Magnusson 3663602850830 User manual

V21218
3663602850830
V1a SW
V1b SW
V1c -
V2a AS
V2b NH
V2c AM
V3a INITIALS
V3b INITIALS
V3c INITIALS
SAAM10538 instruction A5 R V8.indd 1 19/12/2018 14:12

3
BenutzungUtilisationUse
Utilizare Uso Utilização
5
9
14
18
22
27
31
35
39
These instructions
are for your safety.
Please read them
thoroughly before
use and retain
for future reference.
Aceste instrucţiuni
sunt pentru siguranţa
dvs. Vă rugăm să le
citiţi cu atenţie
înainte de utilizare şi
să le păstraţi pentru
consultări viitoare.
Ces instructions
sont données pour
votre sécurité. Lire
attentivement ces
instructions avant
l'installation et les
conserver pour
référence.
Estas instrucciones
son para su propia
seguridad. Léalas
atentamente antes
de usar el producto
y guárdelas para
referencia futura.
Te instrukcje mają
służyć Twojemu
bezpieczeństwu.
Należy je dokładnie
przeczytać przed
użyciem produktu
i zachować na
przyszłość.
Estas instruções
são para sua
segurança. Leia-as
atentamente antes
de utilizar e
guarde-as para
futura referência.
Bu talimatlar sizin
güvenliğiniz içindir.
Kullanmadan önce
lütfen bunları
dikkatlice okuyun
ve ileride başvurmak
üzere saklayın.
Diese Anweisungen
sind für Ihre
Sicherheit. Bitte
lesen Sie sie vor dem
Gebrauch gründlich
und bewahren sie
für zukünftige
Referenz auf.
Данные
инструкции
приводятся
в целях
обеспечения
безопасности.
Внимательно
прочитайте
их перед
использованием
и сохраните на
случай
необходимости.
SAAM10538 instruction A5 R V8.indd 2 19/12/2018 14:12

3
1
2
3
4
5
1. On/Off. 2. Metal. 3. Wood. 4. Livewire. 5. LED.
1. Marche/Arrêt. 2. Métal. 3. Bois. 4. Fil Électrique sous Tension. 5. LED.
1. On/Off [WŁ./WYŁ.]. 2. Metal. 3. Drewno. 4. Przewód Pod Napięciem. 5. Dioda LED.
1. Ein/Aus. 2. Metall. 3. Holz. 4. Stromführende Leitung. 5. LED.
1. Включение/выключение. 2. Металл. 3. Дерево. 4. проводка под напряжением. 5. Светодиодный индикатор.
1. Pornit/Oprit. 2. Metal. 3. Lemn. 4. Conductor Sub Tensuine. 5. LED.
1. On/Off. 2. Metal. 3. Madera. 4. Cable Con Conexión. 5. LED.
1. Ligar/Desligar. 2. Metal. 3. Madeira. 4. Fio Ativo. 5. LED.
1. Açik/Kapali. 2. Metal. 3. Ahşap. 4. Akimli Tel. 5. LED.
SAAM10538 instruction A5 R V8.indd 3 19/12/2018 14:12

4
Display: A. Magnetic/non-magnetic metals. B. Wood, wire, metal. C. Battery indicator. D. Metal detection depth.
E. Detection proximity ot sensor F. Detection Signal strength.
Afchage:A. Métaux magnétiques/non-magnétiques. B. Bois, l électrique, métal. C. Témoin de batterie. D. Profondeur de
détection de métaux. E. Proximité de détection par rapport au capteur. F. Intensité du signal de détection.
Wyświetlacz:A. Metale magnetyczne/niemagnetyczne. B. Drewno, przewód pod napięciem, metal. C. Wskaźnik poziomu
baterii. D. Głębokość wykrywania metalu. E. Zakres odległości wykrywania przez czujnik. F. Siła sygnału detekcji.
Anzeige:A. Magnetische/Nicht magnetische Metalle. B. Holz, stromführende Leitung, Metall. C. Ladeanzeige. D. Tiefe des
georteten Metalls. E. Ortungsnähe zum Sensor. F. Stärke des Ortungssignals.
Дисплей:A. Магнитные/немагнитные металлы. B. Дерево, проводка под напряжением, металл. C. Индикатор батареи.
D. Глубина обнаружения металла. E. Расчет расстояния до датчика. F. Обнаружение уровня сигнала.
Aşaj:A. Metale magnetice/nemagnetice. B. Lemn, conductor sub tensiune, metal. C. Indicator baterie. D. Adâncime
detectare metal. E. Proximitatea detectării faţă de senzor. F. Putere semnal de detectare.
Vista:A. Metales magnéticos/no magnéticos. B. Madera, cable con conexión, metal. C. Indicador de batería. D. Profundidad
de detección de metal. E. Proximidad de detección del sensor. F. Potencia de señal de detección.
Visor: A. Metais magnéticos/não magnéticos. B. Madeira, o ativo, metal. C. Indicador de bateria. D. Profundidade de
deteção de metal. E. Proximidade de deteção relativamente ao sensor. F. Força do sinal de deteção.
Ekran: A. Manyetik/manyetik olmayan metaller. B. Ahşap, akımlı tel, metal. C. Pil göstergesi. D. Metal algılama derinliği.
E. Sensöre yakınlık algılama. F. Sinyal gücü algılama.
A
BC
D
E
F
N S
SAAM10538 instruction A5 R V8.indd 4 19/12/2018 14:12

5
BenutzungUtilisationUse
Utilizare Uso Utilização
Beforeyoustart
Protect the measuring tool against moisture and direct sun irradiation. Before switching the measuring tool on,make sure that the
sensor area isn’t moist, If required, dry the measuring tool using a cloth.
If the measuring tool was subject to an extreme temperature change, allow it to the adjust to the ambient temperature before
switching on. Microwave ovens and other transmitting equipment will affect the detection result.
WARNING! Keep the work area clean and well lit, cluttered and dark areas
may cause accidents. Do not operate the product with the presence of
ammable/explosive gases.
CAUTION! This product is not shock-resistant. Do not drop it or use it as a hammer.
CAUTION! For safety purposes, please always keep the tools away from any liquid.
Liquid increases the risk of electric shock and damage to the product.
01
Toinstallbatteries
1. This instrument requires 1x9V (6F22 OR 6LR61) not included.
2. Remove the battery compartment cover.
3. Insert the batteries paying attention to the polarity (+/-)
marked on the compartment and batteries.
4. Close the battery compartment cover.
CAUTION!
• ALWAYS turn off the instrument before replacing the batteries.
• ALWAYS remove the batteries if the instrument is not to be used for
extended periods.
• ALWAYS use high quality batteries of the same brand, type and age.
• When the battery indicator falls to one bar the readings given by the instrument
may become unreliable. ALWAYS replace the battery when the battery indicator
displays one bar or less.
• DO NOT expose the batteries or instrument to extreme temperatures or direct
heat source, as this can cause the batteries to leak.
• If the batteries should leak, remove them using a cloth and dispose of them
according to local regulations. Clean any leaked battery acid avoiding any contact
with skin, eyes & mouth.
• If any contact does occur, rinse affected areas immediately with fresh water and
seek medical advice.
SAAM10538 instruction A5 R V8.indd 5 19/12/2018 14:12

6
Functionsandsettings
01
BatteryLifeandCare
NOTE!
When the battery indicator falls to one bar the readings given by the instrument
may become unreliable.
CAUTION!
• ALWAYS replace the battery when the battery indicator displays one bar or less.
Thedetectorcanbeusedin3modes:
1. Wood Detection - - For detection of wooden battens/joists below the surface.
2. Live Wire Detection - - For detection of live/current carrying (220-240V) cables below the surface.
3. Metal Detection - - For detection of metallic objects below the surface.
02
LEDIndications
There are 3 LEDs (5) located at the top of the detector. They are coloured RED, AMBER and GREEN. When using the detector in
any of the 3 modes, the LEDs indicate the presence of the material detected.
GREEN – No material detected
AMBER – Possibility of material detected. Signal may be weak.
RED – Material detected
03
CalibratingtheDetector
BEFORE EVERY USE, the detector should be calibrated to ensure maximum accuracy. To do this, switch the detector on and
then press the relevant function button (2, 3 or 4) for the task to be carried out. Hold the detector away from any surfaces, metallic
objects or cables and ensure ngers are not covering the sensor plate on the underside. Press and hold the function button again
until any beeping stops and the GREEN LED is illuminated then release the function button. To ensure condence in any readings
taken, ALWAYS test the detector on a known area eg. Live wire, wooden joist, metallic object before detecting sub-surface objects.
If readings are unsatisfactory, DO NOT USE THE DETECTOR.
04
WoodDetection
Switch the detector on, select the wood detection mode ( ) and then calibrate as detailed above.
Place the detector on the surface to be scanned and move it slowly in a sideways direction. Keep ngers clear of the sensor to
avoid inaccurate readings.
When a wooden object is detected below the sensor, the detection signal strength bars (F) will illuminate, showing the amplitude of
the received signal. 100% indicates a strong reading. If the object is directly beneath the sensor, the detection proximity sensor (E)
will also be fully illuminated. Repeat the process, moving the detector in the other direction to conrm material position.
SAAM10538 instruction A5 R V8.indd 6 19/12/2018 14:12

7
05
MetalDetection
Switch the detector on, select the metal detection mode ( ) and then calibrate as detailed above.
Place the detector on the surface to be scanned and move it slowly in a sideways direction. Keep ngers clear of the sensor to
avoid inaccurate readings. When a metallic object is detected below the sensor, the detection signal strength bars (F) will illuminate,
showing the amplitude of the received signal. 100% indicates a strong reading. If the object is directly beneath the sensor, the
detection proximity sensor (E) will also be fully illuminated. The detector will also show an approximate distance (in cm) to the metal
being detected. Repeat the process, moving the detector in the other direction to conrm material position.
The detector will also indicate if the metal is magnetic or non-magnetic, as shown below:
Magnetic -
Non-Magnetic -
NOTE!
• When used in metal detection mode, foil backed plasterboard will cause
inaccurate readings.
06
LiveWireDetection
Switch the detector on, select the live wire detection mode ( ) and then calibrate as detailed above.
Place the detector on the surface to be scanned and move it slowly in a sideways direction. Keep ngers clear of the sensor to
avoid inaccurate readings.
When a live wire is detected below the sensor, the detection signal strength bars (F) will illuminate, showing the amplitude of the
received signal. 100% indicates a strong reading. The red LED will ash and a beeping will be heard. If the wire is directly beneath
the sensor, the detection proximity sensor (E) will also be fully illuminated. Repeat the process, moving the detector in the other
direction to conrm wire position.
CAUTION!
Live wire detection will only work on a wire containing a standing voltage or a current
carrying circuit. If no voltage is present, use in metal detector mode.
WARNING! Live AC wires cannot be detected in shielded cables, wires in metal
pipes or conduit, or behind high density walls.
Technicaldata
Maximumscanningdepth:
Ferrous metals 80 mm
Non-ferrous metals (Copper) 60 mm
Copper conductors (live) 50 mm
Wood 20 mm
Power supply: 9V battery (6F22 or 6LR61) not included.
SAAM10538 instruction A5 R V8.indd 7 19/12/2018 14:12

Commercialguarantee
At Magnusson we take special care to select high quality materials and use manufacturing techniques that allow us to create
ranges of products incorporating design and durability. That’s why we offer a 5 year guarantee against manufacturing defects on our
Materials Detector.
This product is guaranteed for 5 years from the date of purchase, if bought in store, or delivery, if bought online, for normal (non-
professional or commercial) household use. You may only make a claim under this guarantee upon presentation of your sales
receipt or purchase invoice. Please keep your proof of purchase in a safe place.
The guarantee covers product failures and malfunctions provided the Materials Detector was used for the purpose for which it is
intended and subject to installation, cleaning, care and maintenance in accordance with standard practice and with the information
contained above and in the user manual. This guarantee does not cover defects and damage caused by normal wear and tear
of the Materials Detector and damage that could be the result of improper use, faulty installation or assembly, neglect, accident
modication of the product. The guarantee is limited to parts recognised as defective. It does not, in any case, cover ancillary costs
(movement, labour) and direct and indirect damage.
If the Materials Detector is defective during the guarantee period, then we reserve the right, at our discretion, to replace the
defective Materials Detector with a product of equivalent quality and functionality or to provide a refund.
This guarantee only applies to the country of purchase or delivery and is not transferrable to any other countries. This guarantee is
non-transferrable to any other person or product. Relevant local law will apply to this guarantee. This guarantee is in addition to and
does not affect your statutory rights relating to faulty goods as a consumer.
Guarantee related queries should be addressed to a store afliated with the distributor you purchased the Materials Detector from.
Distributor: B&Q plc, Chandlers Ford, Hants, SO53 3LE United Kingdom www.diy.com
SFD Limited, Trade House, Mead Avenue, Yeovil, BA22 8RT, United Kingdom www.screwx.com
RecyclingandDisposal
Environmentalprotection: Discarded electrical products are recyclable and should not be discarded with the domestic waste.
Please recycle where facilities exist, or check with your local authority or local store for recycling advice.
The product complies with the applicable
European directives and an evaluation method
of conformity for these directives was done.
Waste electrical products should not be
disposed of with house hold waste. Please
recycle where facilities exist check with your
local authority or local store for recycling advice.
It meets all the required technical regulations
of the Customs Union of the Eurasian
Economic Community.
yyWxx Manufacturing date code; year of manufacturing
(yy) and week of manufacturing (Wxx).
8
SAAM10538 instruction A5 R V8.indd 8 19/12/2018 14:12

9
BenutzungUtilisationUse
Utilizare Uso Utilização
Avantdecommencer
Protéger l’outil de mesure de l’humidité et des rayons directs du soleil. Avant de mettre en marche l’outil de mesure, s’assurer que
la zone de détection n’est pas humide. Si nécessaire, sécher l’outil de mesure à l’aide d’un chiffon.
Si l’outil de mesure a été soumis à un changement de température extrême, le laisser s’ajuster à la température ambiante avant de
le mettre en marche. Les fours à micro-ondes et autres équipements de transmission affectent le résultat de détection.
AVERTISSEMENT : Conserver la zone de travail propre et bien éclairée ; les zones
encombrées et sombres peuvent provoquer des accidents. Ne pas utiliser le produit
en présence de gaz inammables/explosifs.
ATTENTION ! Ce produit n’est pas résistant aux chocs. Ne pas le faire tomber et ne
pas l’utiliser comme marteau.
ATTENTION ! Pour des raisons de sécurité, toujours tenir les outils à l’écart de
tout liquide. Les liquides augmentent le risque de choc électrique et endommagent
le produit.
01
Pourinstallerlespiles
1. Cet instrument nécessite 1 piles 9V (6F22 OR 6LR61)
(non fournies).
2. Retirer le couvercle du compartiment des piles.
3. Insérer les piles en prêtant attention à la polarité (+/-)
indiquée sur le compartiment et les piles.
4. Fermer le couvercle du compartiment des piles.
ATTENTION :
• TOUJOURS éteindre l’instrument avant de remplacer les piles.
• TOUJOURS retirer les piles si l’instrument ne sera pas utilisé pendant de
longues périodes.
• TOUJOURS utiliser des piles haute qualité des mêmes marque, type et âge.
• Lorsque l’indicateur de batterie ne comporte plus qu’une barre, les relevés donnés
par l’instrument peuvent ne pas être ables. TOUJOURS remplacer la pile lorsque
l’indicateur de batterie afche une barre, voire moins.
• NE PAS exposer les piles ou l’instrument à des températures extrêmes ou à une
source de chaleur directe, cela peut provoquer une fuite au niveau des piles.
• Si les piles fuient, les retirer à l’aide d’un chiffon et les mettre au rebut
conformément à la réglementation locale. Nettoyer les fuites d’acide de batterie
en évitant tout contact avec la peau, les yeux et la bouche.
• Si un contact se produit, rincer immédiatement les zones touchées avec de l’eau
douce et consulter un spécialiste.
SAAM10538 instruction A5 R V8.indd 9 19/12/2018 14:12

10
Fonctionsetréglages
01
Duréedevieetentretiendelapile
REMARQUE :
• Lorsque l’indicateur de batterie ne comporte plus qu’une barre , les relevés
donnés par l’instrument peuvent ne pas être ables.
ATTENTION !
• TOUJOURS remplacer la pile lorsque l’indicateur de batterie afche une barre,
voire moins.
Ledétecteurcomporte3modesd’utilisation:
1. Détection du bois - pour la détection de tasseaux/solives en bois sous la surface.
2. Détection de câbles sous tension - Pour la détection de câbles sous tension (220-240 V) sous la surface.
3. Détection de métaux - pour la détection d’objets métalliques sous la surface.
02
TémoinsLED
Le détecteur comporte 3 témoins LED (5) situés dans la partie supérieure. Ils sont de couleur ROUGE, ORANGE et VERT. Lorsque
l’un des 3 modes du détecteur est utilisé, les témoins indiquent la présence ou non du matériau recherché.
VERT - Aucun matériau détecté
ORANGE - Présence possible du matériau recherché. Le signal peut être faible
ROUGE - Matériau détecté
03
Étalonnagedudétecteur
AVANT CHAQUE UTILISATION, le détecteur doit être étalonné de manière à assurer la plus grande précision possible. Pour cela,
allumer le détecteur, puis appuyer sur le bouton de fonction (2, 3 ou 4) correspondant à la tâche à effectuer. Tenir le détecteur à
l’écart de toute surface, tout objet métallique et tout câble et s’assurer que les doigts ne recouvrent pas la plaque du capteur située
en-dessous du détecteur. Appuyer sur la touche de fonction et la maintenir enfoncée à nouveau jusqu’à ce que le signal sonore
s’arrête et que la LED verte s’allume, puis relâcher la touche de fonction. Pour garantir des relevés ables, tester TOUJOURS
le détecteur sur une zone connue, par exemple sur un l électrique, des solives en bois, un objet métallique avant la détection
d’éléments sous la surface. Si les relevés ne sont pas satisfaisants, NE PAS UTILISER LE DÉTECTEUR.
04
Détectiondebois
Allumer le détecteur, sélectionner le mode de détection de bois ( ), puis procéder à l’étalonnage, comme expliqué ci-dessus.
Placer le détecteur sur la surface à examiner et le déplacer lentement de manière latérale. Garder les doigts à l’écart du capteur
pour éviter des relevés inexacts.
Lorsqu’un objet en bois est détecté sous le capteur, les barres représentant l’intensité du signal de détection (F) s’allument et
indiquent l’amplitude du signal reçu. 100 % indique une forte présence du matériau recherché. Si l’objet est directement sous le
capteur, le capteur de proximité de détection (E) sera totalement allumé également. Répéter l’opération, en déplaçant le détecteur
dans l’autre sens pour conrmer la position du matériau.
SAAM10538 instruction A5 R V8.indd 10 19/12/2018 14:12

11
05
Détectiondemétaux
Allumer le détecteur, sélectionner le mode de détection de métaux ( ) puis procéder à l’étalonnage, comme expliqué ci-dessus.
Placer le détecteur sur la surface à examiner et le déplacer lentement de manière latérale. Garder les doigts à l’écart du capteur
pour éviter des relevés inexacts. Lorsqu’un objet métallique est détecté sous le capteur, les barres représentant l’intensité du signal
de détection (F) s’allument et indiquent l’amplitude du signal reçu. 100 % indique une forte présence du matériau recherché. Si
l’objet est directement sous le capteur, le capteur de proximité de détection (E) sera totalement allumé également. Le détecteur
doit également indiquer une distance approximative (en cm) du métal détecté. Répéter l’opération, en déplaçant le détecteur dans
l’autre sens pour conrmer la position du matériau.
Le détecteur indique également si le métal est magnétique ou non, comme indiqué ci-dessous :
Magnétique -
Non magnétique -
REMARQUE :
• Lorsque le mode de détection de métaux est utilisé, les plaques de plâtre comportant
un revêtement en aluminium peuvent fausser les relevés.
06
Détectiondecâblessoustension
Allumer le détecteur, sélectionner le mode de détection de câbles sous tension ( ), puis procéder à l’étalonnage, comme
expliqué ci-dessus.
Placer le détecteur sur la surface à examiner et le déplacer lentement de manière latérale. Garder les doigts à l’écart du capteur
pour éviter des relevés inexacts.
Quand un câble sous tension est détecté sous le capteur, les barres représentant l’intensité du signal de détection (F) s’allument
et indiquent l’amplitude du signal reçu. 100 % indique une forte présence du matériau recherché. La LED rouge clignote et émet
un signal sonore. Si le câble se trouve directement sous le capteur, le capteur de proximité de détection (E) sera totalement allumé
également. Répéter l’opération en déplaçant le détecteur dans l’autre sens pour conrmer la position du câble.
ATTENTION !
• La détection de câbles sous tension fonctionne uniquement sur un câble contenant
une tension permanente ou un circuit sous tension. Si aucune tension n’est présente,
utiliser le mode de détection de métaux.
AVERTISSEMENT : Les ls électriques sous tension (CA) ne peuvent pas être
détectés s’ils se trouvent dans des câbles blindés, des tuyaux ou conduites
métalliques ou dans des murs à haute densité.
SAAM10538 instruction A5 R V8.indd 11 19/12/2018 14:12

12
Donnéestechniques
Profondeurdebalayagemaximale:
Métaux ferreux 80 mm
Métaux non ferreux (cuivre) 60 mm
Conducteurs en cuivre (sous tension) 50 mm
Bois 20 mm
Alimentation électrique : Pile 9 V (6F22 ou 6LR61) non incluse.
Garantiecommerciale
Chez Magnusson, nous veillons tout particulièrement à sélectionner des matériaux de haute qualité et à utiliser des techniques de
fabrication qui nous permettent de créer des gammes de produits à la fois design et durables. Pour cette raison, nous offrons une
garantie de 5 ans contre les défauts de fabrication de notre article, Détecteur de matériaux.
Cet article est garanti pendant 5 ans à compter de la date d’achat, en cas d’achat en magasin, ou de la date de livraison, en cas
d’achat sur Internet, pour une utilisation domestique normale (non commerciale, ni professionnelle). Toute réclamation dans le cadre
de cette garantie se fera sur présentation du ticket de caisse ou de la facture d’achat. Veuillez conserver votre preuve d’achat dans
un lieu sûr.
La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements matériels à condition que l’article, Détecteur de matériaux, ait été utilisé
conformément à l’usage pour lequel il a été conçu et qu’il ait été installé, nettoyé et entretenu conformément aux règles standard
et avec les informations présentes ci-dessus et dans le manuel d’utilisation. Cette garantie ne couvre pas les défauts et dommages
causés par l’usure normale de l’article, Détecteur de matériaux ni les dommages pouvant résulter d’une utilisation non conforme,
d’une installation défectueuse ou d’une modication d’assemblage, liée à une négligence ou accidentelle. La garantie est limitée
aux pièces reconnues défectueuses. Elle ne couvre en aucun cas les coûts auxiliaires (transport, main d’œuvre) ni les dommages
directs et indirects.
Si l’article Détecteur de matériaux est défectueux au cours de la période de garantie, nous nous réservons le droit, à notre
discrétion, de remplacer l’article Détecteur de matériaux défectueux par un produit de qualité et de fonctionnalité équivalentes ou
d’effectuer un remboursement.
La garantie ne s’applique qu’au pays dans lequel l’achat ou la livraison a été effectué(e) et n’est pas transférable à d’autres pays.
La garantie n’est pas transférable à une autre personne ou à un autre produit. Cette garantie est soumise à la législation locale
applicable. Cette garantie s’ajoute à vos droits statutaires concernant les biens de consommation défectueux, sans les affecter.
Toute demande au titre de la garantie doit être adressée à un magasin aflié au distributeur auprès duquel vous avez acheté
l’article, Détecteur de matériaux.
[Le distributeur auprès duquel vous avez acheté l’article, Détecteur de matériaux, répond de tout défaut de conformité ou vice caché
de l’article, Détecteur de matériaux, conformément aux clauses suivantes :
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur doit livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la livraison.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1. S’il est propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant :
- s’il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme
d’échantillon ou de modèle ;
- s’il présente les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par
le fabricant ou par son représentant, notamment dans la publicité ou sur l’étiquetage ;
2. Ou s’il présente les caractéristiques dénies d’un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché
par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
Toute réclamation suite à un défaut de conformité est limitée à deux ans à compter de la livraison du bien.
Article L217-16 du Code de la consommation
SAAM10538 instruction A5 R V8.indd 12 19/12/2018 14:12

13
Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou
de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours
vient s’ajouter à la durée de la garantie qui reste à courir.
Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d’intervention.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie en cas de défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les
avait connus.
Article 1648 du Code civil
Toute réclamation résultant des vices cachés doit être faite par l’acheteur dans un délai de deux ans à compter de la découverte
du vice.]
Distributeur: Castorama France C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr ;
BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle 91310 Longpont-sur-Orge France www.bricodepot.com
Recyclageetmiseaurebut
Protectiondel’environnement:Les produits électriques mis au rebut sont recyclables et ne doivent pas être jetés avec
les déchets domestiques. Les mettre à recycler dans des lieux appropriés, ou demander conseil à votre autorité locale ou
magasin local.
Le produit est conforme aux directives
européennes en vigueur et une procédure
d’évaluation de la conformité à ces directives a
été effectuée.
Les produits électriques usagés ne doivent pas
être éliminés avec les déchets ménagers. Les
mettre à recycler dans des lieux appropriés ou
se renseigner auprès des autorités locales ou
de votre magasin pour connaître les conseils
de recyclage.
Conforme à toutes les règlementations
techniques en vigueur de l’Union douanière de
la Communauté économique eurasiatique
yyWxx Code de date de fabrication ; année de
fabrication (yy) et semaine de fabrication (Wxx)
SAAM10538 instruction A5 R V8.indd 13 19/12/2018 14:12

14
BenutzungUtilisationUse
Utilizare Uso Utilização
Przedrozpoczęciemużytkowania
Chronić narzędzie pomiarowe przed wilgocią i bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. Przed włączeniem narzędzia
pomiarowego upewnić się, że strefa czujnika nie jest wilgotna i w razie potrzeby osuszyć narzędzie pomiarowe za pomocą szmatki.
Jeśli narzędzie pomiarowe zostało poddane oddziaływaniu dużej zmiany temperatury, przed włączeniem należy umożliwić
jego dostosowanie do temperatury otoczenia. Kuchenki mikrofalowe oraz inne urządzenia emitujące fale mają wpływ na
wyniki wykrywania.
OSTRZEŻENIE! Obszar roboczy powinien być czysty i dobrze oświetlony, w
nieuporządkowanych i ciemnych strefach może dojść do wypadku. Nie obsługiwać
urządzenia w przypadku występowania palnych/wybuchowych gazów.
PRZESTROGA! Ten produkt nie jest odporny na wstrząsy. Nie upuszczać produktu i
nie używać go jako młotka.
PRZESTROGA! W celach bezpieczeństwa trzymać narzędzia z dala od
jakichkolwiek płynów. Płyny zwiększają niebezpieczeństwo porażenia prądem i
uszkodzenia produktu.
01
Wkładaniebaterii
1. Narzędzie to wymaga baterii 1 x 9V (6F22 OR 6LR61)
(nabywane oddzielnie).
2. Zdjąć pokrywę komory baterii.
3. Włożyć baterie, zwracając uwagę na polaryzację (+/-)
oznaczoną w komorze i na bateriach.
4. Zamknąć pokrywę komory baterii.
PRZESTROGA!
• ZAWSZE wyłączać narzędzie przed wymianą baterii.
• ZAWSZE wyjmować baterie, jeśli narzędzie nie będzie używane przez
dłuższy czas.
• ZAWSZE używać wysokiej jakości baterii tej samej marki, typu i wieku.
• Gdy wskaźnik stanu baterii spadnie do poziomu jednej kreski, wskazania
przyrządu mogą nie być wiarygodne. ZAWSZE wymieniać baterię, gdy wskaźnik
stanu baterii pokazuje jedną kreskę lub mniej.
• NIE NARAŻAĆ baterii lub narzędzia na działanie wysokich temperatur lub
bezpośredniego źródła ciepła, gdyż może to doprowadzić do wycieku z baterii.
• Jeśli baterie wyciekają, wyjąć je przy użyciu szmatki i zutylizować zgodnie z
lokalnymi przepisami. Usunąć kwas z wyciekających baterii, unikając wszelkiego
kontaktu ze skórą, oczami i ustami.
• Jeśli dojdzie do kontaktu, przemyć takie obszary bezpośrednio świeżą wodą i
zasięgnąć porady lekarza.
SAAM10538 instruction A5 R V8.indd 14 19/12/2018 14:12

15
Funkcjeiustawienia
01
Żywotnośćbateriiikonserwacja
WSKAZÓWKA!
• Gdy wskaźnik stanu baterii spadnie do poziomu jednej kreski , wskazania
przyrządu mogą nie być wiarygodne.
PRZESTROGA!
• ZAWSZE wymieniać baterię, gdy wskaźnik stanu akumulatora pokazuje jedną kreskę
lub mniej.
Dostępnesą3trybydetektora:
1. Wykrywanie drewna - - do wykrywania drewnianych łat/legarów pod powierzchnią.
2. Wykrywanie przewodów pod napięciem - - do wykrywania przewodów pod napięciem (220–240 V) pod powierzchnią.
3. Wykrywanie metali - - do wykrywania przedmiotów metalowych pod powierzchnią.
02
WskaźnikiLED
W górnej części detektora znajdują się 3 diody LED (5). Mają one kolor CZERWONY, POMARAŃCZOWY i ZIELONY. W przypadku
korzystania z detektora w jednym z 3 trybów, diody LED wskazują obecność wykrytego materiału.
KOLOR ZIELONY — nie wykryto występowania żadnego materiału.
KOLOR POMARAŃCZOWY — możliwość występowania materiału. Sygnał może być słaby.
KOLOR CZERWONY — wykryto materiał.
03
Kalibracjadetektora
PRZED KAŻDYM UŻYCIEM należy przeprowadzić kalibrację w celu zapewnienia maksymalnej dokładności. Aby tego dokonać,
należy włączyć detektor i nacisnąć odpowiedni przycisk funkcyjny (2, 3 lub 4). Trzymać detektor z dala od powierzchni, metalowych
przedmiotów czy kabli i upewnić się, że palce nie zakrywają czujnika znajdującego się na spodzie. Ponownie nacisnąć i przytrzymać
przycisk funkcyjny, aż do momentu przerwania sygnału dźwiękowego i włączenia się ZIELONEJ diody LED. W celu zapewnienia
wiarygodnych odczytów przed przystąpieniem do wykrywania materiałów pod powierzchnią należy ZAWSZE przetestować
detektor na znanym przedmiocie, takim jak przewód pod napięciem, drewniany legar czy metalowy przedmiot. W przypadku
niezadowalających wskazań NIE UŻYWAĆ detektora.
04
Wykrywaniedrewna
Włączyć detektor, wybrać tryb wykrywania drewna ( ), a następnie przeprowadzić kalibrację zgodnie z opisem powyżej.
Umieścić detektor na powierzchni docelowej i powoli przesuwać go w bok. Trzymać palce z dala od czujnika, aby uniknąć
niedokładnych odczytów.
W przypadku wykrycia drewnianego przedmiotu zaczną pojawiać się kreski wskaźnika sygnału detekcji (F) wskazujące amplitudę
odbieranego sygnału. 100% oznacza silny odczyt. Jeśli obiekt znajdzie się bezpośrednio pod czujnikiem, włączy się również czujnik
wykrywania odległości (E). Aby potwierdzić położenie materiału, powtórzyć proces, przesuwając detektor w drugim kierunku.
SAAM10538 instruction A5 R V8.indd 15 19/12/2018 14:12

16
05
Wykrywaniemetali
Włączyć detektor, wybrać tryb wykrywania metali ( ), a następnie przeprowadzić kalibrację zgodnie z opisem powyżej.
Umieścić detektor na powierzchni docelowej i powoli przesuwać go w bok. Trzymać palce z dala od czujnika, aby uniknąć
niedokładnych odczytów. W przypadku wykrycia metalowego przedmiotu zaczną pojawiać się kreski wskaźnika siły sygnału detekcji
(F) wskazujące amplitudę odbieranego sygnału. 100% oznacza silny odczyt. Jeśli obiekt znajdzie się bezpośrednio pod czujnikiem,
włączy się również czujnik wykrywania odległości (E). Zostanie również wskazana przybliżona odległość do wykrytego metalu (w
cm). Aby potwierdzić położenie materiału, powtórzyć proces, przesuwając detektor w drugim kierunku.
Detektor wskazuje również, czy metal jest magnetyczny czy niemagnetyczny, jak pokazano poniżej:
Magnetyczny —
Niemagnetyczny —
WSKAZÓWKA!
• W trybie wykrywania metalu płyty gipsowo-kartonowe pokryte folią będą powodować
niedokładne odczyty.
06
Wykrywanieprzewodówpodnapięciem
Włączyć detektor, wybrać tryb wykrywania przewodów pod napięciem ( ), a następnie przeprowadzić kalibrację zgodnie z
opisem powyżej.
Umieścić detektor na powierzchni docelowej i powoli przesuwać go w bok. Trzymać palce z dala od czujnika, aby uniknąć
niedokładnych odczytów.
W przypadku wykrycia przewodu pod napięciem zaczną pojawiać się kreski wskaźnika siły sygnału detekcji (F) wskazujące
amplitudę odbieranego sygnału. 100% oznacza silny odczyt. Czerwona doda LED będzie migać i zostanie wyemitowany sygnał
dźwiękowy. Jeśli przewód znajdzie się bezpośrednio pod czujnikiem, włączy się również czujnik wykrywania odległości (E). Aby
potwierdzić położenie przewodu, powtórzyć proces, przesuwając detektor w drugim kierunku.
PRZESTROGA!
• Wykrywanie przewodów pod napięciem jest możliwe wyłącznie w przypadku
obecności napięcia lub przepływu prądu w wykrywanym przewodzie. W przypadku
braku obecności napięcia należy zastosować tryb wykrywania metali.
OSTRZEŻENIE! Przewody prądu przemiennego pod napięciem nie zostaną wykryte,
jeśli znajdują się w kablach ekranowanych, metalowych rurach lub kanałach, lub za
ścianami o dużej gęstości.
Danetechniczne
Maksymalnagłębokośćskanowania:
Metale żelazne 80 mm
Metale nieżelazne (miedź) 60 mm
Przewody miedziane (pod napięciem) 50 mm
Drewno 20 mm
Zasilanie: Bateria 9 V (6F22 lub 6LR61), do kupienia osobno.
SAAM10538 instruction A5 R V8.indd 16 19/12/2018 14:12

17
Gwarancja
Firma Magnusson przykłada szczególną wagę do tego, aby wybierać materiały wysokiej jakości i stosować techniki produkcyjne,
które umożliwiają tworzenie wytrzymałych, a zarazem atrakcyjnych produktów. Dlatego też oferujemy 5 lat gwarancję obejmującą
wady produkcyjne na produkt Multidetektor.
Ten produkt jest objęty gwarancją przez 5 lat od daty zakupu (zakup w sklepie) lub dostawy (zakup przez internet) w przypadku
normalnego (nieprofesjonalnego) użytku domowego. W ramach tej gwarancji użytkownik może dokonać zgłoszenia reklamacyjnego
wyłącznie po przedstawieniu paragonu lub faktury. Dowód zakupu należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Gwarancja obejmuje awarie i usterki produktu, pod warunkiem że Multidetektor wykorzystywano zgodnie z przeznaczeniem oraz że
produkt ten był zamontowany, czyszczony, utrzymywany w dobrym stanie technicznym i konserwowany zgodnie ze standardową
praktyką i informacjami zamieszczonymi powyżej oraz zawartymi w instrukcji obsługi. Ta gwarancja nie obejmuje wad i uszkodzeń
wynikających z normalnego zużycia Multidetektor oraz uszkodzeń będących skutkiem niewłaściwego stosowania, montażu lub
złożenia, a także zaniedbania, wypadku i modykacji produktu. Gwarancja obejmuje tylko wadliwe części. Nie obejmuje ona w
żadnym wypadku kosztów manipulacyjnych (przenoszenie, robocizna) oraz pośrednich i bezpośrednich uszkodzeń.
W przypadku wykrycia wad produktu Multidetektor w trakcie trwania gwarancji zastrzegamy sobie prawo, według własnego uznania,
do wymiany wadliwego Multidetektor na inny produkt o takiej samej jakości i funkcjonalności lub zwrotu pieniędzy.
Niniejsza gwarancja obowiązuje wyłącznie w kraju zakupu lub dostawy i nie podlega przeniesieniu do żadnego innego kraju.
Niniejsza gwarancja nie podlega przeniesieniu na jakąkolwiek inną osobę lub produkt. W przypadku niniejszej gwarancji
zastosowanie ma odpowiednie prawo lokalne. Niniejsza gwarancja jest dokumentem dodatkowym, który nie ma wpływu na
ustawowe prawa konsumenta w zakresie uszkodzonych towarów.
Pytania związane z gwarancją należy kierować do sklepu współpracującego z dystrybutorem, w którym zakupiono Multidetektor.
Dystrybutor: Castorama Polska Sp. z o.o. ul. Krakowiaków 78, 02-255 Warszawa www.castorama.pl
Recyklingiutylizacja
Ochronaśrodowiska:Zużyte produkty elektryczne są utylizowane i nie powinny być wyrzucane wraz z odpadami domowymi.
Prosimy o przekazanie do recyklingu do odpowiednich zakładów lub skontaktowanie się z lokalnymi władzami lub sklepem w celu
uzyskania porady dotyczącej recyklingu.
Produkt jest zgodny z odpowiednimi
dyrektywami europejskimi oraz z zastosowaną
metodą oceny zgodności z tymi dyrektywami.
Zużytych produktów elektrycznych nie wolno
wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi.
Należy przekazać je do odpowiednich zakładów
zajmujących się recyklingiem. Informacje
dotyczące recyklingu można uzyskać w
odpowiednim urzędzie lokalnym lub w
punkcie sprzedaży.
Spełnia wszystkie wymogi przepisów
technicznych unii celnej Euroazjatyckiej
Wspólnoty Gospodarczej.
yyWxx Kod daty produkcji: rok (yy) oraz tydzień
(Wxx) produkcji.
SAAM10538 instruction A5 R V8.indd 17 19/12/2018 14:12

18
BenutzungUtilisationUse
Utilizare Uso Utilização
BevorSiebeginnen
Schützen Sie das Messwerkzeug vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung. Stellen Sie vor dem Einschalten des
Messwerkzeugs sicher, dass der Sensorbereich trocken ist. Trocknen Sie andernfalls das Messwerkzeug mit einem Tuch ab.
Wenn das Messwerkzeug extremen Temperaturschwankungen ausgesetzt war, lassen Sie es sich an die Umgebungstemperatur
anpassen bevor Sie es einschalten. Mikrowellenöfen und sonstige Sendegeräte beeinussen das Messergebnis.
WARNUNG! Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet, unordentliche
und dunkle Bereiche führen unter Umständen zu Unfällen. Bedienen Sie das Gerät
nicht in der Nähe von brennbaren/explosiven Gasen.
ACHTUNG! Dieses Produkt ist nicht stoßfest. Lassen Sie es nicht fallen oder
verwenden Sie es nicht als Hammer.
ACHTUNG! Schützen Sie es aus Sicherheitsgründen bitte stets vor Nässe. Nässe
erhöht das Risiko von elektrischen Schlägen und Beschädigungen des Produkts.
01
EinlegenderBatterien
1. Dieses Instrument benötigt 1 x 9V (6F22 OR 6LR61)
-Batterien (nicht beiliegend)
2. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
3. Legen Sie die Batterien ein und beachten Sie die
Polaritätsmarkierungen (+/-) auf dem Fach und den Batterien.
4. Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
ACHTUNG!
• Schalten Sie das Instrument vor dem Wechseln der Batterien IMMER aus.
• Nehmen Sie die Batterien IMMER heraus, wenn das Instrument über längere
Zeiträume nicht verwendet wird.
• Verwenden Sie IMMER hochwertige Batterien der gleichen Marke, des gleichen
Typs und Alters.
• Wenn die Batterieanzeige nur noch einen Balken anzeigt, können die vom Gerät
ausgegebenen Ergebnisse möglicherweise ungenau sein. Tauschen Sie IMMER
den Akku aus, wenn die Batterieanzeige einen Balken oder weniger anzeigt.
• Setzen Sie die Batterien oder das Instrument NIEMALS extremen Temperaturen
oder direkten Wärmequellen aus, weil die Batterien ggf. auslaufen können.
• Nehmen Sie undichte Batterien mithilfe eines Tuchs heraus und entsorgen
Sie sie gemäß den lokal geltenden Vorschriften. Entfernen Sie ausgelaufene
Batteriesäure und vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Mund.
• Spülen Sie bei Kontakt die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser ab und
konsultieren Sie einen Arzt.
SAAM10538 instruction A5 R V8.indd 18 19/12/2018 14:12

19
FunktionenundEinstellungen
01
AkkulaufzeitundPege
HINWEIS!
• Wenn die Batterieanzeige auf einen Balken fällt sind die vom Gerät
ausgegebenen Ergebnisse evtl. nicht zuverlässig.
ACHTUNG!
• Tauschen Sie IMMER den Akku aus, wenn die Batterieanzeige einen Balken oder
weniger anzeigt.
DasOrtungsgerätkannindreiModiverwendetwerden:
1. Erkennung von Holz – – Für die Erkennung von Holzlatten/-balken unter der Oberäche.
2. Erkennung von stromführenden Leitungen – – Für die Erkennung von strom-/spannungsführenden Leitungen (220 – 240 V)
unter der Oberäche.
3. Erkennung von Metall – – Für die Erkennung von Metallobjekten unter der Oberäche.
02
LED-Anzeigen
Oben am Ortungsgerät benden sich drei LEDs (5). Sie sind ROT, GELB und GRÜN. Wenn Sie den Detektor in einem der drei Modi
verwenden, zeigen die LEDs das Vorhandensein eines erkannten Materials an.
Grün – Kein Material erkannt.
Gelb – Möglicherweise Material erkannt. Unter Umständen ist das Signal schwach.
Rot – Material erkannt.
03
KalibrierungdesOrtungsgeräts
VOR JEDEM EINSATZ sollte das Ortungsgerät kalibriert werden, um größtmögliche Genauigkeit zu gewährleisten. Schalten
Sie dazu das Ortungsgerät ein und drücken Sie die entsprechende Funktionstaste (2, 3 oder 4) für die auszuführende Aufgabe.
Halten Sie das Ortungsgerät von jeglichen Oberächen, Metallobjekten oder Kabeln fern und stellen Sie sicher, dass Ihre Finger
die Sensorplatte an der Unterseite nicht verdecken. Halten Sie die Funktionstaste erneut solange gedrückt, bis jegliches Piepsen
verstummt und die GRÜNE LED leuchtet. Lassen Sie die Funktionstaste dann los. Um die Zuverlässigkeit aller gemessenen
Ergebnisse sicherzustellen, testen Sie das Ortungsgerät IMMER in einem bekannten Bereich, wo z. B. stromführende Leitungen,
Holzbalken und Metallobjekte sind, bevor Sie Objekte unter der Oberäche orten. Wenn die Messwerte nicht zufriedenstellend sind,
VERWENDEN SIE DAS ORTUNGSGERÄT NICHT.
04
ErkennungvonHolz
Schalten Sie den Detektor ein, wählen Sie den Holzerkennungsmodus ( ) aus und kalibrieren Sie dann wie oben beschrieben.
Platzieren Sie das Ortungsgerät auf der zu scannenden Oberäche und bewegen Sie es langsam seitwärts. Halten Sie die Finger
vom Sensor fern, um ungenaue Messwerte zu vermeiden.
Wenn ein Objekt aus Holz unter dem Sensor erkannt wurde, leuchten die Balken für die Erkennungssignalstärke (F) auf und geben
die Stärke des empfangenen Signals wieder. 100 % deuten auf einen starken Messwert hin. Bendet sich das Objekt direkt unter
dem Sensor, leuchtet zudem der Sensor für die Ortungsnähe (E) vollständig auf. Wiederholen Sie den Vorgang, indem Sie das
Ortungsgerät in die andere Richtung bewegen, um die Materialposition zu bestätigen.
SAAM10538 instruction A5 R V8.indd 19 19/12/2018 14:12

20
05
ErkennungvonMetall
Schalten Sie den Detektor ein, wählen Sie den Metallerkennungsmodus ( ) aus und kalibrieren Sie dann wie oben beschrieben.
Platzieren Sie das Ortungsgerät auf der zu scannenden Oberäche und bewegen Sie es langsam seitwärts. Halten Sie die Finger
vom Sensor fern, um ungenaue Messwerte zu vermeiden. Wenn ein Objekt aus Metall unter dem Sensor erkannt wurde, leuchten
die Balken für die Erkennungssignalstärke (F) auf und geben die Stärke des empfangenen Signals wieder. 100 % deuten auf
einen starken Messwert hin. Bendet sich das Objekt direkt unter dem Sensor, leuchtet zudem der Sensor für die Ortungsnähe (E)
vollständig auf. Das Ortungsgerät zeigt zudem den ungefähren Abstand (in cm) zum erkannten Metall an. Wiederholen Sie den
Vorgang, indem Sie das Ortungsgerät in die andere Richtung bewegen, um die Materialposition zu bestätigen.
Das Ortungsgerät zeigt außerdem an, ob das Metall magnetisch oder unmagnetisch ist, wie nachstehend gezeigt:
Magnetisch -
Unmagnetisch -
HINWEIS!
• Bei Verwendung des Metallerkennungsmodus führt mit Folie verstärkter Gipskarton
zu ungenauen Messwerten.
06
ErkennungvonstromführendenLeitungen
Schalten Sie den Detektor ein, wählen Sie den Modus für die Erkennung von stromführenden Leitungen ( ) und kalibrieren Sie
dann wie oben beschrieben.
Platzieren Sie das Ortungsgerät auf der zu scannenden Oberäche und bewegen Sie es langsam seitwärts. Halten Sie die Finger
vom Sensor fern, um ungenaue Messwerte zu vermeiden.
Wenn eine stromführende Leitung unter dem Sensor erkannt wurde, leuchten die Balken für die Erkennungssignalstärke (F) auf und
geben die Amplitude des empfangenen Signals wieder. 100 % deuten auf einen starken Messwert hin. Die rote LED blinkt und ein
akustisches Signal ertönt. Bendet sich die Leitung direkt unter dem Sensor, leuchtet zudem der Sensor für die Ortungsnähe (E)
vollständig auf. Wiederholen Sie den Vorgang, indem Sie das Ortungsgerät in die andere Richtung bewegen, um die Position der
Leitung zu bestätigen.
ACHTUNG!
• Die Erkennung von stromführenden Leitungen funktioniert nur, wenn die Leitung eine
konstante Spannung oder einen stromführenden Kreis aufweist. Wenn kein Strom
erkannt wird, verwenden Sie den Metallerkennungsmodus.
WARNUNG! Stromführende Leitungen mit Wechselstrom können in abgeschirmten
Kabeln sowie in Leitungen in Metall, Röhren oder Isolierrohren sowie hinter sehr
dicken Wänden nicht erkannt werden.
TechnischeDaten
MaximaleScanntiefe:
Eisenhaltige Metalle: 80 mm
Eisenfreie Metalle (Kupfer): 60 mm
Kupferstromleiter (stromführend): 50 mm
Holz: 20 mm
Stromversorgung: 9-Volt-Batterie (6F22 oder 6LR61), nicht im Lieferumfang enthalten.
SAAM10538 instruction A5 R V8.indd 20 19/12/2018 14:12
Table of contents
Languages: