Macally WIFISD2 User manual

GB User guide / FR Guide d’utilisation
DE Bedienungsanleitung / ES Guía del usuario
NL Gebruikershandleiding / IT Guida utente
WIFISD2
MEDIA HUB AND TRAVEL ROUTER

• Green: Connected to the Internet.
• Off: WIFISD2 is off. When WIFISD2
is on, not connected to the Internet.
• Green: WIFISD2 is on.
• Green flashing: Charging WIFISD2.
• Red: Low battery level.
• Off: WIFISD2 is off. WIFISD2 battery
is fully charged.
SD LED
• White: SD card in the SD card slot.
• White flashing: SD card in Read/Write mode.
• Off: WIFISD2 is off. When WIFISD2 is on, no SD
card in the SD card slot.
• Blue: Wi-Fi ready.
• Blue flashing: Activating Wi-Fi.
• Off: WIFISD2 is off.
WiFi LED
Power Button
Press and hold for three seconds to turn On/Off the WIFISD2
(it takes approximately 45 seconds to activate Wi-Fi mode).
Micro USB port (Input)
• Connect the WIFISD2 with the included Micro
USB cable to a USB wall/car charger, USB battery
or the USB port of a computer to charge its battery.
• Connect the WIFISD2 with the included Micro
USB cable to the computer to use it as a card reader
(WIFISD2 has to be off).
Ethernet port
Connect the WIFISD2 with an Ethernet cable
(not included) to an Ethernet network to convert it
to a wireless access point.
USB A port (Output)
• Connect a USB HDD/flash drive with a USB cable (not included) to the
WIFISD2 to convert it to wireless storage.
• Connect a mobile device with a USB cable (not included) to the WIFISD2 to charge.
Insert an SD card into the SD card
slot to make it wireless.
Press the Reset button to reset
the WIFISD2 when it freezes or
reset default settings.
Reset button
Battery/Power LED Globe-LED
SD card slot
USB Charger or Computer
Micro USB Cable(included)
GB USER GUIDE
Thank you for purchasing the Macally WIFISD2. Stream and access your data over
Wi-Fi on your iOS and Android mobile device! You don’t have to worry that you run
out of space on your mobile device as you can simply store your favourite music,
videos, photos and documents on a SD card, Flash Drive or external 2.5” HDD. The
WIFISD2 converts these devices into a secure wireless Wi-Fi storage device that
allows you to stream and access your data over Wi-Fi from your mobile device, such
as your iPad, iPhone, iPod touch, any tablet or smartphone with Google Android and
of course also any Apple or Windows computer.
Share your favorite music, videos, and photos with your friends and family! With the
WIFISD2 you can stream and show funny home videos and beautiful holiday photos
to your family or share the latest trends in music with your friends. Another cool
feature is that the WIFISD2 allows you and up to 5 users to stream and access different
music, videos, photos at the same time.
Stay in power, and stay connected! The WIFISD2 has a built-in rechargeable battery
that not only offers up to 7 hours of continuous playback time while you are streaming
data, but also allows you to charge your mobile device when its battery is empty.
The WIFISD2 remains fully accessible while charging. The WIFISD2 works as an
SD card reader for your Mac or Windows computer that does not have an SD card
slot. The WIFISD2 supports SDXC, SDHC and MicroSD/MiniSD (SD adapter required)
memory.
WIFISD2 comes with the WiFiStor app (available as a free download from the Apple
App store and Google Play) that offers many features. Not only does it allow you to
stream music, videos, photos and documents to your mobile device, but it also allows
you to transfer them from and to your mobile device, do backups with the touch of a
button, set up WIFISD2 as a wireless access point, use as internet pass-through
access, sync folders with Dropbox, etc.
Before you start using the Macally WIFISD2, be sure to read this guide in its entirety.
About this guide
1. Charge the WIFISD2
Charge the WIFISD2 for first time use or when the WIFISD2 battery is empty. Connect the
WIFISD2 with the included Micro USB cable to a USB wall/car charger, USB battery or the
USB port of a computer (computer has to be On). During the charging process, the Battery
LED will flash green. When the battery is fully charged, the Battery LED will turn off. A full
charge will take approximately 3 to 5 hours depending on the output current of the USB power
source. You can continue to use the WIFISD during the charging process.
2. Stor-N-Go app download and installation
Stor-N-Go is an app (available as a free download) that allows you (and up to 5 iOS/Android
mobile devices and/or Mac/PC computers) to access, stream and transfer music, videos,
photos and documents that are on the SD card, USB HDD and USB flash drive connected to
the WIFISD2. Please download the Stor-N-Go app for the following devices as follows:
• iOS mobile devices (iPad, iPhone and iPod): Please download from the App Store.
• Android mobile devices: Please download from the Google Play store.
• Apple and Windows computers: Please download from the Macally website at
http://macally-europe.com/support-downloads
3. Sync the WIFISD2 with your device
3.1 iOS/Android device
a. Turn on the WIFISD2 and wait until the Wi-Fi LED is blue.
b. Take your mobile device and go to Settings.
c. Select Wi-Fi, then
d. Select WIFISD2-XXXX from the list of available networks, and
e. Type the password “12345678”
f. Once the connection is established, a check mark will appear next to WIFISD2-XXXX.
How to use the WIFISD2
Please read the following carefully before using this Macally product. Incorrect use of this product
may result in reduced performance, permanent damage and void warranty:
1. Do not place this product near a heat source.
2. Operating temperature of 5°C to 40°C. Storage temperature of 0°C to 60°C.
3. Do not place this product near moisture nor liquids.
4. Operate and store at humidity of 5% to 90% (non-condensing)
5. Do not place heavy objects on this product.
6. Do not drop this product.
7. Do not dispose this product in the garbage. Take it to your local recycling centre.
• WIFISD2
• USB cable
• User guide
Safety intructions
Package contents
Hardware basics
1

3.2 Apple computer
a. Turn on the WIFISD2 and wait until the Wi-Fi LED is blue.
b. Start your computer and select the Wi-Fi icon in the menu bar.
c. Select WIFISD2-XXXX from the list of available Wi-Fi networks, and
d. Type the password “12345678”.
e. Open the Stor-N-Go App,
f. Select WIFISD-XXXX in Device List,
g. Select Log In (via Web Browser) or My Storage (via Finder),
h. Enter admin in the user name field,
i. Leave the password blank and,
j. Select Log In to access WIFISD2 storage volume.
3.3 Windows computer
a. Turn on the WIFISD2 and wait until the Wi-Fi LED is blue.
b. Start your computer and select Wi-Fi in your network settings.
c. Select WIFISD2-XXXX from the list of available Wi-Fi networks, and
d. Type the password “12345678”.
e. Open Stor-N-Go for Windows,
f. Select WIFISD2 under host name,
g. Select Log In (via Web Browser) or My Storage (via Finder),
h. Enter admin in the user name field,
i. Leave the password blank and,
j. Select Log In to access WIFISD2 storage volume.
4. Stor-N-Go app basics and streaming/transfer function
Insert an SD card /Micro SD card (with adapter) in the SD card slot of the WIFISD2 or connect
a USB HDD (3.5” HDD must be powered by AC adapter), USB flash drive to the USB port of
the WIFISD2. Open the Stor-N-Go app on your device. The app’s home screen will display
the following icons/applications: Videos, Photos, Music, Documents, File/Folder, System
and WIFISD2 battery level. Please find more detailed information about these icons/applications
below:
4.1 Videos
Tap on the Video icon to play videos/movies in either the Stor-N-Go (storage on WIFISD2)
or your iPad/iPhone by selecting the preferred device at the bottom of the screen.
The selected device will highlight red. Click on the Back or the Home icon to return to the
home screen.
4.2 Photos
Tap on the Photos icon to view photos in either the Stor-N-Go (storage on WIFISD2) or your
iPad/iPhone by selecting the preferred device at the bottom of the screen. The selected device
will highlight red. Click on the Back or the Home icon to return to the home screen.
4.3 Music
Tap on the Music icon to play music in either the Stor-N-Go (storage on WIFISD2) or your
iPad/iPhone by selecting the preferred device at the bottom of the screen. The selected device
will highlight red. Click on the Back or the Home icon to return to the home screen.
4.4 Documents
Tap on the Documents icon to access documents in either the Stor-N-Go (storage on WIFISD2)
or your iPad/iPhone by selecting the preferred device at the bottom of the screen. The
selected device will highlight red. Click on the Back or the Home icon to return to the home screen.
4.5 File/Folder
Tap on the File/Folder icon to access your data (including backups) in either the Stor-N-Go
(storage on WIFISD2) or your iPad/iPhone by selecting the preferred device at the bottom of
the screen. The selected device will highlight red.
Tap on the SDCard1_Volume1 folder in the File/Folder page. The next page will display the
following folders: Documents, Dropbox, Movie, Music, Photo, Share. In the top right of this
page you will find three drop down menus: Share, Tools and Transfer .
The Tool drop down menu allows you to Copy/Paste (transfer), Rename and Delete files/
folders. To Copy/Paste (transfer) files/folders from your iPad/iPhone to the Stor-N-Go or vice
versa, please follow the steps below:
a. Select a File/Folder by checking the box next to the file/folder,
b. Tap on the Tool menu to open the drop down menu,
c. Select Copy,
d. Select the target device at the bottom of the screen,
e. Navigate to the preferred location and finally,
f. Select Paste.
The Share drop down menu allows you to share your files/folders on Facebook, by email,
add to Photos and Favorites. The Transfer drop down menu displays the transfer status.
4.6 System
Tap on the System icon to access the settings for Configuration, Cache, Language options,
About, Dropbox, Third party player setting, Log Out. We will explain more about configuration,
Dropbox and other functions in the next section.
4.7 Battery level
The small battery level icon in the app’s home screen displays the battery level of the WIFISD2
battery.
Note: Alternatively, users of Android mobile devices can use a QR code feature to connect
the Android mobile device to the WIFISD2 without going through the Wi-Fi settings. Simply
open Stor-N-Go, then tap on the small QR icon at the bottom left of the app’s home screen
to scan the QR code printed at the bottom of the WIFISD2. The app will automatically change
the network settings of the Android mobile device to connect to the WIFISD2. Once the
connection is established, a check mark will appear next to WIFISD2-XXXX and you are
ready to use the WIFISD2
2

4.8 Globe
The small globe icon in the app’s home screen displays the connection to the Internet.
5. Other Stor-N-Go app/WIFISD2 functions
5.1 Backup
Tap on the Backup icon in the bottom left of the home screen to backup your photos, videos
and contacts. The Backup page will display two options:
a. Photos/Videos Backup: Select Start Backup to back up all photos and videos from your iPad/iPhone
to the Stor-N-Go (storage on WIFISD2). After completion of the first backup, return to the home
screen, tap on File/Folder and open the SDCard1_Volume1 folder to verify that the new
Backup folder has been created and all photos and videos have been backed up successfully.
b. Back Up Contacts: Select Start Backup to back up your contacts from your iPad/iPhone to
the Stor-N-Go. Select Restore Backup to restore your contacts on your iPad/iPhone.
Both Contacts Backup and Photos/Videos Backup folders can be found in the SDCard1_
Volume1 folder in File/Folder.
Note: Please make sure to backup your data to the Stor-N-Go or computer before you delete
them.
5.2 Internet Wi-Fi access point and Internet pass-through
The built-in Wi-Fi access point and Internet pass-through function in WIFISD2 allows your
mobile devices to have an active Internet connection while accessing your media and files.
Assuming your network has a router or Wi-Fi access point that you already use to connect
your devices to, please follow the steps below to configure the Internet settings:
a. Tap on System, then
b. Select Configuration,
c. Select Internet Settings,
d. Under Internet Access, select Wireless Access,
e. Under Configure your Network, select your desired network from the list of available networks.
f. Input the password to connect your WIFISD2 to your router, and
g. You’re now ready to use the WIFISD2 as a wireless access point.
Note: If you plug a network cable into the Ethernet port, please select Wired Access under
Internet Access.
5.3 Dropbox
To sync Stor-N-Go (storage on WIFISD2) with your Dropbox account, please follow the steps below:
a. Tap on System, then
b. Select DropBox,
c. Tap on the Dropbox icon,
d. Type your email address and password to connect to your Dropbox account,
e. When you are connected to Dropbox, return to the home screen,
f. Tap on the File/Folder icon, and you will find Dropbox in the SDCard1_Volume1 folder.
g. You are now ready to transfer data to Dropbox and vice versa.
5.4 Battery
The WIFISD2 has a built-in 2600 mAh battery to power the WIFISD2. The battery can also
charge any USB powered mobile device. Connect the mobile device with a USB cable (not
included) to the USB A port (Output) of the WIFISD2 to charge.
5.5 SD card reader
The WIFISD2 can be used as an external SD card reader. Connect the WIFSD2 (keep power
off) with the included Micro USB cable to the USB port of the computer, insert a SD card in
the WIFISD2 and the computer will recognize and display the SD card on the Mac desktop or
Windows Computer menu.
Note: Eject the SD card before disconnecting from your computer. Non-compliance may result
in damage to the information on the drive.
Note: We do our best to provide honest and accurate information. However, please note that
some of the contents may differ depending on your device or app upgrades.
Technical support
Contact us for further technical support! In Europe, Middle East and Africa, please call to +31 24 373 14 10
or email to techsupport@macally-europe.com. Technical support hours in Europe, Middle East and
Africa are from 9h00 to 17h00 (CET), from Monday to Friday. In USA, please call to +1 909 230 6888
or email to techsupport@macally.com.
Warranty
Macally Peripherals warrants that this product will be free from defects in title, materials and manufacturing workmanship
for two (2) years from the date of the purchase. If the product is found to be defective then, as your sole remedy and
as the manufacturer’s only obligation, Macally will repair or replace the product. This warranty is exclusive and is limited
to the Macally WIFISD2. This warranty shall not apply to products that have been subjected to abuse, misuse, abnormal
electrical or environmental conditions, or any condition other than what can be considered normal use. The liability
of Macally Peripherals arising from this warranty and sale shall be limited to a refund of the purchase price. In no event
shall Macally Peripherals be liable for costs of procurement of substitute products or services, or for any lost profits,
or for any consequential, incidental, direct or indirect damages, however caused and on any theory of liability, arising
from this warranty and sale. These limitations shall apply notwithstanding any failure of essential purpose of any limited remedy.
Environmental Information for Customers in the European Union
European Directive 2002/96/EC requires that the equipment bearing this symbol on the product and/or
its packaging must not be disposed of with unsorted municipal waste. The symbol indicates that this
product should be disposed of separately from regular household waste streams. It is your responsibility
to dispose of this and other electric and electronic equipment via designated collection facilities appointed
by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health. For more detailed information about the disposal of your
old equipment, please contact your local authorities, waste disposal service, or the shop where you purchased
the product.
CE Compliance
This product is CE marked in accordance with the requirements of the applicable EU Directives (EN 55 022:
CLASS B). Responsible for CE marking is Teklink Europe B.V. (Macally EMEA), Kerkenbos 10-79F, 6546 BB,
Nijmegen, The Netherlands. A copy of the official Declaration of Conformity is available upon request at
sales@macally-europe.com.
3

• Vert : le boîtier est connecté à Internet.
• Éteint : le boîtier WIFISD2 est éteint. Si le boîtier WIFISD2 est activé, il n'est pas
connecté à Internet.
• Vert : le boîtier WIFISD2 est activé.
• Vert, clignotant : le boîtier WIFISD2 est en cours de chargement.
• Rouge : le niveau de la batterie est faible.
• Éteint : le boîtier WIFISD2 est éteint. La batterie du boîtier
WIFISD2 est totalement chargée.
Témoin DEL de la carte SD
• Blanc : la carte SD est insérée dans la fente pour carte SD.
• Blanc, clignotant : la carte SD est en mode Lecture/Écriture.
• Éteint : le boîtier WIFISD2 est éteint. Si le boîtier WIFISD2 est activé,
il n'y a aucune carte SD dans la fente pour carte SD.
• Bleu : le Wi-Fi est prêt.
• Bleu, clignotant : le Wi-Fi est en cours d'activation.
• Éteint : le boîtier WIFISD2 est éteint.
Témoin DEL du Wi-Fi
insérez une carte SD dans la fente pour
carte SD afin de diffuser son contenu, sans fil.
appuyez sur le bouton de réinitialisation
pour réinitialiser le boîtier WIFISD2 s'il est
bloqué ou pour réinitialiser les paramètres
par défaut.
Bouton de réinitialisation
Témoin DEL de la batterie/l'alimentation Témoin DEL en forme de globe
Fente pour carte SD
Merci d’avoir acheté le routeur de voyage et concentrateur multimédia Wi-Fi WIFISD2
Macally. Transférez et accédez à vos données via Wi-Fi sur votre périphérique mobile
iOS ou Android ! Ne vous inquiétez plus si la mémoire de votre périphérique mobile
est presque saturée : vous pouvez facilement stocker vos musiques, vidéos et photos
préférées, ainsi que vos fichiers de données sur une carte SD, une clé USB ou un
disque dur externe de 2,5". Le WIFISD2 transforme ces appareils en périphériques
de stockage Wi-Fi sans fil sécurisés qui vous permettent de transférer et d’accéder
à vos données, via Wi-Fi, à partir de votre périphérique mobile (iPad, iPhone, iPod
touch, tablettes ou smartphones équipés de Google Android et bien évidemment,
tous les ordinateurs Apple ou Windows).
Partagez vos musiques, vidéos, photos et données préférées avec vos amis et votre
famille ! Avec le WIFISD2, vous pouvez transférer et lire vos films et vos photos de
vacances avec votre famille ou partager les dernières tendances musicales avec vos
amis. Grâce au WIFISD2, vous et cinq autres utilisateurs pouvez transférer et accéder
en même temps à différentes musiques, vidéos et photos.
Des batteries toujours pleines pour rester connecté ! Le WIFISD2 possède une
batterie rechargeable qui vous offre non seulement jusqu’à sept heures de lecture
continue pendant le transfert des données, mais qui vous permet également de
charger votre périphérique mobile lorsque ses batteries sont vides. Le WIFISD2
reste accessible pendant le chargement. Il fonctionne comme un lecteur de carte
SD pour les ordinateurs Mac ou Windows ne disposant pas d’emplacement pour
carte SD. Le WIFISD2 prend en charge les cartes SDXC, SDHC et MicroSD/MiniSD
(adaptateur SD requis).
Le lecteur WIFISD2 est fourni avec l’application WiFiStor (disponible en téléchargement
gratuit sur l’Apple App store et Google Play) qui propose de nombreuses fonctionnalités.
Elle vous permet de transmettre en continu de la musique, des vidéos, des photos
et des documents à votre périphérique mobile mais également de les transférer
depuis et vers votre périphérique mobile, de procéder à des sauvegardes d’une simple
pression sur une touche, de configurer le lecteur WIFISD2 en tant que point d’accès
sans fil, d’utiliser l’accès via Internet, de synchroniser des dossiers avec Dropbox, etc.
Avant d’utiliser le WIFISD2 Macally, veillez à lire entièrement le présent guide.
À propos du présent guide
Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser ce produit Macally. L’utilisation inappropriée
de ce produit peut en réduire les performances, l’endommager de manière définitive et en annuler la garantie :
1. Ne placez pas ce produit à proximité d’une source de chaleur.
2. Température de fonctionnement de 5 °C à 40 °C. Température de stockage de 0 °C à 60 °C.
3. Ne placez pas ce produit à proximité de produits liquides ou d’une source d’humidité.
4. Faites fonctionner et stockez le produit dans un environnement dont l’humidité est comprise entre 5 %
et 90 % (sans condensation).
5. Ne posez pas d’objets lourds sur ce produit.
6. Ne faites pas tomber le produit.
7. Ne jetez pas ce produit avec les déchets ménagers. Déposez-le dans un centre de recyclage proche
de chez vous.
• WIFISD2
• Câble USB
• Guide d’utilisation
Consignes de sécurité
Contenu de l’emballage
Description du matériel
FR GUIDE D’UTILISATION Bouton marche/arrêt
appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour
allumer/éteindre le boîtier WIFISD2 (l'activation du mode Wi-Fi dure environ 45 secondes).
Port micro-USB (Entrée)
• à l’aide du câble micro USB inclus, branchez le boîtier
WIFISD2 à un chargeur USB mural/de voiture, une batterie
USB ou sur le port USB d’un ordinateur afin de recharger
sa batterie.
• À l’aide du câble micro USB inclus, branchez le boîtier
WIFISD2 à l'ordinateur afin de l'utiliser comme lecteur
(le boîtier WIFISD2 doit être éteint).
Port Ethernet
à l'aide d'un câble Ethernet (non fourni), branchez
le boîtier WIFISD2 à un réseau Ethernet afin de le
transformer en un point d'accès sans fil.
Port USB A (Sortie)
• à l'aide d'un câble USB (non fourni), branchez un disque dur/une clé USB au
boîtier WIFISD2 afin de le transformer en périphérique de stockage sans fil.
• Vous pouvez également brancher un périphérique mobile sur le WIFISD2, à
l’aide d’un câble USB (non fourni), afin de le charger.
1. Chargement du boîtier WIFISD2
Chargez le boîtier WIFISD2 lors de sa première utilisation ou lorsque sa batterie est
déchargée. À l’aide du câble micro USB inclus, branchez le boîtier WIFISD2 à un chargeur
USB mural/de voiture, une batterie USB ou sur le port USB d’un ordinateur (l’ordinateur doit
être allumé). Pendant le chargement, le témoin DEL de la batterie clignote en vert. Lorsque
la batterie est complètement chargée, son témoin DEL s’éteint. Le chargement complet de
la batterie nécessite environ 3 à 5 heures selon le courant de sortie de la source d’alimentation
USB. Vous pouvez utiliser le boîtier WIFISD2 pendant qu'il charge.
2. Téléchargement et installation de l'application Stor-N-Go
Stor-N-Go est une application (disponible en téléchargement gratuit) qui vous permet
d'accéder, de lire et de transférer de la musique, des vidéos, des photos et des documents
stockés sur la carte SD, le disque dur USB et la clé USB connecté(e) au boîtier WIFISD2.
Le boîtier autorise jusqu'à 5 périphériques mobiles iOS/Android et/ou ordinateurs Mac/PC
à se connecter. Procédez comme suit pour télécharger l'application Stor-N-Go pour les
périphériques suivants :
• Périphériques mobiles iOS (iPad, iPhone et iPod) : téléchargez l'application dans l'App Store.
• Périphériques mobiles Android : téléchargez l'application dans Google Play Store.
• Ordinateurs Apple et Windows : téléchargez l'application sur le site Web de Macally à
l’adresse suivante : http://macally-europe.com/support-downloads.
3. Synchronisation du boîtier WIFISD2 avec votre périphérique
3.1 Périphérique iOS/Android
a. Mettez le boîtier WIFISD2 en marche et attendez que le témoin DEL du Wi-Fi soit bleu.
b. Sur votre périphérique mobile, rendez-vous dans Paramètres.
c. Sélectionnez Wi-Fi.
d. Choisissez ensuite WIFISD2-XXXX dans la liste des réseaux disponibles.
e. Saisissez le mot de passe « 12345678 ».
f. Une fois la connexion établie, une coche apparaît en regard du périphérique WIFISD2-XXXX.
Utilisation du boîtier WIFISD2
4

3.2 Ordinateur Apple
a. Mettez le boîtier WIFISD2 en marche et attendez que le témoin DEL du Wi-Fi soit bleu.
b. Démarrez votre ordinateur et cliquez sur l'icône Wi-Fi dans la barre de menu.
c. Choisissez WIFISD2-XXXX dans la liste des réseaux Wi-Fi disponibles.
d. Saisissez le mot de passe « 12345678 ».
e. Ouvrez l'application Stor-N-Go.
f. Sélectionnez WIFISD-XXXX dans la Liste des périphériques.
g. Sélectionnez Connexion (via un navigateur web) ou Mon stockage (via Finder).
h. Saisissez admin dans le champ Nom d'utilisateur.
i. Laissez le champ du mot de passe vierge.
j. Cliquez sur Connexion pour accéder au volume de stockage du boîtier WIFISD2.
3.3 Ordinateur Windows
a. Mettez le boîtier WIFISD2 en marche et attendez que le témoin DEL du Wi-Fi soit bleu.
b. Démarrez votre ordinateur et cliquez sur Wi-Fi dans vos paramètres de réseau.
c. Choisissez WIFISD2-XXXX dans la liste des réseaux Wi-Fi disponibles.
d. Saisissez le mot de passe « 12345678 ».
e. Ouvrez l'application Stor-N-Go App pour Windows.
f. Sélectionnez WIFISD2 dans le champ du nom d'hôte.
g. Sélectionnez Connexion (via un navigateur web) ou Mon stockage (via Finder).
h. Saisissez admin dans le champ Nom d'utilisateur.
i. Laissez le champ du mot de passe vierge.
j. Cliquez sur Connexion pour accéder au volume de stockage du boîtier WIFISD2.
4. Bases de l'application Stor-N-Go et fonction de lecture/transfert
Insérez une carte SD/micro SD (avec adaptateur) dans la fente pour carte SD du boîtier
WIFISD2 ou branchez un disque dur USB (un disque de 3,5” doit être alimenté par un adaptateur
secteur) ou une clé USB sur le port USB du boîtier WIFISD2. Ouvrez l'application Stor-N-Go
sur votre périphérique. L'écran d'accueil de l'application affiche les icônes/applications
suivantes : Vidéos, Photos, Musique, Documents, Fichier/dossier et Système, ainsi que le
niveau de la batterie du boîtier WIFISD2. Ces icônes/applications sont détaillées ci-dessous :
4.1 Vidéos
Appuyez sur l'icône Vidéos pour lire les vidéos/films de l'application Stor-N-Go (stockage
sur le boîtier WIFISD2) ou de votre iPad/iPhone en sélectionnant le périphérique de votre
choix au bas de l'écran. Le périphérique sélectionné s'affiche en rouge. Cliquez sur l'icône
Retour ou Accueil pour revenir à l'écran d'accueil.
4.2 Photos
Appuyez sur l'icône Photos pour afficher les photos de l'application Stor-N-Go (stockage sur
le boîtier WIFISD2) ou de votre iPad/iPhone en sélectionnant le périphérique de votre choix
au bas de l'écran. Le périphérique sélectionné s'affiche en rouge. Cliquez sur l'icône Retour
ou Accueil pour revenir à l'écran d'accueil.
4.3 Musique
Appuyez sur l'icône Musique pour lire les morceaux de l'application Stor-N-Go (stockage sur
le boîtier WIFISD2) ou de votre iPad/iPhone en sélectionnant le périphérique de votre choix
au bas de l'écran. Le périphérique sélectionné s'affiche en rouge. Cliquez sur l'icône Retour
ou Accueil pour revenir à l'écran d'accueil.
4.4 Documents
Appuyez sur l'icône Documents pour accéder aux documents de l'application Stor-N-Go
(stockage sur le boîtier WIFISD2) ou de votre iPad/iPhone en sélectionnant le périphérique
de votre choix au bas de l'écran. Le périphérique sélectionné s'affiche en rouge. Cliquez sur
l'icône Retour ou Accueil pour revenir à l'écran d'accueil.
4.5 Fichier/dossier
Appuyez sur l'icône Fichier/dossier pour accéder aux données (sauvegardes incluses) de
l'application Stor-N-Go (stockage sur le boîtier WIFISD2) ou de votre iPad/iPhone en
sélectionnant le périphérique de votre choix au bas de l'écran. Le périphérique sélectionné
s'affiche en rouge.
Appuyez sur l'icône du dossier SDCard1_Volume1, à la page Fichier/dossier. La page qui
apparaît à l'écran affiche les dossiers suivants : Documents, Dropbox, Films, Musique,
Photos, Partager. Dans le coin supérieur droit de cette page se trouvent trois menus
déroulants : Partager, Outils et Transférer.
Le menu déroulant Outils vous permet de Copier/Coller (transférer), Renommer et Supprimer
des fichiers/dossiers. Procédez comme suit pour Copier/Coller (transférer) des fichiers/dossiers
de votre iPad/iPhone vers l'application Stor-N-Go et vice versa :
a. Sélectionnez un fichier/dossier en cochant la case en regard de l'élément.
b. Appuyez sur le menu Outils pour afficher le menu déroulant.
c. Sélectionnez Copier.
d. Sélectionnez le périphérique cible au bas de l'écran.
e. Accédez à l'emplacement de votre choix.
f. Sélectionnez Coller.
Le menu déroulant Partager vous permet de partager vos fichiers/dossiers sur Facebook ou
par e-mail et de les ajouter aux dossiers Photos et Favoris. Le menu déroulant Transférer
affiche le statut du transfert.
4.6 Système
Appuyez sur l'icône Système pour accéder aux paramètres Configuration, Cache, Langue,
À propos, Dropbox, Lecteur tiers et Déconnexion. La section suivante détaille la configuration,
le service Dropbox et d'autres fonctions.
4.7 Niveau de la batterie
La petite icône de niveau de la batterie présente sur l'écran d'accueil de l'application affiche
le niveau de la batterie du boîtier WIFISD2.
Remarque : les utilisateurs de périphériques mobiles Android peuvent également utiliser la
fonction de code QR pour connecter leur périphérique Android au boîtier WIFISD2 sans
passer par les paramètres du Wi-Fi. Ouvrez simplement l'application Stor-N-Go, appuyez
sur la petite icône QR dans le coin inférieur gauche de l'écran d'accueil de l'application afin
de numériser le code QR imprimé sous le boîtier WIFISD2. L'application modifie automatiquement
les paramètres de réseau du périphérique mobile Android afin de le connecter au boîtier WIFISD2.
Une fois la connexion établie, une coche apparaît en regard du périphérique WIFISD2-XXXX.
Vous êtes prêt à utiliser le boîtier WIFISD2.
5

4.8 Globe
La petite icône en forme de globe présente sur l'écran d'accueil de l'application affiche l'état
de la connexion à Internet.
5 Autres fonctions de l'application Stor-N-Go/du boîtier WIFISD2
5.1 Sauvegarde
Appuyez sur l'icône Sauvegarde dans le coin inférieur gauche de l'écran d'accueil pour
sauvegarder vos photos, vidéos et contacts. La page Sauvegarde affiche deux options :
a. Sauvegarde photo/vidéo : sélectionnez Commencer la sauvegarde pour sauvegarder toutes
les photos et vidéos de votre iPad/iPhone sur l'application Stor-N-Go (stockage sur le boîtier
WIFISD2). À l'issue de la première sauvegarde, revenez à l'écran d'accueil, appuyez sur
Fichier/dossier et ouvrez le dossier SDCard1_Volume1 pour vérifier que le nouveau dossier
Sauvegarde a bien été créé et que toutes les photos et vidéos ont été correctement sauvegardées.
b. Sauvegarde contacts : sélectionnez Commencer la sauvegarde pour sauvegarder les
contacts enregistrés dans votre iPad/iPhone sur l'application Stor-N-Go. Sélectionnez
Restaurer la sauvegarde afin de restaurer vos contacts sur votre iPad/iPhone.
Les deux dossiers Sauvegarde contacts et Sauvegarde photo/vidéo sont stockés dans le
dossier SDCard1_Volume1, sous Fichier/dossier.
Remarque : assurez-vous de sauvegarder vos données sur l'application Stor-N-Go ou un
ordinateur avant de les supprimer.
5.2 Fonction de point d'accès Wi-Fi et d'intercommunication Internet
La fonction intégrée de point d'accès Wi-Fi et d'intercommunication Internet du boîtier
WIFISD2 permet à vos périphériques mobiles de disposer d'une connexion active à Internet
tout en conservant l'accès à vos médias et fichiers. Dans l'hypothèse où votre réseau dispose
d'un routeur ou d'un point d'accès Wi-Fi que vous utilisez déjà pour connecter vos
périphériques, procédez comme suit pour configurer les paramètres Internet :
a. Appuyez sur Système.
b. Sélectionnez Configuration.
c. Sélectionnez Paramètres Internet.
d. Sous Accès internet, sélectionnez Accès sans fil.
e. Sous Configurez votre réseau, choisissez le réseau de votre choix dans la liste des
réseaux disponibles.
f. Saisissez le mot de passe afin de connecter votre boîtier WIFISD2 à votre routeur.
g. Vous pouvez à présent utiliser le boîtier WIFISD2 comme point d'accès sans fil.
Remarque : si vous branchez un câble réseau dans le port Ethernet, sélectionnez Accès
câblé sous Accès Internet.
5.3 Dropbox
Procédez comme suit pour synchroniser Stor-N-Go (stockage sur le boîtier WIFISD2) avec
votre compte Dropbox :
a. Appuyez sur Système.
b. Sélectionnez Dropbox.
c. Appuyez sur l'icône Dropbox.
d. Saisissez votre adresse e-mail et votre mot de passe pour vous connecter à votre compte Dropbox.
e. Une fois connecté à Dropbox, revenez à l'écran d'accueil.
f. Appuyez sur l'icône Fichier/dossier : Dropbox doit se trouver dans le dossier SDCard1_Volume1.
g. Vous pouvez dès à présent transférer des données vers Dropbox et vice versa.
5.4 Batterie
L'alimentation du boîtier WIFISD2 est assurée par une batterie intégrée de 2 600 mAh. Cette
dernière peut également recharger n'importe quel périphérique mobile alimenté par une prise
USB. À l'aide d'un câble USB (non fourni), branchez le périphérique mobile au port USB A
(Sortie) du boîtier WIFISD2 afin de le charger.
5.5 Lecteur de carte SD
Le boîtier WIFISD2 peut être utilisé comme lecteur de carte SD externe. À l'aide du câble micro
USB fourni, branchez le boîtier WIFISD2 (laissez-le éteint) au port USB de l'ordinateur et insérez
une carte SD dans le boîtier WIFISD2. L'ordinateur reconnaît et affiche la carte SD sur le bureau
Mac ou dans le menu Ordinateur sous Windows.
Remarque : éjectez la carte SD avant de la débrancher de votre ordinateur. Le non-respect de
cette consigne peut endommager les informations présentes sur la carte.
Remarque : nous faisons tout notre possible pour vous communiquer des informations honnêtes
et exactes. Cependant, veuillez noter que certains contenus peuvent différer en fonction de votre
périphérique ou des mises à jour de l'application.
Support Technique
Pour un support technique détaillé, contactez-nous ! En Europe, Moyen-Orient et Afrique, veuillez nous
contacter contacter au +31 24 373 14 10 ou nous envoyer un courrier électronique à techsupport@macally-
europe.com. Le support technique en Europe, Moyen-Orient et Afrique est disponible du lundi au vendredi,
de 9 à 17 heures (heure centrale européenne). Aux Etats-Unis, veuillez composer le +1 909 230 6888 ou
nous écrire à l’adresse techsupport@macally.com.
Garantie
Macally Peripherals garantit ce produit exempt de défaut en matière de désignation, de matériaux et de fabrication pour
unedurée de deux (2) ans à compter de la date de l’achat. Si le produit s’avère défectueux, Macally s’engage à en effectuer
la reparation ou le remplacement, ceci constituant la seule réparation envers l’acheteur et l’unique obligation du fabricant.
Cette garantie est exclusive et limitée au WIFISD2 Macally. Elle ne pourra s’appliquer à un produit soumis à une utilisation
abusive ou erronée, à des contraintes électriques ou d’environnement anormales, ou à toute condition autre que celles
pouvant être considérées normales pour son usage. La responsabilité de Macally Peripherals envers l’acheteur au titre
de la présente garantie est limitée au remboursement du prix d’achat du produit. Macally Peripherals ne pourra en aucun
cas être tenu responsable de débours résultant de l’achat de produits ou services de substitution, de manque à gagner,
ni de dommages conséquents ou accidentels, directs ou indirects, quelle qu’en soit la cause ou en vertu de quelque
principe de responsabilité que ce soit, en application de la présente garantie du produit vendu. Ces limites s’appliquent
sans préjudice de tout manquement d’une réparation à l’objet constitutif du produit.
Informations environnementales pour les clients de l’Union européenne
La directive européenne 2002/96/CE exige que l’équipement sur lequel est apposé ce symbole sur le
produit et/ou son emballage ne soit pas jeté avec les autres ordures ménagères. Ce symbole indique
que le produit doit être éliminé dans un circuit distinct de celui pour les déchets des ménages. Il est de
votre responsabilité de jeter ce matériel ainsi que tout autre matériel électrique ou électronique par les
moyens de collecte indiqués par le gouvernement et les pouvoirs publics des collectivités territoriales.
L’élimination et le recyclage en bonne et due forme ont pour but de lutter contre l’impact néfaste potentiel
de ce type de produits sur l’environnement et la santé publique. Pour plus d’informations sur le mode d’élimination
de votre ancien équipement, veuillez prendre contact avec les pouvoirs publics locaux, le service de traitement des
déchets, ou l’endroit où vous avez acheté le produit.
Conformité CE
Ce produit porte le logo CE conformément aux exigences des directives applicables de l’Union européenne
(EN 55 022: CLASS B). Le responsable du marquage CE est Teklink Europe B.V. (Macally EMEA), Kerkenbos
10-79F, 6546 BB Nimègue, Pays-Bas. Une copie de la déclaration officielle de conformité est disponible sur
demande à l’adresse : sales@macally-europe.com
6

• Grün: Mit dem Internet verbunden.
• Aus: WIFISD2 ist ausgeschaltet. Wenn der WIFISD2 eingeschaltet ist:
keine Verbindung zum Internet.
• Grün: WIFISD2 ist eingeschaltet.
• Grün blinkend: WIFISD2 wird geladen.
• Rot: Geringer Akkuladestand.
• Aus: WIFISD2 ist ausgeschaltet. Akku des WIFISD2 ist voll geladen.
SD-LED
• Weiß: SD-Karte im SD-Karten-Schlitz.
• Weiß blinkend: SD-Karte im Lese-/Schreibmodus.
• Aus: WIFISD2 ist ausgeschaltet. Wenn der WIFISD2
eingeschaltet ist: keine SD-Karte im SD-Karten-Schlitz.
• Blau: WLAN bereit.
• Blau blinkend: WLAN wird aktiviert.
• Aus: WIFISD2 ist ausgeschaltet.
WLAN-LED
Schieben Sie eine SD-Karte in den SD-Karten-Schlitz
für eine kabellose Nutzung.
Drücken Sie die Rückstelltaste, um den
WIFISD2 zurückzusetzen, wenn er
abstürzt oder um ihn auf die
Standardeinstellungen zurückzusetzen.
Rückstelltaste
Akku-/Netz-LED Globus-LED
SD-Karten-Schlitz
Vielen Dank für den Erwerb des Macally WIFISD2. Auf Ihrem iOS- und Android-Mobilgerät
können Sie Daten streamen und über Wi-Fi auf diese Daten zugreifen! Sie brauchen
sich keine Sorgen zu machen, dass Ihnen auf Ihrem Mobilgerät der Speicherplatz ausgeht,
da sich Musik, Videos, Fotos und Dokumenten einfach auf einer SD-Karte, einem
USB-Stick oder einer externen 2.5”-Festplatte speichern lassen. Die WIFISD2 macht
diese Geräte zu sicheren, kabellosen Wi-Fi-Speichergeräten, mit denen Sie Daten auf
Ihr Mobilgerät, wie Ihrem iPad, iPhone, iPod touch, jedem Tablet oder Smartphone mit
Google Android und natürlich auch jedem Apple- oder Windows-Computer, streamen
und über Wi-Fi auf Ihre Daten zugreifen können.
Teilen Sie Musik, Videos, und Fotos mit Freunden und Familie! Mit der WIFISD2 können
Sie lustige Heimvideos und wunderschöne Urlaubsfotos für Ihre Familie streamen oder
die neusten Musiktrends mit Ihren Freuden teilen. Die WIFISD2 bietet eine weitere tolle
Funktion, bei der Sie und bis zu 5 Benutzer auf verschiedenen Musik-, Video- und
Fotodateien gleichzeitig zugreifen können.
Energiegeladen und auf Draht! Die WIFISD2 verfügt über eine integrierte aufladbare
Batterie, die, während Sie Daten streamen, nicht nur eine Betriebsdauer von bis zu 7
Stunden bietet, sondern die es Ihnen zudem ermöglicht, Ihr Mobilgerät aufzuladen,
wenn es leer ist. Die WIFISD2 ist während des Ladevorgangs vollkommen zugänglich.
Die WIFISD2 bietet einen SD-Kartenleser für Mac- oder Windows-Computer ohne
SD-Kartensteckplatz. Die WIFISD2 unterstützt SDXC-, SDHC- und MicroSD-/MiniSD-
Speicher (SD-Adapter erforderlich).
Die WiFiStor-App (als kostenloser Download im Apple App Store und bei Google Play
erhältlich) bietet viele Funktionen. Es ermöglicht nicht nur das Streaming von Musik,
Videos, Fotos und Dokumenten auf Ihrem Mobilgerät, sondern auch deren Übertragung
von und an Ihr Mobilgerät, die Ausführung von Backups mit einem Tastendruck, die
Einstellung von WIFISD2 als kabellosen Zugangspunkt, Verwendung als Internet-Zugang,
Dateisynchronisation mit Dropbox usw.
Stellen Sie, bevor Sie mit der Verwendung des Macally WIFISD2 beginnen, sicher, dass Sie diese
Anleitung komplett durchlesen.
Zu dieser Anleitung
Bitte lesen Sie Folgendes sorgfältig, bevor Sie dieses Macally-Produkt verwenden. Eine falsche Verwendung
dieses Produkts kann zu reduzierter Leistung, dauerhaftem Schaden und Gewährleistungsverlust führen:
1. Legen Sie dieses Produkt nicht in die Nähe einer Wärmequelle.
2. Die Betriebstemperatur beträgt 5 °C bis 40 °C. Die Lagertemperatur beträgt 0 °C bis 60 °C.
3. Legen Sie dieses Produkt nicht in die Nähe von Feuchtigkeit oder Flüssigkeiten.
4. Betreiben und lagern Sie es bei einer Luftfeuchtigkeit von 5 % bis 90 % (nicht kondensierend).
5. Legen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Produkt.
6. Lassen Sie dieses Produkt nicht fallen.
7. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht im Hausmüll, sondern bringen Sie es zu Ihrem örtlichen Recycling-Zentrum.
• WIFISD2
• USB-Kabel
• Bedienungsanleitung
Sicherheitsanweisungen
Paketinhalt
Ausstattungsgrundlagen
\Netztaste
Drei Sekunden lang gedrückt halten, um den WIFISD2 ein-/auszuschalten
(Aktivierung des WLAN-Modus dauert ca. 45 Sekunden)
Mikro-USB-Anschluss (Eingang)
• Schließen Sie den WIFISD2 mit dem mitgelieferten
Mikro-USB-Kabel an ein USB-Wand-/Autoladegerät,
einen USB-Akku oder den USB-Anschluss eines
Computers an, um den Akku zu laden.
• Schließen Sie den WIFISD2 mit dem mitgelieferten
Mikro-USB-Kabel an den Computer an, um ihn als
Kartenleser zu verwenden (WIFISD2 muss
ausgeschaltet sein).
Ethernet-Anschluss
Schließen Sie den WIFISD2 mit einem Ethernet-Kabel
(nicht mitgeliefert) an ein Ethernet-Netzwerk an, um
ihn als drahtlosen Zugriffspunkt zu verwenden.
USB-A-Anschluss (Ausgang)
• Schließen Sie ein USB-HDD/-Flash Drive mit einem USB-Kabel (nicht mitgeliefert)
an den WIFISD2 an, um ihn als kabellosen Speicher zu verwenden.
• Schließen Sie ein Mobilgerät mit einem USB-Kabel (nicht mitgeliefert) an den
WIFISD2 an, um ihn aufzuladen.
1 Aufladen des WIFISD2
Laden Sie den WIFISD2 für die erste Verwendung oder wenn der Akku des WIFISD2 leer
ist. Schließen Sie den WIFISD2 mit dem mitgelieferten Mikro-USB-Kabel an ein USB-Wand
-/Autoladegerät, einen USB-Akku oder den USB-Anschluss eines Computers an (Computer
muss eingeschaltet sein). Während des Ladevorgangs blinkt die Akku-LED grün. Wenn der
Akku voll geladen ist, geht die Akku-LED aus. Eine volle Aufladung dauert ca. 3 bis 5 Stunden,
je nach Ausgangsstrom der USB-Stromquelle. Während des Aufladens können Sie den
WIFISD2 weiterhin verwenden.
2 Herunterladen und Installieren der Stor-N-Go App
Stor-N-Go ist eine App (als kostenloser Download verfügbar), mit der Sie (und bis zu 5 iOS
-/Android-Mobilgeräte und/oder Macs/PCs) auf Musik, Videos, Fotos und Dokumente, die
sich auf der SD-Karte bzw. auf dem mit dem WIFISD2 verbundenen USB-HDD und USB-Flash
Drive befinden, zugreifen, diese streamen und übertragen können. So laden Sie die Stor-N-Go
App für die folgenden Geräte herunter:
• iOS-Mobilgeräte (iPad, iPhone und iPod): Bitte laden Sie die App im App Store herunter.
• Android-Mobilgeräte: Bitte laden Sie die App im Google Play Store herunter.
• Apple- und Windows-Computer: Bitte laden Sie die App von der Macally-Website herunter:
http://macally-europe.com/support-downloads
3 Synchronisieren des WIFISD2 mit Ihrem Gerät
3.1 iOS-/Android-Gerät
a. Schalten Sie den WIFISD2 ein und warten Sie, bis die WLAN-LED blau leuchtet.
b. Öffnen Sie auf Ihrem Mobilgerät die Einstellungen.
c. Wählen Sie „WLAN“.
d. Wählen Sie dann „WIFISD2-XXXX“ in der Liste verfügbarer Netzwerke und
e. geben Sie das Passwort „12345678“ ein.
f. Wenn der Anschluss eingerichtet wurde, erscheint ein Häkchen neben „WIFISD2-XXXX“.
Gebrauch des WIFISD2
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
7

3.2 Apple-Computer
a. Schalten Sie den WIFISD2 ein und warten Sie, bis die WLAN-LED blau leuchtet.
b. Schalten Sie Ihren Computer ein und wählen Sie in der Menüleiste das WLAN-Symbol aus.
c. Wählen Sie „WIFISD2-XXXX“ in der Liste verfügbarer WLAN-Netzwerke und
d. geben Sie das Passwort „12345678“ ein.
e. Öffnen Sie die Stor-N-Go App,
f. wählen Sie in der Geräteliste WIFISD2-XXXX,
g. wählen Sie „Log In“ (über Internetbrowser) oder „My Storage“ (über Finder),
h. geben Sie im Feld „user name“ „admin“ ein,
i. lassen Sie das Passwort frei und
j. wählen Sie „Log In“, um auf das Speichervolumen des WIFISD2 zuzugreifen.
3.3 Windows-Computer
a. Schalten Sie den WIFISD2 ein und warten Sie, bis die WLAN-LED blau leuchtet.
b. Schalten Sie Ihren Computer ein und wählen Sie in den Netzwerkeinstellungen „WLAN“ aus.
c. Wählen Sie „WIFISD2-XXXX“ in der Liste verfügbarer WLAN-Netzwerke und
d. geben Sie das Passwort „12345678“ ein.
e. Öffnen Sie Stor-N-Go für Windows,
f. wählen Sie unter „host name“ „WIFISD2“ aus,
g. wählen Sie „Log In“ (über Internetbrowser) oder „My Storage“ (über Finder),
h. geben Sie im Feld „user name“ „admin“ ein,
i. lassen Sie das Passwort frei und
j. wählen Sie „Log In“, um auf das Speichervolumen des WIFISD2 zuzugreifen.
4 Grundlagen und Streaming-/Übertragungsfunktion der Stor-N-Go App
Stecken Sie eine SD-Karte/Mikro-SD-Karte (mit Adapter) in den SD-Karten-Schlitz des
WIFISD2 oder schließen Sie ein USB-HDD (3,5-Zoll-HDD muss über einen Wechselstromadapter
betrieben werden) oder ein USB-Flash Drive an den USB-Anschluss des WIFISD2 an. Öffnen
Sie die Stor-N-Go App auf Ihrem Gerät. Auf dem Startbildschirm der App werden folgende
Symbole/Anwendungen angezeigt: Videos, Fotos, Musik, Dokumente, Datei/Order, System
und Akkustand des WIFISD2. Unten finden Sie detaillierte Informationen zu diesen Symbole/
Anwendungen:
4.1 Videos
Tippen Sie auf das Video-Symbol, um Videos/Filme entweder auf Stor-N-Go (Speicherung
auf WIFISD2) oder Ihrem iPad/iPhone abzuspielen, indem Sie das bevorzugte Gerät unten im
Bildschirm auswählen. Das ausgewählte Gerät wird rot markiert. Klicken Sie auf das Zurück-
oder das Home-Symbol, um zum Startbildschirm zurückzukehren.
4.2 Fotos
Tippen Sie auf das Foto-Symbol, um Fotos entweder auf Stor-N-Go (Speicherung auf WIFISD2)
oder Ihrem iPad/iPhone anzusehen, indem Sie das bevorzugte Gerät unten im Bildschirm
auswählen. Das ausgewählte Gerät wird rot markiert. Klicken Sie auf das Zurück- oder das
Home-Symbol, um zum Startbildschirm zurückzukehren.
4.3 Musik
Tippen Sie auf das Musik-Symbol, um Musik entweder auf Stor-N-Go (Speicherung auf WIFISD2)
oder Ihrem iPad/iPhone abzuspielen, indem Sie das bevorzugte Gerät unten im Bildschirm
auswählen. Das ausgewählte Gerät wird rot markiert. Klicken Sie auf das Zurück- oder das
Home-Symbol, um zum Startbildschirm zurückzukehren.
4.4 Dokumente
Tippen Sie auf das Dokumente-Symbol, um auf Dokumente entweder auf Stor-N-Go
(Speicherung auf WIFISD2) oder Ihrem iPad/iPhone zuzugreifen, indem Sie das bevorzugte
Gerät unten im Bildschirm auswählen. Das ausgewählte Gerät wird rot markiert. Klicken Sie
auf das Zurück- oder das Home-Symbol, um zum Startbildschirm zurückzukehren.
4.5 Datei/Ordner
Tippen Sie auf das Datei/Ordner-Symbol, um auf Ihre Daten (einschließlich Backups)
entweder auf Stor-N-Go (Speicherung auf WIFISD2) oder Ihrem iPad/iPhone zuzugreifen,
indem Sie das bevorzugte Gerät unten im Bildschirm auswählen. Das ausgewählte Gerät
wird rot markiert.
Tippen Sie auf der Seite „Datei/Ordner“ auf das Ordner-Symbol „SDCard1_Volume1“.
Auf der nächsten Seite werden folgende Ordner angezeigt: Dokumente, Dropbox, Film,
Musik, Foto, Teilen. Oben rechts auf dieser Seite finden Sie drei Auswahllisten: Teilen,
Tools und Übertragen.
Mit der Tool-Auswahlliste können Sie Dateien/Ordner kopieren/einfügen (übertragen),
umbenennen und löschen. Zum Kopieren/Einfügen (Übertragen) von Dateien/Ordnern von
Ihrem iPad/iPhone auf Stor-N-Go oder umgekehrt gehen Sie folgendermaßen vor:
a. Wählen Sie eine Datei/einen Ordner aus, indem Sie das Kontrollkästchen neben der
Datei/dem Ordner aktivieren,
b. tippen Sie auf das Tool-Menü, um die Auswahlliste zu öffnen,
c. wählen Sie „Kopieren“,
d. wählen Sie unten im Bildschirm das Zielgerät aus,
e. gehen Sie zum gewünschten Speicherort und
f. wählen Sie „Einfügen“.
Über die Auswahlliste „Teilen“ können Sie Ihre Dateien/Ordner auf Facebook oder per
E-Mail teilen bzw. zu „Fotos“ und „Favoriten“ hinzufügen. In der Auswahlliste „Übertragen“
wird der Übertragungsstatus angezeigt.
4.6 System
Tippen Sie auf das System-Symbol, um auf die Einstellungen für Konfiguration, Cache,
Sprachoptionen, Info, Dropbox, Einstellung für externe Nutzer, Abmelden. Im nächsten
Abschnitt finden Sie weitere Informationen zu Konfiguration, Dropbox und weiteren Funktionen.
4.7 Akkuladestand
Das kleine Symbol für den Akkuladestand auf dem Startbildschirm der App zeigt den
Akkuladestand des WIFISD2-Akkus an.
Hinweis: Benutzer von Android-Mobilgeräten können auch die QR-Code-Funktion nutzen,
um das Android-Mobilgerät mit dem WIFISD2 zu verbinden, ohne dazu die WLAN-Einstellungen
zu verwenden. Öffnen Sie einfach Stor-N-Go, tippen Sie auf das kleine QR-Symbol unten
links auf dem Startbildschirm der App und scannen Sie den QR-Code auf der Unterseite des
WIFISD2. Die App ändert automatisch die Netzwerkeinstellungen des Android-Mobilgeräts,
um eine Verbindung zum WIFISD2 aufzubauen. Wenn der Anschluss eingerichtet wurde,
erscheint ein Häkchen neben „WIFISD2-XXXX“ und Sie können den WIFISD2 verwenden.
8

4.8 Globus
Das kleine Globus-Symbol auf dem Startbildschirm der App zeigt die Internetverbindung an.
5 Weitere Funktionen der Stor-N-Go App/des WIFISD2
5.1 Backup
Tippen Sie auf das Backup-Symbol unten links auf dem Startbildschirm, um eine Sicherungskopie
Ihrer Fotos, Videos und Kontakte zu erstellen. Auf der Backup-Seite werden zwei Optionen
angezeigt:
a. Fotos/Videos-Backup: Wählen Sie „Backup starten“, um auf Stor-N-Go (Speicherung auf WIFISD2)
eine Sicherungskopie aller Fotos und Videos von Ihrem iPad/iPhone zu erstellen. Kehren Sie
nach Abschluss des ersten Backups auf den Startbildschirm zurück, tippen Sie auf „Datei/Ordner“
und öffnen Sie den Ordner „SDCard1_Volume1“, um zu prüfen, ob der neue Backup-Ordner
erstellt wurde und alle Fotos und Videos erfolgreich gesichert wurden.
b. Kontakte-Backup: Wählen Sie „Backup starten“, um auf Stor-N-Go eine Sicherungskopie
Ihrer Kontakte von Ihrem iPad/iPhone zu erstellen. Wählen Sie „Backup wiederherstellen“,
um Ihre Kontakte auf Ihrem iPad/iPhone wiederherzustellen.
Sowohl das Kontakte-Backup als auch das Fotos/Videos-Backup befinden sich unter „Datei/
Ordner“ im Ordner „SDCard1_Volume1“.
Hinweis: Bitte stellen Sie sicher, dass Sie vor dem Löschen Ihrer Daten ein Backup auf
Stor-N-Go oder auf Ihrem Computer erstellen.
5.2 WLAN-Internetzugangsstelle und Internet-Weiterleitfunktion
Mithilfe der integrierten WLAN-Internetzugangsstelle und Internet-Weiterleitfunktion des
WIFISD2 können Ihre Mobilgeräte auf eine aktive Internetverbindung zugreifen, während
auf Ihre Medien und Dateien zugegriffen wird. Falls Ihr Netzwerk über einen Router oder
eine WLAN-Zugangsstelle verfügt, die Sie bereits zur Verbindung Ihrer Geräte nutzen,
folgen Sie bitte den Schritten unten, um die Interneteinstellungen zu konfigurieren:
a. Tippen Sie auf „System“,
b. wählen Sie „Konfiguration“,
c. wählen Sie „Interneteinstellungen“,
d. wählen Sie unter „Internetzugang“ „WLAN-Zugang“,
e. wählen Sie unter „Netzwerk konfigurieren“ Ihr gewünschtes Netzwerk in der Liste
verfügbarer Netzwerke aus.
f. Geben Sie das Passwort ein und verbinden Sie Ihren WIFISD2 mit Ihrem Router.
g. Jetzt können Sie den WIFISD2 als WLAN-Zugangsstelle verwenden.
Hinweis: Wenn Sie über den Ethernet-Anschluss ein Netzwerkkabel anschließen, wählen
Sie unter „Internetzugang“ „Verkabelter Anschluss“ aus.
5.3 Dropbox
Um Stor-N-Go (Speicherung auf WIFISD2) mit Ihrem Dropbox-Konto zu synchronisieren,
folgen Sie bitte den Schritten unten:
a. Tippen Sie auf „System“,
b. wählen Sie „Dropbox“,
c. tippen Sie auf das Dropbox-Symbol,
d. geben Sie Ihre E-Mail-Adresse und Ihr Passwort ein, um sich mit Ihrem Dropbox-Konto
zu verbinden,
e. wenn Sie mit Ihrem Dropbox-Konto verbunden sind, kehren Sie zum Startbildschirm zurück,
f. tippen Sie auf das Datei/Ordner-Symbol, woraufhin Sie Dropbox im Ordner „
SDCard1_Volume1“ finden.
g. Sie können nun Daten an Dropbox übertragen und umgekehrt.
5.4 Akku
Der WIFISD2 besitzt einen integrierten 2600-mAh-Akku, der den WIFISD2 mit Strom versorgt.
Der Akku kann auch jedes Mobilgerät mit USB-Anschluss aufladen. Schließen Sie das
Mobilgerät mit einem USB-Kabel (nicht mitgeliefert) an den USB-A-Anschluss (Ausgang) des
WIFISD2 an, um es aufzuladen.
5.5 SD-Kartenleser
Der WIFISD2 kann als externer SD-Kartenleser verwendet werden. Schließen Sie den WIFISD2
(ausgeschaltet) mit dem mitgelieferten Mikro-USB-Kabel an den USB-Anschluss des Computers
an, stecken Sie eine SD-Karte in den WIFISD2 und der Computer erkennt und zeigt die SD-Karte
auf dem Mac-Desktop bzw. im Windows-Computermenü an.
Hinweis: Die SD-Karte muss vor dem Herausnehmen vom Computer ausgeworfen werden.
Andernfalls können die Daten auf dem Laufwerk beschädigt werden.
Hinweis: Wir bemühen uns, richtige und genaue Informationen bereitzustellen. Bitte beachten
Sie jedoch, dass manche Inhalte je nach Geräte- oder App-Updates abweichen können.
Technische Assistenz
Nehmen Sie mit uns Kontakt auf, um weitere technische Assistenz zu erhalten. In Europa, Nahen Osten
und Afrika verwenden Sie bitte die Rufnummer +31 24 373 14 10 oder schicken Sie uns eine Sie eine E-Mail
an techsupport@macally-europe.com. Die technische Assistenz in Europa, Nahen Osten und Afrika ist
Montags bis Freitags von 9:00 bis 17:00 Uhr erreichbar. In den USA verwenden Sie bitte die Rufnummer
+1 909 230 6888 oder senden Sie eine E-Mail an techsupport@macally.com.
Gewährleistung
Macally Peripherals garantiert daß dieses Produkt frei von Rechtsmängeln ist, und gewährleistet eine Garantie von zwei
(2) Jahre für Material- und Fertigungsfehler ab Kaufdatum. Sollte das Produkt jedoch Mängel aufweisen, so besteht der
Anspruch des Käufers und die Verpflichtung des Herstellers lediglich in der Reparatur oder im Ersatz des Produkts durch
Macally. Diese Gewährleistung gilt ausschließlich für den WIFISD2. Sie gilt nicht für den Fall, daß der Defekt des Produkts
durch Anwendungsfehler, Mißbrauch, anormale elektrische oder Umweltbedingungen bzw. Bedingungen entstand, die
nicht alsnormaler Gebrauch gelten. Die Verantwortung von Macally Peripherals aufgrund dieser Garantie ist auf den Wert
des von Ihnen verauslagten Kaufpreises begrenzt. In keinem Falle haftet Macally Peripherals für Vertretungskosten, Kosten
für den Produktersatz oder Serviceleistungen wie auch verloren gegangenen Gewinn oder andere folgerichtige zufällige,
direkte oder indirekte Schäden wie auch immer verursacht und in welcher Haftungstheorie enthalten, die ihre Grundlage
in dieser Garantie bzw. diesem Kauf haben. Diese Beschränkungen sind auch dann anzuwenden, wenn die essenziellen
Ziele einer beschränkten Besserung nicht erreicht werden.
Umweltinformation für Kunden innerhalb der Europäischen Union
Die Europäische Richtlinie 2002/96/EC verlangt, dass technische Ausrüstung, die direkt am Gerät und/
oder an der Verpackung mit diesem Symbol versehen ist nicht zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall
entsorgt werden darf. Das Symbol weist darauf hin, dass das Produkt von regulärem Haushaltmüll
getrennt entsorgt werden sollte. Es liegt in Ihrer Verantwortung, dieses Gerät und andere elektrische
und elektronische Geräte über die dafür zuständigen und von der Regierung oder örtlichen Behörden
dazu bestimmten Sammelstellen zu entsorgen. Ordnungsgemäßes Entsorgen und Recyceln trägt dazu bei, potentielle
negative Folgen für Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Wenn Sie weitere Informationen zur
Entsorgung Ihrer Altgeräte benötigen, wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behörden oder städtischen
Entsorgungsdienste oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
CE Compliance
Gemäß den Anforderungen der anwendbaren EU-Richtlinien (EN 55 022: KLASSE B) trägt dieses Produkt
eine CE-Kennzeichnung. Verantwortlich für die CE-Kennzeichnung ist Teklink Europe B.V. (Macally EMEA),
Kerkenbos 10-79F, 6546 BB, Nijmegen, Niederlande. Eine Kopie der offiziellen Konformitätserklärung ist auf
Anfrage an sales@macally-europe.com verfügbar.
9

• Verde: conectado a Internet.
• Apagado: el WIFISD2 está desconectado. Si el WIFISD2 está encendido,
significa que no hay conexión a Internet.
• Verde: el WIFISD2 está encendido.
• Verde parpadeando: el WIFISD2 se está cargando.
• Rojo: nivel de batería bajo.
• Apagado: el WIFISD2 está desconectado. La
batería del WIFISD2 está completamente cargada.
LED de SD
• Blanco: hay una tarjeta SD en la ranura.
• Blanco parpadeando: la tarjeta SD está en el modo de lectura/escritura.
• Apagado: el WIFISD2 está desconectado. Si el WIFISD2 está conectado,
significa que en la ranura no hay una tarjeta SD.
• Azul: listo para Wi-Fi.
• Azul parpadeando: se está activando la conexión Wi-Fi.
• Apagado: el WIFISD2 está desconectado.
LED de Wi-Fi
Botón de encendido mantenga pulsado este botón durante tres
segundos para encender/apagar el WIFISD2 (el modo Wi-Fi tarda
aproximadamente 45 segundos en activarse).
Puerto Micro USB (entrada):
• Permite conectar el WIFISD2, mediante el cable
Micro USB incluido, a un cargador de coche/toma
de corriente USB, a una batería USB o al puerto USB
del ordenador para cargar su batería.
• Permite conectar el WIFISD2 al ordenador mediante el
cable Micro USB incluido para utilizarlo como lector de
tarjetas (WIFISD2 debe estar apagado).
Puerto Ethernet
Mediante un cable Ethernet (no incluido), permite
conectar el WIFISD2 a una red Ethernet y convertirlo
en un punto de acceso inalámbrico.
Puerto USB A (salida)
• Permite conectar una unidad flash/HDD USB con un cable USB (no incluido) para
convertir el WIFISD2 en un dispositivo de almacenamiento inalámbrico.
• Permite cargar un dispositivo móvil con el WIFISD2 mediante un cable USB (no incluido).
Introduzca una tarjeta SD en esta ranura para
que el dispositivo se vuelva inalámbrico.
pulse este botón para restaurar el
WIFISD2 cuando se bloquee o para
recuperar la configuración
predeterminada.
Botón de restauración
LED de encendido/batería LED de globo terráqueo
Ranura para tarjeta SD
ES GUÍA DEL USUARIO
Gracias por adquirir el dipositivo WIFISD2 de Macally. Transmisión y acceso a datos
por Wi-Fi en dispositivos móviles iOS y Android. Se acabó la preocupación de
quedarse sin espacio en el dispositivo móvil: basta con guardar la música, vídeos,
fotos y archivos de datos favoritos en una tarjeta SD, una unidad flash o un HDD
externo de 2,5". El WIFISD2 convierte esos dispositivos en un soporte de almacenamiento
Wi-Fi inalámbrico seguro que permite la transmisión y acceso a datos por Wi-Fi
desde el dispositivo móvil, por ejemplo, iPad, iPhone, iPod touch, cualquier tableta
o smartphone con Google Android y, por supuesto también, cualquier ordenador
Apple o Windows.
Compartir la música, vídeos, fotografías y datos favoritos con familiares y amigos.
Con el dispositivo WIFISD2, se pueden transmitir y presentar divertidos vídeos
caseros y preciosas fotografías de las vacaciones para disfrutar en familia, o
compartir las últimas tendencias en música con los amigos. El WIFISD2 incluye
también otra prestación fabulosa: permite que hasta 5 usuarios transmitan y
accedan a la vez a música, vídeos y fotos diferentes.
No se quede sin energía y permanezca conectado. El dispositivo WIFISD2 dispone
de una batería recargable integrada que no solo proporciona hasta 7 de horas de
tiempo de reproducción continua mientras se transmiten datos, sino que también
permite cargar la batería del dispositivo móvil cuando se agota. Durante la carga,
el WIFISD2 es completamente accesible. El dispositivo WIFISD2 funciona como
lector de tarjetas SD para los ordenadores Mac o Windows que no disponen de
ranura de tarjetas SD. El WIFISD2 es compatible con memorias SDXC, SDHC y
MicroSD/MiniSD (es necesario un adaptador SD).
La unidad WIFISD2 incluye la aplicación WiFiStor que ofrece muchas funciones y
se puede descargar gratis desde el App Store de Apple y Google Play. No solo
permite transmitir música, vídeos, fotos y documentos hacia y desde un dispositivo
móvil, la unidad WIFISD2 también hace copias de seguridad con solo tocar un botón,
se puede configurar como punto de acceso inalámbrico y usar como acceso de paso
a través a Internet, admite la sincronización de carpetas con Dropbox, etc.
Antes de empezar a utilizar el dispositivo WIFISD2 de Macally, cerciórese de leer completamente
esta guía.
Acerca de esta guía
1. Carga del WIFISD2
Cargue el WIFISD2 la primera vez que vaya a utilizarlo o cuando se agote su batería. Con el
cable Micro USB incluido, conecte el WIFISD2 a un cargador de coche/toma de corriente USB,
a una batería USB o al puerto USB de un ordenador (el ordenador debe estar encendido).
Durante el proceso de carga, el LED de batería parpadeará en verde. Una vez se cargue
totalmente, el LED de batería dejará de lucir. La carga completa tarda entre 3 y 5 horas
aproximadamente, en función de la corriente de salida de la fuente de alimentación USB.
Durante el proceso de carga se puede seguir utilizando el WIFISD2.
2. Descarga e instalación de la aplicación Stor-N-Go
Stor-N-Go es una aplicación que permite el acceso, la difusión y la transferencia de música,
vídeos, fotos y documentos almacenados en una tarjeta SD, unidad HDD USB o unidad flash
USB conectada al WIFISD2. La aplicación se puede descargar gratuitamente y admite la
conexión de hasta 5 dispositivos móviles iOS/Android y/o ordenadores Mac/PC. Para descargar
la aplicación Stor-N-Go, siga las instrucciones que se indican a continuación para cada dispositivo:
• Dispositivos móviles iOS (iPad, iPhone y iPod): descargue la aplicación desde el App Store.
• Dispositivos móviles Android: descargue la aplicación desde Google Play.
• Ordenadores Apple y Windows: descargue la aplicación desde el sitio web de Macally:
http://macally-europe.com/support-downloads.
3. Sincronización del WIFISD2 con el dispositivo
3.1 Dispositivos iOS/Android
a. Encienda el WIFISD2 y espere a que el LED de Wi-Fi esté azul.
b. En el dispositivo móvil, acceda a Ajustes.
c. Seleccione Wi-Fi.
d. A continuación, elija WIFISD2-XXXX en la lista de redes disponibles.
e. Después, introduzca la contraseña “12345678”.
f. Una vez establecida la conexión, aparecerá una marca de verificación junto a “WIFISD-XXXX”.
Cómo utilizar el WIFISD2
Antes de utilizar este producto Macally, lea detenidamente lo siguiente. El uso incorrecto de este producto
puede producir un rendimiento menor, daños permanentes y la anulación de la garantía.
1. No coloque este producto cerca de una fuente de calor.
2. Manténgalo dentro de una temperatura de funcionamiento de entre 5°C y 40°C, y de almacenamiento
de 0°C a 60°C.
3. No lo coloque cerca de líquidos o humedad.
4. Almacénelo y úselo dentro de un intervalo de humedades de entre el 5% y el 90% (sin condensación)
5. No coloque ningún objeto pesado sobre este producto.
6. No permita que el producto se caiga.
7. No lo deseche con la basura doméstica. Llévelo a un centro de reciclaje local.
• WIFISD2
• Cable USB
• Guía del usuario
Instrucciones de seguridad
Contenido del paquete
Elementos del hardware
10

3.2 Ordenador Apple
a. Encienda el WIFISD2 y espere a que el LED de Wi-Fi esté azul.
b. Encienda el ordenador y seleccione el icono Wi-Fi en la barra de menús.
c. En la lista de redes Wi-Fi disponibles, elija WIFISD2-XXXX.
d. Después, introduzca la contraseña “12345678”.
e. Abra la aplicación Stor-N-Go.
f. En la lista de dispositivos, seleccione WIFISD-XXXX.
g. Elija Iniciar sesión (a través del navegador web) o Mi almacén (a través del Finder).
h. Introduzca "admin" en el campo de nombre del usuario.
i. Deje la contraseña en blanco.
j. Y seleccione Iniciar sesión para acceder al volumen de almacenamiento WIFISD2.
3.3 Ordenador Windows
a. Encienda el WIFISD2 y espere a que el LED de Wi-Fi esté azul.
b. Inicie el ordenador y seleccione Wi-Fi en la configuración de red.
c. En la lista de redes Wi-Fi disponibles, elija WIFISD2-XXXX.
d. Después, introduzca la contraseña “12345678”.
e. Inicie Stor-N-Go para Windows.
f. Seleccione WIFISD2 en el nombre de host.
g. Elija Iniciar sesión (a través del navegador web) o Mi almacén (a través del Finder).
h. Introduzca "admin" en el campo de nombre del usuario.
i. Deje la contraseña en blanco.
j. Y seleccione Iniciar sesión para acceder al volumen de almacenamiento WIFISD2.
4. Elementos básicos y función de difusión/transferencia de la aplicación Stor-N-Go
Introduzca una tarjeta SD/Micro SD (con adaptador) en la ranura para tarjeta SD del WIFISD2,
o bien conecte un HDD USB (el HDD de 3,5” debe recibir la alimentación de un adaptador de
CA) o una unidad flash USB al puerto USB del WIFISD2. Abra la aplicación Stor-N-Go en el
dispositivo. La pantalla de inicio de la aplicación presentará los iconos/aplicaciones siguientes:
Vídeos, Fotos, Música, Documentos, Archivo/carpeta, Sistema y nivel de batería del WIFISD2.
A continuación se presenta información más detallada sobre estos iconos/aplicaciones:
4.1 Vídeos
Toque el icono Vídeos para reproducir los vídeos/películas de Stor-N-Go (almacenamiento
del WIFISD2) o del iPad/iPhone y seleccione el dispositivo preferido en la parte inferior de
la pantalla. El dispositivo seleccionado se iluminará en rojo. Toque el icono Atrás o Pantalla
de inicio para volver a esta.
4.2 Fotos
Toque el icono Fotos para ver las fotos de Stor-N-Go (almacenamiento del WIFISD2) o del
iPad/iPhone y seleccione el dispositivo preferido en la parte inferior de la pantalla. El dispositivo
seleccionado se iluminará en rojo. Toque el icono Atrás o Pantalla de inicio para volver a esta.
4.3 Música
Toque el icono Música para reproducir la música de Stor-N-Go (almacenamiento del WIFISD2)
o del iPad/iPhone y seleccione el dispositivo preferido en la parte inferior de la pantalla. El
dispositivo seleccionado se iluminará en rojo. Toque el icono Atrás o Pantalla de inicio para
volver a esta.
4.4 Documentos
Toque el icono Documentos para acceder a los documentos de Stor-N-Go (almacenamiento
del WIFISD2) o del iPad/iPhone y seleccione el dispositivo preferido en la parte inferior de la
pantalla. El dispositivo seleccionado se iluminará en rojo. Toque el icono Atrás o Pantalla de
inicio para volver a esta.
4.5 Archivo/carpeta
Toque el icono Archivo/carpeta para acceder a los datos (incluidas copias de seguridad) de
Stor-N-Go (almacenamiento del WIFISD2) o del iPad/iPhone y seleccione el dispositivo
preferido en la parte inferior de la pantalla. El dispositivo seleccionado se iluminará en rojo.
Toque el icono de la carpeta SDCard1_Volume1 de la página Archivo/carpeta. Aparecerá
la página que se muestra a continuación con las carpetas siguientes: Documentos, Dropbox,
Películas, Música, Fotos, Compartir. En la parte superior derecha de esta página aparecen
tres menús desplegables: Compartir, Herramientas y Transferir.
El menú desplegable Herramientas permite copiar/pegar (transferir), cambiar el nombre y
eliminar archivos/carpetas. Para copiar/pegar (transferir) archivos/carpetas desde el iPad/
iPhone a Stor-N-Go o viceversa, siga estos pasos:
a. Seleccione un archivo/carpeta marcando la casilla de verificación situada a su lado.
b. Toque el menú Herramientas para que se despliegue.
c. Seleccione Copiar.
d. Seleccione el dispositivo de destino en la parte inferior de la pantalla.
e. Navegue hasta la ubicación que desee.
f. Por último, seleccione Pegar.
El menú desplegable Compartir permite enviar archivos/carpetas a Facebook o por correo
electrónico, así como agregarlos a Fotos y a Favoritos. El menú desplegable Transferir
muestra el estado de la transferencia.
4.6 Sistema
Toque el icono Sistema para acceder a los parámetros de Configuración, Caché, Idioma,
Acerca de, Dropbox Cerrar sesión y reproductores de terceros. En el apartado siguiente se
explican más detalladamente la configuración, Dropbox y otras funciones.
4.7 Nivel de batería
El pequeño icono de nivel de la batería de la pantalla de inicio de la aplicación muestra el
nivel de la batería del WIFISD2.
Nota: Los usuarios de dispositivos Android también pueden utilizar una función de código
QR para conectar al WIFISD2 sin necesidad de configurar los ajustes de Wi-Fi. Basta con
abrir la aplicación Stor-N-Go y tocar el pequeño icono QR situado en la parte inferior
izquierda de la pantalla de inicio para poder escanear el código QR que viene impreso en
la parte inferior del WIFISD2. La aplicación modificará automáticamente los ajustes de red
del dispositivo móvil Android para conectarse al WIFISD2. Una vez establecida la conexión,
junto a WIFISD2-XXXX aparecerá una marca de verificación y el dispositivo estará listo para
utilizar el WIFISD2.
11

4.8 Globo terráqueo
El pequeño icono del globo terráqueo de la pantalla de inicio de la aplicación muestra la
conexión a Internet.
5 Otras funciones de la aplicación Stor-N-Go/WIFISD2
5.1 Copia de seguridad
Toque el icono Copia de seguridad de la parte inferior izquierda de la pantalla de inicio para
hacer una copia de seguridad de las fotos, vídeos y contactos. La página Copia de seguridad
mostrará dos opciones:
a. Copia de seguridad de fotos y vídeos: Seleccione Iniciar copia de seguridad para guardar una
copia de todas las fotos y vídeos del iPad/iPhone en Stor-N-Go (almacenamiento del WIFISD2).
Una vez terminada la primera copia de seguridad, vuelva a la pantalla de inicio, toque el icono
Archivo/carpeta y abra la carpeta SDCard1_Volume1 para comprobar que se ha creado la
nueva carpeta Copia de seguridad y que todas las fotos y vídeos se han copiado correctamente.
b. Copia de seguridad de contactos: Seleccione Iniciar copia de seguridad para guardar una
copia de todos los contactos del iPad/iPhone en Stor-N-Go. Seleccione Restaurar copia de
seguridad para restablecer los contactos en el iPad/iPhone.
Tanto la carpeta Copia de seguridad de contactos, como la carpeta Copia de seguridad
de fotos y vídeos se ubican en la carpeta SDCard1_Volume1 de Archivo/Carpeta.
Nota: Antes de borrar los datos, compruebe que ha hecho una copia de seguridad en la
aplicación Stor-N-Go o en el ordenador.
5.2 Punto de acceso Wi-Fi y función de acceso a Internet a través del WIFISD2
El punto de acceso Wi-Fi integrado y la función de acceso a Internet a través del WIFISD2
permite que los dispositivos móviles dispongan de una conexión a Internet activa mientras
accede a sus documentos y archivos multimedia. Si su red dispone de un router o punto
de acceso Wi-Fi que ya utiliza para conectar sus dispositivos, siga los pasos que se indican
a continuación para establecer la configuración de Internet:
a. Toque Sistema.
b. A continuación, seleccione Ajustes de Wi-Fi_Disk (Configuración).
c. Elija Ajustes de Internet.
d. En Acceso a Internet, seleccione Acceso inalámbrico.
e. En Configurar red, seleccione la red que desee de la lista de redes disponibles.
f. Introduzca la contraseña para conectar el WIFISD2 al router.
g. Entonces ya podrá utilizar el WIFISD2 como punto de acceso inalámbrico.
Nota: Si conecta un cable de red en el puerto Ethernet, seleccione Acceso por cable en
Acceso a Internet.
5.3 DropBox
Para sincronizar Stor-N-Go (almacenamiento en el WIFISD2) con la cuenta de Dropbox,
siga estos pasos:
a. Toque Sistema.
b. A continuación, seleccione DropBox.
c. Toque el icono DropBox.
d. Introduzca su dirección de correo electrónico y contraseña para conectarse a la cuenta
de DropBox.
e. Una vez conectado a Dropbox, vuelva a la pantalla de inicio.
f. Toque el icono Archivo/carpeta y encontrará DropBox dentro de la carpeta
SDCard1_Volume1.
g. Ahora estará preparado para transferir datos a Dropbox y viceversa.
5.4 Batería
El WIFISD2 lleva integrada una batería de 2600 mAh de la que recibe la alimentación. La
batería también puede cargar cualquier dispositivo móvil que pueda alimentarse mediante
USB. Con un cable USB (no incluido), conecte el dispositivo móvil al puerto USB A (salida)
del WIFISD2 para cargarlo.
5.5 Lector de tarjetas SD
El WIFISD2 puede utilizarse como lector de tarjetas SD externo. Con el cable Micro USB
incluido, conecte el WIFSD2 (apagado) al puerto USB del ordenador e introduzca una tarjeta
SD en el WIFISD2. El ordenador lo reconocerá y mostrará el icono de tarjeta SD en el
escritorio de Mac o en el menú Equipo de Windows.
Nota: Expulse la tarjeta SD antes de desconectarla del ordenador. De lo contrario, podría
dañarse la información contenida en la unidad.
Nota: Nos esforzamos al máximo para proporcionar información veraz y precisa. No obstante,
debemos indicar que el contenido de este documento puede variar en función del dispositivo
del usuario o las actualizaciones de la aplicación.
Soporte técnico
Para soporte técnico, contacte con nosotros. En Europa, Medio Oriente y África por favor llame al
+31 24 373 14 10 o envíe un correo electrónico a techsupport@macally-europe.com. Los horarios del
servicio técnico en Europa, Medio Oriente y África son de 9h00 a 17h00 (CET), de lunes a viernes. En Estados
Unidos, por favor llame al +1 909 230 6888 o envíe un correo electrónico a techsupport@macally.com.
Garantía
Macally Peripherals garantiza que este producto está exento de defectos materiales y derivados de su proceso de fabricación
y cuenta con una garantía de dos (2) años a contar desde la fecha de compra. Si el producto resulta defectuoso, Macally,
como única solución para el usuario y como obligación exclusiva del fabricante, reparará o reemplazará el producto. Esta
garantía es exclusiva y está limitada al WIFISD2 de Macally. Esta garantía no se aplica a productos que hayan sido
sometidos a abuso, uso indebido, condiciones eléctricas o ambientales anormales, o cualquier otra condición que no se
considere de desgaste normal. La obligación de Macally Peripherals que emana de esta garantía y venta estará limitada
al reembolso del importe de la compra. Macally Peripherals en ningún caso se responsabilizará de los costes de adquisición
de productos o servicios de reemplazo, o de la pérdida de beneficios, o de daños consecuentes, incidentales, directos o
indirectos, sea cual fuere su causa y según toda base de obligación que se desprenda de esta garantía y venta. Estas
limitaciones son aplicables a pesar de cualquier falta de propósito esencial de toda solución limitada.
Información medioambiental para clientes de la Unión Europea
La Directiva 2002/96/CE de la UE exige que los equipos que lleven este símbolo en el propio aparato
y/o en su embalaje no deben eliminarse junto con otros residuos urbanos no seleccionados. El símbolo
indica que el producto en cuestión debe separarse de los residuos domésticos convencionales con vistas
a su eliminación. Es responsabilidad suya desechar este y cualesquiera otros aparatos eléctricos y
electrónicos a través de los puntos de recogida que ponen a su disposición el gobierno y las autoridades
locales. Al desechar y reciclar correctamente estos aparatos estará contribuyendo a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Si desea obtener información más detallada sobre la
eliminación segura de su aparato usado, consulte a las autoridades locales, al servicio de recogida y eliminación
de residuos de su zona o pregunte en la tienda donde adquirió el producto.
Cumplimiento de la normativa CE
Este producto lleva la etiqueta CE conforme a los requisitos de las directivas aplicables de la UE (EN 55 022:
CLASE B). La entidad responsable del etiquetado CE es Teklink Europe B.V. (Macally EMEA), Kerkenbos 10-79F,
6546 BB, Nijmegen, Países Bajos. Se puede solicitar una copia de la declaración de cumplimiento oficial en
sales@macally-europe.com.
12

• Groen: Verbonden met internet.
• Uit: WIFISD2 is uitgeschakeld. Als de WIFISD2 is ingeschakeld,
niet verbonden met het internet.
• Groen: WIFISD2 is ingeschakeld.
• Groen knipperend: De WIFISD2 wordt opgeladen.
• Rood: Lage acculading.
• Uit: WIFISD2 is uitgeschakeld. De WIFISD2-accu
is volledig opgeladen.
SD LED
• Wit: SD-kaart in de SD-kaartsleuf.
• Wit knipperend: SD-kaart in de modus Lezen/schrijven.
• Uit: WIFISD2 is uitgeschakeld. Als de WIFISD2 is ingeschakeld,
geen SD-kaart in de SD-kaartsleuf.
• Blauw: Wi-Fi gereed.
• Blauw knipperend: Wi-Fi wordt geactiveerd.
• Uit: WIFISD2 is uitgeschakeld.
Wi-Fi-LED
Aan/uit-knop
Drie seconden ingedrukt houden om de WIFISD2 in/uit te schakelen (het neemt
ongeveer 45 seconden in beslag om de modus Wi-Fi te activeren).
Micro-USB-poort (invoer)
• Sluit de WIFISD2, met behulp van de meegeleverde
USB-microkabel, aan op een USB-oplader (in de auto
of wand) of op de USB-poort van uw computer om de
accu op te laden.
• Sluit de WIFISD2, met behulp van de meegeleverde
USB-microkabel, aan op de computer om deze als een
kaartlezer te gebruiken (WIFISD2 moet zijn uitgeschakeld).
Ethernetpoort
Sluit de WIFISD2, met een Ethernet-kabel
(niet meegeleverd), aan op een Ethernet-netwerk
om deze als draadloos toegangspunt te gebruiken.
USB A-poort (uitvoer)
• Sluit een USB-HDD/USB-stick, met behulp van een USB-kabel (niet meegeleverd),
aan op de WIFISD2 om deze als draadloze opslag te gebruiken.
• Sluit een mobiel apparaat, met behulp van een USB-kabel (niet meegeleverd), aan
op de WIFISD2 om deze op te laden.
Voer de SD-kaart in de SD-kaartsleuf in om
deze draadloos te maken
Druk op de herstelknop om de WIFISD2
te resetten als deze blokkeert of om de
standaardinstellingen te herstellen.
Herstelknop
Accu/Voeding-LED Wereldbol-LED
SD-kaartsleuf
Hartelijk dank voor het aanschaffen van de Macally WIFISD2. U heeft toegang tot
uw bestanden en kunt ze streamen via WiFi op uw iOS en Android mobiele apparaat.
Maakt u zich geen zorgen meer om ruimtegebrek op uw mobiele apparaat, want u
kunt uw favoriete muziek, video's, foto's en andere bestanden opslaan op een SD-kaart,
USB-stick of externe 2.5" harde schijf. Met de WIFISD2 zet u deze apparaten om in
een beveiligd draadloos WiFi-opslagapparaat waarmee u via WiFi toegang heeft tot
uw bestanden en deze kunt streamen vanaf uw mobiele apparaat, zoals uw iPad,
iPhone, iPod touch, iedere tablet of smartphone met Google Android en natuurlijk
ook iedere Apple of Windows computer.
Deel uw favoriete muziek, video's, foto's en bestanden met vrienden en familie! Met
de WIFISD2 kunt u streamen zodat u grappige homevideo's en prachtige vakantiefoto's
kunt laten zien aan familie of de laatste muziektrends kunt delen met vrienden. Een
andere handige eigenschap van de WIFISD2 is dat u met wel vijf gebruikers tegelijk
toegang heeft tot de muziek, video's en foto's en kunt streamen.
Blijf aangekoppeld, en blijf verbonden! De WIFISD2 heeft een ingebouwde oplaadbare
batterij waarmee u niet alleen tot 7 uur ononderbroken afspeeltijd heeft terwijl u
bestanden streamt, maar ook uw mobiele apparaat kunt opladen wanneer de batterij
leeg is. De WIFISD2 is volledig toegankelijk tijdens het opladen. De WIFISD2 werkt
als een SD-kaartlezer voor uw Mac of Windows computer die geen SD-kaartaansluiting
heeft. De WIFISD2 ondersteunt SDXC, SDHC en MicroSD/MiniSD (SD-adapter vereist)
geheugen.
De WIFISD2 wordt geleverd met de WiFiStor app (gratis te downloaden via de Apple
App Store en Google Play) dat veel functies biedt. Niet alleen kunt u muziek, video's,
foto's en documenten streamen naar uw mobiele apparaat, maar het is ook mogelijk
om ze over te dragen van en naar uw mobiele apparaat, back-ups te maken met één
druk op de knop, WIFISD2 als een draadloos toegangspunt op te zetten, als verbindingspoort
met het internet te gebruiken, mappen te synchroniseren met Dropbox, etc.
Lees de hele handleiding door voordat u de Macally WIFISD2 in gebruik neemt.
Over deze handleiding
1. De WIFISD2 opladen
Laad de WIFISD2 voor het eerste gebruik op of wanneer de WIFISD2-accu leeg is. Sluit de
WIFISD2, met behulp van de meegeleverde USB-microkabel, aan op een USB-oplader (in
de auto of wand) of op de USB-poort van uw computer (computer moet zijn ingeschakeld).
Tijdens het opladen knippert de accu-LED (groen). Als de batterij volledig is opgeladen, gaat
de batterij-LED uit. Volledige oplaadtijd bedraagt ongeveer 3 tot 5 uur, afhankelijk van de
uitgangsstroom van de USB-voedingsbron. Tijdens het opladen, kunt u de WIFISD gewoon
blijven gebruiken.
2. Stor-N-Go app downloaden en installeren
Stor-N-Go is een app (beschikbaar als gratis download) die u (en tot 5 iOS/Android mobiele
apparaten en/of Mac/PC-computers) in staat stelt om muziek, video's, foto's en documenten
op de SD-kaart, USB HDD en USB-flashstation dat op de WIFISD2 is aangesloten te openen,
streamen en overbrengen. Download de Stor-N-Go app als volgt:
• iOS mobiele apparaten (iPad, iPhone en iPod): Downloaden via de App Store.
• Android mobiele apparaten: Downloaden via Google Play store.
• Apple- en Windows-computers: Downloaden via de Macally-website http://macally-europe.
com/support-downloads
3. De WIFISD2 met uw apparaat synchroniseren
3.1 iOS/Android-apparaat
a. Schakel de WIFISD2 in en wacht tot de Wi-Fi-LED blauw is.
b. Neem uw mobiele apparaat en ga naar Instellingen.
c. Selecteer Wi-Fi, vervolgens
d. Selecteer WIFISD2-XXXX in de lijst met beschikbare netwerken, en
e. Voer het wachtwoord "12345678" in
f. Zodra de verbinding tot stand is gebracht, verschijnt er een vinkje naast WIFISD2-XXXX.
De WIFISD2 gebruiken
Lees het volgende zorgvuldig voordat u dit Macally product in gebruik neemt. Onjuist gebruik van dit
product kan leiden tot verminderde werking, permanente beschadiging en het vervallen van de garantie.
1. Plaats dit product niet in de buurt van een warmtebron.
2. Gebruik dit product bij een temperatuur tussen 5 °C en 40 °C. Bewaar dit product bij een temperatuur
tussen 0 °C en 60 °C.
3. Plaats dit product niet in de buurt van vocht of vloeistoffen.
4. Bewaar en gebruik dit product bij een vochtigheidsgraad tussen 5% en 90% (niet-condenserend).
5. Plaats geen zware objecten op dit product.
6. Laat dit product niet vallen.
7. Gooi dit product niet bij het huishoudelijke afval. Breng het naar uw lokale recyclingcentrum.
• WIFISD2
• USB-kabel
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
Inhoud van de verpakking
Onderdelen van de hardware
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING
13

3.2 Apple-computer
a. Schakel de WIFISD2 in en wacht tot de Wi-Fi-LED blauw is.
b. Start uw computer en selecteer het Wi-Fi-pictogram op de menubalk.
c. Selecteer WIFISD2-XXXX in de lijst met beschikbare Wi-Fi-netwerken, en
d. Voer het wachtwoord "12345678" in.
e. Open de Stor-N-Go App,
f. Selecteer WIFISD-XXXX in Apparatenlijst,
g. Selecteer Inloggen (via Web Browser) of My Storage (via Finder),
h. In het veld Gebruikersnaam voert u admin in,
i. Laat het veld Wachtwoord leeg en,
j. Selecteer Inloggen om toegang te krijgen tot het WIFISD2-opslagvolume.
3.3 Windows-computer
a. Schakel de WIFISD2 in en wacht tot de Wi-Fi-LED blauw is.
b. Start uw computer en selecteer Wi-Fi in uw netwerkinstellingen.
c. Selecteer WIFISD2-XXXX in de lijst met beschikbare Wi-Fi-netwerken, en
d. Voer het wachtwoord "12345678" in.
e. Open Stor-N-Go voor Windows,
f. Selecteer WIFISD2 onder hostnaam,
g. Selecteer Inloggen (via Web Browser) of My Storage (via Finder),
h. In het veld Gebruikersnaam voert u admin in,
i. Laat het veld Wachtwoord leeg en,
j. Selecteer Inloggen om toegang te krijgen tot het WIFISD2-opslagvolume.
4 Stor-N-Go app basis- en streaming-/overdrachtsfunctie
Plaats een SD-kaart/Micro SD-kaart (met adapter) in de SD-kaartsleuf van de WIFISD2 of
sluit een USB HDD (3.5” HDD moet worden gevoed door een AC-adapter), USB-stick op de
USB-poort van de WIFISD2 aan. Open de Stor-N-Go App op uw apparaat, Op het startscherm
van de app worden de volgende pictogrammen/applicaties weergegeven: Video's, Foto's,
Muziek, Documenten, Bestand/Map, Systeem en WIFISD2-accuniveau. Meer informatie over
deze pictogrammen/applicaties vindt u hieronder:
4.1 Video's
Tik op het pictogram Video's om zowel de video's op de Stor-N-Go (opslag op WIFISD2) als
iPad/iPhone af te spelen door onderaan het scherm het gewenste apparaat te selecteren.
Het geselecteerde apparaat wordt rood gemarkeerd. Klik op Terug of op het pictogram van
de Startpagina om terug te keren naar het startscherm.
4.2 Foto's
Tik op het pictogram Foto's om zowel de foto's op de Stor-N-Go (opslag op WIFISD2) als
iPad/iPhone te bekijken door onderaan het scherm het gewenste apparaat te selecteren.
Het geselecteerde apparaat wordt rood gemarkeerd. Klik op Terug of op het pictogram van
de Startpagina om terug te keren naar het startscherm.
4.3 Muziek
Tik op het pictogram Muziek om zowel de muziek op de Stor-N-Go (opslag op WIFISD2) als
iPad/iPhone af te spelen door onderaan het scherm het gewenste apparaat te selecteren.
Het geselecteerde apparaat wordt rood gemarkeerd. Klik op Terug of op het pictogram van
de Startpagina om terug te keren naar het startscherm.
4.4 Documenten
Tik op het pictogram Documenten om zowel de documenten op de Stor-N-Go (opslag op
WIFISD2) als iPad/iPhone te openen door onderaan het scherm het gewenste apparaat te
selecteren. Het geselecteerde apparaat wordt rood gemarkeerd. Klik op Terug of op het pictogram
van de Startpagina om terug te keren naar het startscherm.
4.5 Bestand/Map
Tik op het pictogram Bestand/Map om de gegevens (inclusief back-ups) op de Stor-N-Go
(opslag op WIFISD2) of iPad/iPhone te openen door onderaan het scherm het gewenste
apparaat te selecteren. Het geselecteerde apparaat wordt rood gemarkeerd.
Tik op het mappictogram SDCard1_Volume1 op de pagina Bestand/Map. Op de volgende
pagina worden de volgende mappen weergegeven: Documenten, Dropbox, Film, Muziek,
Foto, Delen. In de rechterbovenhoek van deze pagina vindt u drie vervolgkeuzemenu's:
Delen, Hulpmiddelen en Overbrengen.
Met het vervolgkeuzemenu Hulpmiddelen kunt u bestanden/mappen kopiëren/plakken
(overbrengen), de naam wijzigen en verwijderen. Om bestanden/mappen van uw iPad/iPhone
naar de Stor-N-Go of vice versa te kopiëren/plakken, volgt u de onderstaande stappen:
a. Selecteer een bestand/map door het vakje naast het bestand / de map te selecteren,
b. Tik op het menu Hulpmiddelen om het vervolgkeuzemenu te openen,
c. Selecteer Kopiëren,
d. Selecteer onderaan het scherm het doelapparaat,
e. Navigeer naar de gewenste locatie en tenslotte,
f. Selecteer Plakken.
Met het vervolgkeuzemenu Delen kunt u bestanden/mappen delen op Facebook, per e-mail,
aan Foto's en Favorieten toevoegen. In het vervolgkeuzemenu Overbrengen kunt u de
overdrachtstatus weergeven.
4.6 Systeem
Tik op het pictogram Systeem om naar de volgende instellingen te gaan; Configuratie, Cache,
Taalopties, Over, Dropbox, Speler van derden instellen, Afmelden. In het volgende deel krijgt
u meer informatie over de configuratie, Dropbox en andere functies.
4.7 Accuniveau
Het kleine pictogram voor accuniveau op het startscherm van de app geeft het accuniveau
van de WIFISD2-accu aan.
Opmerking: Als alternatief kunnen de gebruikers van mobiele Android-apparaten een QR-code
gebruiken om het mobiele Android-apparaat met de WIFISD2 te verbinden, zonder de Wi-Fi-
instellingen te wijzigen. Open Stor-N-Go, tik vervolgens op het QR-pictogram onderaan links
van het startscherm va de app en scan de QR-code onderaan de WIFISD2. De app zal automatisch
de netwerkinstellingen van het mobiele Android-apparaat wijzigen om verbinding met WIFISD2
te maken. Zodra de verbinding tot stand is gebracht, verschijnt er een vinkje naast WIFISD2-XXXX
en kunt u de WIFISD2 gebruiken.
14

4.8 Wereldbol
Het kleine wereldbolpictogram op het startscherm van de app geeft de verbinding met het
internet weer.
5 Andere Stor-N-Go app/WIFISD2-functies
5.1 Back-up
Tik op het Back-uppictogram in de linkerbenedenhoek van het startscherm om een back-up
te maken van uw foto's, video's en contactpersonen. Op de pagina Back-up krijgt u twee opties:
a. Een back-up maken van foto’s en video’s: Selecteer Back-up maken om op de Stor-N-Go (opslag op
WIFISD2) een back-up te maken van alle foto's en video's op uw iPad/iPhone. Keer nadat
de eerste back-up is gemaakt, terug naar het startscherm, tik op Bestand/Map en open de
SDCard1_Volume1-map om te controleren of de nieuwe map Back-up werd gemaakt en of
er een back-up van alle foto's en video's werd gemaakt.
b. Een back-up maken van contactpersonen: Selecteer Back-up maken om op de Stor-N-Go
een back-up te maken van alle contactpersonen op uw iPad/iPhone. Selecteer Back-up
herstellen om uw contactpersonen op uw iPad/iPhone te herstellen.
Zowel de mappen Back-up contactpersonen en Een back-up maken van foto’s en video’s
vindt u in de SDCard1_Volume1-map in Bestand/Map.
Opmerking: Maak op de Stor-N-Go of uw computer een back-up van uw gegevens voordat
u ze verwijdert.
5.2 Internet Wi-Fi-toegangspunt en Internet pass-through
Met het ingebouwde Wi-Fi-toegangspunt en Internet pass-through-functie in WIFISD2 kunt
u uw mobiele apparaten een actieve internetverbinding laten maken, terwijl u uw media en
bestanden opent. Ervan uitgaande dat uw netwerk over een router of Wi-Fi-toegangspunt
beschikt dat u al gebruikt om uw apparaten verbinding te laten maken, volg de onderstaande
stappen om de internetinstellingen te configureren:
a. Tik op Systeem, vervolgens
b. Selecteer Configuratie,
c. Selecteer Internetinstellingen,
d. Onder Internettoegang, selecteert u Draadloze toegang,
e. Selecteer onder Uw netwerk configureren het gewenste netwerk uit de lijst met beschikbare
netwerken.
f. Voer het wachtwoord in om uw WIFISD2 met uw router verbinding te laten maken, en
g. U bent nu klaar om de WIFISD2 als een draadloos toegangspunt te gebruiken.
Opmerking: Selecteer als u een netwerkkabel op de Ethernet-poort aansluit Bedrade
toegang onder Internettoegang.
5.3 Dropbox
Om Stor-N-Go (opslag op WIFISD2) met uw Dropbox-account te synchroniseren, volgt u
de onderstaande stappen:
a. Tik op Systeem, vervolgens
b. Selecteer DropBox,
c. Tik op het DropBox-pictogram.
d. Voer uw e-mailadres en wachtwoord in om verbinding te maken met uw Dropbox-account,
e. Als u bent verbonden bent met Dropbox keert u terug naar het startscherm,
f. Tik op het pictogram Bestand/Map en u zult Dropbox in de map SDCard1_Volume1 vinden.
g. U bent nu klaar om gegevens over te brengen naar Dropbox en vice versa.
5.4 Accu
De WIFISD2 heeft een ingebouwde 2600 mAh accu om de WIFISD2 van stroom te voorzien.
De accu kan ook een USB-gevoed mobiel apparaat opladen. Sluit het mobiele apparaat
met behulp van een USB-kabel (niet meegeleverd), aan op de USB A-poort van de WIFISD2
om het apparaat op te laden.
5.5 SD-kaartlezer
De WIFISD2 kan als een externe SD-kaartlezer worden gebruikt. Sluit de WIFSD2 (uitgeschakeld
houden) met de meegeleverde USB-microkabel, aan op de USB-poort van de computer en
plaats een SD-kaart in de WIFISD2. De computer zal de SD-kaart herkennen en weergeven
op het Mac-bureaublad of in het menu van een Windows-computer.
Opmerking: Werp de SD-kaart uit voordat u deze van uw computer loskoppelt. Als u dit niet
doet, kan dit leiden tot schade aan de informatie op het station.
Opmerking: Wij doen ons best om eerlijke en nauwkeurige informatie te verstrekken. Houd
er echter rekening mee dat sommige inhoud kan verschillen, afhankelijk van uw apparaat
of app upgrades.
Technische ondersteuning
Neem contact met ons op voor nadere technische ondersteuning! In Europa, Midden Oosten en Afrika bel
+31 24 373 14 10 of stuur een e-mail aan techsupport@macally-europe.com. De tijden voor technische
ondersteuning zijn van maandag t/m vrijdag van 9u00 tot 17u00 (CET). In de VS, bel +1 909 230 6888 of
stuur een e-mail aan techsupport@macally.com.
Garantie
Macally Peripherals garandeert dat dit product vrij is van materiaal en fabricagefouten en geeft een garantie van twee (2)
jaar vanaf de aankoopdatum. Als het product defect is, zal Macally als enige verhaalsmogelijkheid en als enige verplichting
van de fabrikant, het product herstellen of vervangen. Deze garantie is exclusief en beperkt tot de Macally WIFISD2. Deze
garantie is niet van toepassing voor producten die werden blootgesteld aan verkeerd gebruik, misbruik, abnormale
elektrische of omgevingsvoorwaarden, of elke andere toestand die niet als normale slijtage kan worden beschouwd. De
aansprakelijkheid van Macally Peripherals tengevolge van deze garantie en verkoop is beperkt tot een terugbetaling van
de aankoopprijs. Macally Peripherals kan in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor kosten van aankoop of vervanging
van producten of diensten, of voor enigerlei winstderving, of voor enigerlei gevolgschade, incidentele, directe of indirecte
schade, wat ook de oorzaak ervan is en volgens welke aansprakelijkheidstheorie ook, uit hoofed van deze garantie en
verkoop. Deze beperkingen zijn van toepassing, ook als een beperkte oplossing een essentieel doel niet nakomt.
Informatie voor klanten in de Europese Unie
De Europese Richtlijn 2002/96/EC schrijft voor dat apparatuur die is voorzien van dit symbool op het
product of de verpakking, niet mag worden ingezameld met niet-gescheiden huishoudelijk afval. Dit
symbool geeft aan dat het product apart moet worden ingezameld. U bent zelf verantwoordelijk voor de
vernietiging van deze en andere elektrische en elektronische apparatuur via de daarvoor door de landelijke
of plaatselijke overheid aangewezen inzamelingskanalen. De juiste vernietiging en recycling van deze
apparatuur voorkomt mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid. Voor meer informatie over
het vernietigen van uw oude apparatuur neemt u contact op met de plaatselijke autoriteiten of afvalverwerkingsdienst,
of met de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
CE-Conformiteit
Dit product is met CE gemarkeerd overeenkomstig de eisen van de van toepassing zijnde EU Richtlijnen (EN
55 022: CLASS B). De verantwoordelijke partij voor de CE-markering is Teklink Europe B.V. (Macally EMEA),
Kerkenbos 10-79F, 6546 BB, Nijmegen, Nederland. Een exemplaar van de officiële Conformiteitsverklaring
is op verzoek beschikbaar bij sales@macally-europe.com.
15

• Verde: Connesso a Internet.
• Spento: WIFISD2 è spento. Quando WIFISD2 è acceso, indica
che non è presente alcuna connessione a Internet.
• Verde: WIFISD2 è acceso.
• Verde lampeggiante: WIFISD2 è in carica.
• Rosso: Livello della batteria basso.
• Spento: WIFISD2 è spento. La batteria di WIFISD2
è completamente carica.
LED SD
• Bianco: È presente una scheda SD nello slot per la scheda SD.
• Bianco lampeggiante: Scheda SD in modalità Leggi/Scrivi.
• Spento: WIFISD2 è spento. Quando WIFISD2 è acceso, indica che
non è presente alcuna scheda SD nello slot per la scheda SD.
• Blu: Il Wi-Fi è attivo.
• Blu lampeggiante: Il Wi-Fi si sta attivando.
• Spento: WIFISD2 è spento.
LED Wi-Fi
Pulsante di accension
Tenere premuto per tre secondi per accendere/spegnere il WIFISD2
(sono necessari circa 45 secondi per attivare la modalità Wi-Fi).
Porta Micro USB (Input):
• Connettere il WIFISD2 tramite il cavo Micro USB incluso a un
caricabatterie a parete/da auto, a una batteria USB o alla
porta USB di un computer per ricaricare la sua batteria.
• Connettere il WIFISD2 tramite il cavo Micro USB incluso
al computer per utilizzarlo come un lettore di schede di
memoria (WIFISD2 deve essere spento per essere utilizzato
in questo modo).
Porta Ethernet
Connettere il WIFISD2 tramite un cavo Ethernet
(non incluso) a una rete Ethernet per trasformarlo in
un access point wireless.
Porta USB A (Output):
• Collegare una chiavetta o un HDD USB tramite un cavo USB (non incluso)
al WIFISD2 per trasformarlo in un dispositivo di archiviazione wireless.
• Collegare un dispositivo mobile tramite un cavo USB (non incluso)
al WIFISD2 per ricaricarlo.
Inserire una scheda SD nello slot per la
scheda SD per renderla wireless
Premere il tasto di riavvio per riavviare
il WIFISD2 quando si blocca o per
ripristinare le impostazioni di default
Tasto di riavvio
Indicatore LED Batteria/Alimentazione LED con simbolo del globo terrestre
Slot per la scheda SD
Grazie per aver acquistato WIFISD2 Macally. Effettuate lo streaming e accedete ai
vostri dati tramite Wi-Fi sul vostro dispositivo mobile iOS e Android! Non vi dovrete
più preoccupare che si esaurisca lo spazio sul vostro dispositivo mobile, in quanto
potrete semplicemente memorizzare la musica, i video, le foto e i file di dati preferiti
su una scheda SD, un'unità flash o un HDD esterno da 2.5”. WIFISD2 converte questi
dispositivi in una periferica di archiviazione Wi-Fi wireless sicura, che consente lo
streaming e l'accesso ai dati tramite Wi-Fi dal proprio dispositivo mobile, come l'iPad,
l'iPhone, l'iPod touch, un tablet o uno smartphone con Google Android e naturalmente
anche un computer Apple o Windows.
Condividete la musica, i video, le foto e i dati preferiti con i vostri amici e familiari!
Con WIFISD2 sarà possibile effettuare lo streaming e mostrare home video divertenti
e splendide foto delle vacanze alla vostra famiglia, o condividere le ultime tendenze
in fatto di musica con i vostri amici. Un'altra caratteristica interessante è che WIFISD2
permette lo streaming e l'accesso a musica, video e foto differenti a voi e fino a 5
utenti contemporaneamente.
Rimani carico e connesso! WIFISD2 è dotato di una batteria ricaricabile integrata
che non solo offre fino a 7 ore di riproduzione continua durante lo streaming di dati,
ma permette anche di ricaricare il proprio dispositivo mobile quando la batteria è
scarica. WIFISD2 rimane completamente accessibile durante la carica. WIFISD2
funziona come un lettore di schede SD per computer Mac o Windows che non dispone
di uno slot per schede SD. WIFISD2 supporta schede di memoria SDXC, SDHC e
MicroSD/MiniSD (richiesto adattatore SD).
WIFISD2 è dotato della applicazione WiFiStor (disponibile gratuitamente presso
l'Apple App e Google Play) che offre varie caratteristiche. Non solo consente la
trasmissione di musica, video, foto e documenti sul proprio dispositivo mobile, ma
consente inoltre di trasferirli da e verso il proprio dispositivo, effettuare il backup
grazie a un solo pulsante, impostare WIFISD2 come punto di accesso wireless, e
come punto di accesso pass-through Internet, sincronizzare cartelle Dropbox ecc.
Prima di iniziare ad utilizzare WIFISD2 Macally, assicurarsi di aver letto attentamente la presente guida.
La guida utente
1 Ricaricare il WIFISD2
Ricaricare il WIFISD2 quando viene usato per la prima volta o quando la batteria di WIFISD2
è scarica. Connettere il WIFISD2 tramite il cavo Micro USB incluso a un caricabatterie a
parete/da auto, a una batteria USB o alla porta USB di un computer (il computer deve essere
acceso). Durante il processo di ricarica il LED della batteria lampeggerà in verde. Quando
la batteria sarà completamente carica, il LED si spegnerà. La ricarica completa del dispositivo
richiederà approssimativamente dalle 3 alle 5 ore a seconda della corrente in uscita prodotta
dall'alimentazione USB. Sarà possibile continuare a usare il WIFISD2 durante il processo
di ricarica.
2 Download e installazione dell'app Stor-N-Go
Stor-N-Go è un'app (disponibile gratuitamente per il download) che permette ( fino a 5
dispositivi mobili iOS/Android e/o computer Mac/PC) di accedere, riprodurre e trasferire
musica, video, foto e documenti che si trovano su una scheda SD, un HDD USB e una
chiavetta USB connessi al WIFISD2. È possibile effettuare il download dell'app Stor-N-Go
per i seguenti dispositivi procedendo come segue:
• Dispositivi mobili iOS (iPad, iPhone e iPod): Scaricare l'app tramite l'App Store.
• Dispositivi mobili Android: Scaricare l'app tramite Google Play.
• Computer Apple e Windows: Scaricare l'app dal sito della Macally all'indirizzo http://macally-
europe.com/support-downloads
3 Sincronizzare il WIFISD2 con i vostri dispositivi
3.1 Dispositivi iOS/Android
a. Accendere il WIFISD2 e attendere che il LED Wi-Fi sia blu.
b. Entrare nelle Impostazioni del vostro dispositivo mobile.
c. Selezionare Wi-Fi, poi
d. Selezionare WIFISD2-XXXX dalla lista delle reti disponibili, e
e. Digitare la password"12345678"
f. Una volta stabilita la connessione, apparirà un segno di spunta a fianco di WIFISD2-XXXX.
Come utilizzare il WIFISD2
Leggere attentamente quanto segue prima di utilizzare questo prodotto Macally. Un utilizzo improprio del
prodotto potrebbe dar luogo a prestazioni ridotte, danni permanenti e potrebbe inoltre invalidare la garanzia:
1. Non collocare il prodotto accanto a fonti di calore.
2. Temperatura di funzionamento compresa fra 5 °C e 40 °C. Temperatura di immagazzinaggio compresa
fra 0 °C e 60 °C.
3. Non collocare il prodotto accanto a zone con condensa o liquidi.
4. Riporre e far funzionare il prodotto ad una umidità compresa fra il 5% e l'90% (non-condensante)
5. Non collocare oggetti pesanti direttamente sul prodotto.
6. Non far cadere il prodotto.
7. Non gettare il prodotto nella spazzatura. Portarlo invece presso il centro locale di riciclaggio.
• WIFISD2
• Cavo USB
• Guida Utente
Istruzioni sulla sicurezza
Contenuto della confezione
Hardware
IT GUIDA UTENTE
16

3.2 Computer Apple
a. Accendere il WIFISD2 e attendere che il LED Wi-Fi sia blu.
b. Avviare il computer e selezionare l'icona del Wi-Fi nella barra dei menù.
c. Selezionare WIFISD2-XXXX dalla lista delle reti Wi-Fi disponibili, e
d. Digitare la password"12345678".
e. Aprire l'app Stor-N-Go,
f. Selezionare WIFISD-XXXX nella lista dei dispositivi,
g. Selezionare Log In (tramite browser web) o My Storage (tramite la funzione Trova),
h. Scrivere la parola admin nel campo del nome utente,
i. Lasciare vuoto il campo relativo alla password,
j. Selezionare Log In per accedere alla memoria di archiviazione WIFISD2.
3.3 Computer Windows
a. Accendere il WIFISD2 e attendere che il LED Wi-Fi sia blu.
b. Avviare il computer e selezionare Wi-Fi nelle impostazioni di rete.
c. Selezionare WIFISD2-XXXX dalla lista delle reti Wi-Fi disponibili, e
d. Digitare la password"12345678".
e. Aprire Stor-N-Go per Windows,
f. Selezionare WIFISD2 sotto la voce nome host,
g. Selezionare Log In (tramite browser web) o My Storage (tramite la funzione Trova),
h. Scrivere la parola admin nel campo del nome utente,
i. Lasciare vuoto il campo relativo alla password,
j. Selezionare Log In per accedere alla memoria di archiviazione WIFISD2.
4 Funzioni di base e funzione streaming/trasferimento dell'app Stor-N-Go
Inserire una scheda SD o una scheda Micro SD (tramite adattatore) nello slot per la scheda
SD o collegare un HDD USB (gli HDD da 3.5'' avranno bisogno di un adattatore AC) o una
chiavetta USB alla porta USB del WIFISD2. Aprire l'app Stor-N-Go sul vostro dispositivo. La
schermata iniziale dell'app mostrerà le seguenti icone/applicazioni: Video, Foto, Musica,
Documenti, File/Cartelle, Sistema e livello batteria di WIFISD2. È possibile trovare informazioni
più dettagliate su queste icone/applicazioni sotto:
4.1 Video
Cliccare sull'icona Video per riprodurre video o film presenti su Stor-N-Go (cioè presenti nella
memoria di WIFISD2) o su iPad/iPhone selezionando il dispositivo desiderato nella parte
bassa dello schermo. Il dispositivo selezionato verrà evidenziato in rosso. Cliccare sull'icona
Indietro o Home per tornare alla schermata principale.
4.2 Foto
Cliccare sull'icona Foto per visualizzare foto presenti su Stor-N-Go (cioè presenti nella memoria
di WIFISD2) o su iPad/iPhone selezionando il dispositivo desiderato nella parte bassa dello
schermo. Il dispositivo selezionato verrà evidenziato in rosso. Cliccare sull'icona Indietro o
Home per tornare alla schermata principale.
4.3 Musica
Cliccare sull'icona Musica per riprodurre brani musicali presenti su Stor-N-Go (cioè presenti
nella memoria di WIFISD2) o su iPad/iPhone selezionando il dispositivo desiderato nella parte
bassa dello schermo. Il dispositivo selezionato verrà evidenziato in rosso. Cliccare sull'icona
Indietro o Home per tornare alla schermata principale.
4.4 Documenti
Cliccare sull'icona Documenti per accedere a documenti presenti su Stor-N-Go (cioè presenti
nella memoria di WIFISD2) o su iPad/iPhone selezionando il dispositivo desiderato nella parte
bassa dello schermo. Il dispositivo selezionato verrà evidenziato in rosso. Cliccare sull'icona
Indietro o Home per tornare alla schermata principale.
4.5 File/Cartelle
Cliccare sull'icona File/Cartelle per accedere ai vostri dati (inclusi i backup) presenti su
Stor-N-Go (cioè presenti nella memoria di WIFISD2) o su iPad/iPhone selezionando il
dispositivo desiderato nella parte bassa dello schermo. Il dispositivo selezionato verrà
evidenziato in rosso.
Cliccare sull'icona della cartella SDCard1_Volume1 nella pagina File/Cartelle. La schermata
successiva mostrerà le seguenti cartelle: Documenti, Dropbox, Film, Musica, Foto, Condivisi.
Nella parte superiore destra di questa schermata sono presenti tre menù a tendina: Condivisione,
Strumenti e Trasferimento.
Il menù a tendina Strumenti che consente di eseguire i comandi Copia/Incolla (trasferimento),
Rinomina e Cancella su file/cartelle. Per effettuare un Copia/Incolla (trasferimento) su file/
cartelle dal vostro iPad/iPhone a Stor-N-Go o viceversa, seguire i seguenti passaggi:
a. Selezionare un file/cartella spuntando la casella presente a fianco del file/cartella;
b. Cliccare sul menù Strumenti per aprire il menù a tendina;
c. Selezionare Copia;
d. Selezionare il dispositivo desiderato nella parte inferiore dello schermo
e. Raggiungere la posizione desiderata;
f. Selezionare Incolla.
Il menù a tendina Condividi permette di condividere i vostri file/cartelle su Facebook, tramite
e-mail, aggiungerli a Foto e ai Preferiti. Il menù a tendina Trasferimento mostra lo stato del
trasferimento.
4.6 Sistema
Cliccare sull'icona Sistema per accedere alle impostazioni Configurazione, Cache, Lingua,
Informazioni, Dropbox, Impostazioni Player di terze parti, Logout. Verranno fornite maggiori
informazioni riguardo la configurazione, Dropbox e le altre funzioni nella sezione successiva.
4.7 Livello batteria
La piccola icona del livello della batteria nella schermata principale dell'app mostra il livello
di carica della batteria del WIFISD2.
Nota: In alternativa, gli utenti con un dispositivo mobile Android potranno fare uso di una
funzionalità tramite QR code per connettere il loro dispositivo al WIFISD2 senza passare
dalle impostazioni Wi-Fi. È sufficiente aprire Stor-N-Go, cliccare sulla piccola icona QR code
nella parte inferiore sinistra della schermata principale dell'app per scansionare il QR code
stampato sotto al WIFISD2. L'app cambierà automaticamente le impostazioni di rete del
dispositivo mobile Android per connetterlo al WIFISD2. Una volta stabilita la connessione,
apparirà un segno di spunta a fianco di WIFISD2-XXXX e sarà possibile iniziare a usare WIFISD2.
17

4.8 Simbolo del globo terrestre
La piccola icona col simbolo del mondo nella schermata principale dell'app mostra la connessione
a Internet.
5 Altre funzioni dell'app Stor-N-Go/WIFISD2
5.1 Backup
Clicca sull'icona Backup nella parte inferiore sinistra della schermata principale per effettuare
il backup di foto, video e contatti. La pagina di backup mostrerà due opzioni:
a. Backup foto/video: Selezionare Inizia Backup per effettuare il backup di tutte le foto e i
video del vostro iPad/iPhone su Stor-N-Go (cioè sulla memoria di WIFISD2). Dopo aver
completato il primo backup, tornare alla schermata principale, cliccare su File/Cartelle e
aprire la cartella SDCard1_Volume1 per verificare che la nuova cartella Backup sia stata
creata e che sia stato effettuato correttamente il backup di tutte le foto e i video.
b. Backup contatti: Selezionare Inizia Backup per effettuare il backup dei contatti del vostro
iPad/iPhone su Stor-N-Go. Selezionare Ripristina Backup per ripristinare i contatti sul vostro
iPad/iPhone.
Sia la cartella Backup Contatti sia quella Backup foto/video possono essere trovate nella
cartella SDCard1_Volume1 su File/Cartelle
Nota: Accertarsi di aver effettuato il backup su Stor-N-Go o sul computer prima di cancellarli.
5.2 Access point Wi-Fi e internet pass-through
L'access point Wi-Fi incorporato e la funzione di internet pass-through di WIFISD2 permettono
ai vostri dispositivi mobili di avere una connessione internet attiva mentre accedono ai vostri
documenti e file multimediali. Presupponendo che la vostra rete abbia un router o un access
point Wi-Fi a cui già connettete i vostri dispositivi, seguire i seguenti passaggi per configurare
le impostazioni Internet:
a. Cliccare su Sistema, poi
b. Selezionare Configurazione,
c. Selezionare Impostazioni Internet,
d. Sotto la voce Accesso a Internet, selezionare Accesso wireless,
e. Sotto la voce Configura la rete, selezionare la rete desiderata dalla lista di reti disponibili.
f. Inserire la password per connettere il WIFISD2 al router,
g. È ora possibile utilizzare il WIFISD2 come access point wireless.
Nota: Se viene inserito un cavo di rete nella porta Ethernet, selezionare Accesso tramite
cavo sotto la voce Accesso a Internet.
5.3 Dropbox
Per sincronizzare Stor-N-Go (cioè la memoria su WIFISD2) con il vostro account Dropbox,
seguire i passaggi seguenti:
a. Cliccare su Sistema, poi
b. Selezionare Dropbox,
c. Cliccare sull'icona di Dropbox,
d. Scrivere l'e-mail e la password dell'account Dropbox che si vuole connettere,
e. Una volta connesso a Dropbox, tornare alla schermata principale,
f. Cliccare sull'icona File/Cartelle, Dropbox si troverà nella cartella SDCard1_Volume1.
g. Adesso è possibile trasferire i dati da e su Dropbox.
5.4 Batteria
L'alimentazione del WIFISD2 è data da una batteria integrata da 2600 mAh. La batteria può
anche ricaricare tutti i tipi di dispositivi mobili alimentabili tramite USB. Collegare un dispositivo
mobile tramite un cavo USB (non incluso) alla porta USB A (Output) del WIFISD2 per ricaricarlo.
5.5 Lettore di schede SD
Il WIFISD2 può anche essere usato come lettore esterno di schede SD. Collegare il WIFISD2
(mantenendolo spento) con il cavo Micro USB alla porta USB del computer, inserire una
scheda SD nel WIFISD2 e il computer riconoscerà e visualizzerà la scheda SD sul desktop
del Mac o nel menù Computer di Windows.
Nota: Espellere la scheda SD prima di scollegarla dal computer. In caso contrario si potrebbero
verificare danni alle informazioni presenti in memoria.
Nota: Facciamo del nostro meglio per fornire informazioni accurate e veritiere. Tuttavia, è
possibile che alcuni dei contenuti possano variare a seconda degli aggiornamenti del vostro
dispositivo o dell'app.
Assistenza tecnica
Per l’assistenza tecnica, in Europa, Medio Oriente e Africa contattare il +31 24 373 14 10 inviare una email
a techsupport@macally-europe.com. L’assistenza tecnica in Europa, Medio Oriente e Africa è disponibile
dalle 9h00 alle 17h00 (CET), dal Lunedì al Venerdì. In USA, contattare il +1 909 230 6888 o inviare una email
a techsupport@macally.com.
Garanzia
La Macally Peripherals garantisce che questo prodotto è privo di difetti di sorta, materiali o fabbricazione per la durata del
periodo di garanzia, a decorrere dalla data di acquisto. Qualora il prodotto dovesse risultare difettoso, come vostra unica
riparazione ed obbligo del costruttore, la Macally provvederà a riparare o sostituire il prodotto. La presente garanzia è
esclusiva e limitata al WIFISD2 Macally. La presente garanzia non è applicabile a prodotti che siano stati oggetto di uso
indebito, uso eccessivo, condizioni elettriche o ambientali anomale o qualsiasi altra condizione diversa da ciò che si
considera uso normale. La responsabilitá della Macally Peripherals scaturente dalla presente garanzia e vendita è limitata
al rimborso del prezzo di acquisto. La Macally Peripherals non sarà in alcun caso responsabile per il costo di fornitura
di prodotti o servizi sostitutivi, né per perdite di profitto, né per qualsiasi danno conseguente, incidentale, diretto o indiretto,
qualunque ne sia la fonte, né per qualsiasi teoria di responsabilità scaturente da questa garanzia e vendita. Queste limitazioni
varranno anche nonostante eventuali mancanze di scopo essenziale di qualsiasi riparazione limitata.
Informazioni relative all’ambiente per i clienti residenti nell’Unione Europea
La direttiva europea 2002/96/EC richiede che le apparecchiature contrassegnate con questo simbolo
sul prodotto e/o sull’imballaggio non siano smaltite insieme ai rifi uti urbani non differenziati. Il simbolo
indica che questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai normali rifi uti domestici. È responsabilità
del proprietario smaltire sia questi prodotti sia le altre apparecchiature elettriche ed elettroniche mediante
le specifi che strutture di raccolta indicate dal governo o dagli enti pubblici locali. Il corretto smaltimento
ed il riciclaggio aiuteranno a prevenire conseguenze potenzialmente negative per l’ambiente e per la salute dell’essere
umano. Per ricevere informazioni più dettagliate circa lo smaltimento delle vecchie apparecchiature in Vostro possesso,
Vi invitiamo a contattare gli enti pubblici di competenza, il servizio di smaltimento rifi uti o il negozio nel quale avete
acquistato il prodotto.
Conformità alla CE
Il presente prodotto è dotato di marchio CE in conformità ai requisiti delle Direttive vigenti EU (EN 55 022:
CLASS B). Il responsabile della marcatura CE è Teklink Europe B.V. (Macally EMEA), Kerkenbos 10-79F,
6546 BB, Nijmegen, The Netherlands. Una copia della Dichiarazione ufficiale di Conformità può essere
scaricata su richiesta dalla pagina web di Macally: http://www.macally-europe.com.
18

www.macally-europe.com
Copyright © 2016 Macally Peripherals
Macally EMEA: Teklink Europe BV
Tel: +31 24 3731410
email: [email protected]
website: www.macally-europe.com
Other manuals for WIFISD2
2
Table of contents
Languages:
Other Macally Network Router manuals