make it real 3C 4G TECH ACCESSORIES SET User manual

14031-INSCAN-01-V1
TECH ACCESSORIES SET
ENSEMBLE D’ACCESSOIRES TECHNO
1Remove the selfie light from the
box and gather your 2 AAA batteries
and screwdriver.
Retire la lampe à égoportrait de sa
boîte et prépare les deux piles AAA
et un tournevis.
1Place the phone stand on a flat surface.
Pose le support de téléphone sur une surface plane.
Take your phone and set it either
vertically or horizontally against the
rainbow backing piece, so the bottom
edge of the phone sits securely within the
notches on the base of the stand.
Place ton téléphone à l’horizontale ou
à la verticale afin qu’il repose contre
l’arc-en-ciel. Le bas du téléphone doit
être situé entre les deux encoches à la
base du support.
5Press together the top edges of the
selfie light so the bottom edges open,
then slide the opening over the top of
your phone. The lighted side should
face towards yourself.
Appuie sur le haut de la lampe à
égoportrait de façon à écarter les deux
parties du bas, puis insère le haut de
ton téléphone dans l’ouverture.
Le côté illuminé doit être face à toi.
6
HOW TO USE THE SELFIE LIGHT / UTILISATION DE LA LAMPE À ÉGOPORTRAIT
HOW TO USE THE PHONE STAND
UTILISATION DU SUPPORT DE TÉLÉPHONE
YOU WILL NEED
IL TE FAUDRA
2
2
1
Take an earbud charm and gently slide the
silicone ring piece onto the earbud stem.
Fais glisser délicatement l’anneau en silicone
de la breloque sur la tige de l’écouteur.
Repeat with the second charm.
Répète l’opération avec la deuxième breloque.
HOW TO USE THE EARBUD CHARMS
UTILISATION DES BRELOQUES POUR ÉCOUTEURS
2
Use a screwdriver to loosen the battery
compartment security screw and open
the cover door.
À l’aide du tournevis, desserre la vis
de sécurité du compartiment à piles
et ouvre le cache.
4Place the cover door back onto
the compartment and reinstall the
security screw.
Replace le cache du compartiment et
revisse la vis de sécurité.
Use the small button on top of
the selfie light to turn the light
on and off.
Tu peux éteindre ou allumer la
lampe à l’aide du petit bouton
qui se trouve en haut.
CONTAINS
2 earbud charms
1 phone lanyard
1 puffy sticker sheet
1 clip-on selfie light
1 phone stand
CONTIENT
2 breloques pour écouteurs
1 dragonne pour téléphone
1 planche d’autocollants en relief
1 lampe à égoportrait à clipser
1 support de téléphone
INSTRUCTIONS
3Install the 2 AAA batteries according to the
diagram shown inside the battery compartment.
Place les deux piles AAA en suivant les
indications du compartiment à piles.
7Take your selfie photos, then remove
the light after use.
Prends tes photos, puis retire la lampe
lorsque tu as terminé.

© 2023 MAKE IT REAL, LLC. All rights reserved. / Tous droits réservés.
Made in China / Fabriqué en Chine
makeitrealplay.com
@makeitrealplay
Always ask an adult for permission before going online. Children should
be supervised while online. / Demande toujours la permission à un adulte
avant d’aller sur Internet. Nous recommandons de superviser les enfants
en tout temps lorsqu’ils naviguent sur Internet.
MANUFACTURED FOR / FABRIQUÉ POUR
THREE CHEERS FOR GIRLS BY / PAR MAKE IT REAL
1700 REISTERSTOWN RD STE 211
PIKESVILLE, MD 21208, USA 410-995-8685
JACTIN HOUSE 24 HOOD STREET
ANCOATS, MANCHESTER, M4 6WX, UK +44 (0) 161 302 4100
EU RESPONSIBLE PERSON (COSMETICS)
PERSONNE RESPONSABLE DE L’UE (COSMÉTIQUES)
EU AUTHORIZED REPRESENTATIVE (TOYS)
REPRÉSENTANT AUTORISÉ DE L’UE (JOUETS) :
MDSS GMBH
SCHIFFGRABEN 41, 30175 HANNOVER, DE
CHOKING HAZARD–Small parts.
Not suitable for children under 3 years.
CAUTION: Stickers not intended to be placed on skin.
CAUTION: Do not expose to or submerge the selfie
light in water. The light is not waterproof.
DANGER D’ÉTOUFFEMENT–Petits éléments.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
MISE EN GARDE : les autocollants ne sont pas faits
pour être collés sur la peau.
MISE EN GARDE : ne pas exposer la lampe à
égoportrait à l’eau ni l’immerger. La lampe n’est pas
résistante à l’eau.
HOW TO USE THE PHONE LANYARD
UTILISATION DE LA DRAGONNE POUR TÉLÉPHONE
1Remove a sticker from the backing
sheet and apply it to a desired surface.
DO NOT place stickers on delicate
device screens or surfaces.
Décolle un autocollant de la feuille et
place-le sur la surface de ton choix.
NE place PAS d’autocollant sur
l’écran ou d’autres surfaces délicates
de ton téléphone.
Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries
are to be removed from the toy. The supply terminals are not to be
short-circuited. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium) batteries.
Keep new and used batteries away from children. Non-rechargeable
batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are only to be
charged under adult supervision. Rechargeable batteries are to be removed
from the toys before being charged. Different types of batteries or new and
used batteries are not to be mixed.
Remove battery door. Remove old batteries and discard according to local
laws. Do not use metal tools to remove batteries. Insert new batteries
according to diagram. Replace battery door. Clean with a soft dry cloth.
When batteries of different brands or types are used together, or new and
old batteries are used together, some batteries may be over-discharged due
to a difference in voltage or capacity. This can result in venting, leakage and
rupture, and may cause personal injury.
Uses 2 AAA batteries.
Turn off when not in use to preserve battery life.
Les piles doivent être insérées avec la polarité correcte. Les piles usagées
doivent être retirées du jouet. Les bornes d'alimentation ne doivent pas être
mises en court-circuit. Ne pas mélanger des piles alcalines, standard
(carbone-zinc) et rechargeables (nickel-cadmium).
Tenez les piles nouvelles et usagées hors de la portée des enfants. Les piles
non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Les batteries
rechargeables ne doivent être chargées que sous la supervision d'un adulte.
Les piles rechargeables doivent être retirées des jouets avant d'être
chargées. Différents types de piles ou de piles neuves et usagées ne doivent
pas être mélangés.
Retirer la porte de la batterie. Retirer les anciennes batteries et les jeter
conformémentaux lois locales. Ne pas utiliser d’outils métalliques pour
retirer les piles. Insérer de nouvelles piles selon le schéma. Replacer la porte
de la batterie. Nettoyer avec un chiffon doux et sec. L’utilisation de piles de
différentes marques ou de différents types, ou bien d’anciennes piles avec
des nouvelles, peut entraîner des différences de tension ou de capacité,
conduisant certaines piles à se décharger trop vite. Cela peut entraîner des
fissures, des fuites et des ruptures, et peut causer des blessures.
Utilise 2 piles AAA.
Éteignez-le lorsqu'il n'est pas utilisé pour préserver la durée de vie de la batterie.
14031-INSCAN-01-V1
2xAAA (1.5 V)
Batteries not included.
Piles non incluses.
HOW TO USE THE PUFFY STICKERS
UTILISATION DES AUTOCOLLANTS EN RELIEF
5
Tie a simple knot by weaving the
lanyard back through the string
loop. Pull the loop tight.
Fais un nœud simple en refaisant
passer la dragonne dans la boucle.
Tire sur la longueur pour bien
serrer le nœud.
4
Place your phone back into the phone case.
Replace ton téléphone dans sa coque.
INSTRUCTIONS
Please retain the packaging since it contains important information.
Product and colors may vary from those shown.
Veuillez conserver l'emballage car il contient des informations importantes.
Le produit et les couleurs peuvent différer de la présentation.
1Take your phone out of its phone case.
Retire la coque de ton téléphone.
Locate a small hole opening on
your phone case.
Examine ton téléphone de façon à
repérer un petit trou.
2
Slide the looped string of the phone
lanyard through the small hole.
Fais passer la boucle de la dragonne
dans ce trou.
3
CALIFORNIA PROPOSITION 65 CANCER AND
REPRODUCTIVE HARM. www.P65Warnings.ca.gov
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE CANCER
ET EFFET NOCIF SUR LA REPRODUCTION.
www.P65Warnings.ca.gov