Mac Mah MEGA UFO-LZR User manual

1
MEGA UFO-LZR
MODE D’EMPLOI – USER MANUAL

2
Français
1- Instructions de sécurité
WARNING
AVERTISSEMENT –RAYONNEMENT LASER
EXPOSITION AU FAISCEAU DANGEUREUSE
APPAREIL A LASER DE CLASSE 3B
LASER de classe 3B
Radiations LASER visibles et invisibles. Evitez toute exposition directe
ou indirecte aux yeux ou la peau! LASER Class III B EN60825-1:2014 en
application des Directive Européennes suivantes:
Directive LVD n°2006/95/CE
Directive RoHS 2 n°2011/65/UE
Directive EMC n°2014/30/EU
Conservez ce manuel pour une future consultation. Si vous
revendez cet appareil, veillez à transmettre également ce manuel
d’utilisation au nouvel acquéreur.
Déballez entièrement l’appareil ainsi que tous ses accessoires.
Vérifiez qu’il n’y a aucun dommage et que l’appareil se trouve en
Avant d’utiliser votre matériel, nous vous recommandons de lire
l’ensemble des instructions de ce manuel.

3
parfait état.
Il est important d’utiliser le câble d’alimentation secteur fourni
(câble avec terre).
Toujours débrancher l’appareil avant une intervention technique ou
avant son entretien.
Température ambiante maximum pour un fonctionnement optimal
de l’appareil : 40°C. Ne pas utiliser l’appareil si la température
ambiante dépasse cette valeur.
En cas de problème de fonctionnement, arrêtez immédiatement
l’appareil. Ne pas essayer de le réparer soi-même. Contactez votre
revendeur ou faites appel à un réparateur spécialisé et agréé. Il n’y
a aucune pièce remplaçable par l’utilisateur à l’exception du fusible.
Ne pas brancher cet appareil sur un bloc de puissance variable type
“ Dimmer pack”
Afin de réduire et d’éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie,
ne pas utiliser cet appareil dans un milieu humide ou sous la pluie.
Ne pas regarder directement le faisceau lumineux. La lumière d’un
LASER peut causer des dommages permanents aux yeux.
Cet appareil doit être installé avec un crochet solide et de
dimension adéquate au poids supporté. L’appareil doit être vissé au
crochet et serré convenablement afin d’éviter toute chute due aux
vibrations produites par la machine en fonctionnement. L’accroche
de l’appareil doit être sécurisée par une élingue de sécurité.
Assurez-vous également que la structure (ou point d’accroche) peut
supporter au moins 10X le poids de l’appareil accroché.
L’appareil doit être installé par une personne qualifiée et doit être
placé hors de portée du public.
Locaux d'exploitation : Autant que possible, l'exploitation d'un
LASER doit se faire dans un local ou dans un lieu réservé à cet
usage, clos ou délimité.
Les accès des locaux et leurs ouvertures vers l'extérieur ne doivent
pas être situés dans l'axe d'un faisceau direct.
Le sol doit être libre d'obstacles. Les causes de réflexion et de
diffusion accidentelles de faisceaux laser doivent être supprimées

4
(vitres mal placées, meubles ou objets présentant des faces polies).
Les peintures (murs, cloisons, plafonds…) et les revêtements de sol
doivent de préférence être mats. A cet égard, les réflexions diffuses
de lasers de la classe 4, des faisceaux focalisés de lasers de la classe
3 à lumière visible ou infrarouge proche doivent être considérées
comme dangereuses et traitées comme telles.
Lors de l'utilisation de lasers puissants (des classes 3 à faisceau
focalisé ou 4), il faut éliminer les possibilités d'impact du faisceau
sur des matériaux inflammables (bois, papier, tissus ou matières
plastiques) qui peuvent être à l'origine d'incendies sous des
densités de puissance de l'ordre de quelques W.cm-2 appliquées
pendant quelques secondes.
Les accès aux zones d'émission laser doivent être signalés en
utilisant les panneaux conformes à l'arrêté ministériel du 4
novembre 1993 « Signalisation de sécurité et de santé sur les lieux
de travail» et à la norme NF X 08-003 « Symboles graphiques et
pictogrammes - couleurs et signaux de sécurité» de décembre
1994. Cette signalisation est complétée par la mention de la classe
de l'appareil à laser et les consignes prévues dans la norme NF EN
60825-1. Ces accès peuvent être contrôlés, au moins quand des
lasers sont en fonctionnement.
Commande des émissions : le pupitre de commande devrait être
placé en dehors des emplacements exposés à des émissions
dangereuses. La commande des lasers des classes 3 et 4 doit être
sous la dépendance d'une clef de contrôle, enlevée lorsque
l'appareil n'est pas utilisé et détenue par une personne qualifiée.
Avertissement :
L’usage de cet appareil est exclusivement réservé aux activités
professionnelles de spectacle et d’affichage.
Lors de son utilisation, cet appareil doit être installé de façon à ce
que les rayons restent au-dessus du niveau des yeux du public et
ne les atteignent en aucun cas.
Il est interdit d’utiliser cet appareil pour tout autre usage que

5
celui pour lequel il est destiné.
Le fabricant et le distributeur ne sont pas responsables des
dommages causés par les LASER MacMah. L’utilisateur est
responsable de l’utilisation et du respect de la réglementation NF
EN 60825-1:2014.
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique
AC110-220V 50/60Hz
Consommation électrique
150W max
Source lumineuse
BEAM : 6 LED 10W 4-en-1
BEE : 4 LED 10W 4-en-1
LASER : 50mW vert 532nm + 50mw
rouge 638nm
Canaux dmx
22 canaux
Dimension du carton
350 x 345 x 210 mm
Dimension du produit
Diamètre de 300 mm
Poids net / brut
4.06 kg / 4.4 kg
Ce projecteur intelligent respecte les normes européenne en
vigueur : EN 2014/30/EU, EN 2011/65/EU, EN 2014/35/EU.
Modes de Fonctionnement
Sélection du Mode de fonctionnement
A. Utilisation en mode AUTO ou SON avec fonction Maître/Esclave.
En MODE Maître /Esclave, le 1er MEGA UFO-LZR commande les suivants. Ce mode est
très pratique lorsqu’il vous faut faire une installation rapide avec un résultat
immédiat. Les appareils suivants doivent être sélectionnés en mode dmx et adresse
001. Pour cela, les MEGA UFO-LZR doivent être branchés entre eux avec un câble
DMX XLR.
Le mode Auto ou Son désiré doit alors être sélectionné sur le 1er MEGA UFO-LZR et
sera dupliqué sur les autres MEGA UFO-LZR relié entre eux si les autres MEGA
UFO-LZR sont en mode « dmx »

6
B. Utilisation en mode DMX
Ce mode permet de contrôler votre MEGA UFO-LZR avec un contrôleur DMX.
Il faut d’abord « adresser» chaque appareil de 1 à 512.
Appuyez sur MENU jusqu’à visualiser « Addr » puis A001, appuyez sur ENTER, puis
avec les touches DOWN et UP, sélectionnez l’adresse DMX désirée. Appuyez sur
ENTER pour valider cette valeur
MENU
MENU
addr
A001-A512
DMX512 Address setting
Chnd
Fast
Fast Auto Running
Slow
Slow Auto Running
Shou
d512
DMX512 mode
aut1-aut4
Auto Run Mode 1-4
sond
Sound Active Mode
Sens
0-100
Sound Sensitive Setting
LED
oFF
Display always on
on
Display off after 10s
Disp
OFF
Display forward
ON
Display reverse
rst
Yes/no
Manual Reset

7
22CH
Function
Value
Description
1
Pan
0-255
0 - 540 degree rotation
2
Pan Speed
0-255
Speed from fast to slow
3
Bee-eye
motor
0-128
0 - 180 degree rotation
128-191
Positive infinite rotation
192-255
Reverse infinite rotation
4
Motor1
0-255
0~180 degree rotation
5
Motor2
0-255
0~180 degree rotation
6
Motor3
0-255
0~180 degree rotation
7
Motor4
0-255
0~180 degree rotation
8
Motor5
0-255
0~180 degree rotation
9
Motor6
0-255
0~180 degree rotation
10
Dimmer
0-255
Linear dimming from dark to bright
11
Strobe
0-9
None
10-255
Strobe from slow to fast
12
B-eye Red
0-255
Red linear dimmer from dark to bright
13
B-eye Green
0-255
Green linear dimmer from dark to bright
14
B-eye Blue
0-255
Blue linear dimmer from dark to bright
15
B-eye White
0-255
White linear dimmer from dark to bright
16
Beam Red
0-255
Red linear dimmer from dark to bright

8
Mode DMX (Connexion DMX)
Si vous utilisez un contrôleur équipé d’une sortie DMX en XLR 5 points, vous
devez vous procurer un adaptateur XLR 5 points/3 points.
17
Beam Green
0-255
Green linear dimmer from dark to bright
18
Beam Blue
0-255
Blue linear dimmer from dark to bright
19
Beam White
0-255
White linear dimmer from dark to bright
20
Red Laser
0-255
Red Laser linear dimmer from dark to bright
21
Green Laser
0-255
Green Laser linear dimmer from dark to bright
22
Macro
Function
0-49
Channel 1 to Channel 21 is valid
50
Channel 1 to Channel 21 is invalid
51-150
Random Auto Run
150-250
Sound Control
251-255
Reset after 3s

9
Sur le dernier appareil de la chaine DMX, il est conseillé d’utiliser un « bouchon
DMX ». (une résistance de 120 Ohms 1/4W entre le pin 2(DMX-) et le pin 3(DMX+)
placée dans un connecteur DMX mâle).
Connectez “ à la chaine” les appareils les uns après les autres : Sortie DMX vers
Entrée DMX de l’appareil suivant. Le câble DMX ne doit JAMAIS être un câble en
“Y”. La liaison DMX-512 transporte un signal à haute vitesse. Les câbles utilisés
pour cette liaison doivent être de bonne qualité et en bon état.
Chaque appareil doit avoir une adresse DMX bien précise pour qu’il puisse être
contrôlé par le contrôleur DMX. (voir tableau ci-dessus).
Dépannage
Voici quelques suggestions si vous rencontrez des problèmes avec votre appareil :
L’appareil ne fonctionne pas du tout.
oVérifiez le cordon d’alimentation et le fusible.
oAssurez-vous que votre prise soit bien alimentée.
L’appareil ne répond pas ou pas correctement aux commandes DMX.
oVérifiez vos câbles DMX
oVérifiez votre adressage DMX
oEssayez un autre contrôleur DMX
oVérifiez que vos câbles DMX ne passent pas à proximité de câbles
haute tension, ce qui pourrait créer des interférences.
Ne réagit pas au son
oVérifiez le mode de fonctionnement choisi
oVérifiez qu’il n’y a pas de câble DMX branché sur DMX IN
oTapotez directement sur le microphone pour tester sa réactivité.
Entretien
Un nettoyage extérieur de l’appareil doit être fait régulièrement. Les lentilles
doivent être nettoyées pour une luminosité optimum. Si l’appareil est installé
dans un environnement poussiéreux ou avec de la fumée cet entretien régulier
est très important. Il est possible qu’un nettoyage des optiques par l’intérieur soit
également nécessaire. Débranchez l’appareil avant toute intervention !
Utilisez un chiffon propre avec très peu de liquide vitre. Toujours bien sécher les
parties nettoyées.

10
English
Safety Instructions
WARNING
AVOID EXPOSURE TO BEAM
Visible and invisible laser radiation. Avoid eye and skin exposure to direct or
scattered radiation ! Class III B laser product EN 60825-1 : 2014 Directive LVD
n°2006/95/CE
Directive RoHS 2 n°2011/65/UE
Directive EMC n°2014/30/EU
Please read the instructions carefully which include important information
about the installation, operation and maintenance.

11
Please keep this User Manual for future consultation. If you sell the
fixture to another user, be sure that he also receives this instruction
booklet.
Unpack and check carefully there is no transportation damage before
using the fixture.
It’s important to ground the yellow/green conductor to earth in order to
avoid electric shock.
LASER light can cause permanent eye injuries if eyes are exposed to the
laser light.
Disconnect main power before servicing and maintenance.
Maximum ambient temperature is : 40℃. Don’t operate it when the
temperature is higher than this.
In the event of serious operating problem, stop using the fixture
immediately. Never try to repair the fixture by yourself. Repairs carried
out by unskilled people can lead to damage or malfunction. Please
contact the nearest authorized technical assistance center. There are no
user serviceable parts inside the fixture except the fuse.
Do not connect the device to any dimmer pack.
To prevent or reduce the risk of electrical shock or fire, do not expose the
fixture to rain or moisture.
Do not look directly at the LASER light beam while the fixture is on.
Do not touch any wire during operation .
The unit should be mounted via its screw holes on the bracket. Always
ensure that the unit is firmly fixed to avoid vibration and slipping while
operating. Always ensure that the structure to which you are attaching
the unit is secure and is able to support a weight of 10 times of the unit’s
weight. Also always use a safety cable that can hold 12 times of the
weight of the unit when installing the fixture.
The equipment must be fixed by professionals. And it must be fixed at a
place where is out of the touch of people and has no one pass by or
under it.
Operating Premises: Whenever possible, the operation of a LASER should
be done in a room or in an enclosed or delimited place for this purpose.
The access of room and openings to the outside must not be located in
the axis of a direct beam.
The floor must be free of obstacles. The causes of accidental reflection

12
and scattering of laser beams must be removed (misplaced windows,
furniture or objects with polished faces).
The paintings (walls, partitions, ceilings ...) and flooring should preferably
be matt. The diffuse reflections of class 4 lasers, focused beams of lasers
of class 3 to visible or near infrared light should be considered dangerous
and treated as such.
When using powerful lasers (Classes 3 to focused beam or 4), eliminate
the beam potential impact on flammable materials (wood, paper, fabric
or plastic) that can be in from fire in power densities of the order of
several W.cm-2 applied for a few seconds.
The access to the laser emission zones should be reported using the signs
in accordance with the Ministerial Decree of 4 November 1993 "Signs of
safety and health in the workplace" and the NF X 08-003 "Symbols
graphics and symbols - colors and safety signs "of December 1994. This
signaling is completed by the words of the class of laser product and the
instructions provided in the NF EN 60825-1 standard. Such access can be
controlled, at least when lasers are operating.
Emissions control: the control panel should be placed outside the
locations exposed to hazardous emissions. The control of lasers in Classes
3 and 4 should be under the control of a key control, removed when the
device is not in use and owned by a qualified person.
Disclaimer: The use of this device is exclusively for professional activities
show and display.
It is forbidden to allow projecting the beams to the audience and any
areas accessible by persons without appropriate eye and skin protective
items. It is forbidden to use this device for any other purpose than that
for which it is intended.
It is forbidden to shine any laser beam to the aircrafts.
If the laser is operated in a situation where health or property injury may
occur, operation MUST be stopped immediately!
Manufacturer and distributors are not responsible for any damages
caused by use of Mac Mah lasers. User is responsible for applying
conditions of use according to regulations stipulated in EN60825-1:2014
and all locally applicable safety laws and regulations.

13
Menu > See french part of manual
Technical Specifications
Power supply
AC110-220V 50/60Hz
Power consumption
150W max
Light source
BEAM : 6 LED 10W 4-in-1
BEE : 4 LED 10W 4-in-1
LASER : 50mW green 532nm + 50mw red 638nm
Dmx channels
22 channels
Packaging
dimension
350 x 345 x 210 mm
Product dimension
Diameter 300 mm
Net / gross weight
4.06 kg / 4.4 kg
This MacMah fixture is complying with European standards : EN 2014/30/EU, EN
2011/65/EU, EN 2014/35/EU.
By Master/Slave built-in program function.
In Master/Slave MODE, the 1st MEGA UFO-LZR controls the following ones. This
mode is very practical when you need to do a quick installation with an immediate
result. The following devices must be selected in dmx mode and address 001. To do
this, the MEGA UFO-LZR must be connected to each other with a DMX XLR cable.
The desired Auto or Sound mode must then be selected on the 1st MEGA UFO-LZR
and will be duplicated on the other MEGA UFO-LZRs connected to each other if the
other MEGA UFO-LZRs are in "dmx" mode.
By universal DMX controller
Using universal DMX controller to control the units, you have to set DMX address
from 1 to 512 channel so that the units can receive DMX signal.
Press the MENU, then find Addr, press ENTER, when the 1 is showing on the display.
Pressing ENTER. Use DOWN and UP button change the DMX512 address.
DMX 512 Connection
The DMX 512 is widely used in intelligent lightings and with a maximum of 512 channels.

14
1. If you using a controller with 5 pins DMX output, you need to use a 5 to 3 pin
adapter-cable.
2. At last unit, the DMX cable has to be terminated with a terminator. Solder a 120 ohm
1/4W resistor between pin 2(DMX-) and pin 3(DMX+) into a 3-pin XLR-plug and plug it in
the DMX-output of the last unit.
3. Connect the unit together in a ‘daisy chain’ by XLR plug from the output of the unit to the
input of the next unit. The cable cannot be branched or split to a ‘Y’ cable. DMX512 is a
very high-speed signal. Inadequate or damaged cables, solder joints or corroded
connectors can easily distort the signal and shut down the system.
4. Each lighting unit needs to have an address set to receive the data sent by the controller.
The address number is between 0-511 (usually 0 & 1 are equal to 1).
Troubleshooting
Following are a few common problems that may occur during operation. Here are
some suggestions for easy troubleshooting:
The fixture does not work, no light
oCheck the connection of power and main fuse.
oMeasure the mains voltage on the main connector.
Not responding to DMX controller
oDMX LED should be on. If not, check DMX connectors, cables to see if
link properly.
oIf the DMX LED is on and no response to the channel, check the
address settings and DMX polarity.
oIf you have intermittent DMX signal problems, check the pins on
connectors or on PCB of the fixture or the previous one.
oTry to use another DMX controller.

15
oCheck if the DMX cables run near or run alongside to high voltage
cables that may cause damage or interference to DMX interface
circuit.
Some fixtures don’t respond to the easy controller
oYou may have a break in the DMX cabling.
oCheck the LED for the response of the master/ slave mode signal.
No response to the sound
oMake sure the fixture does not receive DMX signal.
oCheck microphone to see if it is good by tapping the microphone.
Fixture Cleaning
The cleaning of internal must be carried out periodically to optimize light output.
Cleaning frequency depends on the environment in which the fixture operates:
damp, smoky or particularly dirty surrounding can cause greater accumulation of dirt
on the fixture’s optics.
Clean with soft cloth using normal glass cleaning fluid.
Always dry the parts carefully.
Clean the external optics at least every 20 days. Clean the internal optics at least
every 30/60 days
Deutsch
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, die wichtige Informationen
zu Installation, Betrieb und Wartung enthalten.
STRAHLUNG VERMEIDEN

16
Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung. Augen- und Hautkontakt mit direkter oder
gestreuter Strahlung vermeiden! Laserprodukt der Klasse III B EN 60825-1: 2014
Richtlinie LVD Nr. 2006/95/CE
Richtlinie RoHS 2 Nr. 2011/65/UE
EMV-Richtlinie Nr. 2014/30/EU
• Bitte bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Wenn Sie das Gerät an einen anderen Benutzer verkaufen, stellen Sie sicher, dass er
diese Bedienungsanleitung ebenfalls erhält.
• Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie es sorgfältig auf Transportschäden,
bevor Sie es verwenden.
• Es ist wichtig, den gelb/grünen Leiter zu erden, um Stromschläge zu vermeiden.
• LASER-Licht kann dauerhafte Augenverletzungen verursachen, wenn die Augen dem
Laserlicht ausgesetzt werden.
• Trennen Sie die Hauptstromversorgung vor Service- und Wartungsarbeiten.
• Maximale Umgebungstemperatur: 40℃. Betreiben Sie es nicht, wenn die
Temperatur höher ist.
• Stellen Sie im Falle eines ernsthaften Betriebsproblems die Verwendung des Geräts
sofort ein. Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen durch
nicht qualifizierte Personen können zu Schäden oder Fehlfunktionen führen. Wenden
Sie sich bitte an das nächstgelegene autorisierte technische Kundendienstzentrum.
Außer der Sicherung befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Gerät.
• Schließen Sie das Gerät nicht an ein Dimmerpack an.
• Um das Risiko eines Stromschlags oder Feuers zu vermeiden oder zu verringern,
setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
• Schauen Sie nicht direkt in den LASER-Lichtstrahl, während das Gerät eingeschaltet
ist.
• Berühren Sie während des Betriebs keine Drähte.
• Das Gerät sollte über seine Schraubenlöcher an der Halterung montiert werden.
Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät sicher befestigt ist, um Vibrationen und
Verrutschen während des Betriebs zu vermeiden. Stellen Sie immer sicher, dass die
Struktur, an der Sie das Gerät befestigen, sicher ist und das 10-fache des
Gerätegewichts tragen kann. Verwenden Sie außerdem immer ein Sicherheitskabel,
das das 12-fache des Gerätegewichts halten kann, wenn Sie die Leuchte installieren.
• Die Ausrüstung muss von Fachleuten repariert werden. Und es muss an einem Ort
angebracht werden, an dem es nicht von Menschen berührt werden kann und an
dem niemand vorbei oder darunter hindurchgehen kann.
• Betriebsräume: Der Betrieb eines LASERs sollte nach Möglichkeit in einem Raum
oder an einem dafür umschlossenen oder abgegrenzten Ort erfolgen.

17
• Raumzugänge und Öffnungen nach außen dürfen nicht in der Achse eines
Direktstrahls liegen.
• Der Boden muss frei von Hindernissen sein. Die Ursachen für zufällige Reflexion und
Streuung von Laserstrahlen müssen beseitigt werden (verlegte Fenster, Möbel oder
Gegenstände mit polierten Oberflächen).
• Die Anstriche (Wände, Trennwände, Decken ...) und Fußböden sollten vorzugsweise
matt sein. Die diffusen Reflexionen von Lasern der Klasse 4, fokussierte Strahlen von
Lasern der Klasse 3 auf sichtbares oder nahes Infrarotlicht sollten als gefährlich
betrachtet und als solche behandelt werden.
• Wenn Sie leistungsstarke Laser (Klassen 3 bis fokussierter Strahl oder 4) verwenden,
eliminieren Sie die potenzielle Auswirkung des Strahls auf brennbare Materialien
(Holz, Papier, Stoff oder Kunststoff), die durch Feuer mit Leistungsdichten in der
Größenordnung von mehreren W.cm- 2 für ein paar Sekunden angewendet.
• Der Zugang zu den Laseremissionszonen sollte mit den Schildern gemäß dem
Ministerialerlass vom 4. November 1993 „Sicherheits- und Gesundheitsschutzzeichen
am Arbeitsplatz“ und NF X 08-003 „Symbole, Grafiken und Symbole – Farben und
Sicherheit“ gemeldet werden Schilder "vom Dezember 1994. Diese Signalisierung
wird durch die Worte der Klasse des Laserprodukts und die Anweisungen der Norm
NF EN 60825-1 ergänzt. Ein solcher Zugriff kann kontrolliert werden, zumindest wenn
Laser in Betrieb sind.
• Emissionskontrolle: Das Bedienfeld sollte außerhalb der Orte platziert werden, die
gefährlichen Emissionen ausgesetzt sind. Die Steuerung von Lasern der Klassen 3 und
4 sollte unter der Kontrolle einer Schlüsselsteuerung erfolgen, die entfernt wird,
wenn das Gerät nicht verwendet wird, und einer qualifizierten Person gehört.
• Haftungsausschluss: Die Verwendung dieses Geräts ist ausschließlich für
professionelle Aktivitäten zur Anzeige und Anzeige bestimmt.
• Es ist verboten, die Strahlen auf das Publikum und alle Bereiche zu projizieren, die
Personen ohne geeigneten Augen- und Hautschutz zugänglich sind. Es ist verboten,
dieses Gerät für andere als die vorgesehenen Zwecke zu verwenden.
• Es ist verboten, die Flugzeuge mit Laserstrahlen zu bestrahlen.
• Wenn der Laser in einer Situation betrieben wird, in der es zu Gesundheits- oder
Sachschäden kommen kann, MUSS der Betrieb sofort eingestellt werden!
• Hersteller und Händler haften nicht für Schäden, die durch die Verwendung von
Mac Mah-Lasern verursacht werden. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, die
Nutzungsbedingungen gemäß den in EN60825-1:2014 festgelegten Vorschriften und
allen örtlich geltenden Sicherheitsgesetzen und -vorschriften anzuwenden.
Menu > Siehe französischer Teil des Handbuchs
Technische Spezifikationen

18
Netzteil
AC110-220V 50/60Hz
Energieverbrauch
150W max
Lichtquelle
BEAM : 6 LED 10W 4-in-1
BEE : 4 LED 10W 4-in-1
LASER : 50mW grün 532nm +
50mw rot 638nm
Dmx-Kanäle
22 Kanäle
Kartonabmessung
350 x 345 x 210 mm
Produktgröße
Durchmesser 300 mm
NW / BW
4.06 kg / 4.4 kg
Durch die eingebaute Master/Slave-Programmfunktion.
Im Master/Slave-MODUS steuert das 1. MEGA UFO-LZR die folgenden. Dieser
Modus ist sehr praktisch, wenn Sie eine schnelle Installation mit sofortigem
Ergebnis durchführen müssen. Die folgenden Geräte müssen im DMX-Modus
ausgewählt sein und die Adresse 001 haben. Dazu müssen die MEGA UFO-LZR
mit einem DMX-XLR-Kabel miteinander verbunden werden.
Der gewünschte Auto- oder Sound-Modus muss dann auf dem 1. MEGA
UFO-LZR ausgewählt werden und wird auf den anderen MEGA UFO-LZRs
dupliziert, die miteinander verbunden sind, wenn sich die anderen MEGA
UFO-LZRs im „dmx“-Modus befinden.
Durch universellen DMX-Controller
Wenn Sie einen universellen DMX-Controller verwenden, um die Einheiten zu
steuern, müssen Sie die DMX-Adresse von Kanal 1 bis 512 einstellen, damit
die Einheiten DMX-Signale empfangen können.
Drücken Sie MENU, suchen Sie Addr und drücken Sie ENTER, wenn die 1 auf
dem Display angezeigt wird. Drücken Sie die EINGABETASTE. Verwenden Sie
die DOWN- und UP-Tasten, um die DMX512-Adresse zu ändern.

19
Nederlands
Lees de instructies aandachtig door, deze bevat belangrijke informatie over
installatie, bediening en onderhoud.
Veiligheidsinstructies
VERMIJD STRALING
Zichtbare en onzichtbare laserstraling. Vermijd oog- en huidcontact met directe
of strooistraling! Klasse III B laserproduct EN 60825-1: 2014 richtlijn LVD nr.
2006/95/CE
Richtlijn RoHS 2 Nr. 2011/65/UE
EMC-richtlijn nr. 2014/30/EU
• Bewaar deze gebruikershandleiding voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat
aan een andere gebruiker verkoopt, zorg er dan voor dat hij deze handleiding ook
ontvangt.
• Pak het apparaat uit en controleer het voor gebruik zorgvuldig op
transportschade.
• Het is belangrijk om de geel/groene draad te aarden om elektrische schokken te
voorkomen.
• LASERlicht kan permanent oogletsel veroorzaken bij blootstelling aan laserlicht.
• Koppel de hoofdvoeding los voor service en onderhoud.
• Maximale omgevingstemperatuur: 40℃. Gebruik het niet wanneer de
temperatuur hoger is.
• Stop onmiddellijk met het gebruik van het apparaat in geval van een ernstig
operationeel probleem. Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Reparaties

20
door niet-gekwalificeerde personen kunnen leiden tot schade of storingen. Neem
contact op met het dichtstbijzijnde erkende technische servicecentrum. Behalve
de zekering zijn er geen door de gebruiker te onderhouden onderdelen in de unit.
• Sluit het apparaat niet aan op een dimmerpack.
• Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om het risico op elektrische
schokken of brand te voorkomen of te verminderen.
• Kijk niet rechtstreeks in de LASER-lichtstraal terwijl het apparaat is
ingeschakeld.
• Raak tijdens het gebruik geen draden aan.
• Het apparaat moet op de beugel worden gemonteerd met behulp van de
schroefgaten. Zorg er altijd voor dat het apparaat stevig is vastgemaakt om
trillingen en verschuiven tijdens het gebruik te voorkomen. Zorg er altijd voor dat
de constructie waaraan u het apparaat bevestigt stevig is en 10 keer het gewicht
van het apparaat kan dragen. Gebruik ook altijd een veiligheidskabel die 12 keer
het gewicht van het apparaat kan dragen bij het installeren van de lamp.
• De apparatuur moet worden gerepareerd door professionals. En het moet op
een plaats worden geplaatst waar mensen het niet kunnen aanraken en waar
niemand er langs of onder kan lopen.
• Operatiekamers: Indien mogelijk moet een LASER worden geopereerd in een
kamer of in een afgesloten of afgebakende locatie.
• Ruimte-ingangen en openingen naar buiten mogen niet in de as van een directe
straal liggen.
• De vloer moet vrij zijn van obstakels. De oorzaken van onbedoelde reflectie en
verstrooiing van laserstralen moeten worden geëlimineerd (beklede ramen,
meubels of objecten met gepolijste oppervlakken).
• De verven (muren, scheidingswanden, plafonds...) en vloeren dienen bij
voorkeur mat te zijn. De diffuse reflecties van lasers van klasse 4, gefocusseerde
stralen van lasers van klasse 3 naar zichtbaar of nabij-infrarood licht moeten als
gevaarlijk worden beschouwd en als zodanig worden behandeld.
• Het gebruik van krachtige lasers (klasse 3 tot gefocusseerde straal of 4)
elimineert de potentiële impact van de straal op brandbare materialen (hout,
papier, stof of plastic) veroorzaakt door branden met een vermogensdichtheid in
de orde van grootte van enkele W.cm- 2 aangevraagd een paar seconden.
• Toegang tot de laseremissiezones dient te worden gemeld aan de hand van de
borden conform het Ministerieel Besluit van 4 november 1993 “Veiligheids- en
gezondheidsborden op het werk” en NF X 08-003 “Symbolen, afbeeldingen en
symbolen –Kleuren en veiligheidsborden” van december 1994 Deze signalering
wordt aangevuld met de woorden van de klasse van het laserproduct en de
instructies van de norm NF EN 60825-1. Dergelijke toegang kan worden
gecontroleerd, tenminste wanneer de lasers in werking zijn.
Table of contents
Other Mac Mah Dj Equipment manuals
Popular Dj Equipment manuals by other brands

CITC
CITC LITTLE BLIZZARD XT 100255 operating instructions

PURElight
PURElight Mobile Sphere user manual

Antari
Antari S-600 Yeti user manual

Chauvet Professional
Chauvet Professional Ovation E-260CW Quick reference guide

Chauvet Professional
Chauvet Professional ROGUE R3 SPOT user manual

Beamz
Beamz LCB145 instruction manual