Makita DUC252 User manual

DUC252
DUC302
EN Cordless Chain Saw INSTRUCTION MANUAL 7
UK Бездротова ланцюгова
пила
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 18
PL Akumulatorowa Pilarka
Łańcuchowa INSTRUKCJA OBSŁUGI 30
RO Ferăstrău cu lanţ cu
acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 42
DE Akku-Kettensäge BEDIENUNGSANLEITUNG 54
HU Akkumulátoros láncfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 66
SK Ručná reťazová píla NÁVOD NA OBSLUHU 77
CS Akumulátorová řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE 88

12
3
1
1
1
2
1
2
1
23
1
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
2

2
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
Fig.9
Fig.10
Fig.11
Fig.12
Fig.13
Fig.14
Fig.15
Fig.16
3

12
345
2
1
1
3
2
1
1
2
Fig.17
Fig.18
Fig.19
Fig.20
Fig.21
Fig.22
Fig.23
Fig.24
4

2
1
22
11
31
30
30
11
30
Fig.25
Fig.26
Fig.27
Fig.28
Fig.29
Fig.30
Fig.31
Fig.32
5

1
1
2
12
1
2
1
Fig.33
Fig.34
Fig.35
Fig.36
Fig.37
Fig.38
6

7ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model DUC252 DUC302
Standard guide bar Guide bar length 250 mm 300 mm
Cutting length 23 cm 24 cm 28 cm
Type
Sprocket nose bar
Carving bar Sprocket nose bar
Standard saw chain Type 91PX 25AP 90PX
Pitch 9.5 mm (3/8") 6.35 mm (1/4") 9.5 mm (3/8")
Gauge 1.3 mm (0.05") 1.3 mm (0.05") 1.1 mm (0.043")
No. of drive links 40 60 46
Sprocket Number of teeth 6 9 6
Pitch 9.5 mm (3/8") 6.35 mm (1/4") 9.5 mm (3/8")
Overall length (without guide bar) 316 mm
Net weight *1 4.1 kg
*2 4.6 kg 4.7 kg
Chain speed per minute 8.3 m/s (500 m/min)
Chain oil tank volume 85 cm3
Rated voltage D.C. 36 V D.C. 36 V
• Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change with-
out notice.
• Specications and battery cartridge may differ from country to country.
*1 Weight, with largest battery cartridge, without guide bar and chain, empty oil tank, according to EN ISO 11681-2.
*2 Weight, with battery cartridge, guide bar, and chain, lled oil tank, according to EPTA-Procedure 01/2003.
WARNING: Use appropriate combination of the guide bar and saw chain. Otherwise personal injury may result.
Symbols
The following show the symbols used for the equip-
ment. Be sure that you understand their meaning before
use.
Read instruction manual.
Wear eye protection.
Wear ear protection.
Wear a helmet, goggles and ear protection.
Use appropriate protection for foot-leg and
hand-arm.
This saw is to be used by properly trained
operators only.
Do not expose to rain.
Maximum permissible cut length
Direction of chain travel
Saw chain oil adjustment
Ni-MH
Li-ion
Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment or
battery pack together with household waste
material!
In observance of the European Directives,
on Waste Electric and Electronic
Equipment and Batteries and Accumulators
and Waste Batteries and Accumulators
and their implementation in accordance
with national laws, electric equipment and
batteries and battery pack(s) that have
reached the end of their life must be col-
lected separately and returned to an envi-
ronmentally compatible recycling facility.
Intended use
The tool is intended for cutting branches / pruning trees.
It is also suitable for tree service.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN60745-2-13:
Sound pressure level (LpA) : 84.4 dB (A)
Sound power level (LWA) : 95.4 dB (A)
Uncertainty (K) : 2.5 dB (A)
Wear ear protection
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN60745-2-13:
Model DUC252
Work mode : cutting wood
Vibration emission (ah) : 4.7 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2

8ENGLISH
Model DUC302
Work mode : cutting wood
Vibration emission (ah) : 6.3 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration emission value has
been measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool with
another.
NOTE: The declared vibration emission value
may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
WARNING: The vibration emission during actual
use of the power tool can differ from the declared
emission value depending on the ways in which the
tool is used.
WARNING: Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it is
running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and instruc-
tions may result in electric shock, re and/or serious
injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
Cordless Chain saw safety warnings:
1. Keep all parts of the body away from the saw
chain when the chain saw is operating. Before
you start the chain saw, make sure the saw
chain is not contacting anything. A moment of
inattention while operating chain saws may cause
entanglement of your clothing or body with the
saw chain.
2. When holding with both hands, always hold
the chain saw with your right hand on the rear
handle and your left hand on the front handle.
Holding the chain saw with a reversed hand con-
guration increases the risk of personal injury and
should never be done.
3.
Hold the power tool by insulated gripping sur-
faces only, because the saw chain may contact
hidden wiring. Saw chains contacting a "live" wire
may make exposed metal parts of the power tool
"live" and could give the operator an electric shock.
4. Wear safety glasses and hearing protection.
Further protective equipment for head, hands,
legs and feet is recommended. Adequate pro-
tective clothing will reduce personal injury by ying
debris or accidental contact with the saw chain.
5. Always keep proper footing. Slippery or unsta-
ble surfaces may cause a loss of balance or con-
trol of the chain saw.
6.
When cutting a limb that is under tension be alert
for spring back. When the tension in the wood bers
is released the spring loaded limb may strike the
operator and/or throw the chain saw out of control.
7.
Use extreme caution when cutting brush and sap-
lings. The slender material may catch the saw chain
and be whipped toward you or pull you off balance.
8. Carry the chain saw by the front handle with
the chain saw switched off and away from your
body. When transporting or storing the chain
saw always t the guide bar cover. Proper
handling of the chain saw will reduce the likelihood
of accidental contact with the moving saw chain.
9. Follow instructions for lubricating, chain ten-
sioning and changing accessories. Improperly
tensioned or lubricated chain may either break or
increase the chance for kickback.
10. Keep handles dry, clean, and free from oil and
grease. Greasy, oily handles are slippery causing
loss of control.
11. Cut wood only. Do not use chain saw for pur-
poses not intended. For example: do not use
chain saw for cutting plastic, masonry or non-
wood building materials. Use of the chain saw
for operations different than intended could result
in a hazardous situation.
12. Causes and operator prevention of kickback:
Kickback may occur when the nose or tip of the
guide bar touches an object, or when the wood
closes in and pinches the saw chain in the cut.
Tip contact in some cases may cause a sudden
reverse reaction, kicking the guide bar up and
back towards the operator.
Pinching the saw chain along the top of the guide
bar may push the guide bar rapidly back towards
the operator.
Either of these reactions may cause you to lose
control of the saw which could result in serious
personal injury. Do not rely exclusively upon the
safety devices built into your saw. As a chain saw
user, you should take several steps to keep your
cutting jobs free from accident or injury.
Kickback is the result of tool misuse and/or incor-
rect operating procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as given below:
— Maintain a rm grip, with thumbs and
ngers encircling the chain saw handles,
with both hands on the saw and position
your body and arm to allow you to resist
kickback forces. Kickback forces can be
controlled by the operator, if proper precau-
tions are taken. Do not let go of the chain
saw.
► Fig.1
— Do not overreach and do not cut above
shoulder height. This helps prevent unin-
tended tip contact and enables better control
of the chain saw in unexpected situations.
— Only use replacement bars and chains
specied by the manufacturer. Incorrect
replacement bars and chains may cause
chain breakage and/or kickback.

9ENGLISH
— Follow the manufacturer’s sharpening
and maintenance instructions for the saw
chain. Decreasing the depth gauge height
can lead to increased kickback.
13. Before starting work, check that the chain saw
is in proper working order and that its condition
complies with the safety regulations. Check in
particular that:
• The chain brake is working properly;
• The run-down brake is working properly;
• The bar and the sprocket cover are tted
correctly;
• The chain has been sharpened and ten-
sioned in accordance with the regulations;
14. Do not start the chain saw with the chain cover
being installed on it. Starting the chain saw with
the chain cover being installed on it may cause
the chain cover to thrown out forward resulting in
personal injury and damage to objects around the
operator.
Top handle chainsaw specic safety
warnings
1. This chain saw is designed especially for tree
care and surgery. The chain saw is intended to be
used by properly trained persons only. Observe
all instructions, procedures and recommenda-
tions from the relevant professional organiza-
tion. Otherwise fatal accidents may occur. It is
recommend that always using a rising platform
(cherry picker, lift) for sawing in trees. Rappelling
techniques are extremely dangerous and require
special training. The operators must be trained to
become familiar with safety equipment usage and
climbing techniques. Always use the appropriate
belts, ropes and carabiners when working in trees.
Always use restraining equipment for both the
operator and the saw.
2. Perform cleaning and maintenance before storage
in accordance with the instruction manual.
3. Ensure safe positioning of the chain saw during
car transportation to avoid fuel or chain oil leak-
age, damage to the tool and personal injury.
4. Regularly check the functionality of chain brake.
5. Do not ll the chain oil near re. Never smoke
when you ll the chain oil.
6. National regulation may restrict the use of the
chain saw.
7. If the equipment gets heavy impact or fall, check
the condition before continuing work. Check the
controls and safety devices for malfunction. If
there is any damage or doubt, ask our authorized
service center for the inspection and repair.
8. Always activate the chain brake before starting the
chain saw.
9. Hold the saw rmly in place to avoid skating (skid
movement) or bouncing of the saw when starting a
cut.
10. At the end of the cut, be careful to keep your
balance due to the “drop”.
11. Take into account the direction and speed of the
wind. Avoid sawdust and chain oil mist.
Protective equipment
1. In order to avoid head, eye, hand or foot
injuries as well as to protect your hearing the
following protective equipment must be used
during operation of the chain saw:
—
The kind of clothing should be appropriate, i. e.
it should be tight-tting but not be a hindrance.
Do not wear jewelry or clothing which could
become entangled with bushes or shrubs. If
you have long hair, always wear a hairnet!
—
It is necessary to wear a protective helmet when-
ever working with the chain saw. The protective
helmet is to be checked in regular intervals for
damage and is to be replaced after 5 years at the
latest. Use only approved protective helmets.
— The face shield of the protective helmet (or
the goggles) protects against sawdust and
wood chips. During operation of the chain
saw always wear a goggle or a face shield to
prevent eye injuries.
— Wear adequate noise protection equip-
ment (ear muffs, ear plugs, etc.).
— The protective jacket consists of 22 layers
of nylon and protects the operator against
cuts. It is always to be worn when working
from elevated platforms (cherry pickers,
lifts), from platforms mounted on ladders or
when climbing with ropes.
—
The protective brace and bib overall is made
of a nylon fabric with 22 layers and protects
against cuts. We strongly recommend its use.
—
Protective gloves made of thick leather are part
of the prescribed equipment and must always be
worn during operation of the chain saw.
— During operation of the chain saw safety
shoes or safety boots tted with anti skid
sole, steel toe caps and protection for the
leg must always to be worn. Safety shoes
equipped with a protective layer provide
protection against cuts and ensure a secure
footing. For working in trees the safety boots
must be suitable for climbing techniques.
Vibration
1.
Individuals with poor circulation who are exposed to
excessive vibration may experience injury to blood
vessels or the nervous system. Vibration may cause
the following symptoms to occur in the ngers, hands
or wrists: “Falling asleep” (numbness), tingling, pain,
stabbing sensation, alteration of skin colour or of the
skin. If any of these symptoms occur, see a phy-
sician! To reduce the risk of “white nger disease”,
keep your hands warm during operation and well
maintain the equipment and accessories.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or famil-
iarity with product (gained from repeated
use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious
personal injury.

10 ENGLISH
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50°C (122°F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. Follow your local regulations relating to dis-
posal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged.
Always stop tool operation and charge the bat-
tery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot
battery cartridge cool down before charging it.
4. Charge the battery cartridge once in every six
months if you do not use it for a long period of
time.

11 ENGLISH
PARTS DESCRIPTION
Front hand guard Top handle
Battery cartridge Carabinar
(rope attachment point)
Lever
Guide bar
Saw chain
-
--
-
Sprocket cover Adjusting dial
Chain catcher
Switch trigger Front handle Spike bumper
Guide bar cover Lock-off button
123
456
789
10
1413
16
11 12
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
14
13
11
12
15 16
Adjusting screw for oil
pump (at the bottom)

12 ENGLISH
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
the battery cartridge is removed before adjust-
ing or checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
► Fig.2: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
CAUTION:
• Always switch off the tool before installing or
removing of the battery cartridge.
• Hold the tool and the battery cartridge rmly
when installing or removing battery car-
tridge. Failure to hold the tool and the battery
cartridge rmly may cause them to slip off your
hands and result in damage to the tool and
battery cartridge and a personal injury.
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
upper side of the button, it is not locked completely.
CAUTION:
• Always install the battery cartridge fully until the
red indicator cannot be seen. If not, it may acci-
dentally fall out of the tool, causing injury to you
or someone around you.
• Do not install the battery cartridge forcibly. If the
cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
NOTE:
• The tool does not work with only one battery
cartridge.
Tool / battery protection system
The tool is equipped with a tool/battery protection sys-
tem. This system automatically cuts off power to the
motor to extend tool and battery life.
The tool will automatically stop during operation if the
tool or battery are placed under one of the following
conditions. In some conditions, the indicators light up.
Overload protection
When the tool is operated in a manner that causes it to
draw an abnormally high current, the tool automatically
stops without any indication. In this situation, turn the
tool off and stop the application that caused the tool to
become overloaded. Then turn the tool on to restart.
Overheat protection for battery / tool
When the battery / tool is overheated, the tool stops
automatically without any indication. The tool does not
start even if pulling the switch trigger. In this situation,
let the battery / tool cool before turning the tool on
again.
NOTE: The battery overheat protection works only
with a battery cartridge with a star marking.
► Fig.3: 1. Star marking
Overdischarge protection
► Fig.4: 1. Battery indicator
When the remaining battery capacity gets low, the
battery indicator blinks on the applicable battery side.
By further use, the tool stops and the battery indicator
lights up about 10 seconds. In this situation, charge the
battery cartridge.
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with the indicator
► Fig.5: 1. Indicator lamps 2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to indi-
cate the remaining battery capacity. The indicator lamps
light up for a few seconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted Off Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
The battery
may have
malfunctioned.
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambient temperature, the indication may differ slightly
from the actual capacity.
Switch action
CAUTION:
• Before installing the battery cartridge into the
tool, always check to see that the switch trigger
actuates properly and returns to the "OFF"
position when released.
► Fig.6: 1. Lock-off button 2. Switch trigger
To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled, a lock-off button is provided.
To start the tool, depress the lock-off button and pull the
switch trigger. Release the switch trigger to stop.

13 ENGLISH
Checking the chain brake
NOTE:
• If the chain saw fails to start, the chain brake
must be released. Pull the front hand guard
backwards rmly until you feel it engage.
Hold the chain saw with both hands when switching it on. Hold
the top handle with your right hand, the front handle with your
left. The bar and the chain must not be in contact with any object.
First press the lock-off button, then the switch trigger.
The saw chain starts immediately.
► Fig.7: 1. Front hand guard 2. Lock 3. Unlock
Press the front hand guard forwards using the back of your
hand. The saw chain must come to an immediate standstill.
CAUTION:
• Should the saw chain not stop immediately
when this test is performed, the saw may not
be used under any circumstances. Consult a
MAKITA specialist repair shop.
Checking the run-down brake
Switch on the chain saw.
Release the switch trigger completely. The saw chain
must come to a standstill within one second.
CAUTION:
• Should the saw chain not come to a stop within
one second when this test is performed, the saw
must not be used. Consult a MAKITA specialist
repair shop.
Adjusting the chain lubrication
► Fig.8: 1. Adjusting screw
You can adjust the oil pump feed rate with the adjusting screw.
The amount of oil can be adjusted using the universal wrench.
Carabiner (rope attachment point)
► Fig.9
Carabiner (Rope attachment point) is for use of tool hang-
ing. Before using carabiner, pull it out and tie it with a rope.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
the battery cartridge is removed before carrying
out any work on the tool.
Removing or installing saw chain
CAUTION:
• Always wear gloves when installing or removing
the saw chain.
• The saw chain and the guide bar are still hot just
after the operation. Let them cool down enough
before carrying out any work on the tool.
To remove the saw chain, perform the following steps:
1. Press and fully open the lever until it stops.
► Fig.10: 1. Sprocket cover 2. Lever
2. Turn the adjusting dial to "-" direction to release
the saw chain tension.
► Fig.11: 1. Adjusting dial
3. Turn the lever counterclockwise to loosen the
sprocket cover until it comes off.
4. Remove the sprocket cover.
5. Remove the saw chain and guide bar from the
chain saw.
To install the saw chain, perform the following steps:
6. Make sure the direction of the chain. The arrow
mark on the chain shows the direction of the
chain.
► Fig.12: 1. Sprocket
7. Fit in one end of the saw chain on the top of
the guide bar and the other end of it around the
sprocket.
8. Rest the guide bar in place on the chain saw.
9. Turn the adjusting dial to "-" direction to slide the
adjusting pin in the direction of arrow.
► Fig.13: 1. Adjusting pin
10. Place the sprocket cover on the chain saw so that
the adjusting pin is positioned in a small hole in
the guide bar.
► Fig.14: 1. Hole 2. Guide bar
11. Turn the lever clockwise fully and a quarter
turn back to keep looseness for adjusting chain
tension.
12. Turn the adjusting dial, and adjust the chain
tension.
13. Turn the lever clockwise to secure the sprocket
cover.
► Fig.15: 1. Sprocket cover 2. Lever
14. Press and return the lever to its original position.
Adjusting saw chain tension
The saw chain may become loose after many hours
of use. From time to time check the saw chain tension
before use.
1. Press and fully open the lever until it clicks. Turn it
counterclockwise a little to loosen sprocket cover
lightly.
► Fig.16: 1. Sprocket cover 2. Lever
2. Lift up the guide bar tip slightly.
► Fig.17: 1. Loosen 2. Tighten 3. Adjusting dial
4. Guide bar 5. Saw chain
3. Turn the adjusting dial to adjust the saw chain
tension. Tighten the saw chain until the lower side
of the saw chain ts in the guide bar rail (see circle
in the gure).
4. Keep holding the guide bar lightly and tighten the
sprocket cover after adjusting the chain tension.
Make sure that the saw chain does not loose at
lower side.
5. Press and return the lever to its original position.
► Fig.18: 1. Sprocket cover 2. Lever
Make sure the saw chain ts snugly against the lower
side of the bar.

14 ENGLISH
CAUTION:
• Do not tighten the saw chain too much.
Excessively high tension of saw chain may
cause breakage of saw chain, wear of the guide
bar and breakage of the adjusting dial.
• A chain which is too loose can jump off the bar,
and therefore presents an accident risk.
• Carry out the procedure of installing or removing
saw chain in a clean place free from sawdust
and the like.
Spike bumper (optional accessory)
► Fig.19
To install spike bumper, perform the following steps:
1. Remove the sprocket cover, saw chain and guide
bar as described in this instruction manual.
2. Place the spike bumper, with the spikes facing
upwards, so that its holes line up with the holes
provided on the chain saw.
3. Tighten the spike bumper with the two screws
provided.
OPERATION
CAUTION: Do not cover vents, or it may cause
overheating and damage to the tool.
Lubrication
► Fig.20: 1. Oil tank cap 2. Oil inspection window ( for
relling the tank with oil) 3. Oil inspection
window
Saw chain is automatically lubricated when the tool is
in operation.
Check the amount of remaining oil in the oil tank
through the oil inspection window.
To rell the tank, remove the cap from the oil tank
opening.
After relling the tank, always screw the provided oil
tank cap on the chain saw.
CAUTION:
• When lling the chain saw with chain oil for the
rst time, or relling the tank after it has been
completely emptied, add oil up to the bottom
edge of the ller neck. The oil delivery may
otherwise be impaired.
• As a saw chain oil, use oil exclusively for Makita
chain saws or oil available in market.
• Never use oil including dust and particles or
volatile oil.
• When pruning trees, use botanical oil. Mineral
oil may harm trees.
• Never force the chain saw when pruning trees.
• Before cutting out, make sure that the provided
oil tank cap is screwed in place.
► Fig.21
Hold the chain saw away from the tree. Start it and wait
until lubrication on saw chain is adequate.
Bring the spike bumper into contact with the branch to
be cut before switching on. Otherwise it may cause the
guide bar to wobble, resulting in injury to operator.
Saw the wood to be cut by just moving it down.
WORKING WITH THE CHAIN SAW
Pruning trees
► Fig.22: 1. Spike bumper
CAUTION:
• Keep all parts of the body away from the saw
chain when the motor is operating.
• Hold the chain saw rmly with both hands when
the motor is running.
• Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
Bring the spike bumper into contact with the branch to
be cut before switching on. Cutting without bringing the
spike bumper into contact with the branch may cause
the guide bar to wobble, resulting in injury to operator.
► Fig.23
When cutting thick branches, rst make a shallow
undercut and then make the nish cut from the top.
► Fig.24
If you try to cut off thick branches from the bottom, the
branch may close in and pinch the saw chain in the cut.
If you try to cut off thick branches from the top without a
shallow undercut, the branch may splinter.
► Fig.25
If you cannot cut the timber right through with a single
stroke:
Apply light pressure to the handle and continue saw-
ing and draw the chain saw back a little; then apply
the spike a little lower and nish the cut by raising the
handle.
Carrying tool
► Fig.26: 1. Guide bar cover 2. Battery cover
Always remove the battery cartridge from the tool and
overlap the guide bar with the guide bar cover before
carrying the tool. Also cover the battery cartridge with
the battery cover.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
the battery cartridge is removed before attempt-
ing to perform inspection or maintenance.
• Always wear gloves when performing any
inspection or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol
or the like. Discoloration, deformation or cracks
may result.

15 ENGLISH
Sharpening the saw chain
CAUTION:
• Always remove the battery cartridge and wear
safety gloves when performing work on the saw
chain.
► Fig.27
Sharpen the saw chain when:
—
Mealy sawdust is produced when damp wood is cut;
— The chain penetrates the wood with difculty, even
when heavy pressure is applied;
— The cutting edge is obviously damaged;
— The saw pulls to the left or right in the wood. The
reason for this behaviour is uneven sharpening of
the saw chain, or damage to one side only.
Sharpen the saw chain frequently,
but remove only a little material each
time.
Two or three strokes with a le are usually sufcient for
routine resharpening. When the saw chain has been
resharpened several times, have it sharpened in a
MAKITA specialist repair shop.
Sharpening criteria:
— All cutter length must be equal. Cutters of differing
length prevent the chain from running smoothly,
and may cause the chain to break.
— Do not sharpen the chain once a minimum cutter
length of 3 mm has been reached. A new chain
must then be tted.
— The chip thickness is determined by the distance
between the depth gauge (round nose) and the
cutting edge.
— The best cutting results are obtained with following
distance between cutting edge and depth gauge.
Chain blade 90PX: 0.5 mm
Chain blade 91PX: 0.65 mm
Chain blade 25AP: 0.65 mm
► Fig.28: 1. Cutting length 2. Distance between
cutting edge and depth gauge 3. Minimum
3 mm
WARNING:
• An excessive distance increases the risk of
kick-back.
— The sharpening angle of 30 ° must be the same
on all cutters. Differences in angle cause the chain
to run roughly and unevenly, accelerate wear, and
lead to chain breaks.
— The side plate angle of the cutter is determined
by the depth of penetration of the round le. If the
specied le is used properly, the correct side
plate angle is produced automatically.
— Side plate angle for each saw chain are as follows:
Chain blade 90PX: 75 °
Chain blade 91PX: 80 °
Chain blade 25AP: 85 °
► Fig.29: 1. Side plate angle
File and le guiding
— Use a special round le (optional accessory) for
saw chains to sharpen the chain. Normal round
les are not suitable.
— Diameter of the round le for each saw chain is as
follows:
Chain blade 90PX: 4.5 mm
Chain blade 91PX: 4.0 mm
Chain blade 25AP: 4.0 mm
— The le should only engage the cutter on the for-
ward stroke. Lift the le off the cutter on the return
stroke.
— Sharpen the shortest cutter rst. Then the length
of this shortest cutter becomes the standard for all
other cutters on the saw chain.
► Fig.30
— Guide the le as shown in the gure.
— The le can be guided more easily if a le holder
(optional accessory) is employed. The le holder
has markings for the correct sharpening angle of
30 ° (align the markings parallel to the saw chain)
and limits the depth of penetration (to 4/5 of the
le diameter).
► Fig.31
— After sharpening the chain, check the height of the
depth gauge using the chain gauge tool (optional
accessory).
► Fig.32
— Remove any projecting material, however small,
with a special at le (optional accessory).
— Round off the front of the depth gauge again.
Cleaning guide bar
► Fig.33
Chips and sawdust will build up in the guide bar groove,
clogging it and impairing oil ow. Always clean out the
chips and sawdust when sharpening or replacing the
saw chain.
Cleaning the oil discharge hole
Small dust or particles may be built up in the oil dis-
charge hole during operation.
Small dust or particles built up in the oil discharge hole
may impair the oil discharge ow and cause an insuf-
cient lubrication on the whole saw chain.
When a poor chain oil delivery occurs at the top of
guide bar, clean the oil discharge hole as follows.
Remove the battery cartridge from the tool.
Remove the sprocket cover and saw chain from the
tool. (Refer to the section titled " Installing or removing
saw chain ".)
► Fig.34: 1. Slotted screwdriver
Remove the small dust or particles using a slotted
screwdriver with a slender shaft or the like.
Insert the battery cartridge into the tool.
Pull the switch trigger to ow built-up dust or particles
off the oil discharge hole by discharging chain oil.
Remove the battery cartridge from the tool.
Reinstall the sprocket cover and saw chain on the tool.

16 ENGLISH
Replacing the sprocket
► Fig.35: 1. Sprocket 2. Locking ring
Before tting a new saw chain, check the condition of
the sprocket.
CAUTION:
• A worn sprocket will damage a new saw chain.
Have the sprocket replaced in this case. The
sprocket needs to be installed so that it always
faces as shown in the gure.
► Fig.36: 1. Locking ring 2. Sprocket
Always t a new locking ring when replacing the
sprocket.
Replacing carbon brushes
► Fig.37: 1. Limit mark
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Both carbon brushes should be replaced at the same
time. Use only identical carbon brushes.
► Fig.38: 1. Brush holder cap 2. Screwdriver
Use a screwdriver to remove the brush holder caps.
Take out the worn carbon brushes, insert the new ones
and secure the brush holder caps.
Storing tool
Clean the tool before storing. Remove any chips and
sawdust from the tool after removing the sprocket cover.
After cleaning the tool, run it under no load to lubricate
the saw chain and guide bar.
Cover the guide bar with the guide bar cover.
Remove oil from the oil tank to empty it and place the
chain saw.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be per-
formed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.
Instructions for periodic maintenance
To ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features the following maintenance
must be performed regularly.
Warranty claims can be recognized only if this work is performed regularly and properly. Failure to perform the pre-
scribed maintenance work can lead to accidents!
The user of the chain saw must not perform maintenance work which is not described in the instruction manual. All
such work must be carried out by authorized service centre.
Remove from the chain
saw.
Guide bar
Chain brake
Chain lubrication
Switch trigger
Lock-off button
Oil tank cap
Chain catcher
Screws and nuts
Chain saw
Saw chain
Before
storage
Annually
Every 3
month
Every
week
Everyday
Before
operation
Item
Operating
time
Inspection.
Cleaning.
Check at authorized service
center.
Inspection.
Inspection.
Inspection.
Inspection.
Inspection.
Inspection.
Sharpening if necessary.
Check the function.
Have it inspected regularly
at authorized service center.
Check the oil feed rate.
Check tightness.

17 ENGLISH
TROUBLE SHOOTING
Before asking for repairs, conduct your own inspection rst. If you nd a problem that is not explained in the manual,
do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace-
ment parts for repairs.
Adjust the guide bar and saw chain
tension.
Ask your local authorized service
center for repair.
Malfunction status Cause Action
Chain saw does not start.
Chain does not run.
Motor stops running after a little use.
No oil on the chain.
It does not reach maximum RPM.
Chain does not stop even the chain
brake is activated:
Stop the machine immediately!
Abnormal vibration:
Stop the machine immediately!
Two battery cartridges are not installed.
Battery problem (under voltage).
Battery's charge level is low.
Chain brake activated.
Oil tank is empty.
Oil guide groove is dirty.
Oil delivery is not adjusted properly.
Battery cartridge is installed improperly.
Battery power is dropping.
The drive system does not work
correctly.
Brake band worn down.
Loose guide bar or saw chain.
Tool malfunction.
Install the charged battery cartridges.
Recharge the battery cartridge. If
recharging is not effective, replace
battery cartridge.
Release chain brake.
Recharge the battery cartridge. If
recharging is not effective, replace
battery cartridge.
Fill the oil tank.
Clean the groove.
Adjust amount of oil delivery.
Install the battery cartridge as
described in this manual.
Recharge the battery cartridge. If
recharging is not effective, replace
battery cartridge.
Ask your local authorized service
center for repair.
Ask your local authorized service
center for repair.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recom-
mended for use with your Makita tool specied
in this manual. The use of any other accessories
or attachments might present a risk of injury to
persons. Only use accessory or attachment for
its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Makita genuine battery and charger
• Saw chain
• Guide bar
• Guide bar cover
• File
• Tool bag
NOTE:
• Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They
may differ from country to country.

18 УКРАЇНСЬКА
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки)
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель DUC252 DUC302
Стандартна шина Довжина шини 250 мм 300 мм
Довжина різання 23 см 24 см 28 см
Тип Шина з кінце-
вою зірочкою
Шина для
різьблення по
дереву
Шина з кінцевою зірочкою
Стандартний пиляльний
ланцюг
Тип 91PX 25AP 90PX
Крок 9,5 мм (3/8") 6,35 мм (1/4") 9,5 мм (3/8")
Глибиномір 1,3 мм (0,05") 1,3 мм (0,05") 1,1 мм (0,043")
Кількість приводних ланок 40 60 46
Зірочка Кількість зубців 6 9 6
Крок 9,5 мм (3/8") 6,35 мм (1/4") 9,5 мм (3/8")
Загальна довжина (без шини) 316 мм
Чиста вага *1 4,1 кг
*2 4,6 кг 4,7 кг
Швидкість ланцюга на хвилину 8,3 м/с (500 м/хв)
Об'єм мастильного баку 85 см3
Номінальна напруга 36 В пост. струму 36 В пост. струму
• Через те, що ми не припиняємо програми досліджень і розвитку, наведені тут технічні характеристики
можуть бути змінені без попередження.
• Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах.
*1 Вага з найбільшою касетою з акумулятором, без шини та ланцюга, з порожнім мастильним баком відпо-
відно до EN ISO 11681-2.
*2 Вага з касетою з акумулятором, з шиною, ланцюгом та повним мастильним баком відповідно до EPTA-Procedure 01/2003.
УВАГА: Використовуйте відповідну комбінацію пиляльного ланцюга та шини. Недотримання цієї вимоги може
призвести до отримання серйозних травм.
Символи
Далі наведені символи, які застосовуються для
позначення обладнання. Перед користуванням
переконайтеся, що Ви розумієте їхнє значення.
Прочитайте дану інструкцію.
Вдягайте засоби захисту очей.
Вдягайте засоби захисту вух.
Обов'язково одягайте шолом, окуляри та
засоби захисту органів слуху.
Використовуйте належний захист ніг
та рук.
Цю пилу може використовувати тільки
належним чином навчений персонал.
Не залишайте інструмент під дощем.
Максимальна допустима довжина
різання
Напрямок пересування ланцюга
Регулювання змащування ланцюгової
пили
Ni-MH
Li-ion
Тільки для країн ЄС
Не викидайте електроприлади або акумуля-
торні батареї разом із побутовим сміттям!
Згідно з Європейськими директивами про
утилізацію електричного та електронного
обладнання та про утилізацію батарей та аку-
муляторів і батарей та акумуляторів, термін
служби яких закінчився, та їх використанням
із дотриманням національних законів, елек-
тричне обладнання, батареї та акумулятори,
термін служби яких закінчився, потрібно
збирати окремо та відправляти на екологічно
чисті підприємства з їхньої переробки.
Використання за призначенням
Інструмент призначений для обрізання гілок/дерев.
Він також підходить для виконання робіт на деревах.
Шум
Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні,
визначений відповідно до EN60745-2-13:
Рівень звукового тиску (LpA): 84,4 дБ (A)
Рівень звукової потужності (LWA): 95,4 дБ (A)
Похибка (K): 2,5 дБ (A)
Користуйтеся засобами захисту слуху

19 УКРАЇНСЬКА
Вібрація
Загальна величина вібрації (сума трьох векторів)
визначена згідно з EN60745-2-13:
Модель DUC252
Режим роботи: пиляння деревини
Вібрація (ah): 4,7 м/с2
Похибка (K): 1,5 м/с2
Модель DUC302
Режим роботи: пиляння деревини
Вібрація (ah): 6,3 м/с2
Похибка (K): 1,5 м/с2
ПРИМІТКА: Заявлене значення вібрації було
виміряно у відповідності до стандартних методів
тестування та може використовуватися для порів-
няння одного інструмента з іншим.
ПРИМІТКА: Заявлене значення вібрації може
також використовуватися для попередньої оцінки
впливу.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов вико-
ристання вібрація під час фактичної роботи інстру-
мента може відрізнятися від заявленого значення
вібрації.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні
запобіжні заходи для захисту оператора, що відпо-
відатимуть умовам використання інструмента (слід
брати до уваги всі складові робочого циклу, такі як
час, коли інструмент вимкнено та коли він починає
працювати на холостому ході під час запуску).
Декларація про відповідність
стандартам ЄС
Тільки для країн Європи
Декларацію про відповідність стандартам ЄС наве-
дено в Додатку A до цієї інструкції з експлуатації.
Застереження стосовно
техніки безпеки при роботі з
електроприладами
УВАГА! Прочитайте усі застереження стосовно
техніки безпеки та всі інструкції. Недотримання
даних застережень та інструкцій може призвести
до ураження струмом та виникнення пожежі та/або
серйозних травм.
Збережіть усі інструкції з техніки без-
пеки та експлуатації на майбутнє.
Попередження про необхідну
обережність під час роботи з
акумуляторною ланцюговою пилою:
1. Коли ланцюгова пила працює, слід забрати
усі частини тіла від пильного ланцюга.
Перед тим, як запускати ланцюгову пилу
слід перевірити, щоб пильний ланцюг
нічого не торкався. Відволікання на корот-
кий час під час роботи пили може призвести
до того, що одяг буде затягнено пильним
ланцюгом.
2. Тримаючи ланцюгову пилу обома руками,
завжди тримайте її правою рукою за задню
ручку, а лівою – за передню. Якщо ланцюгову
пилу тримати у інший спосіб, то це підвищує
ризик отримання травм, а отже цього у жод-
ному разі робити не можна.
3. Електроінструмент слід тримати тільки
за ізольовані поверхні держака, оскільки
ланцюг пили може зачепити сховану елек-
тропроводку. Торкання ланцюгом пили стру-
моведучої проводки може призвести до пере-
дання напруги до оголених металевих частин
електроінструмента та до ураження оператора
електричним струмом.
4. Слід одягати засоби захисту органів зору
та слуху. Також рекомендується використо-
вувати засоби захисту голови, рук, ніг та
ступнів. Належний захисний одяг знижує кіль-
кість травм від сміття. Що розлітається, або від
випадкового контакту з пильним ланцюгом.
5. Завжди твердо стійте на ногах. Слизькі або
нестійкі поверхні можуть спричинити втрату рів-
новаги або контролю над ланцюговою пилою.
6. Під час різання гілки, що перебуває під
натягом, слід стерегтися відскоку. Коли натяг
волокон деревини знімається, натягнута гілка
може вдарити оператора та/або призвести до
втрати контролю над ланцюговою пилою.
7. Слід бути дуже обережнім під час обрізання
кущів та порості. Гнучкі гілки можуть бути
затягнені в пильний ланцюг та їх може потяг-
нути у напрямку до оператора, або оператора
може потягнути, і він втратить рівновагу.
8.
Ланцюгову пилу слід переносити за передню
ручку у вимкненому стані, відвернувши її
від тіла. Під час перевезення або зберігання
пили на неї слід завжди встановлювати
кожух для шини. Вірне поводження із ланцю-
говою пилою знизить вірогідність випадкового
контакту із пильним ланцюгом, що рухається.
9. Виконуйте вимоги інструкцій щодо змащу-
вання, натягу ланцюга та заміни приналеж-
ностей. Невірно натягнута або змащена пила
може або зламатись, або буде підвищено ризик
віддачі.
10. Ручки повинні бути сухими, чистими та не
бути забрудненими мастило або жиром.
Жирні або забруднені мастилом ручки є слизь-
кими, що призводить до втрати контролю над
інструментом.
11. Можна різати тільки деревину. Пильний
ланцюг слід застосовувати тільки за їх при-
значенням. Наприклад: Заборонено вико-
ристовувати ланцюгову пилу для різання
пластика або не дерев’яні будівельні мате-
ріали. Використання ланцюгової пили не за
призначенням може призвести до створення
небезпечної ситуації.
12. Причини та заходи запобігання віддачі:
Якщо кінець шини торкається якогось предмета,
або коли дерев’яна деталь закривається та защи-
пає ланцюг в пропилі, може трапитись віддача.
Торкання кінцем в деяких випадках може при-
звести до раптової зворотної реакції, коли шину
буде підкинуто догори та назад в напрямку
оператора.

20 УКРАЇНСЬКА
Затискання пильного ланцюга у верхній частині
шини може призвести то різкого штовхання
шини в напрямку оператора.
Будь-яка з цих реакцій може призвести до
втрати контролю над пилою, що в свою чергу
може призвести до серйозних травм. Не слід
суцільно покладатись на засоби безпеки,
встановлені на пилі. Як користувач ланцюгової
пили, ви повинні вжити декілька заходів, щоб
захиститись від нещасних випадків або пора-
нень під час пиляння.
Причинами віддачі є неправильне користу-
вання інструментом та/або неправильний поря-
док експлуатації або умови експлуатації, але
їх можна уникнути дотримуючись запобіжних
заходів, що наведені нижче:
— Слід міцно тримати інструмент обома
руками таким чином, щоб великий
палець та інші пальці руки обгортали
ручки ланцюгової пили, та розташо-
вувати своє тіло та руки так, щоб була
можливість утриматись у разі віддачі.
Силу віддачі може контролювати корис-
тувач, за умови, що було вжито належних
запобіжних заходів. Заборонено відпу-
скати ланцюгову пилу.
► Рис.1
— Ніколи не слід тягнутися інструментом
до робочої деталі та різати вище рівня
плеча. Дотримання цих правил допоможе
уникнути непередбачуваного контакту
з ріжучою частиною пили та дозволить
краще контролювати ланцюгову пилу у
непередбачуваних ситуаціях.
— Використовувати слід тільки запасні
шини та ланцюги, вказані виробником.
Використання невідповідних запасних
шин та ланцюгів може призвести до
поломки ланцюга та/або віддачі.
— Слід дотримуватись інструкцій вироб-
ника щодо заточування та обслугову-
вання пили. Зменшення висоти калібру
глибини може призвести до посилення
віддачі.
13. Перед початком роботи, перевірте належну
працездатність ланцюгової пили та, чи відпо-
відає її стан правилам техніки безпеки. А саме
слід перевірити чи:
• Належним чином працює ланцюгове
гальмо;
• Належним чином працює інерційне
гальмо;
• Правильно встановлені шина та кришка
зірочки;
• Ланцюг загострена та затягнута згідно з
правилами;
14. Не запускайте ланцюгову пилу зі встанов-
леною кришкою ланцюга. Якщо запустити
ланцюгову пилу зі встановленою кришкою лан-
цюга, остання може бути відкинута вперед – це
може призвести до травм або до пошкодження
предметів навколо оператора.
Попередження про необхідну
обережність під час роботи з
ланцюговою пилою із верхньою
ручкою
1. Ця ланцюгова пила розроблена спеціально
для обрізання дерев та догляду за ними.
Ланцюгову пилу дозволяється використову-
вати тільки спеціально навченим особам. Слід
дотримуватись усіх інструкцій, процедур та
рекомендацій, виданих відповідними профе-
сійними організаціями. Недотримання вимог
може призвести до нещасних випадків із смер-
тельними наслідками. Для обрізання дерев
рекомендується завжди використовувати під-
йомну платформу (підйомну люльку, підйомний
пристрій). Застосування методик підйому та
спуску на канаті є дуже небезпечним і вимагає
спеціальної підготовки. Оператори повинні про-
йти спеціальну підготовку для ознайомлення
з правилами безпечного використання інстру-
мента і з технікою підйому на висоту й спуску
з неї. Під час роботи на деревах слід завжди
використовувати відповідні пояси, мотузки та
карабіни. Слід завжди використовувати засоби
страхування як оператора, так і пили.
2. Перед тим як покласти інструмент на збері-
гання, необхідно його почистити та провести
роботи з технічного обслуговування згідно з
інструкцією з експлуатації.
3. Слід забезпечувати безпечне розташування
ланцюгової пили під час перевезення в авто-
мобілі, щоб запобігти розливу пального або
мастила для ланцюга, пошкодженню інстру-
мента та отриманню травм.
4. Регулярно перевіряйте, чи належним чином
працює гальмо ланцюга.
5. Ніколи не заливайте мастило для ланцюга
поблизу відкритого вогню. Ніколи не паліть під
час заливання мастила для ланцюга.
6. Використання ланцюгової пили може
бути обмежене нормами національного
законодавства.
7. Якщо інструмент зазнав серйозного механіч-
ного впливу або впав, перш ніж продовжувати
роботу, слід перевірити його стан. Перевірте
належне функціонування усіх важелів керу-
вання та засобів безпеки. Якщо Ви виявили
пошкодження або якщо у Вас виникли будь-які
сумніви, зверніться до нашого авторизованого
сервісного центру для проведення огляду
інструмента та його ремонту.
8. Перед тим як запустити ланцюгову пилу,
завжди активуйте гальмо ланцюга.
9. Під час роботи тримайте пилу міцно, щоб
запобігти ковзанню або підскакуванню пили на
початку різання.
10. Наприкінці різання будьте обережними та бере-
жіть рівновагу, щоб не втратити її через різке
опускання інструмента.
11. Беріть до уваги напрямок та швидкість вітру.
Уникайте тирси та мастильного туману.
Other manuals for DUC252
9
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Chainsaw manuals

Makita
Makita DCS410 User manual

Makita
Makita BUC250 User manual

Makita
Makita GCU01 User manual

Makita
Makita EA3200S Manual

Makita
Makita DCS232T User manual

Makita
Makita EA3200S User guide

Makita
Makita BUC250 User manual

Makita
Makita DUC256 User manual

Makita
Makita DCS230T Manual

Makita
Makita DUC353 User manual

Makita
Makita UC002G User manual

Makita
Makita DCS230T User manual

Makita
Makita BUC250 User manual

Makita
Makita UC3020A User manual

Makita
Makita EA3601FG User manual

Makita
Makita DUC407RT User manual

Makita
Makita 5012B User manual

Makita
Makita EA3700T User guide

Makita
Makita UC3041A User manual

Makita
Makita EA5001P Instruction Manual