Majestic SVE 337P User manual

Mod.: SVE 337P
MANUALE D’ISTRUZIONI
SVEGLIA LED DIGITALE CON DOPPIO ALLARME
E PROIEZIONE DELL’ORA
Importato da:
New Majestic S.p.A.
Via Rossi Martini, 41
26013 Crema (CR) – Italia
www.newmajestic.com
MADE IN CHINA
Si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale d’istruzioni
prima di utilizzare l’apparecchio e di conservarlo per un eventuale
utilizzo futuro.

INFORMAZIONI IMPORTANTI
INTRODUZIONE
• Si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale
d’istruzionialnedipoterutilizzarel’apparecchioinmodo
corretto.
AVVERTENZE
*Evitarediinstallarel’apparecchioneiluoghidescrittidiseguito:
1.Luoghiespostiallalucedirettadelsoleovicinoadispositiviche
irradianocalorecomestufeelettricheoaltreapparecchiatureche
irradiano troppo calore.
2.Luoghisottopostiavibrazionicostanti.
3.Luoghinonventilatiopolverosi.
4.Luoghiumidi
* Azionare pulsanti e interruttori come indicato nel manuale.
*Primadiaccenderel’apparecchioperlaprimavolta,assicurarsi
cheilcavodialimentazionesiainstallatocorrettamente.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI
SCOSSE ELETTRICHE NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO
DELL’APPARECCHIO). NON APRIRE
L’APPARECCHIO. PER PER QUALSIASI MANUTENZIONE
RIVOLGERSI SOLO AL PERSONALE DI ASSISTENZA
QUALIFICATO.
AVVERTENZA:
- Rimuoverelebatteriaseèesauritaosenonverràutilizzataper
un lungo periodo.
- L’usoscorrettodellabatteriapuòcausareperditedielettrolita
ecorrodereilvanodellabatteriastessoocausarelarotturadella
batteria.
CAUTION

1. Messa a fuoco proiettore
2. Lente proiettore
3. Tasto SNOOZE/DIMMER
4. Display
5. Indicatore ALLARME 1
6. Indicatore ALLARME 2
7. Tasto Proiettore On/OFF
8. FLIP rotazione proiettore di 180°
9. Tasto ORA
10. Tasto MIN
11. Tasto Allarme 1
12. Tasto Allarme 2
13. Tasto Impostazioni / Spegnimento Allarme
14. Porta di ricarica USB
15.Vanobatteriadibackup
16. Presa ingresso DC
INSTALLAZIONE
1. Inserire il cavo dell’alimentatore nella presa ingresso DC
dell’apparecchio
2. Collegare la presa dell’alimentatore alla presa di corrente
domestica AC

INSTALLAZIONE BATTERIA DI BACKUP
• Lasvegliarichiedel’utilizzodiunabatteriadibackupallitio
da 3V CR2032 (non inclusa) per garantire la funzione
dibackupall’orologionelcasosivericasseun’
interruzione improvvisa di erogazione della corrente.
InserireunabatteriaallitioCR2032(noninclusa)
nell’appositovanorispettandolecorrettepolarità(+/-).
• Se l’alimentazione AC dovesse interrompersi, il display LED si
spegneràel’allarmenonfunzionerà.Labatteriadibackup
manterràattival’oraetutteleimpostazionidell’apparecchio.
• Peraprireilvanobatterieusareuncacciaviteperrimuoverela
vite e aprire il vano.
• Quandosisostituiscelabatterianonscollegareilcavo
alimentazione altrimenti tutte le impostazioni andranno perse.
IMPOSTAZIONE ORA
Tenere premuto il tasto TIME SETperentrarenellamodalità
impostazione dell’ora (ora e minuti lampeggeranno).
Premere il tasto HOUR per impostare l’ora ed il tasto MIN per
impostare i minuti, (tenere premuto per avanzare velocemente),
premere il tasto TIME SET per confermare l’orario impostato.
IMPOSTAZIONE ALLARMI
L’apparecchioèdotatodidueallarmi.Perl’impostazioneprocedere
come segue:
Tenere premuto il tasto ALARM 1 oppure ALARM 2 per entrare
nellamodalitàimpostazioneallarme.L’allarmeselezionato
siattiveràedoraeminutilampeggeranno.Premereiltasto
HOUR per impostare l’ora desiderata e premere il tasto MIN per
impostare i minuti desiderati. (Tenere premuti i tasti indicati per
avanzare velocemente), premere il tasto ALARM per confermare le
impostazioni.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO ALLARME
Quando l’ora appare sul display, premere il tasto ALARM 1
oppure ALARM 2 per attivare o disattivare l’allarme. L’indicatore
corrispondenteAlarm1oppureAlarm2siaccenderàquando
l’allarmeèattivo.
DISATTIVARE L’ALLARME
Quandol’allarmeèattivoèpossibilepremereiltastoALARMOFF

per spegnere l’allarme.
FUNZIONE SNOOZE
• Per silenziare temporaneamente l’allarme premere il tasto
SNOOZE.L’allarmesuoneràdinuovoquandoiltempodi
snooze(9minuti)saràtrascorso.
• Per cancellare il periodo di snooze e l’allarme premere il tasto
ALARM OFF.
LUMINOSITA’ DEL DISPLAY
PremereiltastoDIMMERpercambiareillivellodiluminositàdel
display(livelloaltoobasso).
PROIETTORE DELL’ORA
• Premere il tasto PROJECTOR ON/OFF per attivare/disattivare
la proiezione dell’orario;
• Premere il tasto PROJECTOR 180° FLIP per ruotare l’orario
proiettato;
• Ruotare la lente FOCUS per ottenere un’immagine nitida;
• Èpossibilespostarelalenteavanti/indietropermodicarela
posizione della proiezione.
RICARICA DI UN DISPOSITIVO ESTERNO
Collegareundispositivoesterno(peresempiounosmartphone,
un lettore MP3, ecc…) tramite un cavo USB (non incluso) alla
presaUSBposizionatanellaparteposterioredell’apparecchioper
avviarelaricaricadeldispositivocollegato.L’apparecchiononpotrà
accedere ai contenuti del dispositivo esterno collegato.
AVVERTENZA DI SICUREZZA DELLE BATTERIE
1. Pericolodiesplosioneselabatteriavienesostituitainmodo
errato.
2. Sostituiresoloconlostessotipooequivalente.
3. Labatterianondeveessereespostaacaloreeccessivocomela
luce solare, il fuoco o simili.
4. Noningerirelabatteria,pericolodiustionichimiche.
5. Questoprodottopuòcontenereunabatteriaabottone/cella.
Selabatteriavieneingerita,puòcausaregraviustioniinternein
sole2oreepuòportareallamorte.
6. Tenerelebatterienuoveeusatelontanodallaportatadei
bambini.
7. Seilvanobatterianonsichiudesaldamente,interromperel’uso
delprodottoetenerlolontanodallaportatadeibambini.

8. Sesiritienechelebatteriepotrebberoesserestateingerite
oposizionateall’internodiqualsiasipartedelcorpo,consultare
immediatamente un medico.
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione AC: Ingresso AC100-240V, 50/60Hz
Uscita DC5V 1.2A
Batteriadibackup:1batteria3VCR2032(noninclusa)
Consumoinstandby:<1W
CURA DEL VOSTRO PRODOTTO
1. Posizionarelasvegliasuunasuperciepiana,lontanodafonti
di calore eccessive e dalla luce diretta del sole.
2. Pulirel’apparecchioconunpannomorbidoinumiditoconacqua
e sapone leggero. Non usare sostanze pulenti aggressive, come
ilbenzeneomaterialisimilichepossonodanneggiare
lasuperciedell’apparecchiostesso.Accertarsicheilcavo
alimentazione sia sempre scollegato prima di pulire
l’apparecchio.
3. Sel’apparecchiononvieneutilizzatoperlungotempo,comeper
unmeseopiù,rimuoverelabatteriaalnediprevenire
qualsiasicorrosione.Nelcasoilvanobatteriefossesporcodi
sostanza corrosiva, pulirlo completamente e sostituire la
batteria.
= Classe II, doppio isolamento
=LogoRAEE(Riutidiapparecchiatureelettricheed
elettroniche)
= Uso Interno
= Livello di sicurezza

CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA PER I PRODOTTI DELLA
New MAJESTIC S.p.A.
GentileCliente,LaringraziamoperilSuoacquistoeLericordiamocheilprodotto
risponde alle normative vigenti in fatto di costruzione e di sicurezza.
Nel caso si dovessero riscontrare anomalie o difetti del prodotto, la New Majestic S.p.A.
offreunaGaranziaconvenzionalesoggettaallecondizioniquiriportate(precisando
chelaGaranziaconvenzionalelasciaimpregiudicatiidirittidelconsumatoredicuial
D.Lgs. n.206 del 06/09/2005). Per Garanzia si intende esclusivamente la riparazione o la
sostituzionegratuitadeisingolicomponentiodell’interobenericonosciutidifettosinella
fabbricazione.
IlperiododiGaranzianonverràrinnovatooprolungatoaseguitodisuccessivarivendita,
riparazione o sostituzione del prodotto stesso.
Lepartiriparate,sostituiteoilcambiototaledelprodottosarannogarantitiperunperiodo
di 60 giorni a partire dalla data della riparazione o della sostituzione e naturalmente per
la restante durata della Garanzia stessa.
LaGaranziahavaliditàapartiredalladatacomprovatadaundocumentoscalevalido
(scontrinoscaleoppurefatturad’acquisto)perunperiododi24 mesiincasodiacquisto
conscontrinoscalee12 mesiincasodiacquistoconfatturascale(partitaiva).
Cisonodeibenicheperleloronormalicaratteristichesonodeperibilineltempooppure
soggetti a consumo e usura derivanti dall’utilizzo, pertanto, per gli accessori inclusi nella
confezionedivenditalaGaranziahavaliditàdi12 mesi.
UnaccumulatorericaricabilesiritienedifettosoesostituibileinGaranzia12 mesi solo
quandorisultainterrotto,ossianonerogapiùenergiaelatensioneaisuoicapièdiZero
Volt.Nelcasoincuilacapacitàdierogareenergiarisultasseridottarispettoalprodotto
nuovo(trattasidiconsumo/usura)ilperiododiGaranziasaràdi6 mesi.
Non sono coperti da Garanzia:
- Ildeterioramentodovutoadusuradellepartiesteticheedituttelecomponentiche
dovessero risultare difettose a causa di negligenza o trascuratezza nell’uso, di errata
manutenzioneovverodicircostanzechenonpossanoricondursiadifettidi
fabbricazionedell’apparecchio.
- Imanualid’uso,isoftwarediterzi,lecongurazioni,leapplicazionioidatiscaricatidal
cliente.
- I difetti causati da un uso improprio del prodotto (cadute, pressioni, deformazioni o uso
di oggetti appuntiti).
- Apertura,modicaoriparazionedelprodottodapartedisoggettidiversidalCentro
Assistenza Autorizzato.
- Inumeridiserie,ladatadiproduzione,ilcodiceabarreoilcodiceIMEI*cherisultano
esserecancellati,alteratioilleggibili.
Per interventi in Garanzia si prega di rivolgersi presso uno dei Centri Assistenza
Autorizzati
dellaNewMajesticS.p.A.,lacuilistacompletaèconsultabilesulsitowww.newmajestic.
com,oppurepressoilpuntovenditadoveèstatoacquistatoilprodotto,consegnandoil
tagliandodiGaranziadebitamentecompilatoedallegandoloscontrinoscalerelativo
l’acquisto.
ATTENZIONE:
Èopportunoconservareintegrisial’imballochetuttigliaccessoriinessocontenuti,
poichéincasodiinvioallaboratoriotecnicoèmeglioutilizzarelaconfezioneoriginalecon
tutti i suoi accessori.
New Majestic S.p.A.
* IL CODICE IMEI E’ PER SMARTPHONE, TELEFONI & TABLET 3G/4G

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE
Ai sensi dell’art. 25 Comma 1 del Decreto Legislativo 14 Marzo 2014,
n. 49 “Attuazione delle Direttive 2011/65/UE e 2012/19/UE relative
alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei riuti”.
Ilsimbolodelcassonettobarratoriportatosull’apparecchiaturaosullasua
confezioneindicacheilprodottoallanedellapropriavitautiledeveessere
raccoltoseparatamentedaglialtririuti.L’utentedovrà,pertanto,conferire
l’apparecchiaturagiuntaanevitaagliidoneicentridiraccoltadifferenziata
deiriutielettroniciedelettrotecnici,oppurericonsegnarlaalrivenditoreal
momentodell’acquistodiunanuovaapparecchiaturaditipoequivalente,in
ragione di uno a uno.
L’adeguataraccoltadifferenziataperl’avviosuccessivodell’apparecchiatura
dismessaalriciclaggio,altrattamentoeallosmaltimentoambientalmente
compatibilecontribuisceadevitarepossibilieffettinegativisull’ambientee
sullasaluteefavorisceilreimpiegoe/oriciclodeimaterialidicuiècomposta
l’apparecchiatura.
Losmaltimentoabusivodelprodottodapartedell’utentecomporta
l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normativa di legge.
Eventualipileobatteriericaricabilicontenuteneldispositivodevonoessere
smaltite separatamente negli appositi raccoglitori preposti alla raccolta delle
pile esaurite.
Smaltimentobatteria
Losmaltimentodellebatterieconsumatedeveavvenirepressogliappositi
centridiraccoltadifferenziataoinbasealleregolamentazionilocali.Batterie
conformi alla direttiva 2013/56/EC.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
LasottoscrittaSocietà: NEW MAJESTIC S.P.A.
Via Rossi Martini 41
26013 CREMA (CR)
dichiarasottolapropriaresponsabilitàcheilprodotto:
TIPO: SVEGLIA DIGITALE CON PROIEZIONE DELL’ORA
MARCA: MAJESTIC
MODELLO: SVE 337P
ècostruitoinconformitàalleseguentinormative:
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-2:2013
esoddisfairequisitiessenzialirichiestidalladirettiva2014/30/EU,dalla
direttiva
2009/125/EC,dalladirettiva2011/65/EUedalRegolamentoReach(EC)
1907/2006.
ADATTATORE AC/DC MOD. OBL-0501200E
ècostruitoinconformitàalleseguentinormative:
EN 55032:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 55035:2017
EN 60065:2014
EN 62479:2010
EN 50563:2011+A1
esoddisfairequisitiessenzialirichiestidalladirettiva2014/30/UE,dalla
direttiva
2011/65/UE, dalle direttive 2009/125/EC, dalla direttiva 2014/35/UE e
dal Regolamento
Reach(EC)1907/2006
Crema, il 29/03/2019
NEWMAJESTICS.p.A.
DeanLacchinelli-Presidente
DATA PRODUZIONE: MAGGIO 2019 19

Mod.: SVE 337P
User manual
DIGITAL ALARM CLOCK WITH WALL PROJECTION
Importato da:
New Majestic S.p.A.
Via Rossi Martini, 41
26013 Crema (CR) – Italia
www.newmajestic.com
MADE IN CHINA
Please read the following instruction manual carefully before using the
appliance and keep it for future use.

IMPORTANT INFORMATION
INTRODUCTION
• Pleasereadthefollowinginstructionmanualcarefullyinorderto
beabletousetheappliancecorrectly.
WARNINGS
*Avoidinstallingtheapplianceintheplacesdescribedbelow:
1.Placesexposedtodirectsunlightorneardevicesthatradiate
heatsuchaselectricheatersorotherequipmentthatradiatetoo
muchheat.
2.Placessubjecttoconstantvibrations.
3. Unventilated or dusty places.
4.Wetplaces
*Operatebuttonsandswitchesasindicatedinthemanual.
*Beforeswitchingontheapplianceforthersttime,makesurethe
power cord is properly installed.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE THE
COVER (OR BACK OF THE APPLIANCE).
DO NOT OPEN THE APPLIANCE. FOR ANY
MAINTENANCE, PLEASE REFER TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL ONLY.
WARNING:
- Removethebatteryifitisexhaustedorifitwillnotbeusedfora
long time.
- Incorrectuseofthebatterycancauseelectrolyteleakageand
corrodethebatterycompartmentorcausethebatterytobreak.
CAUTION

1. Projector FOCUS dial
2. Projector lens
3. SNOOZEbutton/DIMMERbutton
4. Display
5. ALARM 1 indicator
6. ALARM 2 indicator
7. PROJECTORON/OFFbutton
8. PROJECTOR180°FLIPbutton
9. HOURbutton
10.MINbutton
11.Alarm1button
12.ALARM2button
13.TIMESETbutton/ALARMOFFbutton
14.USBchargingport
15.Backupbatterycompartment
16.DCINjack
Connecting to power
1. ConnectthecordofthepoweradaptertotheDCINjackofthe
alarmclock.
2. Connecttheplugofthepoweradaptertoawallsocket.

Backup system
• TheAlarmclockisequippedwithabackupsystem.Itrequires
a3Vlithiumbattery(type:CR2032notincluded).
Insertthebatteryintothebatterycompartmentand
makesurethepositiveandnegative(+or-)sidesof
thebatteryareincontactwiththecorresponding
terminalsinthebatterycompartment.
• Ifapowercutoccurs,LEDDisplaywillswitchoffandthealarm
clockautomaticallyswitchestothebatterypowersupplyand
keepstheclockandtimersettings.
• Toopenthebatterycompartment,useascrewdrivertodetach
thescrewonthecompartmentdoor.
• Whenreplacingthebattery,donotdisconnectthepower
adapter.Otherwise,allclockandalarmsettingswillbelost.
Clock setting
PressandholdtheTIMESETbuttontoentertheclocksetting
mode.
PressHOURbuttontosetthehourandMINbuttontosetthe
minute.(Pressandholdforfasteradjustment)PressTIMESET
buttontoconrmyourTimesetting.
Alarm setting
Thealarmclockletsyouhave2alarmsettings.Tosetthealarms:
PressandholdtheALARM1orALARM2buttontoenterthealarm
timesettingmode.Theselectedalarmwillbeonandhourand
minuteswillash.PressHOURbuttontosetthehourandMIN
buttontosettheminute.(Pressandholdforfasteradjustment),
pressALARMbuttontoconrmyouralarmsetting.
Turning the alarms on or off
Whentheclocktimeisdisplayed,presstheALARM1orALARM2
buttontoenableordisabletherespectivealarm.Thecorresponding
ALARM1orALARM2indicatorwillswitchonwhenthealarmis
enabled.
Deactivating a sounding alarm
PressALARMOFFbuttontoswitchoffasoundingalarm.
Snooze
Totemporarilysilenceasoundingalarm,presstheSNOOZEbutton.
Thealarmwillsoundagainwhenthesnoozeperiod(9minutes)is
over.

Tocancelthesnoozeperiodandthealarm,pressALARMOFF
button.
Display brightness
PresstheDIMMERbuttontochangethebrightnesslevelofthe
display(loworhighlevel).
Projector
• PressthePROJECTORON/OFFbuttontoactivate/deactivate
thecurrentclocktimeonawall.
• PressthePROJECTOR180°FLIPbuttontoiptheprojected
time.
• TurntheFOCUSdialtoadjusttheimagesharpness.
• Youcanmovethelensforward/backwardtochangethe
projection position
Charging external device
Connectanexternaldevice(e.g.smartphone,mp3player)viaa
USBcable(notprovided)totheUSBjackonthebackoftheunit
forcharging.Thealarmclockcannotaccessthecontentsinthe
connected external device.
BATTERY SAFETY NOTICE
1. Dangerofexplosionifbatteryisincorrectlyreplaced.
2. Replaceonlywiththesameorequivalenttype.
3. Thebatteryshouldnotbeexposedtoexcessiveheatsuchas
sunshine,reorthelike.
4. Donotswallowthebattery,riskofchemicalburns.
5. Thisproductmaycontainabutton/cellbattery.Ifthebatteryis
swallowed,itcancausesevereinternalburnsinjust2hours
andcanleadtodeath.
6. Keepnewandusedbatteriesawayfromchildren.
7. Ifthebatterycompartmentdoesnotclosesecurely,stopusing
theproductandkeepitawayfromchildren.
8. Ifyouthinkthatthebatteriesmayhavebeenswallowedor
placedinsideanypartofyourbody,consultadoctor
immediately.
Specications
AC power adaptor: Input: AC100~240 V, 50/60 Hz
Output: DC 5V 1.2A
Batterybackupforclock:1xDC3VCR2032(notincluded)
Consumptioninstandby: <1W

CARE OF YOUR PRODUCT
1. Placethealarmclockonaatsurface,awayfromexcessive
heatanddirectsunlight.
2. Cleantheappliancewithasoftclothdampenedwithwaterand
lightsoap.Donotuseaggressivecleaningsubstances,such
asbenzeneorsimilarmaterialsthatmaydamagethesurfaceof
theapplianceitself.Makesurethepowercordisalways
unpluggedbeforecleaningtheappliance.
3. Iftheapplianceisnotusedforalongtime,suchasforamonth
ormore,removethebatteryinordertopreventanycorrosion.If
thebatterycompartmentisdirtywithcorrosivesubstance,clean
itcompletelyandreplacethebattery.
=ClassII,doubleinsulation
=WEEELogo(Wasteelectricalandelectronicequipment)
= Internal use
= Security level

INFORMATION TO USERS OF DOMESTIC EQUIPMENTS
Pursuant to Art. 25, Paragraph 1 of the Legislative Act N. 49 14th
March 2014, “Implement of the Directives 2011/65 / EU and 2012/19 /
EU concerning the reduction of the use of hazardous substances in
electrical and electronic equipment, as well as waste disposal”.
Thecrossedbinsymbolontheapplianceoronitspackagingindicatesthat
theproductattheendofitsusefullifemustbecollectedseparatelyfromother
waste.Theusermust,therefore,disposetheequipmentattheendofitslife
totheappropriateelectronicandelectrotechnicalwastecenters,orreturnit
totheretaileratthetimeofpurchaseofanewtypeofequivalentequipment,
onebyone.
Appropriateseparatedisposalforthesubsequentstart-upofthedisused
equipmentforrecycling,treatmentandcompatibleenvironmentaldisposal
helpstoavoidpossiblenegativeeffectsontheenvironmentandhealth
andfavorsthere-useand/orrecyclingofthematerialsitiscomposedthe
equipment.
Theillegaldisposaloftheproductbytheuserinvolvestheapplicationofthe
penalties referred to in current laws.
Anyrechargeablebatteriesorrechargeablebatteriescontainedinthedevice
mustbedisposedseparatelyintheappropriateexpiredbatteriesbins.
Battery disposal
Disposalofexpiredbatteriesmusttakeplaceattheappropriaterecycling
centersoraccordingtolocalauthority.Batteriesincompliancewiththe
2013/56/EC directive.
Table of contents
Languages:
Other Majestic Alarm Clock manuals