Maidesite T2 Pro User manual

Standing Desk
User Guide
T2 Pro/ T2 Pro Plus
Email(EU): Customerservice-EU@maidesite.com
Website(EU): www.maidesite.de
Website(UK): www.maidesite.co.uk
YouTube: Maidesite Office
Facebook: Maidesite Desk
Instagram: Maidesite Standing Desk

Make sure no obstacles are in the desk's path.
Make sure the desktop is not touching any walls.
Make sure all cords are appropriate length to
accommodate the change in height.
WARNING
Pinch Point
Keep hands
and fingers
clear.
Keep children away from electric height-adjustable desks,
control units and handsets. There is a risk of injury and electric shock.
Keep all electrical components away from liquids.
Do not sit or stand on the desk frame. Do not crawl or lie under the desk frame.
Do not open any of the components - the Legs, Control Box, or Switch.
There is a danger of electric shock.
Do not place any objects taller than 20" underneath the desk.
This product is designed with a duty cycle of 10% (2 min. on, 18 min. off).
In the event of a power outage or if the power cord is unplugged,
a manual reset may be necessary - see USE section.
This height adjustable desk has electric motors and is designed for use in dry work areas only.
The desk height is adjustable so that it can be positioned at the most ergonomically suitable height.
Any other use is at user's risk.
Under no circumstances does the manufacturer accept warranty claims or liability claims for damages
caused from improper use or handling of the desk frame.
USE/ LIABILITY
Warm prompt
Safety & Warnings (English)

P
roduct manua
l
Part List
Instructions of Control Panel
English
Deutsch
Français
Espagnol
Italien
P1-P3
P4-P12
P13-P16
P17-P20
P21-P24
P25-P28
P29-P32
P13-P32
Standing Desk Assembly
(Montage des höhenverstellbaren Schreibtischgestells/ Assemblage du Bureau Assis Debout
/Ensamblaje del Escritorio Elevable/ Montaggio del Scrivania Regolabile in Altezza)
01
02
03
CONTENTS
(Teileliste/ Liste des pièces/ Lista de piezas/ Lista dei componenti)
- Instructions of Control Panel
- Anweisung des handreglers
- Guide d'utilisation du panneau de contrôle
- Guía de usuario del panel de control
- Guida per l'uso del pannello di controllo

01 Teileliste/
Liste des pièces/
Lista de piezas/
Lista dei componenti
Part List

P1
30
min
Part List
A.
C.
D2.
B. L.
F.
H.
I.
G.
E.
D1.
Dear customers, please check the part list before installation, and if you have any questions,
Sehr geehrte Kundinnen und Kunden, bitte überprüfen Sie vor der Installation die Zubehörliste und kontaktieren
Chers clients, veuillez vérifier la liste des accessoires avant l'installation, et si vous avez des questions,
Estimados clientes, por favor comprueben la lista de accesorios antes de la instalación, y si tienen alguna
Gentili clienti, si prega di controllare l'elenco degli accessori prima dell'installazione, e se avete domande,
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:

P2
Lifting Column
Hubsäule
Colonne de levage
Columna de elevación
Colonna di Sollevamento
Central Rail
Mittelbalken
Traverse centrale
Travesaño central
Trave Centrale
Left Crossbar End
Linker Querbalken
Traverse gauche
Travesaño izquierdo
Trave Orizzontale a Sinistra
Right Crossbar End
Rechter Querbalken
Traverse droite
Travesaño derecha
Trave Orizzontale a Destra
Adapter Fixture
Klammer des Adapter
Clip d'adaptation
Clip adaptador
Supporto per Adattatore
Foot
Tischfuß
Pied de terre
Pie de tierra
Piede
Cable Management Cover
Abdeckblech für Kabelmanagement
Couvercle de gestion des câbles
Cubierta de gestión de cables
Copertura per la Sistemazione delle Linee
Side Bracket
Seitenhalterung
Panneaux latéraux
Placa lateral
Supporti Laterali
A. B. C.
D1.D2.
F.
Power Adapter
Adapter
Adaptateurs
Adaptadores
Adattatore di Alimentazione
G.
E.
H.
I. J. K.
Extension Cable
Adapterkabel
Câble adaptateur
Cable adaptador
Cavo di Adattatore
L. M.
Power Cable
Netzkabe
Câble d'alimentation
Cable de alimentación
Cavo di Alimentazione
Control Panel
Handregler
Contrôleur portatif
Controlador de mano
Controller
Cable Clip
Kabel Clip
Pinces à câble
Pinzas para cables
Fascetta per Linee
Caster
Rolle
Roulettes
Pie de ruedas
Rotella Girevole
Parts List
Part List
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
× 2
× 8

P3
Hardware List
1
M6*8 Machine Screw
× 16 × 8
× 12× 16
5
M4 Allen Wrench
M4 Inbusschlüssel
Clé à douille hexagonale M4
Llave de vaso hexagonal M4
M4 Chiavi a Brugola
ST5*0.8*16 Tapping Screw
2
M6*12 Machine Screw
3
M6*14 Machine Screw
4
6
7
Screwdriver
Schraubendrehe
Tournevis
Destornillador
Cacciavite a croce
8
M14 Open End Wrench
M14 Gabelschlüssel
Clé à fourche M14
Llave de boca M14
M14 Chiave
Back-up Screws
Ersatzschauben
Kit de vis de rechange
Kit de tornillos de repuesto
Vite di Sicurezza
Part List
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:

Montage des höhenverstellbaren Schreibtischgestells/
Assemblage du Bureau Assis Debout/
Ensamblaje del Escritorio Elevable/
Montaggio del Scrivania Regolabile in Altezza
Standing Desk Assembly
02

Please put the frame on soft surface like a carpet or soft foam.
Während der Installation legen Sie bitte weiches Kissen in den
Installationsbereich, z.B Schaumstoff.
Veuillez mettre un coussin doux tel qu'un panneau de mousse
sur la zon e d'installation lors de l'installation.
Por favor, coloque un cojín suave, como una tabla de espuma,
en el área de instalación durante la inst alación.
Ricorda di posare in anticipo un pad morbido, come quello di
gommapiuma nella zona di installazione.
1
D1.
D2.
×8
5
STEP 1:
P4
Standing Desk Assembly
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
A.
A.
D2.
D1 .
M6*8

1×4
5
STEP 2:
P5
E. E.
E.
×2
M6*8

5
3
B.
×8
STEP 4:
STEP 3:
P6
C.
C.
×2
M6*14

STEP 5:
P7
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
· If you buy MAIDESITE table top, please align the frame with the pre-drilled hole position of the table top.
· If you buy a third-party table top, it is recommended that the thickness of the table top is 25mm or more, and the table
frame will be placed in the suitable position.
· Wenn Sie eine MAIDESITE-Tischplatte kaufen, richten Sie den Rahmen bitte an der Position der vorgebohrten Löcher
der Tischplatte aus.
· Wenn Sie eine Tischplatte eines Drittanbieters kaufen, wird empfohlen, dass die Dicke der Tischplatte 25 mm oder
mehr beträgt, und der Tischrahmen wird in der passenden Position platziert werden.
· Si vous achetez un plateau de table MAIDESITE, veuillez aligner le cadre sur la position des trous pré-percés du
plateau de table.
· Si vous achetez un plateau de table d'un autre fabricant, il est recom mandé que l'épaisseur du plateau soit de 25 mm
ou plus, et le cadre de la table sera placé dans la position appropriée.
· Si compra un tablero MAIDESITE, alinee el marco con la posición del orificio pretaladrado del tablero.
· Si compra un tablero de mesa de terceros, se recomienda que el grosor del tablero sea de 25 mm o más, y el marco
de la mesa se colocará en la posición adecuada.
· Se si acquista un piano da tavolo MAIDESITE, allineare il telaio con la posizione dei fori preforati del piano da tavolo.
· Se si acquista un piano di terzi, si raccomanda che lo spessore del piano sia pari o superiore a 25 mm e che il telaio
del tavolo sia posizionato in modo adeguato.

· Bought a MAIDESITE table top, please use the assembly method of Plan A.
· Bought a third-party table top, please use the assembly method of Plan B.
· Gekaufte MAIDESITE-Tischplatte, bitte verwenden Sie die Montagemethode von Plan A.
· Gekaufte Tischplatte eines Drittanbieters, bitte verwenden Sie die Montagemethode von Plan B.
· Achat d'un plateau de table MAIDESITE, veuillez utiliser la méthode d'assemblage du Plan A.
· Achetez un plateau de table d'un tiers, veuillez utiliser la méthode d'assemblage du Plan B.
· Si ha comprado un tablero MAIDESITE, utilice el método de montaje del Plan A.
· Si ha comprado un tablero de otro fabricante, utilice el método de montaje del Plan B.
· Acquistato un piano MAIDESITE, utilizzare il metodo di montaggio del Piano A.
· Acquistato un piano d'appoggio di terzi, utilizzare il metodo di montaggio del piano B.
STEP 6:
4
×
2
I.
6
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
P8
3×8
4
×
8
5
OR
6
Plan A
Plan B
M6*14
ST5*0.8*16
ST5*0.8*16

Caution: Please pay attention to the orientation of the power adapter during installation,
as shown in the diagram.
Achtung: Bitte achten Sie während der Installation auf die Ausrichtung des Netzadapters,
wie in der Abbildung gezeigt.
Attention : Veuillez prêter attention à l'orientation de l'adaptateur d'alimentation lors de
l'installation, comme indiqué sur le schéma.
Atención: Por favor, preste atención a la orientación del adaptador de corriente durante la
instalación, tal como se muestra en el diagrama.
Attentzione: Prestare attenzione all'orientamento dell'adattatore di alimentazione durante
l'installazione, come mostrato nel diagramma.
STEP 7:
P9
4
×
2
6
H.
G.
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
ST5*0.8*16

1
1
2
2
STEP 9:
STEP 8:
P10
1×4
2
5
×8
J. K.
K.
K.
J.
×2
F.
×2
1
1
12
1
2
2
2
M6*8
M6*12

P10
STEP 10:
P11
Congratulations on completing the installation! Please refer to the control panel instructions to
complete the initialization operation before use.
Herzlichen Glückwunsch zur erfolgreichen Installation! Bitte lesen Sie die Anweisungen auf dem
Bedienfeld, um die Initialisierung vor der Benutzung abzuschließen.
Nous vous félicitons d'avoir terminé l'installation ! Veuillez vous référer aux instructions du panneau
de contrôle pour effectuer l'opération d'initialisation avant l'utilisation.
¡Enhorabuena por haber completado la instalación! Consulte las instrucciones del panel de control
para completar la operación de inicialización antes del uso.
Congratulazioni per aver completato l'installazione! Consultare le istruzioni del pannello di controllo
per completare l'operazione di inizializzazione prima dell'uso.
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:

P10
P12
L.
×4
7
Install the Casters
Install the Accessories
1. Rotate counterclockwise to remove the caster.
1. Drehen Sie die Scheibe gegen den Uhrzeigersinn,
um es zu demontieren.
1. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour retirer les pieds de réglage.
1. Gire en sentido contrario según las agujas del reloj
para quitar las patas de ajuste.
1. Ruotare in senso antiorario per imuovere i cuscinetti.
2. Screw on the caster and finally lock it with a wrench.
2. Schrauben Sie die Rollen und verriegeln Sie es durch
Schraubenschlüssel.
2. Vissez la roue et enfin verrouillezla avec une clé à molette.
2. Atornille la rueda y finalment e bloquéela con una llave ingl esa.
2. Avvitare le rotelle e stringerle con la chiave.
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
3. To lock and unlock the caster by
switching the brake on it
3. Die Arretierung der Rolle kann durch
Drehen des Knopfes an der Rolle
gesteuert werden.
3. Le verrouillage de la roulette peut
être contrôlé en tourna nt le bouton
de la roulette.
3. El bloqueo de la rueda se puede
controlar girando el botón de la rueda.
3. Il bloccaggio della rotella può essere
controllato ruotando il pulsante
sulla rotella.
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:

Anweisung des handreglers
Deutsch
03

Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse im Weg des
Schreibtisches befinden.
Stellen Sie sicher, dass der Desktop keine Wände berührt.
Stellen Sie sicher, dass alle Kabel die richtige Länge haben,
um die Höhenänderung zu erfüllen.
WarnungName
Pinch Point
Hände und
Finger frei
halten.
Halten Sie Kinder vom Produkt, Steuergeräten und Mobilteilen fern.
Es besteht Verletzungs- und Stromschlaggefahr.
Halten Sie alle elektrischen Komponenten von Flüssigkeiten fern.
Setzen oder stehen Sie nicht auf dem Schreibtischrahmen.
Kriechen oder liegen Sie nicht unter dem Schreibtischrahmen.
Öffnen Sie keine der Komponenten - die Beine, die Steuerbox oder den Schalter.
Es besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Stellen Sie keine Gegenstände, die größer als 20 Zoll sind, unter den Schreibtisch.
Dieses Produkt ist mit einem Arbeitszyklus von 10% ausgelegt
(2 Minuten ein, 18 Minuten aus).
Bei einem Stromausfall oder wenn das Netzkabel abgezogen ist, kann ein manueller
Reset erforderlich sein - siehe Abschnitt NUTZUNG.
◆Dieser elektrische höhenverstellbare Schreibtisch ist nur für trockene Umgebungen geeignet.
◆Die Höhe dieses elektrischen höhenverstellbaren Schreibtisches kann innerhalb eines bestimmten
Bereichs eingestellt werden, sodass er für die meisten ergonomischen Szenarien verwendet werden kann.
◆Das Risiko, das durch die Verwendung in anderen als den oben genannten
Szenarien entsteht, trägt der Benutzer.
◆Der Hersteller haftet nicht für Schäden und Verluste,
die durch unsachgemäße Bedienung und Handhabung entstehen.
NUTZUNG / HAFTUNG
SICHERHEITSHINWEISE
Benutzerhinweis (Deutsch)

VORSICHT
Bitte stellen Sie sicher, dass keine Gegenstände (Wände) die Bewegung des
Schreibtisches unterbrechen und alle Kabel der entsprechenden Geräte ausreichend
lang sind.
1.Rufen Sie den RST-Modus auf:
Halten Sie die Taste 'Unten' 5 Sekunden lang gedrückt, während sich der
Desktop in der niedrigsten Position befindet (andernfalls senken Sie den
Desktop zuerst ab).
Die Digitalanzeige zeigt RST. Jetzt wechselt das System in den RST-Modus.
2.Beenden Sieden RST-Modus:
Halten Sie die Taste 'Unten' erneut gedrückt, bis sich der Desktop leicht nach
unten und dann leicht nach oben bewegt. Das Display zeigt die aktuelle Höhe an.
Das System verlässt den RST-Modus.
Ausnahmeschutz Zurücksetzen:
Erscheinung
Nachdem der Controller einen anormalen Fehler gemeldet hat,
zeigt das Display E07 bis E09 an.
Auch wenn das Gerät ausgeschaltet und dann wieder eingeschaltet
wird, bleibt die Fehleranzeige erhalten und das Drücken einer
Taste funktioniert nicht.
Betätigung
Nachdem Sie die Abwärtstaste 5 Sekunden lang gedrückt haben,
zeigt das Display RST an, lassen Sie die Taste los und drücken
Sie dann die Abwärtstaste, um sie zurückzusetzen. (Hinweis: Dieser
Vorgang gilt auch für das erzwungene Zurücksetzen. Beim erzwungenen
Zurücksetzen senken Sie den Schreibtisch bitte zuerst auf den niedrigsten
Punkt ab.)
Speicherhöhe einstellen:
Berühren Sie die Taste 'M': Auf dem Display wird 'S-' angezeigt.
Berühren Sie eine der Zifferntasten.
Die aktuelle Höhe wird auf dieser Taste gespeichert.
“E07”
“E08”
“E09”
“S-”
“RST”
Oben
Unten
Höhe Einstellen
Gespeicherte Höhe
Digitale Anzeige
Anzeige der Erinnerungszeit
für sitzende Tätigkeiten
Einstellung der
Erinnerungszeit für
sitzende Tätigkeiten
Schalter zur Erinnerung
an sitzende Tätigkeiten
Speicher/Einstellung
P17
DE - Anweisung des handreglers
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Maidesite Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Osmond Ergonomics
Osmond Ergonomics FLO instructions

JWA
JWA CARY 68429 Assembly instruction

Forte
Forte OWKM03-0001 Assembling Instruction

Heartland Cabinetry
Heartland Cabinetry WBC3030 Assembly manual

LumiSource
LumiSource SMOOCH CHAIRTM CHR-SMOOCH-X Assembly instructions

Country Living
Country Living ACS00600 owner's manual

Wilhelm Schildmeyer
Wilhelm Schildmeyer 627150 Assembly instructions

Moray
Moray BONLAB Height Adjustable Desk Operation manual

Suncast
Suncast Brilliant by Design BMEB2000 Series Assembly instructions

Next
Next 984335 Assembly instructions

Mooreco
Mooreco 58229 Assembly instructions

Ilva
Ilva GAIN 1069668 Assembly instruction