündkerze (23) gegen den Uhrzeigersinn her-
ausdrehen.
– Elektrode auf Verfärbung prüfen.
• Standardfarbe: hellbraun.
Abbildung 16 – Seite 5
– Elektrodenabstand prüfen.
• Korrekter Abstand: 0,5 mm.
– Gereinigte beziehungsweise neue Zündkerze im
Uhrzeigersinn handfest eindrehen.
– Zündkerzenstecker (22) auf Zündkerze (23) ste-
cken.
Zündkerze reinigen
– Rußablagerungen mit Drahtbürste von Elektrode
entfernen.
Aufbewahrung, Transport
Aufbewahrung
– Das Gerät an einem trockenen, gut belüfteten
Ort lagern.
– Das Gerät nicht in der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
– Vor jeder Lagerung muss der Auffangsack
gesäubert werden.
Nach längerer Außerbetriebnahme (30 Tage oder
länger)
– Motor starten und so lange laufen lassen, bis der
Motor von alleine ausgeht.
– Kraftstoff-Öl-Gemisch ersetzen (siehe
Kraftstoff-Öl-Gemisch einfüllen – Seite 9).
– Zündkerze (23) überprüfen und gegebenenfalls
ersetzen.
Transport
– Gerät nur mit leerem Tank transportieren.
– Gerät nur bei abgekühltem Motor transportieren.
– Gerät gegen Verrutschen sichern.
– Beim Versand nach Möglichkeit die Originalver-
packung verwenden.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Dieses Gerät gehört nicht in den Hausmüll! Entsor-
gen Sie es fachgerecht. Informationen dazu erhalten
Sie beim zuständigen Abfallbeseitigungsverband.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung besteht aus Karton und entspre-
chend gekennzeichneten Folien, die recycelt werden
können.
Kraftstoff-Öl-Gemisch entsorgen
– Kraftstoff-Öl-Gemisch fachgerecht entsorgen.
Nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
Verbrennungsgefahr! Schalten Sie
vor der Arbeit an dem Gerät den Motor
aus und lassen Sie ihn abkühlen.
Geräteschäden! Zum Reinigen der
Zündkerze nur Drahtbürsten mit Mes-
singborsten verwenden. Borsten aus
anderem Material beschädigen die
Elektrode! Zündkerze nur bei kaltem
Motor einschrauben. Vorgeschriebene
Zündkerze verwenden (siehe
Technische Daten – Seite 12).
Verletzungsgefahr! Stellen Sie sicher,
dass unbefugte Personen keinen
Zugang zu dem Gerät haben!
Geräteschäden! Das Gerät, inklusive
der Zubehörteile, muss an einem frost-
sicheren Ort aufbewahrt werden.
Brandgefahr! Vermeiden Sie Schäden
durch auslaufenden Kraftstoff: Vor der
Entsorgung lassen Sie den Tank durch
einen Fachmann entleeren.
467817_Laubblaeser_Benzin.book Seite 11 Montag, 30. Mai 2016 4:19 16

12
DE
Störungen und Hilfe
Wenn etwas nicht funktioniert…
Oft sind es nur kleine Fehler, die zu einer Störung
führen. Meistens können Sie diese leicht selbst
beheben. Bitte sehen Sie zuerst in der folgenden
Tabelle nach, bevor Sie sich an Ihren Obi Markt wen-
den. So ersparen Sie sich viel Mühe und eventuell
auch Kosten.
Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, wen-
den Sie sich bitte direkt an Ihren Obi Markt. Beach-
ten Sie bitte, dass durch unsachgemäße Reparatu-
ren auch der Gewährleistungsanspruch erlischt und
Ihnen gegebenenfalls Zusatzkosten entstehen.
Technische Daten
*) Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müs-
sen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte
darstellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissi-
ons- und Immissionspegeln gibt, kann daraus nicht
zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichts-
maßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren, wel-
che den aktuellen am Arbeitsplatz vorhandenen Immissi-
onspegel beeinflussen, beinhalten die Eigenart des
Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen, z. B. die Zahl
der Maschinen und anderer benachbarter Arbeitsvor-
gänge. Die zulässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso
von Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch
den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von
Gefährdung und Risiko vorzunehmen.
Verletzungsgefahr! Unsachgemäße
Reparaturen können dazu führen, dass
Ihr Gerät nicht mehr sicher funktioniert.
Sie gefährden damit sich und Ihre
Umgebung.
Fehler/Störung Ursache Abhilfe
Motor läuft nicht. Kein Kraftstoff? Kraftstoff-Öl-Gemisch
einfüllen – Seite 9.
Kraftstoffpumpe nicht gedrückt? Kraftstoffpumpe zehn mal drük-
ken.
Zu altes oder nicht geeignetes Kraftstoff-
Öl-Gemisch?
Kraftstoff-Öl-Gemisch
einfüllen – Seite 9.
Verschmutzte oder zu alte Zündkerze? Zündkerze wechseln /
reinigen – Seite 11.
Motor stockt. Luftfilter verschmutzt? Luftfilter reinigen – Seite 11.
Gerät bläst oder saugt
nicht?
Auffangsack ist voll? Auffangsack entleeren.
Saugrohre verstopft? Material entfernen.
Rotor verstopft? Material entfernen.
Rotor beschädigt? Obi Markt kontaktieren.
Artikelnummer 467817
Motortyp Luftgekühlter
Zweitaktmotor
Hubraum 31 cm³
Max. Leistung ca. 1 PS /
0,75 kW
Max. Drehzahl 7800 min
-1
Leerlaufdrehzahl 3800 min
-1
Zündsystem CDI
Elektrodenabstand (Zündkerze) 0,5 mm
Mischungsverhältnis des Kraft-
stoff-Öl-Gemisches
40:1
Tankinhalt 415 ml
Blasgeschwindigkeit bis zu 250 km /
h
Auffangbeutelinhalt 45 Liter
Gewicht (ohne Kraftstoff) 6,1 kg
Schalldruckpegel (L
PA
)* 87 dB (A)
Schallleistungspegel (L
WA
)* 108 dB (A)
Vibration (max.) 12,5 m / s
2
Zündkerze Champion
RDJ7Y
TORCH RDJ8J
467817_Laubblaeser_Benzin.book Seite 12 Montag, 30. Mai 2016 4:19 16

DE
13
Verwendbarer Kraftstoff / Zweitakt-Öl
• Normalbenzin unverbleit, 91 Oktan.
Steht kein Normalbenzin zur Verfügung, kann auch
Benzin mit einer höheren Oktanzahl verwendet wer-
den.
• Hoch qualitatives Synthetik-Öl für Zweitakt-
Motoren.
467817_Laubblaeser_Benzin.book Seite 13 Montag, 30. Mai 2016 4:19 16

14
IT
IT Istruzioni per l'uso
Indice
Prima di iniziare... ............................................ 14
Per la vostra sicurezza .................................... 14
Panoramica del dispositivo ............................ 17
Disimballaggio e messa in esercizio ............. 17
Messa in funzione ............................................ 17
Uso .................................................................... 17
Pulizia e manutenzione ................................... 18
Immagazzinamento, trasporto ....................... 19
Smaltimento ..................................................... 19
Guasti ed Assistenza ....................................... 20
Dati Tecnici ....................................................... 21
Prima di iniziare...
Utilizzo in conformità con le disposizioni
Questo apparecchio è previsto unicamente per
l'aspirazione e il soffiaggio di materiali leggeri ed
asciutti come foglie, rifiuti di giardinaggio, erba, pic-
coli rami e pezzetti di carta.
L'apparecchio può essere utilizzato soltanto su ter-
reni privati.
Questo apparecchio non è destinato all'uso industri-
ale.
Qualsiasi altro utilizzo è vietato!
Ogni utilizzo non conforme e tutte le attività sul pro-
dotto non descritte in questo manuale di istruzioni
rappresentano un uso indebito al di fuori dei limiti di
responsabilità legali del produttore.
Che cosa significano i simboli utilizzati?
Nel manuale d'uso
Le indicazioni sui pericoli e le indicazioni sono chia-
ramente segnalate nel manuale d'uso. Vengono uti-
lizzati i seguenti simboli:
Sull'apparecchio
Non si possono rimuovere o coprire i simboli che si
trovano sul vostro apparecchio. Le indicazioni non
più leggibili sull'apparecchio devono essere imme-
diatamente sostituite.
Per la vostra sicurezza
Indicazioni generali di sicurezza
• Per un utilizzo in sicurezza di questa apparec-
chiatura, l'utente deve aver letto e capito
queste istruzioni per l'uso prima di far funzio-
nare il prodotto per la prima volta.
La natura e la fonte di pericolo! Una
non osservanza delle indicazioni di
pericolo comporta pericolo per la vita e
per l'incolumità fisica.
La natura e la fonte di pericolo!
Questo segnale di pericolo indica il
rischio di danni al prodotto, all'ambi-
ente o altri danni materiali.
Indicazione: Questo simbolo viene
espresso per informazioni contrasseg-
nate che contribuiscono ad una migli-
ore comprensione dei procedimenti.
Prestare attenzione durante l'utilizzo
dell'apparecchio! Attenersi a tutte le
indicazioni di sicurezza contenute nelle
istruzioni per l'uso!
Prima dell'utilizzo leggere le istruzioni
per l'uso!
Indossare occhiali protettivi e dispositi-
vi di protezione dell'udito.
Non esporre l'apparecchio a un
ambiente umido.
Mantenere la distanza di sicurezza!
Tenere conto dell'ambiente circostan-
te!
Indossare guanti protettivi!
Non mettere le mani nel rotore in moto!
Durante il lavoro con il dispositivo non
bisogna toccare il blocco motore!
Utilizzare solamente carburante senza
piombo pulito e nuovo!
467817_Laubblaeser_Benzin.book Seite 14 Montag, 30. Mai 2016 4:19 16

IT
15
• Tenere distanti dall'apertura di aspirazione
tutte le parti del corpo.
•A motore avviato non cercare mai di togliere
del materiale aspirato o di tenere fermo il
materiale da aspirare. Rimuovere il materiale
aspirato incastrato soltanto quando l'apparec-
chio è fermo.
•Osservare tutte le precauzioni di sicurezza!
Se si ignorano le precauzioni di sicurezza si met-
terà in pericolo se stessi e gli altri. C'è il rischio di
gravi lesioni.
• I minori di 18 anni e gli utenti che non hanno
sufficiente confidenza con l'uso dell'apparec-
chio, non possono utilizzare l'apparecchio.
• Conservare tutte le istruzioni per l'uso e le
indicazioni di sicurezza per eventuali riferi-
menti in futuro.
• Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei
bambini!
• Fare in modo di prevenire l'accensione invo-
lontaria dell'apparecchio.
• Tutte le parti dell'apparecchio, in particolare i
dispositivi di sicurezza, devono essere mon-
tate correttamente per garantire un funziona-
mento corretto.
• Le trasformazioni e le modifiche di propria
iniziativa del prodotto nonché l'utilizzo di
componenti non omologate sono vietati.
Uso / posto di lavoro
•L'apparecchiatura deve essere utilizzata solo
se é adeguatamente in ordine. Se l'apparec-
chio o una sua parte sono guasti deve intervenire
una persona specializzata.
• Attenersi sempre alle norme di sicurezza,
sanitarie e di lavoro nazionali e internazionali.
•L'apparecchio può essere utilizzato soltanto
se non vengono riscontrati guasti. Se un
pezzo è guasto deve assolutamente essere sos-
tituito prima dell'uso successivo.
• Durante il lavoro con l'apparecchio mante-
nere pulita e ordinata l'area di lavoro.
• Durante il lavoro con l'apparecchio mante-
nere un'illuminazione sufficiente.
•Utilizzare sempre i dispositivi di protezione
individuali adeguati ( Dispositivi di protezione
individuale – pagina 15).
•Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare
l'apparecchio soltanto per gli scopi per i quali è
stato previsto.
•Lavorare sempre con cautela e solo in buone
condizioni di salute: La fatica, la malattia, il
consumo di alcolici, l'effetto di medicinali e di
stupefacenti rendono irresponsabili, perché non
si é più in grado di usare con sicurezza il dispo-
sitivo.
•Fare attenzione agli oggetti sollevati in vor-
tice e svolazzanti. E' particolarmente perico-
loso l'effetto di contraccolpo da muri o pareti di
edifici.
• Durante l'aspirazione o il soffiaggio non pun-
tare l'apparecchio verso persone o animali.
Manutenzione
• Prima di qualsiasi intervento di manutenzione
spegnere l'apparecchio.
•Si possono effettuare soltanto gli interventi di
manutenzione e le risoluzioni dei guasti
descritti in questo manuale. Tutti gli altri lavori
devono essere effettuati da personale qualifi-
cato.
• Controllare regolarmente che tutte le viti
siano serrate.
•Utilizzare soltanto ricambi originali. Soltanto
questi ricambi sono concepiti e adatti per questo
apparecchio. Gli altri ricambi non soltanto invali-
deranno la garanzia, ma possono mettere in
pericolo voi e ciò che vi circonda.
• Conservare l'apparecchio sempre all'asci-
utto.
• Durante il trasporto proteggere l'apparecchio
da eventuali danni.
Malattia di Raynaud (malattia delle dita bi-
anche)
L'utilizzo frequente di oggetti vibranti può cau-
sare lesioni ai nervi alle persone con circolazione
sanguigna compromessa (ad es. fumatori, diabe-
tici). Soprattutto le dita, le mani i polsi e/o le braccia
presentano i seguenti sintomi, anche solo alcuni di
essi: Dolori, prurito, formicolio, indolenzimento della
parte del corpo interessata, impallidimento della
pelle.
• In caso di peggioramenti inusuali interrompere
immediatamente il lavoro e rivolgersi a un
medico.
I rischi possono essere ridotti attenendosi alle segu-
enti indicazioni:
• Mantenere caldo il corpo e in particolare le mani
in caso di tempo freddo. Il lavorare con le mani
molto fredde è il fattore scatenante principale!
• Fare spesso delle pause muovendo le mani. In
questo modo si agevola la circolazione sangu-
igna.
Dispositivi di protezione individuale
Durante il lavoro con l'apparecchio
indossare protezioni per gli occhi e per
l'udito.
467817_Laubblaeser_Benzin.book Seite 15 Montag, 30. Mai 2016 4:19 16

16
IT
Indicazioni specifiche per l'apparecchio
• Durante il lavoro con l'apparecchio mante-
nere sempre una posizione salda e una pos-
tura naturale.
• Non aspirare mai senza tubi d'aspirazione.
• Non mettere le mani nel rotore quando
l'apparecchio è in moto.
• Tenere sempre l'apparecchio saldamente con
entrambe le mani.
•Prima di iniziare a lavorare controllare la pre-
senza di animali e oggetti nell'area di lavoro.
Togliere tutti gli oggetti che possono essere sca-
gliati via o che possono incastrarsi nel motore.
• Durante il lavoro non puntare mai l'apparec-
chio verso persone o animali.
•Non tentare di rimuovere o di tenere il materi-
ale che si sta aspirando a motore acceso.
Rimuovere il materiale aspirato incastrato sol-
tanto quando l'apparecchio è fermo.
• Nel raggio di 15 m intorno all'area di aspirazi-
one non si devono trovare persone o animali
che potrebbero essere feriti da oggetti scag-
liati.
• Lavorare soltanto in buone condizioni di luce
e di visibilità.
•Non lavorare al di sopra dell'altezza della
testa! Non chinarsi in avanti o reclinarsi indietro.
•Gli abiti dell'utilizzatore devono essere ade-
renti. Evitare gli abiti ampi. Indossare scarpe
chiuse e pantaloni da lavoro lunghi.
• Attenzione mentre si indietreggia. Pericolo di
inciampare!
• Non lavorare mai sotto la pioggia.
• Soffiare o aspirare materiali pesanti come
metallo, sassi, rami, pigne o vetri rotti è
espressamente vietato.
Utilizzo di carburanti
I carburanti sono infiammabili ed esplosivi. Per ri-
durre il rischio di esplosione e di incendio atte-
nersi a quanto segue:
• Prima del rifornimento spegnere il motore e
lasciarlo raffreddare.
• Prima di fare rifornimento staccare il sacco di
raccolta.
• Durante l'utilizzo di carburanti è vietato fumare e
utilizzare fiamme libere.
• Conservare e miscelare il carburante solo in con-
tenitori omologati e contrassegnati.
• Tenere i carburanti in un contenitore chiuso. I
carburanti evaporano anche a temperatura
ambiente e in locali chiusi si possono accumu-
lare sul suolo (pericolo di esplosione).
• Avviare l'apparecchio ad alcuni metri di distanza
dal luogo del rifornimento.
• I carburanti sono tossici! Contengono sostanze
velenose che in caso di contatto sono tossiche e
a lungo termine possono danneggiare la salute.
Attenersi alle seguenti norme di sicurezza per
evitare l'assorbimento di sostanze da parte del
vostro corpo:
• Effettuare il rifornimento o travasare la miscela
soltanto all'aperto o in locali ben aerati.
• Non inalare i vapori di carburante.
• Evitare il contatto con la pelle e con gli occhi.
• Durante le operazioni di travaso indossare i
guanti.
• Se la miscela finisce sugli indumenti, cambiarli
immediatamente. Lavare i vestiti prima di indos-
sarli nuovamente.
• Tenere i carburanti fuori dalla portata dei bam-
bini.
I carburanti,se utilizzati in modo inappropria-
to,sono pericolosi per l'ambiente:
• Effettuare i travasi di miscela con cautela. La
miscela non deve finire nel terreno o nella cana-
lizzazione.
• I resti di carburante devono essere smaltiti
secondo le norme. Non gettarli mai nel conteni-
tore dei rifiuti domestici.
• I carburanti hanno un tempo di conservazione
limitato. Acquistare sempre un quantitativo che
si possa consumare entro pochi mesi.
Durante il lavoro con l'apparecchio
indossare scarpe chiuse.
Indossare guanti protettivi durante il la-
voro con l'apparecchio.
Durante il lavoro con l'apparecchio
indossare abiti da lavoro aderenti.
Danni all'apparecchio: Nel riforni-
mento dell'apparecchio attenersi al
rapporto corretto di miscela olio car-
burante (vedere Dati Tecnici –
pagina 21).
Indicazione: Si noti che al momento
dell'acquisto l'apparecchio non conti-
ene miscela. Prima della messa in fun-
zione rifornire l'apparecchio con mis-
cela di carburante e olio (vedere
467817_Laubblaeser_Benzin.book Seite 16 Montag, 30. Mai 2016 4:19 16

IT
17
Panoramica del dispositivo
Figura 1 – pagina 3
1. Leva dell'aria
2. Unità apparecchio
3. Tappo del serbatoio
4. Cordoncino per l'avviamento
5. Interruttore on / off
6. Interruttore velocità
7. Sacco raccoglitore
8. Tubo di aspirazione A
9. Tubo di aspirazione B
10. Tasto di fissaggio
11. Ruote
12. Pezzo di accoppiamento
Disimballaggio e messa in esercizio
Disimballaggio
Disimballare l'apparecchio e verificare la presenza di
tutte le componenti.
Vedere anche: Smaltimento dell'imballaggio –
pagina 20.
Fornitura
Montaggio
Tubo di aspirazione A e tubo di aspirazione B
Figura 2 – pagina 3
Inserire il tubo di aspirazione A nell'unità
apparecchio (2) e fissarlo con le viti (13). Fissare
inoltre su entrambi i lati con viti con intaglio a croce
(24).
Figura 3 – pagina 3
– Premere i tasti di fissaggio (10) e tenerli premuti.
– Inserire il tubo d'aspirazione B nel tubo
d'aspirazione A fino a quando il meccanismo di
fissaggio scatta.
Sacco di raccolta e tracolla
Figura 4 – pagina 3
– Inserire il pezzo di accoppiamento (12) sull'aper-
tura inferiore dell'apparecchio.
– Fissare con le viti.
Figura 5 – pagina 3
– Agganciare il sacco di raccolta (7) all'apparec-
chio.
Figura 6 – pagina 4
– Infilare il sacco raccoglitore (7) sullo spigolo del
pezzo di accoppiamento (12) e fissarlo con il
velcro (C).
Figura 7 – pagina 4
– Fissare la tracolla (15) su uno dei due fori della
maniglia.
Messa in funzione
Rifornimento di miscela di carburante e olio
Figura 8 – pagina 4
– Ruotare in senso antiorario il tappo del
serbatoio (3) e aprirlo.
– Inserire la miscela nel serbatoio. (Attenersi al
volume max. del serbatoio: vedere ). Vedi Dati
Tecni c i – pag ina 21).
– Ruotare in senso orario il tappo del serbatoio (3)
e chiuderlo.
Uso
Vedere anche: Dispositivi di protezione
individuale – pagina 15
Indicazione: Nel caso in cui uno dei
pezzi mancasse o fosse danneggiato,
si prega di rivolgersi al rivenditore.
• Istruzioni per l'uso
• Aspirafoglie /
soffiafoglie
• Set di chiavi
•Setdiviti
• Sacco raccoglitore
• Tracolla
• Tubi di aspirazione
Pericolo di incendio! Il carburante è
infiammabile! Non versare fuori il car-
burante. Prima di rifornire l'apparec-
chio spegnere il motore e lasciarlo raf-
freddare. È obbligatorio attenersi alle
indicazioni di sicurezza nell'utilizzo del
carburante (vedere Utilizzo di
carburanti – pagina 16).
Danniall'apparecchio!L'apparecchio
viene consegnato senza miscela.
Prima della messa in funzione rifornire
l'apparecchio con miscela di carbu-
rante e olio. Miscelare il carburante e
l'olio per motori a due tempi prima di
effettuare il rifornimento.
Indicazione: Utilizzare sempre la mis-
cela di olio e carburante indicata
(vedere Carburante / olio per
motore a due tempi raccomandati –
pagina 21). Attenersi al rapporto di
miscela (vedere Dati Tecnici –
pagina 21).
467817_Laubblaeser_Benzin.book Seite 17 Montag, 30. Mai 2016 4:19 16

18
IT
Controllare prima di iniziare!
Controllare i dispositivi e le condizioni di sicurezza
dell'apparecchio:
– Assicurarsi che tutti i pezzi siano saldamente
montati.
– Verificare la presenza di guasti visibili: compo-
nenti rotti, incrinature, ecc.
Impostazione dell'apparecchio
Aspirazione o soffiaggio
Figura 9 – pagina 4
– Impostare la leva selettrice (17) su
aspirazione (A) o soffiaggio (B).
Regolazione della velocità di soffiaggio e di aspi-
razione
Figura 10 – pagina 4
– Impostare l'interruttore della velocità (6) sulla
velocità di soffiaggio o di aspirazione desiderata.
• La velocità può essere regolata dalla posizione
di folle (posizione E) a molto veloce (posizione F)
Avviamento dell'apparecchio (a freddo)
Figura 11 – pagina 4
– Mettere l'interruttore On / Off (5) su "I".
– Premere dieci volte la pompa del carburante (18)
fino a quando il carburante entra nel contenitore
in plastica.
• Se dopo aver premuto dieci volte la pompa del
carburante ancora non fosse arrivato il carbu-
rante nel contenitore, premere più volte fino a
quando arriva il carburante.
– Mettere la leva dell'aria (1) sulla posizione A.
– Mettere l'interruttore della velocità (6) sulla
posizione F.
– Tirare più volte con forza il cordoncino (4).
– Mettere la leva dell'aria (1) sulla posizione B.
– Tirare più volte il cordoncino (4) fino a quando il
motore parte.
– Lasciar girare l'apparecchio per cinque - dieci
secondi.
– Mettere la leva dell'aria (1) sulla posizione C.
Avviamento dell'apparecchio (a caldo)
– Mettere l'interruttore On / Off (5) su "I".
– Mettere l'interruttore della velocità (6) sulla
posizione (F).
– Mettere la leva dell'aria (1) sulla posizione B.
– Tirare più volte il cordoncino (4) fino a quando il
motore parte.
Spegnere l'apparecchio
Figura 12 – pagina 5
– Mettere l'interruttore della velocità (6) sulla
posizione (E).
– Lasciare il motore per alcuni secondi al minimo.
– Mettere l'interruttore On / Off (5) su "0".
Pulizia e manutenzione
Piano di pulizia e manutenzione
Prima di ogni utilizzo
Ogni 10 ore di esercizio
Ogni 50 ore di esercizio
Pulire l'apparecchio
– Rimuovere lo sporco con una spazzola.
Rischio di lesioni! L'apparecchio può
essere utilizzato soltanto se non ven-
gono riscontrati guasti. Se un pezzo è
guasto deve assolutamente essere
sostituito prima dell'uso successivo.
Danni all'apparecchio! Evitare di
aspirare o soffiare materiali pesanti
come metallo, sassi, rami, pigne o vetri
rotti.
Indicazione: I lavori di soffiaggio/aspi-
razione non possono essere effettuati
durante gli orari di riposo.
Che cosa Come
Verificare che il
cordoncino di accen-
sione non sia
danneggiato.
Controllo visivo.
Che cosa Come
Pulire il filtro dell'aria. Pulizia del filtro
dell'aria – pagina 19.
Che cosa Come
Controllare e pulire la
candela.
Pulizia / sostituzione
della candela –
pagina 19.
Pericolo di incendio! Per la pulizia
spegnere completamente l'apparec-
chio e lasciarlo raffreddare per alcuni
minuti. Le parti calde del motore pos-
sono causare gravi ustioni.
467817_Laubblaeser_Benzin.book Seite 18 Montag, 30. Mai 2016 4:19 16

IT
19
– Pulire l'apparecchio con uno straccio legger-
mente inumidito.
– Svuotare regolarmente il sacco di raccolta e se
necessario pulirlo.
Manutenzione
Pulizia del filtro dell'aria
Figura 13 – pagina 5
– Mettere la leva dell'aria (1) sulla posizione B.
– Togliere le viti (19) sulla copertura (20).
– Togliere la copertura (20).
Figura 14 – pagina 5
– Togliere il filtro dell'aria (21).
– Lavare accuratamente il filtro e lasciarlo asci-
ugare.
• Utilizzare acqua con detersivo.
– Ungere leggermente il filtro dell'aria (21) con
dell'olio.
– Inserire il filtro dell'aria nella copertura (20).
– Riapplicare la copertura (20) e fissarla con le
viti (19).
Pulizia / sostituzione della candela
Cambiare la candela
Figura 15 – pagina 5
– Togliere la spina (22).
– Svitare la candela (23) in senso antiorario.
– Verificare se l'elettrodo presenta alterazioni del
colore.
• Colore standard: marrone chiaro.
Figura 16 – pagina 5
– Controllare la distanza tra gli elettrodi.
• Distanza corretta: 0,5 mm.
– Avvitare a mano in senso orario la candela pulita
o nuova.
– Inserire la spina (22) sulla candela (23).
Pulire della candela
– Rimuovere dall'elettrodo i depositi di fuliggine
con la spazzola metallica.
Immagazzinamento, trasporto
Conservazione
– Tenere l'apparecchio in luogo asciutto e ben
aerato.
– Tenere l'apparecchio al di fuori della portata dei
bambini.
– Prima di riporre l'apparecchio è necessario
pulire il sacco di raccolta.
Dopo una messa fuori esercizio prolungata (30 gi-
orni o più)
– Avviare il motore e lasciarlo girare fino a quando
si spegne da solo.
– Sostituire la miscela (vedere Rifornimento di
miscela di carburante e olio – pagina 17).
– Controllare la candela (23) e se necessario sosti-
tuirla.
Trasporto
– Trasportare l'apparecchio sempre a serbatoio
vuoto.
– Trasportare l'apparecchio soltanto a motore
freddo.
– Bloccare l'apparecchio in modo che non scivoli.
– Per le spedizioni utilizzare l'imballaggio originale
se possibile.
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Danniall'apparecchio!L'apparecchio
non deve mai essere utilizzato senza
filtro dell'aria, perchè altrimenti si pos-
sono causare danni al motore.
Pericolo di ustioni! Prima di lavorare
sull'apparecchio spegnere il motore e
lasciarlo raffreddare.
Danni all'apparecchio! Per la pulizia
della candela utilizzare soltanto spaz-
zole con setole in ottone. Le setole di
altri materiali danneggiano l'elettrodo!
Avvitare la candela soltanto a motore
freddo. Utilizzare la candela indicata
(vedere Dati Tecnici – pagina 21).
Rischio di lesioni! Assicurarsi che le
persone non autorizzate non abbiano
accesso all'apparecchio!
Danniall'apparecchio!L'apparecchio
comprensivo degli accessori deve
essere conservato in un luogo non
soggetto a gelo.
Pericolo di incendio! Evitare danni
dovuti allo spargimento di carburante:
Prima di smaltire il prodotto, far svuo-
tare il serbatoio ad un addetto specia-
lizzato.
467817_Laubblaeser_Benzin.book Seite 19 Montag, 30. Mai 2016 4:19 16

20
IT
Questo apparecchio non può essere smaltito
assieme ai rifiuti domestici! Deve essere smaltito in
modo adeguato. Le informazioni sono disponibili
presso le associazioni di smaltimento dei rifiuti.
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio è costituito da cartone e da pellicole
con il contrassegno corrispondente, che ne indica il
riciclaggio.
Smaltimento della miscela di carburante e olio
– Smaltire adeguatamente la miscela. Non gettare
nei rifiuti domestici.
Guasti ed Assistenza
Se qualcosa non funziona…
Spesso sono solo piccoli difetti che portano a un
guasto. Di solito essi possono essere risolti facil-
mente dall'utente stesso. Si prega di controllare nella
seguente tabella prima di rivolgervi al vostro negozio
OBI. Così si risparmiano molta fatica ed anche even-
tuali spese.
Se non è possibile eliminare l'errore, si prega di rivol-
gersi direttamente al vostro negozio OBI. Le riparazi-
oni inappropriate invalidano la garanzia e possono
causare inoltre dei aggiuntivi a vostro carico.
Rischio di lesioni! Le riparazioni
inadeguate posso causare un incerto
funzionamento dell'apparecchiatura.
Con ciò si mette a repentaglio la prop-
ria vita e quella dell'ambiente circos-
tante.
Difetti/Guasti Causa Rimedio
Il motore non funziona. Manca carburante? Rifornimento di miscela di car-
burante e olio – pagina 17.
Mancanza di pressione della pompa del
carburante?
Premere dieci volte la pompa del
carburante.
Miscela troppo vecchia o non adatta? Rifornimento di miscela di car-
burante e olio – pagina 17.
Candela troppo vecchia o sporca? Pulizia / sostituzione della
candela – pagina 19.
Il motore singhiozza. Filtro dell'aria sporco? Pulizia del filtro dell'aria –
pagina 19.
L'apparecchio non soffia o
non aspira?
Sacco raccoglitore pieno? Svuotare il sacco raccoglitore.
Tubi di aspirazione ostruiti? Rimuovere il materiale.
Rotore ostruito? Rimuovere il materiale.
Rotore danneggiato? Contattare il vostro negozio OBI.
467817_Laubblaeser_Benzin.book Seite 20 Montag, 30. Mai 2016 4:19 16
Table of contents
Languages:
Other Lux Tools Blower manuals