M-system MI-75 User manual


Geachte Klant,
We danken U hartelijk voor het in ons gestelde vertrouwen bij uw keuze van de
vitrokeramische inductiekookplaat.
Teneinde dit apparaat goed te kennen raden we U aan deze gebruiksaanwijzing volledig en
aandachtig door te lezen en ze te bewaren om ten gepaste tijde te kunnen raadplegen.

3
INHOUD
Veiligheid 4
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik van het toestel 4
Gebruik van het apparaat 4
Reiniging 4
Voorzorgsmaatregelen tegen beschadiging 4
Voorzorgsmaatregelen bij defect van het apparaat 5
Andere beschermingen 5
Beschrijving van het apparaat 5
Technische kenmerken 5
Bedieningspaneel 6
Gebruik van het apparaat 6
Tiptoetsen 6
Display 6
Aanduiding restwarmte 7
Ventilatie 7
In werking stellen 7
Voor het eerste gebruik 7
Principe van inductie 7
Inwerkingstelling 7
Detectie van de kookpot 8
Aanduiding restwarmte 8
Booster functie 8
Timer functie 9
Programmeren van automatisch koken « go and stop » 10
Vergrendeling van het bedieningspaneel 10
Kookadvies 10
Kwaliteit van de kookpotten 10
Afmetingen van de kookpotten 11
Voorbeelden van vermogenregeling 11
Onderhoud en reiniging 11
Kleine storingen verhelpen 12
Milieubescherming 12
Installatievoorschriften 13
Elektrische aansluiting 14

4
VEILIGHEID
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik van het toestel
•Verwijder alle verpakkingen.
•De installatie en de elektrische aansluiting van het apparaat dienen aan een erkende
vakman toevertrouwd te worden. De fabrikant kan niet verantwoordelijk gesteld worden
voor eventuele schade voortkomend uit een foutieve inbouw of aansluiting.
•Het apparaat mag enkel gebruikt worden wanneer het gemonteerd en geïnstalleerd is
in een meubel met een gehomologeerd en aangepast werkvlak.
•Het is enkel bestemd voor gewoon huishoudelijk gebruik (bereiding van
voedingsmiddelen) met uitsluiting van alle ander huishoudelijk, commercieel of
industrieel gebruik.
•Verwijder alle etiketten en zelfklevers van het vitrokeramisch glas.
•Het apparaat niet ombouwen of wijzigen.
•De kookplaat dient niet als ondergrond of werkvlak.
•De veiligheid wordt enkel verzekerd wanneer het apparaat volgens de vereiste
voorschriften op een aardleiding is aangesloten.
•Gebruik geen verlengkabel voor de aansluiting op het elektrisch net. .
•Het apparaat mag niet gebruikt worden boven een vaatwasmachine of een droogkast,
de vrijgekomen damp kan het elektronische apparatuur beschadigen.
Gebruik van het apparaat
•Schakel de warmtebron na gebruik steeds uit.
•Waak steeds over bereidingen die oliën en vetten bevatten want deze kunnen vlug
vlam vatten.
•Pas op voor brandwonden tijdens en na het gebruik van het apparaat.
•Kinderen het apparaat niet laten manipuleren.
•Verzeker u ervan dat geen enkele elektrische kabel van een vast of los apparaat met
het warme kookvlak of met een warme kookpot in contact komt.
•Magnetisch gevoelige voorwerpen (creditcards, informatica diskettes, rekenmachines)
mogen zich niet in de onmiddellijke nabijheid van het functionerende apparaat
bevinden.
•Gebruik enkel de hiertoe voorziene kookpotten. Bij onverhoeds aanschakelen of
restwarmte zouden andere materialen kunnen smelten of ontbranden.
•Bedek het apparaat nooit met een doek of een beschermblad. Het zou kunnen
verhitten en ontvlammen.
Reiniging
•Schakel het apparaat uit alvorens te reinigen.
•Laat warme delen eerst afkoelen.
•Gebruik geen « stoom- » of « druk »-toestellen.
•Gebruik geen middelen die de vitrokeramiek zouden kunnen bekrassen (zoals
schuursponsen, mespunten, …).
Voorzorgsmaatregelen tegen beschadiging
•Beschadigde kookpotten of kookpotten met ruwe bodem (niet geëmailleerd gietijzer)
kunnen de vitrokeramiek beschadigen.
•De aanwezigheid van zand of andere schuurmaterialen kunnen de vitrokeramiek
beschadigen.
•Laat geen voorwerpen (zelfs kleine) op de vitrokeramiek vallen.

5
•Vermijd het stoten van kookpotten tegen de rand van het glas.
•Verzeker u ervan dat de ventilatie van het apparaat verloopt volgens de instructies van
de fabrikant.
•Plaats of laat geen lege kookpotten op de kookplaat.
•Vermijd het contact van suiker, synthetische stoffen of aluminiumfolie met de hete
zones. Deze stoffen kunnen tijdens het afkoelen het vitrokeramische oppervlak doen
barsten of aantasten: schakel het apparaat uit en verwijder ze onmiddellijk van de nog
hete zones (opgepast: risico voor brandwonden)
•Plaats nooit een warme kookpot op de bedieningszone.
•Indien er onder het inbouwapparaat een lade is, zorg dan voor een voldoende afstand
(2 cm) tussen de inhoud van de lade en de onderkant van het apparaat teneinde een
goede ventilatie te verzekeren.
•Leg geen ontvlambare voorwerpen (bv sprays) in de lade onder de kookplaat.
Eventuele bestekbakken dienen in warmtebestendig materiaal te zijn uitgevoerd.
Voorzorgsmaatregelen bij defect van het apparaat
•Bij het vaststellen van een defect, het apparaat uitzetten en de elektrische toevoer
uitschakelen.
•Schakel onmiddellijk de elektrische stroom van het apparaat uit indien er een barst of
spleet in de vitrokeramiek is en verwittig de dienst na verkoop.
•De herstellingen dienen enkel door gespecialiseerd personeel te worden uitgevoerd. In
geen geval het apparaat zelf openen.
Andere beschermingen
•Zorg ervoor dat de kookpot steeds in het midden van de kookzone staat. De bodem
van de kookpot moet de kookzone zoveel mogelijk bedekken.
•Een magnetisch veld kan elektronische apparatuur beïnvloeden. Personen die een
pacemaker dragen doen er goed aan eerst een arts te raadplegen.
•Gebruik geen synthetische of aluminium kookpannen: deze kunnen op de nog hete
zones smelten.
•Oude apparaten bevatten waardevolle metalen. Neem bij uw administratie inlichtingen
betreffende de reclyclingmogelijkheden.
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
Technische kenmerken
Type Totaal
vermogen Positie van de
kookzone Nominaal
vermogen* Vermogen
booster * Diameter
4 kookzones 7400W
Links voor
Links achter
Rechts achter
Rechts voor
1850W
1850W
1400W
2300W
2500W
2500W
1800W
3200W
180mm
180 mm
145 mm
210 mm
* het vermogen varieert in functie van de afmetingen en het materiaal van de kookpotten.

6
Bedieningspaneel
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
Tiptoetsen
Uw apparaat is uitgerust met tiptoetsen waarmee u de verschillende functies kan instellen.
Het aanraken van de toets zet de functie in werking. Deze activering wordt weergegeven door
een lichtje, een aflezing en/of een geluidssignaal.
Druk niet op meerdere toetsen tegelijk.
Display
Display Aanduiding Functie
0 Nul Kookzone geactiveerd
1…9 Vermogenniveau Keuze kookniveau
UDetectie kookpan Geen of onaangepaste kookpan
A Onmiddellijke opwarming Automatisch koken
E Foutmelding Defect elektronisch circuit
F Foutmelding Defect functionering kookzone
H Restwarmte De kookzone is warm
P Booster Het turbovermogen is geactiveerd
L Vergrendeling Tafel is beveiligd
Toets [ + ]
Vermogenaanduiding
Lampje kookzone
Toets aan/uit
Toets [-] voor de 4 zones
Toets
Booster
Lampjes voor keuze van
zone voor timer
Aanduiding
timer
Toets
timer

7
Aanduiding restwarmte
Het lampje « H » licht op wanneer de overeenstemmende kookzone heet is (de kookzones
worden door de bodem van de kookpotten verhit).
In dit geval is er gevaar voor brandwonden.
De restwarmte kan gebruikt worden om de gerechten warm te houden.
Ventilatie
De koelingsventilator functioneert helemaal automatisch. Hij komt langzaam op gang zodra
de door de elektronica vrijgekomen calorieën een bepaalde hoeveelheid overschrijden. De
ventilatie schakelt naar de tweede snelheid over wanneer het kookvlak intensief gebruikt
wordt. De ventilator vermindert snelheid en stopt automatisch zodra het elektronisch circuit
voldoende is afgekoeld.
IN WERKING STELLEN
Voor het eerste gebruik
Poets uw toestel met een vochtige doek en droog het af. Gebruik geen detergent, deze kan
op het glas een blauwachtige waas doen verschijnen.
Principe van inductie
Onder elke kookzone bevindt zich een inductie bobine. Wanneer deze in werking is
produceert ze een variabel elektromagnetisch veld dat op zijn beurt inductiestroom produceert
in de magnetische bodem van de kookpot. Hierdoor verwarmt de kookpot die op de kookzone
staat.
Uiteraard zijn aangepaste kookpotten vereist:
•Aanbevolen zijn alle metalen kookpotten met magnetische basis (eventueel met een
magneet te controleren) zoals: gietijzeren ketel, zwarte ijzeren pan, geëmailleerde
metalen kookpotten, in inox met magnetische bodem, …
•Uitgesloten zijn alle kookpotten in koper, inox, aluminium, glas, hout, keramiek,
aardewerk, inox zonder magneet…
De inductie kookzone houdt onmiddellijk rekening met de afmeting van de gebruikte kookpot.
Is de diameter te klein dan werkt de kookpot niet. De diameter varieert in functie van de
diameter van de kookzone.
Wanneer de kookpot niet aan de kookplaat aangepast is, blijft het symbool ( U ) branden.
Inwerkingstelling
Schakel eerst de kooktafel in, daarna de kookzone:
•In- en uitschakelen van de kookplaat:
Actie Bedieningspaneel Display Lampje
Inschakelen druk op [ 0/I ] 4 x [ 0 ] knippert
Uitschakelen druk op [ 0/I ] geen of [ H ] gaat uit

8
•In- en uitschakelen van een verwarmingszone:
Actie Bedieningspaneel Display
Kiezen druk op [ + ] van de zone [ 0.]
Verhogen druk op [ + ] van de zone [ 1 ] tot [ 9 ]
Verlagen druk op [ - ] [ 9 ] tot [ 1 ]
Uitschakelen druk tegelijkertijd op [ + ] en [ - ] [ 0 ] of [ H ]
of druk op [ - ] [ 0 ] of [ H ]
Indien binnen de 20 seconden geen regeling is uitgevoerd, valt de elektronica terug op de
wachtpositie.
Detectie van de kookpot
De detectie van de kookpot verzekert een optimale veiligheid :
•De inductie functioneert niet indien er geen kookpot op de kookzone staat of wanneer
de kookpot ongeschikt is voor inductie. In dit geval is het onmogelijk het vermogen op
te voeren en het symbool [ U ] verschijnt op de display. Wanneer een kookpot op de
kookzone wordt geplaatst verdwijnt de [ U ].
•De werking wordt onderbroken wanneer tijdens het koken de kookpot van de kookzone
wordt genomen. Het symbool [ U ] verschijnt op de display. De [ U ] verdwijnt wanneer
de kookpot terug op het kookvlak wordt geplaatst. Het koken gaat door op het voordien
gekozen vermogen.
Aanduiding restwarmte
Na het uitzetten van de kookzones of het volledig uitzetten van de kookplaat zijn de
kookzones nog warm en wordt dit aangegeven door [ H ].
Het symbool [ H ] gaat uit wanneer de kookzones zonder gevaar kunnen aangeraakt worden.
Zolang het getuigenlampje van de restwarmte blijft branden, de kookzones niet aanraken en
geen enkel warmtegevoelig voorwerp op de kookzones plaatsen. Gevaar voor brand of
brandwonden!
Booster functie
De booster functie [ P ] verleent aan de gekozen kookzone een versterkt vermogen.
Indien deze functie geactiveerd is, werken deze kookzones gedurende 10 minuten met een
aanmerkelijk hoger vermogen.
De booster is ontworpen om bijvoorbeeld vlug grote hoeveelheden water op te warmen, zoals
bv. voor het koken van pasta.
•In- en uitschakelen van de booster:
Actie Bedieningspaneel Display
De zone kiezen druk op [ + ] [ 1 ] tot [ 9 ]
De booster inschakelen druk op [ P ] [ P ] gedurende 10 minuten
De booster uitschakelen druk op [ - ] [ 9 ]
of druk op [ P ] [ 9 ]
De functie booster [ P ] kan ook onmiddellijk worden ingeschakeld:
Actie Bedieningspaneel Display
De zone kiezen druk op [ + ] [ 0 ]
De booster uitschakelen druk op [ - ] [ 9 ]
of druk op [ P ] [ 9 ]

9
•Gebruik van het maximaal vermogen :
Het geheel van de kooktafel is met een maximaal vermogen uitgerust. Wanneer de booster
functie in werking is, en om dit maximaal vermogen niet te overschrijden, wordt het vermogen
van een andere kookzone automatisch verminderd.
De display van deze kookzone zal gedurende enkele seconden knipperend [ 9 ] aanduiden en
duidt dan het maximum vermogen aan:
Gekozen kookzone Andere kookzone ( bv.: kookniveau 9 )
[ P ] is aangeduid [ 9 ] gaat over naar [ 6 ] of [ 8 ] suivant volgens
kookzonetype
Timer functie
De minutenteller kan voor de 4 kookzones tegelijk worden gebruikt met verschillende
tijdregelingen (van 0 tot 99 minuten) voor elke zone.
Regeling of wijziging van de kooktijd:
Actie Bedieningspaneel Display
De zone kiezen druk op [ + ] Het lampje van de zone gaat branden
Het vermogen kiezen druk op [ + ] ou [ - ] [ 1 ] …. [ 9 ] [ P ]
« Timer » kiezen druk op [ M ] Minutenteller [ 00 ] minuten
Tijdsduur verminderen druk op [ - ] gaat van [60] naar 59,58,57,……
Tijdsduur vermeerderen druk op [ M ] De tijd vermeerdert …
Na enkele seconden gaat het controlelampje van een "knipperpositie" over naar een "vaste"
positie.
De tijdsduur is ingesteld en begint te verlopen.
Afzetten van de minutentellerfunctie :
Actie Bedieningspaneel Display
De zone kiezen Druk op [ + ] Het lampje van de zone gaat branden
« Timer » kiezen Druk op [ M ] Overgebleven tijd
« Timer » afzetten Druk op [ - ] en [M] Gaat over op [00] en gaat dan uit
Indien meerdere timers geactiveerd zijn volstaat het de handeling te herhalen.
Automatisch uitschakelen op het einde van de kooktijd:
Zodra de gekozen kooktijd verlopen is duidt de timer knipperend [00] aan en een geluidssignaal
weerklinkt.
Druk op de toets [ M ] om het geluid en het knipperlicht uit te schakelen.
Gebruik van de timer zonder koken:
Actie Bedieningspaneel Display
De kooktafel activeren Druk op [ 0/I ] De zonelampjes gaan branden
« Timer » kiezen Druk op [ M ] Minutenteller [ 00 ] minuten
Tijdsduur verminderen Druk op [ - ] Gaat van [60] naar 59,58,57,……
Tijdsduur vermeerderen Druk op [ M ] De tijd vermeerdert…
Het controlelampje knippert en gaat na enkele seconden uit.
Zodra de gekozen tijd verlopen is duidt de timer knipperend [00] aan en een geluidssignaal
weerklinkt.
Druk op de toets [ M ] om het geluid en het knipperlicht uit te schakelen.

10
Programmeren van automatisch koken « go and stop »
Alle kookzones zijn uitgerust met een automatisch kookdispositief. De kookzone functioneert
eerst een zekere tijd op volle kracht en vermindert dan automatisch het vermogen op de
uitgekozen warmte.
Inwerkingstelling van de automatische bediening
Actie Bedieningspaneel Display
De zone kiezen Druk op [ + ] [ 0 ] en zonelichtje gaan branden
Volle vermogen activeren Druk opnieuw op [ + ] Gaat over van [ 1 ] naar [ 9 ]
Automatische bediening Druk opnieuw op [ + ] [ 9 ] en [ A ] knipperen
activeren
Warmteniveau kiezen Druk op [ - ] [ 9 ] gaat over naar [ 8 ] [ 7 ] ……
(bijvoorbeeld « 7 ») [ 7 ] en [ A ] knipperen
Stopzetten van automatische bediening
Actie Bedieningspaneel Display
De zone kiezen Druk op [ - ] [ 9 ] gaat over naar [ 8 ] [ 7 ]…
Het vermogen kiezen Druk op [ + ] Gekozen vermogen
Vergrendeling van het bedieningspaneel
Om te vermijden dat een selectie van de kookplaat wordt gewijzigd, bijvoorbeeld bij het
poetsen van het glas, kan het bedieningspaneel worden vergrendeld (behalve de toets aan/uit
[ 0/I ]).
Vergrendeling
Actie Bedieningspaneel Display
Inwerkingstelling Druk op [ 0/I ] [ 0 ] of [ H ] op 4 displays
Kookplaat vergrendelen Druk tegelijkertijd op [ - ] en [ + ]
van de zone rechts voor Geen verandering
Druk opnieuw op [ + ] [ L ] op de 4 displays
Ontgrendeling
Actie Bedieningspaneel Display
Inwerkingstelling Druk op [ 0/I ] [ L ] op de 4 displays
5 seconden na de inwerkingstelling:
Kookplaat ontgrendelen Druk tegelijkertijd op [ + ] en [ - ]
van de zone rechts voor [ 0 ] op de 4 displays
Druk opnieuw op [ - ] De displays gaan uit
KOOKADVIES
Kwaliteit van de kookpotten
Aangepaste kookpotten: staal, geëmailleerd staal, gietijzer, inox met magnetische bodem,
aluminium met magnetische bodem
Niet aangepaste kookpotten : aluminium en inox zonder magnetische bodem, koper,
messing, keramiek, porselein

11
De fabrikanten vermelden of hun producten geschikt zijn voor inductie.
Om u ervan te verzekeren of de kookpotten geschikt zijn:
•Giet een beetje water in een kookpot en plaats deze op een inductie kookzone
geregeld op [ 9 ]. Het water moet binnen enkele seconden opwarmen.
•Houd een magneet tegen de bodem van de kookpot. De magneet moet blijven
plakken.
Sommige kookpotten maken lawaai wanneer ze op een inductie kookzone geplaatst worden.
Dit wil niet zeggen dat het apparaat defect is en het beïnvloedt geenszins het functioneren.
Afmetingen van de kookpotten
De kookzones passen zich tot op zekere hoogte automatisch aan de diameter van de kookpot
aan. De bodem van deze kookpot dient wel een minimum diameter te hebben in functie van
de diameter van de gekozen kookzone.
Plaats de kookpot goed in het midden van de kookzone teneinde een optimaal rendement
van uw kooktafel te verkrijgen.
Voorbeelden van vermogenregeling
(de hieronder vermelde waarden zijn enkel richtgevend)
1 tot 2 Smelten
Opwarmen Sauzen, boter, chocolade, gelatine
Kant- en klaargerechten
2 tot 3 Opzwellen
Ontdooien Rijst, pudding en bereidde gerechten
Groenten, vis, diepgevroren producten
3 tot 4 Stoom Groenten, vis, vlees
4 tot 5 Water Gekookte aardappelen, soep, pasta
Verse groenten
6 tot 7 Zachtjes koken Vlees, lever, eieren, braadworsten
Goulash, rollade, pens
7 tot 8 Koken
Braden Aardappelen, beignets,
platte koeken
9 Braden
Op kooktemperatuur
brengen
Steaks, omeletten
water
P Braden
Op kooktemperatuur
brengen
Op kooktemperatuur brengen van grote
hoeveelheden water
ONDERHOUD EN REINIGING
Laat het apparaat eerst afkoelen, anders is er risico voor brandwonden.
Verwijder de kookresten met een beetje water met afwasproduct of een in de handel
aanbevolen product voor vitrokeramiek.
Gebruik geen schuurproducten, deze kunnen het apparaat beschadigen.
Droog het apparaat met een propere doek.
Verwijder onmiddellijk suiker of spijzen die suiker bevatten.

12
KLEINE STORINGEN VERHELPEN
De kookplaat of de kookzone werkt niet :
•de kookplaat is slecht op het elektrisch net aangesloten
•de veiligheidszekering is gesprongen
•kijk na of de vergrendeling niet is ingeschakeld
•de tiptoetsen zijn met water of vet bespat
•er staat een voorwerp op de tiptoetsen
Het symbool [ U ] licht op :
•er staat geen kookpot op de kookzone
•de kookpot is niet geschikt voor inductie
•de diameter van de bodem van de kookpot is te klein in vergelijking met de kookzone
Het symbool [ F ] licht op :
•u kan deze kookzone niet meer gebruiken
•doe beroep op de dienst na verkoop
Het symbool [ E ] licht op :
•het elektronisch systeem is defect
•zet het apparaat uit en weer aan
Een enkele zone of alle zones vallen uit:
•de veiligheid is in werking getreden
•deze treedt in werking wanneer u vergeten heeft een kookzone uit te schakelen
•de veiligheid treedt eveneens in werking wanneer één of meerdere tiptoetsen bedekt
zijn
•een kookpan is leeg en de bodem is oververhit
•de kookplaat beschikt eveneens over een automatisch verminderingsdispositief van
het vermogen en van een automatische uitschakeling bij oververhitting
De ventilator blijft doorwerken na het uitzetten van de kooktafel:
•dit is geen defect, de ventilator beveiligt zo de elektronische apparatuur
•de ventilator stopt vanzelf
De bediening van automatisch koken treedt niet in werking:
•de kookzone is nog warm [ H ]
•het maximum kookniveau staat aan [ 9 ]
•het kookniveau werd aangezet met de toets [ - ]
MILIEUBESCHERMING
•de verpakkingsmaterialen zijn ecologisch en recycleerbaar
•de elektronische apparaten bestaan uit recycleerbare materialen en soms uit
materialen die giftig zijn voor het milieu maar noodzakelijk voor het goed functioneren
en de veiligheid van het apparaat
•werp het apparaat niet weg met het huisvuil
•doe beroep op de daartoe voorziene ophaaldienst of
breng uw elektrisch apparaat naar het containerpark
van uw
g
emeente

13
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN
De montage dient enkel door erkende specialisten te worden uitgevoerd.
De gebruiker dient de wetgeving en de normen van het land van zijn verblijfplaats na te leven.
Plaatsen van de waterdicht strip
De zelfklevende strip geleverd met het apparaat vermijdt infiltratie in het meubel.
Het plaatsen dien met grote zorg volgens onderstaande tekening te worden uitgevoerd.
Inbouw
•De uitsnijdingen van het werkblad zijn als volgt:
•De afstand tussen de kookplaat en de muur dient minstens 50 mm te bedragen.
•De kookplaat is een apparaat toebehorend aan de beschermingsklasse « Y ». Tijdens
de inbouw kan zich een hoge kastwand of een muur aan een zijde en aan de
achterzijde bevinden. Aan de andere zijde mag geen enkel meubel of apparaat
hoger zijn dan het kookvlak.
•De bekledingen van de werkbladen dienen te worden uitgevoerd in warmtebestendige
materialen (100°C)
•De strippen aan de muurranden dienen hittebestendig te zijn.
•De materialen van het werkblad kunnen opzwellen bij contact van vocht. Om de
uitsnijding te beschermen, bestrijk deze met een vernis of een speciale lijm.
•Installeer de kookplaat niet boven een niet geventileerde oven of een vaatwasmachine.
•Onder de bekisting van het apparaat een afstand van 20 mm voorzien om een goede
luchtverkoeling van de elektronische apparatuur te verzekeren
•Indien er zich een lade onder de kookplaat bevindt, vermijd er ontvlambare voorwerpen
in op te bergen (bv. spray) en voorwerpen die niet warmtebestendig zijn.
•Voor de afstand tussen de kookplaat er de erboven geplaatste dampkap, dient u de
instructies van de fabrikant van de dampkap te volgen. Bij gebrek aan instructies, dient
u een afstand van minimum 760 mm te respecteren.
•De verbindingskabel mag na aansluiting aan geen enkele mechanische spanning
onderhevig zijn, zoals bijvoorbeeld een lade.
Apparaat Uitsnijding
Werkblad (mm) Uitsnijding voor "vlakinbouw"
(mm)
Breedte x diepte B D H diameter
MI-60 560 x 490 596 526 5 11
MI-75 780 x 520 786 526 5 11
De beschermfolie (3) verwijderen en de
dichtingstrip (2) op de rand van de
kookplaat plakken op 2 mm van de
buitenrand

14
ELEKTRISCHE AANSLUITING
•De installatie en de aansluiting op het elektrisch net mag enkel toevertrouwd worden
aan een vakman (elektricien) die op hoogte is van de voorgeschreven normen.
•Na het monteren moeten de stukken die onder spanning staan beschermd blijven.
•De nodige aansluitgegevens staan op het kenplaatje et het aansluitingsplaatje aan de
onderkant van het apparaat.
•Het apparaat dient door middel van een meerpolige stroomverbreker van het net
gescheiden te zijn. Staat deze open (niet aangesloten), dan moet de contactopening
minstens 3mm bedragen.
•Het elektrisch circuit dient van het net gescheiden te zijn door middel van de nodige
voorzieningen zoals bijvoorbeeld beveiligingsschakelaars, zekeringen, differentiële
schakelaars en contacten.
Let op !
Dit apparaat is voorzien voor een aansluiting op een netspanning van 230V~ 50 HZ
Verbind steeds de aarding. Respecteer het aansluitingsschema.
De aansluitdoos bevindt zich onder de kookplaat. Om het deksel te openen, gebruik een
schroevendraaier en plaats deze in de 2 gleuven voor de 2 pijlen.
Netwerk Aansluiting (**) Kabeldiameter Kabel Beschermingskaliber
230V~1F+N 50Hz 1 Fasen + N 3 x 2.5 mm² H 05 RR 25 A *
400V~2F+N 50Hz 2 Fasen + N 4 x 1.5 mm² H 05 RR 16 A *
( * ) berekend met de coëfficiënt van gelijktijdigheid volgens de standaard TN 60 335-2-6/1990
Aansluiting van de kookplaat:
Gebruik voor de verschillende aansluitingen de bruggen in messing die zich in de
aansluitdoos bevinden.
Een fase 230V~1F+N :
Plaats een brug tussen 1en 2 dan tussen 4 en 5.
Verbind de aarding met de aansluitklem "aarde", neutraal N met de aansluitklem 4 of 5, de
fase L op de aansluitklem 1 of 2.
Twee fasen 400V~2F+N :
Plaats een brug tussen 4 en 5.
Verbind de aarding met de aansluitklem "aarde", neutraal N met de aansluitklem 4 of 5, fase
L1 met de aansluitklem 1 en fase L2 met de aansluitklem 2.
Let op ! De draden goed doorsteken en de schroeven goed aanspannen.
We kunnen niet verantwoordelijk gesteld worden voor ongevallen voortkomend uit een
slechte aansluiting of ongevallen die gebeuren door toestellen zonder of met een
defecte aarding.

15
Dear clients,
Thank you for having chosen our induction ceramic hob.
In order to make the best use of your appliance, we would advise you to read carefully the
following notes and to keep them for a later consulting.

16
SUMMARY
Safety 17
Precautions before using 17
Using the appliance 17
Cleaning 17
Precautions not to damage the appliance 17
Precautions in case of appliance failure 18
Other protections 18
Description of the appliance 18
Technical data 18
Control panel 19
Use of the appliance 19
Sensitive touches 19
Display 19
Residual heat indicator 19
Ventilation 20
Starting-up and appliance management 20
Before the first use 20
Induction principle 20
Starting-up 20
Pan detection 21
Residual heat indication 21
Timer 21
Booster function 22
Automatic cooking “go and stop” 22
Control panel locking 23
Cooking advices 23
Pan quality 23
Pan dimension 24
Examples of cooking power setting 24
Maintenance and cleaning 24
What to do in case of a problem 24
Environment preservation 25
Installation instructions 26
Electrical connection 27

17
SAFETY
Precautions before using
•Unpack all the materials.
•The installation and connecting of the appliance have to be done by approved
specialists. The manufacturer can not be responsible for damage caused by building-in
or connecting errors.
•To be used, the appliance must be well-equipped and installed in a kitchen unit and an
adapted and approved work surface.
•This domestic appliance is exclusively for the cooking of food, to the exclusion of any
other domestic, commercial or industrial use.
•Remove all labels and self-adhesives from the ceramic glass.
•Do not change or alter the appliance.
•The cooking plate can not be used as freestanding or as working surface.
•The appliance must be grounded and connected conforming to local standards.
•Do not use any extension cable to connect it.
•The appliance can not be used above a dishwasher or a tumble-dryer: steam may
damage the electronic appliances.
Using the appliance
•Switch the heating zones off after using.
•Keep an eye on the cooking using grease or oils: that may quickly ignite.
•Be careful not to burn yourself while or after using the appliance.
•Children must not manipulate the appliance.
•Make sure no cable of any fixed or moving appliance contacts with the glass or the hot
saucepan.
•Magnetically objects (credit cards, floppy disks, calculators) should not be placed near
to the engaged appliance.
•Do not place any metallic object except heating containers. In case of untimely
engaging or residual heat, this one may heat, melt or even burn.
•Never cover the appliance with a cloth or a protection sheet. This is supposed to
become very hot and catch fire.
Cleaning
•Switch the appliance off before cleaning.
•Let it cool completely.
•Do not ever use any steam-driven or pressure appliance.
•Do not use any object that may scratch the ceramic glass.
Precautions not to damage the appliance
•Raw pan bottoms or damaged saucepans (not enamelled cast iron pots,) may damage
the ceramic glass.
•Sand or other abrasive materials may damage ceramic glass.
•Avoid dropping objects, even little ones, on the vitroceramic.
•Do not hit the edges of the glass with saucepans.
•Make sure that the ventilation of the appliance works according to the manufacturer’s
instructions.
•Do not put or leave empty saucepans on the vitroceramic hobs.

18
•Sugar , synthetic materials or aluminium sheets must not contact with the heating
zones. These may cause breaks or other alterations of the vitroceramic glass by
cooling : switch on the appliance and take them immediately out of the hot heating
zone (be careful : do not burn yourself).
•Never place any hot container over the control panel.
•If a drawer is situated under the embedded appliance, make sure the space between
the content of the drawer and the inferior part of the appliance is large enough (2cm).
This is essential to guaranty a correct ventilation.
•Never put any inflammable object (ex. sprays) into the drawer situated under the
vitroceramic hob. The eventuals cutlery drawers must be resistant to heat.
Precautions in case of appliance failure
•If a defect is noticed, switch on the appliance and turn off the electrical supplying.
•If the ceramic glass is cracked or fissured, you must unplug the appliance and contact
the after sales service.
•Reparing have to be done by specialists. Do not open the appliance by yourself.
Other protections
•Note sure that the container pan is always centred on the cooking zone. The bottom of
the pan must has to cover as much as possible the cooking zone.
•For the users of pacemaker, the magnetic field could influence its operating. We
recommend to get information to the retailer or of the doctor.
•Do not to use aluminium or synthetic material containers: they could melt on still hot
cooking zones.
•The worn appliances contain certain noble metals. Apply to the local government
about the possibilities of recycling.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Technical data
Type Total
Power Heating zone
location Nominal
Power * Booster
Power* Diametre
4 zones 7400W Front left
Rear left
Rear right
Front ri
g
ht
1850 W
1850 W
1400 W
2300 W
2500 W
2500 W
1800 W
3300 W
180 mm
180 mm
145 mm
210 mm
* The given power may change according to the dimensions and material of the pan

19
Control panel
USE OF THE APPLIANCE
Sensitive touches
Your ceramic hob is equipped with electronic controls with sensitive touch keys.When your
finger touches the key, the corresponding command is activated. This activation is validated
by a control light, a letter or a number in the display and/or a “beep” sound.
Touch only one key on the same time.
Display
Display Designation Function
0Zero The heating zone is activated
1…9 Power level Selection of the cooking level
UPan detection No pan or inadequate pan
A Heat accelerator Automatic cooking
E Error message Electronic failure
F Error message Heating zone failure
H Residual heat The heating zone is hot
P Booster The boosted power is activated
Residual heat indicator
After using a cooking zone an indicator in the form [ H ] will warn you that the surface
temperature is high. You should avoid touching this zone. There is a risk of getting burnt.
The residual heat can be used to save energy.
[ + ] key
Power display
Control light
cooking zone
On/Off key
[-] key for all 4
heating zones
Timer key
Control light timer
Timer
display
Booster key

20
Ventilation
The cooling system is fully automatic. The cooling fan starts with a low speed when the
calories brought out by the electronic system reach a certain level. The ventilation starts his
high speed when the hob is intensively used. The cooling fan reduces his speed and stops
automatically when the electronic circuit is cooled enough.
STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT
Before the first use
Clean your hob with a damp cloth, and then dry the surface thoroughly. Do not use detergent
which risks causing blue-tinted colour on the glass surface.
Induction principle
An induction coil is located under each heating zone. When it is engaged, it produces a
variable electromagnetic field which produces inductive currents in the ferromagnetic bottom
plate of the pan. The result is a heating-up of the pan located on the heating zone.
Of course the pan has to be adapted :
•All ferromagnetics pans are recommended (please verify it thanks a little magnet): cast
iron and steel pans, enamelled pans, stainless-steel pans with ferromagnetic
bottoms…
•Are excluded : cupper, pure stainless-steel, aluminium, glass, wood, ceramic,
stoneware,…
The induction heating zone adapts automatically the size of the pan. With a too small
diameter the pans doesn’t work. This diameter is varying in function of the heating zone
diameter.If the pan is not adapted to the induction hob the display will show [ U ].
Starting-up
To turn off the hob press first the [ 0/I ] key, then the heating zone [ + ]:
•Start-up/ switch off the hob :
Action Control panel Display Control light
To start :
Touch the key touch the key [ 0/I ] [ 0 ] switch on
To stop :
Touch the key touch the key [ 0/I ] nothing or [ H ] switch off
•Start-up/ switch off a heating zone :
Action Control panel Display
Increase power touch key [ + ] [ 1 ] to [ 9 ]
Decrease power touch key [ - ] [ 9 ] to [ 1 ]
Stop touch simultaneous [ + ] and [ - ] [ 0 ] or [ H ]
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other M-system Hob manuals

M-system
M-system MKK - 902 User manual

M-system
M-system MI-76 User manual

M-system
M-system MCFR Technical manual

M-system
M-system MGKWT-90 Installation and operating instructions

M-system
M-system MKK606 User manual

M-system
M-system MGK-6 Specification sheet

M-system
M-system MKK - 603 IX User manual

M-system
M-system MCGW30IX Installation and operating instructions

M-system
M-system MI600 User manual

M-system
M-system MCK-30 Technical manual