M-WAVE STALWART SHOP 2 User manual

MANUAL
LUGGAGE TROLLEY
›STALWART SHOP 2‹
BEDIENUNGSANLEITUNG
EINKAUFSTROLLEY
›STALWART SHOP 2‹
EN DE

SAFETY PRECAUTIONS AND TIPS
This manual contains important safety, assembly,
operation and maintenance information. Please read
and fully understand this manual before operation.
Save this manual for future reference.
MEANINGS OF WARNINGS
Caution! Mechanical instructions. If you do not
obey these instructions, mechanical
damage or failure of a part of the trolley
can occur.
Warning! Personal safety instructions. If you do not
obey these instructions, injury to the rider
or to others can occur.
SAFETY CHECK
Caution! Your trolley is designed and constructed to
provide a
portable, comfortable and sturdy addition to
your outdoor ventures. Please read these instructions
and all warnings carefully before using and keep the
instructions for future reference. If the trolley was
purchased unassembled, it is the owner’s responsibility
to follow all assembly and adjustment instructions
exactly as written in this manual, and any “special
instruction” supplied to ensure complete and proper
assembly. Make sure all fasteners and components are
securely tightened during installation.
NOTE: Periodically check that all fasteners and compo-
nents are securely tightened. Check the working
conditions of the trolley before each use. If you
discover broken components, misalignment or missing
parts, correct the problem prior to use. If the trolley
was purchased assembled, it is the owner’s respon-
sibility before using the trolley for the rst time,
to make sure the trolley has been assembled and
adjusted exactly as written in this manual, and any
“Special Instructions” supplied to make sure all
fasteners and components are securely tightened.
Thank you for your purchase.
TROLLEY PRECAUTIONS
- Adult assembly required.
- The trolley is only for cargo use and shopping, not for
use as a child or pet carrier.
- Not for cargo such as but not limited to (bricks,
debris, logs, etc.)
- Maximum weight is 30 kg (66 lb). Maximum load
weight is 21.4 kg (47.1 lb). Top bag bag load weight is
2.2 kg (5 lb).Lower bag load weight is 19.2 kg(42.1 lb)
- The product weight is 8.6 kg (18.9lb).
- The trolley is not suitable for running or skating. Do
not use trolley in snowy or icy conditions.
- Do not install a car seat or any other seating device
not approved by the manufacturer inside the trolley.
- Make no modication to the trolley.
- Check tires before use. Inate tires to recommended
pressure shown on tire sidewall.
- Do not use cleaning solvents. Clean only with soap
and water.
EN DE
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND TIPPS
Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits-, Montage-,
Betriebs- und Wartungshinweise. Bitte lesen und verstehen
Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme vollständig.
Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschla-
gen auf.
BEDEUTUNGEN VON WARNUNGEN
Vorsicht! Mechanische Anweisungen. Wenn Sie diese
Anweisungen nicht befolgen, kann es zu
mechanischen Beschädigungen oderzum
Ausfall eines Teils des Einkaufstrolleys kom-
men.
Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht be-
folgen, kann es zu Verletzungen des Fahrers
oder anderer Personen kommen.
SICHERHEITSCHECK
Vorsicht! : Ihr Einkaufstrolley ist so konzipiert und
konstruiert, dass er eine tragbare, komfortable und
robuste Ergänzung für Ihre Outdoor-Aktivitäten bietet.
Bitte lesen Sie diese Anleitung und alle Warnhinweise
vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie
die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Wenn
der Einkaufstrolley unmontiert gekauft wurde, liegt es in
der Verantwortung des Besitzers, alle Montage- und
Einstellanweisungen genau wie in dieser Anleitung
beschrieben und alle mitgelieferten „besonderen
Anweisungen“ zu befolgen, um eine vollständige und
ordnungsgemäße Montage zu gewährleisten. Stellen
Sie sicher, dass alle Befestigungselemente und Kompo-
nenten während der Installation korrekt befestigt
werden
.
HINWEIS: Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Befestigungs-
elemente und Komponenten fest angezogen sind.
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Arbeits-
bedingungen des Einkaufstrolleys. Wenn Sie defekte
Komponenten, Fehlausrichtungen oder fehlende Teile
entdecken, beheben Sie das Problem vor der Verwendung.
Wenn der Einkaufstrolley zusammengebaut gekauft
wurde, liegt es in der Verantwortung des Besitzers, sich vor
der ersten Verwendung des Einkaufstrolleys zu vergewis-
sern, dass der Einkaufstrolley genau wie in diesem
Handbuch beschrieben und in allen mitgelieferten„Beson-
deren Anweisungen“ montiert und eingestellt wurde, um
sicherzustellen, dass alle Befestigungselemente und
Komponenten fest angezogen sind. Danke für Ihren Ein-
kauf.
VORSICHTSMAßNAHMEN FÜR EINKAUFSTROLLEY
- Montage durch Erwachsene erforderlich.
- Der Einkaufstrolley ist nur für den Transport und zum
Einkaufen gedacht, nicht als Kinder- oder Haustierträger.
- Nicht für Fracht wie Ziegel, Schutt, Baumstämme usw.
geeignet
- Maximalgewicht ist 30 kg. Das maximale Ladegewicht
beträgt 21,4 kg. Das Ladegewicht der oberen Tasche
beträgt 2,2 kg. Das maximale Gewicht des unteren
Gepäckstücks beträgt 19,2 kg.
- Das Produktgewicht beträgt 8,6 kg.
- Der Einkaufstrolley ist nicht zum Laufen oder Skaten
geeignet. Verwenden Sie den Einkaufstrolley nicht bei
Schnee oder Eis.
- Installieren Sie keinen Autositz oder eine andere nicht
vom Hersteller zugelassene Sitzvorrichtung im Einkaufs-
trolley.

- Nehmen Sie keine Änderungen am Einkaufstrolley vor.
- Reifen vor Gebrauch prüfen. Pumpen Sie die Reifen auf
den empfohlenen Druck auf, der auf der Reifenseiten-
wand angezeigt wird.
- Verwenden Sie keine Reinigungsmittel. Nur mit Wasser
und Seife reinigen
GETTING TO KNOW YOUR TROLLEY LERNEN SIE IHREN EINKAUFSTROLLEY KENNEN
Front | Vorne Back | Hinten
SETTING UP YOUR M-WAVE LUGGAGE TROLLEY
Before your rst ride, you will need to assemble your
trolley. Please follow this guide. Your trolley can be used
two dierent ways: with mudguard and without. This
manual will guide you through the dierent ways to set
up your trolley.
Caution! Keep small parts away from children during
assembly.
NOTE: All of the directions references (right, left, front,
rear, etc.) in this manual are as seen by the user. Do not
dispose of the carton and packaging until you complete
the assembly the trolley. This can prevent accidentally
discarding parts of the trolley.
UNFOLDING THE FRAME
Remove trolley and all components from carton and sort
all contents.
1. Place the cargo trolley frame on a at surface.
2. Unfold bottom support tube.
3. Press the two sides of the support arms, so that the
bottom support tube is locked in place.
AUFBAU DES M-WAVE EINKAUFSTROLLEYS
Vor Ihrer ersten Fahrt müssen Sie Ihren Einkaufstrolley
zusammenbauen. Bitte folgen Sie dieser Anleitung. Ihr
Einkaufstrolley kann auf zwei verschiedene Arten
verwendet werden:
Mit Schmutzfänger und ohne. Dieses Handbuch führt Sie
durch die verschiedenen Möglichkeiten, Ihren Einkaufst-
rolley einzurichten.
Vorsicht! Halten Sie Kleinteile während der Montage
von Kindern fern.
HINWEIS: Alle Richtungsangaben (rechts, links, vorne,
hinten usw.) in diesem Handbuch werden vom Benutzer
gesehen. Entsorgen Sie Karton und Verpackung erst,
wenn Sie den Einkaufstrolley fertig montiert haben.
Dadurch kann verhindert werden, dass Teile des Einkauf-
strolleys versehentlich weggeworfen werden.
AUFKLAPPEN DES RAHMENS
Nehmen Sie den Einkaufstrolley und alle Komponenten
aus dem Karton und sortieren Sie den Inhalt.
1. Stellen Sie den Rahmen des Einkaufstrolleys auf eine
ebene Fläche.
2. Unteres Stützrohr ausklappen.
3. Drücken Sie auf die beiden Seiten der Stützarme, so
dass das untere Stützrohr einrastet.
1
23
Unfold | ausklappen
Push in | hinein drücken

INSTALLATION OF THE WHEELS
1. Turn the trolley on its back.
2. Slide each wheel shaft (A) into the trolley axle (B).
3. Press the lock button (C) until the wheel locks into
position and cannot be pulled out.
4. Repeat for opposite side.
NOTE: To remove the wheel, push in the lock button and
pull the wheel out of the axle.
MONTAGE DER RÄDER
1. Drehen Sie den Einkaufstrolley auf den Rücken.
2.
Schieben Sie jeden Radstift (A) in die Einkaufstrolleyachse
(B).
3. Drücken Sie den Sperrknopf (C), bis das Rad einrastet
und nicht herausgezogen werden kann.
4. Wiederholen Sie dies für die gegenüberliegende Seite.
HINWEIS: Um das Rad zu entfernen, drücken Sie den Sperr-
knopf und ziehen Sie das Rad aus der Achse
A
B
C
Warning! For easy towing and safe handling, check
tires often for proper ination and wear. Check tire
pressure regularly and inate tires to within the range
shown on the tire sidewall. Failure to properly install
wheels could allow them to come o during use,
leading to serious injury.
Warnung! Um das Schleppen und die sichere Handha-
bung zu erleichtern, überprüfen Sie die Reifen häug
auf richtigen Luftdruck und Verschleiß. Überprüfen Sie
regelmäßig den Reifendruck und pumpen Sie die
Reifen bis zu dem auf der Reifenseitenwand angezeig-
ten Bereich auf. Wenn die Räder nicht richtig montiert
werden, können sie sich während des Gebrauchs lösen
und zu schweren Verletzungen führen.
ATTACHING THE MUD GUARD
1. Unfold and lay out the mudguard as shown. On the
side of the trolley away from the bike, drape the mud
guard over the trolley.
2. Starting at the bottom of the trolley, open the hook
and loop ap and wrap around the trolley's tube (same
tube as the wheels are inserted into).
3. Moving to the opposite side of the trolley, wrap the
mudguard around the lower bag support and secure
with the hook and loop aps.
4. At the top of the mudguard, wrap the two hook and
loop straps around the hitch arm mounting bar.
5. At the middle of the trolley/mud guard, wrap the hook
and loop ap around the middle support bar of the
trolley.
ANBRINGEN DES SCHMUTZFÄNGERS
1. Klappen Sie den Schmutzfänger wie abgebildet auf und
legen Sie ihn aus. An der Seite des Einkaufstrolleys, die vom
Fahrrad entfernt ist, drapieren Sie den Schmutzfänger über
den Einkaufstrolley.
2. Beginnen Sie am unteren Ende des Einkaufstrolleys, önen
Sie die Klettverschlussklappe und wickeln Sie sie um das
Rohr des Einkaufstrolleys (dasselbe Rohr, in das die Räder
eingesetzt werden).
3. Bewegen Sie sich auf die gegenüberliegende Seite des
Einkaufstrolleys, wickeln Sie den Schmutzfänger um die
untere Taschenhalterung und sichern Sie ihn mit den
Klettverschlüssen.
4. Wickeln Sie oben am Schmutzfänger die beiden Klettbän
der um die Deichselarm-Montagestange.
5. Wickeln Sie die Klettklappe in der Mitte des Anhängers/
Schmutzfängers um die mittlere Stützstange des Anhän-
gers.
1 4
5
drape
drapieren
2
3

ATTACHING THE UPPER BAG
(with or without Mudguard)
1. Loop the side hook and loop straps around the side
tubing.
2. Cinch the straps to remove any looseness.
(Pictures show similar product.)
(Bilder weisen ähnliches Produkt aus.)
ANBRINGEN DER OBEREN TASCHE
(mit oder ohne Schmutzfänger)
1. Wickeln Sie die seitlichen Klettriemen um die Seitenrohre.
2. Ziehen Sie die Riemen für einen sicheren Sitz der Tasche
fest.
Art. 640006
ATTACHING THE LOWER BAG
(without Mudguard)
1. Unfold your lower (large) bag. There is a sleeve on top
of the bag. Insert the upper bag support into the
sleeve.
2. On the bottom of the bag, note the hook and loop
straps and nylon loops on the opposite side. Wrapping
the strap around the trolley's frame, thread the strap
through the loops and secure with the hook and loop
fastener.
3. Loop the side straps around the side tubes and close
the buckle.
4. Take the two hooks on the top of the bag and
attach them to the mounting bar of the trolley.
5. Cinch the straps to remove any looseness.
ANBRINGEN DER UNTEREN TASCHE
(ohne Schmutzfänger)
1. Entfalten Sie Ihre untere (große) Tasche. Auf der Oberseite
der Tasche bendet sich eine Lasche. Setzen Sie die obere
Taschenstütze in die Lasche ein.
2. Beachten Sie auf der Unterseite der Tasche die Klettver-
schlüsse und die Nylonschlaufen auf der gegenüberliegen-
den Seite. Wickeln Sie den Riemen um den Rahmen des
Einkaufstrolleys, fädeln Sie den Riemen durch die Schlau-
fen und befestigen Sie ihn mit dem Klettverschluss.
3. Wickeln Sie die seitlichen Riemen um die Seitenrohre und
schließen Sie die Schnalle.
4. Befestigen Sie die beiden Haken oben an der Tasche und
befestigen Sie sie an der Montagestange des Einkaufs-
trolleys
5. Ziehen Sie alle Riemen für einen sicheren Sitz der Tasche
fest.
ATTACHING THE LOWER BAG
(with Mudguard)
NOTE: The steps to install the lower bag with the mud-
guard installed are the same as installing the bag without
the mudguard.
ANBRINGEN DER UNTEREN TASCHE
(mit Schmutzfänger)
HINWEIS: Die Schritte zur Anbringung der unteren Tasche mit
montiertem Schmutzfänger sind die gleichen, wie bei der
Anbringung der Tasche ohne Abdeckung.
3
12 4
Table of contents