Makita DJV184 User manual

DJV184
EN Cordless Jig Saw INSTRUCTION MANUAL 7
ZHCN 充电式曲线锯 使用说明书 16
ID Gergaji Jig Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN 25
MS Gergaji Jig Tanpa Kord MANUAL ARAHAN 35
VI Máy Cưa Lọng Cầm Tay Hoạt
Động Bằng Pin TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN 45
TH 55

2
1
2
3
Fig.1
1
2
Fig.2
1
Fig.3
12
3
Fig.4
1
Fig.5
1
Fig.6
1
32
Fig.7

3
1
2
3
Fig.8
1
2
3
Fig.9
1
Fig.10
2
1
Fig.11
Fig.12
3
2
1
Fig.13
2
1
Fig.14

4
3
2
1
Fig.15
Fig.16
Fig.17
Fig.18
1
Fig.19
1
Fig.20

5
1
Fig.21
1
2
Fig.22
Fig.23
1
Fig.24
1
24
3
Fig.25
1
Fig.26
2
6
5
4
1
3
Fig.27
1
2
Fig.28

6
1
2
Fig.29
1
2
3
Fig.30
32
1
Fig.31

7ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: DJV184
Length of stroke 23 mm
Strokes per minute 0 - 3,000 min-1
Blade type B type
Max. cutting
capacities
Wood 135 mm
Mild steel 10 mm
Aluminum 20 mm
Overall length 259 mm
Rated voltage D.C. 18 V
Net weight 2.1 - 2.4 kg
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydierfromcountrytocountry.
• Theweightmaydierdependingontheattachment(s),includingthebatterycartridge.Thelightestandheavi-
estcombination,accordingtoEPTA-Procedure01/2014,areshowninthetable.
Applicable battery cartridge and charger
Battery cartridge BL1815N/BL1820B/BL1830B/BL1840B/BL1850B/BL1860B
Charger DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF/
DC18SH
• Someofthebatterycartridgesandchargerslistedabovemaynotbeavailabledependingonyourregionof
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above.Useofanyotherbatterycartridges
andchargersmaycauseinjuryand/orre.
Symbols
Thefollowingsshowthesymbolswhichmaybeused
for the equipment. Be sure that you understand their
meaningbeforeuse.
Read instruction manual.
Wear safety glasses.
Ni-MH
Li-ion
OnlyforEUcountries
Due to the presence of hazardous com-
ponents in the equipment, waste electrical
and electronic equipment, accumulators
andbatteriesmayhaveanegativeimpact
on the environment and human health.
Do not dispose of electrical and electronic
appliancesorbatterieswithhousehold
waste!
InaccordancewiththeEuropeanDirective
on waste electrical and electronic equip-
mentandonaccumulatorsandbatteries
andwasteaccumulatorsandbatteries,
as well as their adaptation to national law,
wasteelectricalequipment,batteriesand
accumulatorsshouldbestoredseparately
and delivered to a separate collection point
for municipal waste, operating in accor-
dance with the regulations on environmen-
tal protection.
Thisisindicatedbythesymbolofthe
crossed-outwheeledbinplacedonthe
equipment.
Intended use
Thetoolisintendedforthesawingofwood,plasticand
metal materials. As a result of the extensive accessory
andsawbladeprogram,thetoolcanbeusedformany
purposes and is very well suited for curved or circular
cuts.

8ENGLISH
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool.Failuretofollowallinstructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm“powertool”inthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless)powertool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust.Powertoolscreatesparks
which may ignite the dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
Electrical safety
1. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodiedplugsandmatchingoutletswill
reduce risk of electric shock.
2. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.Thereisanincreasedriskofelec-
tricshockifyourbodyisearthedorgrounded.
3. Do not expose power tools to rain or wet con-
ditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
5. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
acordsuitableforoutdoorusereducestheriskof
electric shock.
6. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
7. Power tools can produce electromagnetic
elds (EMF) that are not harmful to the user.
However, users of pacemakers and other similar
medical devices should contact the maker of their
deviceand/ordoctorforadvicebeforeoperating
this power tool.
Personal safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or med-
ication. A moment of inattention while operating
powertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
2. Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.Protectiveequipmentsuch
as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or
hearing protection used for appropriate conditions
willreducepersonalinjuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools with
yourngerontheswitchorenergisingpowertools
that have the switch on invites accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
resultinpersonalinjury.
5. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.Thisenablesbettercontrol
of the power tool in unexpected situations.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts.Looseclothes,jewelleryor
longhaircanbecaughtinmovingparts.
7. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
8. Do not let familiarity gained from frequent use
of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles. A careless action
cancausesevereinjurywithinafractionofa
second.
9. Always wear protective goggles to protect
your eyes from injury when using power tools.
The goggles must comply with ANSI Z87.1 in
the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336
in Australia/New Zealand. In Australia/New
Zealand, it is legally required to wear a face
shield to protect your face, too.
It is an employer's responsibility to enforce
the use of appropriate safety protective equip-
ments by the tool operators and by other per-
sons in the immediate working area.

9ENGLISH
Power tool use and care
1. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.Thecorrect
powertoolwilldothejobbetterandsaferatthe
rate for which it was designed.
2. Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and o. Any power tool that cannot
becontrolledwiththeswitchisdangerousand
mustberepaired.
3. Disconnect the plug from the power source
and/or remove the battery pack, if detachable,
from the power tool before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
4. Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool.Powertoolsaredangerousinthe
hands of untrained users.
5. Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that
may aect the power tool’s operation. If dam-
aged, have the power tool repaired before use.
Manyaccidentsarecausedbypoorlymaintained
power tools.
6. Keep cutting tools sharp and clean.Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
arelesslikelytobindandareeasiertocontrol.
7. Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, tak-
ing into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool
foroperationsdierentfromthoseintendedcould
result in a hazardous situation.
8. Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease. Slippery
handles and grasping surfaces do not allow for
safe handling and control of the tool in unexpected
situations.
9. When using the tool, do not wear cloth work
gloves which may be entangled.Theentangle-
ment of cloth work gloves in the moving parts may
resultinpersonalinjury.
Battery tool use and care
1. Recharge only with the charger specied by
the manufacturer.Achargerthatissuitablefor
onetypeofbatterypackmaycreateariskofre
whenusedwithanotherbatterypack.
2. Use power tools only with specically desig-
nated battery packs.Useofanyotherbattery
packsmaycreateariskofinjuryandre.
3. When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one
terminal to another.Shortingthebatterytermi-
nalstogethermaycauseburnsorare.
4. Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If con-
tact accidentally occurs, ush with water. If
liquid contacts eyes, additionally seek medical
help.Liquidejectedfromthebatterymaycause
irritationorburns.
5. Do not use a battery pack or tool that is dam-
aged or modied.Damagedormodiedbatteries
mayexhibitunpredictablebehaviourresultingin
re,explosionorriskofinjury.
6. Do not expose a battery pack or tool to re or
excessive temperature.Exposuretoreortem-
peratureabove130°Cmaycauseexplosion.
7. Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or tool outside the
temperature range specied in the instruc-
tions. Charging improperly or at temperatures
outsidethespeciedrangemaydamagethe
batteryandincreasetheriskofre.
Service
1. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts.Thiswillensurethatthesafetyofthepower
tool is maintained.
2. Never service damaged battery packs. Service
ofbatterypacksshouldonlybeperformedbythe
manufacturer or authorized service providers.
3. Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
Cordless jig saw safety warnings
1. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden wir-
ing.Cuttingaccessorycontactinga“live”wiremay
makeexposedmetalpartsofthepowertool“live”
and could give the operator an electric shock.
2. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable plat-
form.Holdingtheworkpiecebyhandoragainst
yourbodyleavesitunstableandmayleadtoloss
of control.
3. Always use safety glasses or goggles.
Ordinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
4. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any
nails and remove them before operation.
5. Do not cut oversize workpiece.
6. Check for the proper clearance beyond the
workpiece before cutting so that the blade will
not strike the oor, workbench, etc.
7. Hold the tool rmly.
8. Make sure the blade is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
9. Keep hands away from moving parts.
10. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
11. Always switch o and wait for the blade to
come to a complete stop before removing the
blade from the workpiece.
12. Do not touch the blade or the workpiece imme-
diately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
13. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
14. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.

10 ENGLISH
15. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are work-
ing with.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble or tamper with the battery
cartridge.Itmayresultinare,excessiveheat,
or explosion.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may
reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the
battery cartridge. Such conduct may result in a
re,excessiveheat,orexplosion.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
Forcommercialtransportse.g.bythirdparties,
forwarding agents, special requirement on pack-
agingandlabelingmustbeobserved.
Forpreparationoftheitembeingshipped,consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Pleasealsoobservepossiblymoredetailed
national regulations.
Tapeormaskoopencontactsandpackupthe
batteryinsuchamannerthatitcannotmove
around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita.Installingthebatteriesto
non-compliantproductsmayresultinare,exces-
sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool imme-
diately after use as it may get hot enough to
cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge.Itmaycauseheating,catchingre,
burstandmalfunctionofthetoolorbatterycar-
tridge,resultinginburnsorpersonalinjury.
17. Unless the tool supports the use near
high-voltage electrical power lines, do not use
the battery cartridge near high-voltage electri-
cal power lines. It may result in a malfunction or
breakdownofthetoolorbatterycartridge.
18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Useofnon-genuineMakitabatteries,orbatteriesthat
havebeenaltered,mayresultinthebatterybursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwill
also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.

11 ENGLISH
4. When not using the battery cartridge, remove
it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch o the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge.Failuretoholdthetoolandthebattery
cartridgermlymaycausethemtoslipoyourhands
andresultindamagetothetoolandbatterycartridge
andapersonalinjury.
►Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
Toremovethebatterycartridge,slideitfromthetool
whileslidingthebuttononthefrontofthecartridge.
Toinstallthebatterycartridge,alignthetongueonthe
batterycartridgewiththegrooveinthehousingandslip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator as
showninthegure,itisnotlockedcompletely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
itmayaccidentallyfalloutofthetool,causinginjuryto
you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is
notbeinginsertedcorrectly.
Tool / battery protection system
Thetoolisequippedwithatool/batteryprotectionsys-
tem.Thissystemautomaticallycutsopowertothe
motortoextendtoolandbatterylife.Thetoolwillauto-
maticallystopduringoperationifthetoolorbatteryis
placed under one of the following conditions:
Overload protection
Whenthetoolorbatteryisoperatedinamannerthat
causesittodrawanabnormallyhighcurrent,thetool
automatically stops without any indication. In this sit-
uation,turnthetooloandstoptheapplicationthat
causedthetooltobecomeoverloaded.Thenturnthe
tool on to restart.
Overheat protection
Whenthetoolorbatteryisoverheated,thetoolstops
automaticallyandthelampblinks.Inthiscase,letthe
toolandbatterycoolbeforeturningthetoolonagain.
Overdischarge protection
Whenthebatterycapacityisnotenough,thetoolstops
automatically. If you turn the tool on, the motor runs
againbutstopssoon.Inthiscase,removethebattery
fromthetoolandchargethebattery.
Protections against other causes
Protectionsystemisalsodesignedforothercauses
that could damage the tool and allows the tool to stop
automatically.Takeallthefollowingstepstoclearthe
causes,whenthetoolhasbeenbroughttoatemporary
halt or stop in operation.
1. Turnthetoolo,andthenturnitonagainto
restart.
2. Chargethebattery(ies)orreplaceit/themwith
rechargedbattery(ies).
3. Letthetoolandbattery(ies)cooldown.
Ifnoimprovementcanbefoundbyrestoringprotection
system, then contact your local Makita Service Center.
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with the indicator
►Fig.2: 1. Indicator lamps 2.Checkbutton
Pressthecheckbuttononthebatterycartridgetoindi-
catetheremainingbatterycapacity.Theindicatorlamps
light up for a few seconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted O Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
Thebattery
may have
malfunctioned.
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambienttemperature,theindicationmaydierslightly
from the actual capacity.
NOTE:Therst(farleft)indicatorlampwillblinkwhen
thebatteryprotectionsystemworks.

12 ENGLISH
Selecting the cutting action
►Fig.3: 1. Cutting action changing lever
Thistoolcanbeoperatedwithanorbitalorastraight
line(upanddown)cuttingaction.Theorbitalcutting
actionthruststhejigsawbladeforwardonthecutting
stroke and greatly increases cutting speed.
Tochangethecuttingaction,justturnthecuttingaction
changing lever to the desired cutting action position.
Refertothetabletoselecttheappropriatecutting
action.
Position Cutting action Applications
0Straight line cutting
action
Forcuttingmild
steel, stainless
steel and plastics.
Forcleancutsin
wood and plywood.
ISmallorbital
cutting action
Forcuttingmild
steel, aluminum
and hard wood.
II Mediumorbital
cutting action
Forcuttingwood
and plywood.
Forfastcuttingin
aluminum and mild
steel.
III Largeorbital
cutting action
Forfastcuttingin
wood and plywood.
Switch action
Toturnonthetool,pressthelock/unlockbutton.The
toolturnsintothestandbymode.Tostartthetool,pull
theswitchtriggerinthestandbymode.Toolspeedis
increasedbyincreasingpressureontheswitchtrigger.
Tostopthetool,releasetheswitchtrigger.Thetool
turnsintothestandbymode.Toturnothetool,press
thelock/unlockbuttoninthestandbymode.
Forcontinuousoperation,pulltheswitchtriggerinthe
standbymode,andthenpushinthelockonbutton.
Tostopthetool,pulltheswitchtriggerfully,andthen
release it.
►Fig.4: 1.Lock/unlockbutton2.Lockonbutton
3. Switch trigger
NOTE: If the tool is left for 10 seconds without any
operationinthestandbymode,thetoolautomatically
turnsoandthelampgoeso.
NOTE:Thelock/unlockbuttonisnotavailablewhile
the tool is operating.
Lighting up the front lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the
source of light directly.
Toturnonthelamp,pressthelock/unlockbutton.To
turnothelamp,pressthelock/unlockbuttonagain.
►Fig.5: 1. Lamp
NOTICE: When the tool is overheated, the lamp
blinks. Cool down the tool fully before operating
the tool again.
NOTE:Useadryclothtowipethedirtothelensof
the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or
it may lower the illumination.
Speed adjusting dial
►Fig.6: 1.Speedadjustingdial
Thetoolspeedcanbeadjustedbyturningthespeed
adjustingdial.Youcangetthehighestspeedat5and
the lowest speed at 1.
Refertothetabletoselecttheproperspeedforthe
workpiecetobecut.However,theappropriatespeed
maydierwiththetypeorthicknessoftheworkpiece.In
general, higher speeds will allow you to cut workpieces
fasterbuttheservicelifeofthejigsawbladewillbe
reduced.
Workpiece Number
Wood 4 - 5
Mild steel 3 - 5
Stainless steel 3 - 4
Aluminum 3 - 5
Plastics 1 - 4
NOTICE: The speed adjusting dial can be turned
only as far as 5 and back to 1. Do not force it past
5 or 1, or the speed adjusting function may no
longer work.
Electronic function
Thetoolisequippedwiththeelectronicfunctionsfor
easy operation.
Soft start
Thesoft-startfunctionminimizesstart-upshock,and
makes the tool start smoothly.
Constant speed control
Electronicspeedcontrolforobtainingconstantspeed.
Possibletogetnenish,becausetherotatingspeedis
kept constant even under load condition.
Soft no-load rotation
Toreducethevibrationandalignthejigsawbladewith
the cutting line easily, the tool automatically reduces the
rotation speed until the tool starts cutting the workpiece
whenthespeedadjustingdialissetat2orhigher.Once
the tool starts cutting the workpiece, the tool speed
reaches the preset speed and keeps the speed until the
tool stops.
NOTE: When the temperature is low, this function
maynotbeavailable.
Disabling or enabling the soft no-load
rotation function
Todisableorenablethesoftno-loadrotationfunction,
followthestepsbelow.
1. Makesurethatthetoolisturnedo.
2. Setthespeedadjustingdialto“1”.
3. Pressthelock/unlockbuttontoturnonthetool.

13 ENGLISH
4. Setthespeedadjustingdialto“5”byturningit,
andthensetitto“1”byturnitback.
Thelampblinkstwicetoindicatethatthesoftno-load
rotationfunctionisdisabled.Toenablethisfunction
again, perform the same procedure again.
NOTE:Ifthesoftno-loadrotationfunctionisdisabled,
thelampblinkstwicewhenthetoolisturnedon.
NOTE:Youcanalsodisableorenablethesoft
no-loadrotationfunctionbychangingthespeed
adjustingdialfrom“5”to“1”andchangingitfrom“1”
to“5”.
Electric brake
Thistoolisequippedwithanelectricbrake.Ifthetool
consistently fails to quickly stop after the switch trigger
is released, have the tool serviced at a Makita service
center.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
Installing or removing jig saw blade
CAUTION: Always clean out all chips or for-
eign matter adhering to the jig saw blade and/or
blade holder.Failuretodosomaycauseinsucient
tighteningofthejigsawblade,resultinginaserious
personalinjury.
CAUTION: Do not touch the jig saw blade or
the workpiece immediately after operation.They
maybeextremelyhotandcouldburnyourskin.
CAUTION: Always secure the jig saw blade
rmly.Insucienttighteningofthejigsawblademay
causethebladebreakageorseriouspersonalinjury.
CAUTION: Use only B type jig saw blades.
UsingbladesotherthanBtypecausesinsucient
tighteningofthejigsawblade,resultinginaserious
personalinjury.
CAUTION: When you remove the jig saw
blade, be careful not to hurt your ngers with the
top of the jig saw blade or the tips of workpiece.
Beforeinstallingthejigsawblade,makesurethatthe
bladeclampleverisinthereleasedposition.
Toinstallthejigsawblade,insertthejigsawblade
(teethfacingforward)intothejigsawbladeholder.The
bladeclamplevermovestothexedpositionandthe
jigsawbladeislocked.Makesurethatthebackedge
ofthejigsawbladetsintotheroller.Pullthejigsaw
bladelightlytomakesurethatthejigsawbladedoes
notfalloduringoperation.
►Fig.7: 1.Jigsawbladeholder2. Blade clamp lever
(releasedposition)3. Blade clamp lever
(xedposition)
►Fig.8: 1.Jigsawbladeholder2.Jigsawblade
3. Roller
CAUTION: If the blade clamp lever does not
move to the xed position, the jig saw blade is
not installed completely. Do not press the blade
clamp lever by hand to the xed position. It may
damage the tool.
Toremovethejigsawblade,pushthebladeclamplever
forwardasfarasitwillgo.Thisallowsthejigsawblade
tobereleased.
►Fig.9: 1.Jigsawbladeholder2. Blade clamp lever
3.Jigsawblade
NOTE:Incasethatitisdiculttoremovethejigsaw
blade:
Turnthecuttingactionchanginglevertotheposition
“III”andmovethejigsawbladeholdertothebottom
beforepushingthebladeclamplevertothereleased
position.Tomovethejigsawbladeholdertothe
bottom,returnthebladeclampleverfullytothexed
position once and slightly switch on the tool several
times.
NOTE:Occasionallylubricatetheroller.
Hex wrench storage
When not in use, store the hex wrench as shown in the
guretokeepitfrombeinglost.
►Fig.10: 1. Hex wrench
OPERATION
CAUTION: Always hold the base ush with
the workpiece.Failuretodosomaycausejigsaw
bladebreakage,resultinginaseriousinjury.
CAUTION: Advance the tool very slowly when
cutting curves or scrolling.Forcingthetoolmay
causeaslantedcuttingsurfaceandjigsawblade
breakage.
►Fig.11: 1. Cutting line 2. Base
Turnthetoolonwithoutthejigsawblademakingany
contactandwaituntilthebladeattainsfullspeed.Then
restthebaseatontheworkpieceandgentlymovethe
tool forward along the previously marked cutting line.
Bevel cutting
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before tilting the base.
Withthebasetilted,youcanmakebevelcutsatany
anglebetween0°and45°(leftorright).
►Fig.12
Loosentheboltonthebackofthebasewiththehex
wrench.Movethebasesothattheboltispositionedin
thecenterofthecross-shapedslotinthebase.
►Fig.13: 1. Hex wrench 2. Bolt 3. Base

14 ENGLISH
Tiltthebaseuntilthedesiredbevelangleisobtained.
Theedgeofthemotorhousingindicatesthebevel
anglebygraduations.Thentightenthebolttosecure
thebase.
►Fig.14: 1.Edge2. Graduation
Front ush cuts
►Fig.15: 1. Hex wrench 2. Bolt 3. Base
Loosentheboltonthebackofthebasewiththehex
wrenchandslidethebaseallthewayback.Then
tightenthebolttosecurethebase.
Cutouts
Cutoutscanbemadewitheitheroftwomethods
“Boringastartinghole”or“Plungecutting”.
Boring a starting hole
►Fig.16
Forinternalcutoutswithoutalead-incutfromanedge,
pre-drill a starting hole 12 mm or more in diameter.
Insertthejigsawbladeintothisholetostartyourcut.
Plunge cutting
►Fig.17
Youneednotboreastartingholeormakealead-incut
if you carefully do as follows.
1. Tiltthetooluponthefrontedgeofthebasewith
thejigsawbladepointpositionedjustabovethework-
piece surface.
2. Apply pressure to the tool so that the front edge of
thebasewillnotmovewhenyouswitchonthetooland
gentlylowerthebackendofthetoolslowly.
3. Asthejigsawbladepiercestheworkpiece,slowly
lowerthebaseofthetooldownontotheworkpiece
surface.
4. Complete the cut in the normal manner.
Finishing edges
►Fig.18
Totrimedgesormakedimensionaladjustments,runthe
jigsawbladelightlyalongthecutedges.
Metal cutting
Alwaysuseasuitablecoolant(cuttingoil)whencutting
metal.Failuretodosowillcausesignicantjigsaw
bladewear.Theundersideoftheworkpiececanbe
greased instead of using a coolant.
Dust extraction
Installing or removing the dust cover
Optional accessory
Installthedustcoverasshowninthegure.
►Fig.19: 1. Dust cover
Toremovethedustcover,pressonesideofthecover,
andthenremoveitasshowninthegure.
►Fig.20: 1. Dust cover
Installing or removing the dust
nozzle
Country specic
YoucanconnectthistooltoaMakitavacuumcleaner
byattachingthedustnozzle.
Insert the dust nozzle all the way into the tool.
►Fig.21: 1. Dust nozzle
Toremovethedustnozzle,pulloutthedustnozzle
whilepressingthebuttononthedustnozzle.
►Fig.22: 1. Button 2. Dust nozzle
Connecting the tool to the vacuum
cleaner
Connect the hose of the vacuum cleaner to the dust
nozzle.
►Fig.23
Rip fence
Optional accessory
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before installing or removing accessories.
Straight cuts
Whenrepeatedlycuttingwidthsof160mmorless,use
of the rip fence will assure fast, clean, straight cuts.
►Fig.24: 1.Ripfence(Guiderule)
Toinstall,inserttheripfenceintotherectangularhole
onthesideofthebasewiththefenceguidefacing
down. Slide the rip fence to the desired cutting width
position,thentightenthebolttosecureit.
►Fig.25: 1. Hex wrench 2. Bolt 3.Fenceguide4. Rip
fence(Guiderule)
Circular cuts
When cutting circles or arcs of 170 mm or less in radius,
install the rip fence as follows.
►Fig.26: 1.Ripfence(Guiderule)
1. Insert the rip fence into the rectangular hole on the
sideofthebasewiththefenceguidefacingup.
2. Insert the circular guide pin through either of the
twoholesonthefenceguide.Screwthethreadedknob
onto the circular guide pin to secure the circular guide
pin.
►Fig.27: 1.Threadedknob2.Fenceguide3. Rip
fence(Guiderule)4. Circular guide pin
5. Bolt 6. Hex wrench
3. Slide the rip fence to the desired cutting radius,
andtightenthebolttosecureitinplace.Thenmovethe
baseallthewayforward.
NOTE:AlwaysusejigsawbladesNo.B-17,B-18,
B-26orB-27whencuttingcirclesorarcs.

15 ENGLISH
Anti-splintering device
Optional accessory
CAUTION: The anti-splintering device cannot
be used when making bevel cuts.
►Fig.28: 1. Base 2. Anti-splintering device
Forsplinter-freecuts,theanti-splinteringdevicecan
beused.Toinstalltheanti-splinteringdevice,movethe
toolbaseallthewayforwardandtitfromthebackof
toolbase.
When you use the cover plate, install the anti-splintering
device onto the cover plate.
Cover plate
►Fig.29: 1. Cover plate 2. Base
Use the cover plate when cutting decorative veneers,
plastics, etc. It protects sensitive or delicate surfaces
fromdamage.Fititonthebackofthetoolbase.
Guide rail adapter set
Optional accessory
When cutting parallel and uniform width or cutting
straight, the use of the guide rail and the guide rail
adapter will assure the production of fast and clean
cuts.Toinstalltheguiderailadapter,inserttherule
barintothesquareholeofthebaseasfarasitgoes.
Securetheboltwiththehexwrenchsecurely.
►Fig.30: 1. Hex wrench 2.Rulebar3. Bolt
Inserttherulebarintothesquareholeoftheguiderail
adapter,andsecurethescrewrmly.Placetheguide
rail adapter on the guide rail.
►Fig.31: 1. Guide rail adapter 2. Guide rail 3. Screw
NOTICE:AlwaysusebladesNo.B-8,B-13,B-16,
B-17 or 58 when using the guide rail and the guide
rail adapter.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
beperformedbyMakitaAuthorizedorFactoryService
Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual.Theuseofanyother
accessories or attachments might present a risk of
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Jigsawblades
• Ripfence(guiderule)set
• Guiderailadapterset
• Anti-splinteringdevice
• Coverplate
• Dustnozzle
• Dustcover
• Makitagenuinebatteryandcharger
NOTE:Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.Theymay
dierfromcountrytocountry.

16
中文简体
中文简体 (原本)
规格
型号: DJV184
冲程长度 23 mm
冲程速度 0-3,000/min
锯片类型 B型
最大切割
能力
木材 135 mm
软钢 10 mm
铝20 mm
长度 259 mm
额定电压 D.C. 18 V
净重 2.1 - 2.4 kg
•生产者保留变更规格不另行通知之权利。
•规格可能因销往国家之不同而异。
•重量因附件(包括电池组)而异。根据EPTA-Procedure01/2014,最重与最轻的组合见
表格。
适用电池组和充电器
电池组 BL1815N/BL1820B/BL1830B/
BL1840B/BL1850B/BL1860B
充电器 DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/
DC18SE/DC18SF/DC18SH
•部分以上所列电池组和充电器是否适用视用户所在地区而异。
警告: 请仅使用以上所列电池组和充电器。使用其他类型的电池组或充电器可能会导
致人身伤害和/或失火。
符号
以下显示本设备可能会使用的符号。在使用
工具之前,请务必理解其含义。
阅读使用说明书。
佩带安全眼镜。
Ni-MH
Li-ion 仅限于欧盟国家
由于本设备中包含有害成分,
因此废弃的电气和电子设备、
蓄电池和普通电池可能会对环
境和人体健康产生负面影响。
请勿将电气和电子工具或电池
与家庭普通废弃物放在一起处
置!
根据欧洲关于废弃电气电子设
备、蓄电池和普通电池、废弃
的蓄电池和普通电池的指令及
其国家层面的修订法案,废弃
的电气设备、普通电池和蓄电
池应当单独存放并递送至城市
垃圾收集点,根据环保法规进
行处置。
此规定由标有叉形标志的带轮
垃圾桶符号表示。

17
中文简体
用途
本工具可锯木材、塑料及金属材料。如果与
各类附件及锯片结合使用,本工具可以用于
各种用途,尤其适合曲线或圆形切割。
安全警告
电动工具通用安全警告
警告: 阅读随电动工具提供的所有安全
警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列
说明会导致电击、着火和/或严重伤害。
保存所有警告和说明书以备查
阅。
警告中的术语“电动工具”是指市电驱动(有
线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。
工作场地的安全
1. 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗
的场地会引发事故。
2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体
或粉尘的环境下操作电动工具。电动工
具产生的火花会点燃粉尘或气体。
3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。注
意力不集中会使你失去对工具的控制。
电气安全
1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能
以任何方式改装插头。需接地的电动工
具不能使用任何转换插头。未经改装的
插头和相配的插座将降低电击风险。
2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热
片和冰箱。如果你身体接触接地表面会
增加电击风险。
3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境
中。水进入电动工具将增加电击风险。
4. 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉
动电动工具或拔出其插头。使软线远离
热源、油、锐边或运动部件。受损或缠
绕的软线会增加电击风险。
5. 当在户外使用电动工具时,使用适合户
外使用的延长线。适合户外使用的电线
将降低电击风险。
6. 如果无法避免在潮湿环境中操作电动工
具 ,应 使 用 带 有 剩 余 电 流 装 置( RCD)保
护的电源。RCD的使用可降低电击风险。
7. 电动工具会产生对用户无害的电磁场
(EMF)。但是,起搏器和其他类似医
疗设备的用户应在操作本电动工具前咨
询其设备的制造商和/或医生寻求建议。
人身安全
1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从
事的操作并保持清醒。当你感到疲倦,
或在有药物、酒精或治疗反应时,不要
操作电动工具。在操作电动工具时瞬间
的疏忽会导致严重人身伤害。
2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。
防护装置,诸如适当条件下使用防尘面
具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等
装置能减少人身伤害。
3. 防 止 意 外 起 动 。在 连 接 电 源 和 /或电池包、
拿起或搬运工具前确保开关处于关断位
置。手指放在开关上搬运工具或开关处于
接通时通电会导致危险。
4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥
匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上
的扳手或钥匙会导致人身伤害。
5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身
体平衡。这样能在意外情况下能更好地
控制住电动工具。
6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。
让你的头发和衣服远离运动部件。宽松衣
服、佩饰或长发可能会卷入运动部件。
7. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的
装置,要确保其连接完好且使用得当。
使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。
8. 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感而
掉以轻心,忽视工具的安全准则。某个粗
心的动作可能在瞬间导致严重的伤害。
9. 使用电动工具时请始终佩带护目镜以免伤
害眼睛。护目镜须符合美国ANSI Z87.1、
欧洲EN 166或者澳大利亚/新西兰的AS/
NZS 1336的规定。在澳大利亚/新西兰,
法律要求佩带面罩保护脸部。

18
中文简体
雇主有责任监督工具操作者和其他近工
作区域人员佩带合适的安全防护设备。
电动工具使用和注意事项
1. 不要勉强使用电动工具,根据用途使用
合适的电动工具。选用合适的按照额定
值设计的电动工具会使你工作更有效、
更安全。
2. 如果开关不能接通或关断电源,则不能
使用该电动工具。不能通过开关来控制
的电动工具是危险的且必须进行修理。
3. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动
工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或
卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性
的安全措施降低了电动工具意外起动的
风险。
4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及
范围之外,并且不允许不熟悉电动工具
和不了解这些说明的人操作电动工具。
电动工具在未经培训的使用者手中是危
险的。
5. 维护电动工具及其附件。检查运动部件是
否调整到位或卡住,检查零件破损情况和
影响电动工具运行的其他状况。如有损
坏,应在使用前修理好电动工具。许多
事故是由维护不良的电动工具引发的。
6. 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地
有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易
控制。
7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要
进行的作业来选择电动工具、附件和工
具的刀头等。将电动工具用于那些与其
用途不符的操作可能会导致危险情况。
8. 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得
沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的手
柄不能保证握持的安全和对工具的控制。
9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的
布质工作手套。布质工作手套卷入移动
部件可能会造成人身伤害。
电池式工具使用和注意事项
1. 仅使用生产者规定的充电器充电。将适
用于某种电池包的充电器用到其他电池
包时可能会发生着火危险。
2. 仅使用配有专用电池包的电动工具。使用
其他电池包可能会产生伤害和着火危险。
3. 当电池包不用时,将它远离其他金属物
体,例如回形针、硬币、钥匙、钉子、
螺钉或其他小金属物体,以防电池包一
端与另一端连接。电池组端部短路可能
会引起燃烧或着火。
4. 在滥用条件下,液体可能会从电池组中溅
出;应避免接触。如果意外碰到液体,用
水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应寻求
医疗帮助。从电池中溅出的液体可能会发
生腐蚀或燃烧。
5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。
损坏或改装过的电池组可能呈现无法预测
的结果,导致着火、爆炸或伤害。
6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池
包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能
导致爆炸。
7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指
定的温度范围之外给电池包或电动工具
充电。不正确或在指定的温度范围外充
电可能会损坏电池和增加着火的风险。
维修
1. 让专业维修人员使用相同的备件维修电
动工具。这将保证所维修的电动工具的
安全。
2. 决不能维修损坏的电池包。电池包仅能由
生产者或其授权的维修服务商进行维修。
3. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书
指示。
充电式曲线锯使用安全警告
1. 在切削附件可能触及暗线进行操作时,
要通过绝缘握持面来握持工具。切削附
件碰到带电导线会使工具外露的金属零
件带电从而使操作者受到电击。
2. 请使用螺丝钳或其他可行的方式将工件
夹紧并固定在稳定的平台上。手持工件
或将工件抵在身上,可能会导致工件摆
放不稳,使工具失去控制。
3. 请使用安全眼镜或护目镜。普通眼镜或
太阳眼镜并非安全眼镜。
4. 注意不要切割到铁钉。操作前请检查工
件上是否有铁钉并将其清除。
5. 请勿切割尺寸过大的工件。
6. 切割作业前请检查确认已在工件周围留
出合适的间隙,以免切割时锯片接触到
地板或工作台等物体。
7. 请牢握本工具。
8. 打开开关前,请确认锯片未与工件接触。
9. 手应远离移动的部件。
10. 运行中的工具不可离手放置。只可在手
握工具的情况下操作工具。
11. 将锯片从工件上取下之前,请务必关闭
工具电源并等待锯片完全停止。

19
中文简体
12. 操作之后,请勿立刻触摸锯片或工件,因
为它们可能会非常烫而导致烫伤皮肤。
13. 如无必要,请勿在空载状态下操作工具。
14. 某些材料含有有毒化学物质。小心不要
吸入粉尘,并避免皮肤接触。遵循材料
供应商的安全提示。
15. 根据您操作的材料及应用,请务必使用
正确的防尘面罩/呼吸器。
请保留此说明书。
警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟
悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格
遵循相关产品安全规则。使用不当或不遵循
使用说明书中的安全规则会导致严重的人身
伤害。
电池组的重要安全注意事项
1. 在使用电池组之前,请仔细通读所有的说
明 以 及( 1) 电 池 充 电 器 ,( 2)电 池 ,以 及
(3)使用电池的产品上的警告标记。
2. 切勿拆卸或改装电池组。否则可能引起
火灾、过热或爆炸。
3. 如果机器运行时间变得过短,请立即停
止使用。否则可能会导致过热、起火甚
至爆炸。
4. 如果电解液进入您的眼睛,请用清水将
其冲洗干净并立即就医。否则可能会导
致视力受损。
5. 请勿使电池组短路:
(1) 请勿使任何导电材料碰触到端子。
(2) 避免将电池组与其他金属物品如钉
子、硬币等放置在同一容器内。
(3) 请勿将电池组置于水中或使其淋雨。
电池短路将产生大的电流,导致过热,
并可能导致起火甚至击穿。
6. 请勿在温度可能达到或超过50°C(122°F)
的场所存放以及使用工具和电池组。
7. 即使电池组已经严重损坏或完全磨损,也
请勿焚烧电池组。电池组会在火中爆炸。
8. 请勿对电池组射钉,或者切削、挤压、抛
掷、掉落电池组,又或者用硬物撞击电池
组。否则可能引起火灾、过热或爆炸。
9. 请勿使用损坏的电池。
10. 本工具附带的锂离子电池需符合危险品
法规要求。
第三方或转运代理等进行商业运输时,
应遵循包装和标识方面的特殊要求。
有关运输项目的准备作业,咨询危险品
方面的专业人士。同时,请遵守可能更
为详尽的国家法规。
请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信
息,并牢固封装电池,使电池在包装内
不可动。
11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并
在安全地带进行处理。关于如何处理废
弃的电池,请遵循当地法规。
12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产
品。将电池安装至不兼容的产品会导致
起火、过热、爆炸或电解液泄漏。
13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工
具内取出。
14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池组
温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。处
理高温电池组时请小心操作。
15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端子,
否则可能引起灼伤。
16. 避免锯屑、灰尘或泥土卡入电池组的端
子、孔口和凹槽内。否则可能会导致过
热、着火、爆炸和工具/电池组故障,导
致烫伤或人身伤害。
17. 除非工具支持在高压电源线路附近使用,
否则请勿在高压电源线路附近使用电池
组。否则可能导致工具或电池组故障或
失常。
18. 确保电池远离儿童。
请保留此说明书。
小心: 请仅使用Makita(牧田)原装电
池。使用非Makita(牧田)原装电池或经过
改装的电池可能会导致电池爆炸,从而造成
火灾、人身伤害或物品受损。同时也会导致
牧田工具和充电器的牧田保修服务失效。
保持电池最大使用寿命的提示
1. 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发
现工具电量低时,请停止工具操作,并
给电池组充电。
2. 请勿对已充满电的电池组重新充电。过
度充电将缩短电池的使用寿命。
3. 请在10 °C - 40 °C(50 °F - 104 °F)的
室温条件下给电池组充电。请在灼热的
电池组冷却后再充电。

20
中文简体
4. 不使用电池组时,请将其从工具或充电
器上拆除。
5. 如果电池组长时间(超过六个月)未使
用,请给其充电。
功能描述
小心: 调节或检查工具功能之前,请务
必关闭工具的电源并取出电池组。
安装或拆卸电池组
小心: 安装或拆卸电池组之前,请务必
关闭工具电源。
小心: 安装或拆卸电池组时请握紧工具
和电池组。否 则 它 们 可 能 从 您 的 手 中 滑 落 ,导
致工具和电池组受损,甚至造成人身伤害。
►图片1: 1. 红色指示器 2. 按钮 3. 电池组
拆卸电池组时,按下电池组前侧的按钮,同
时将电池组从工具中抽出。
安装电池组时,要将电池组上的舌簧与外罩
上的凹槽对齐,然后推滑到位。将其完全插
入到位,直到锁定并发出咔哒声为止。若能
看到图示中的红色指示器,则说明未完全锁
紧。
小心: 务必完全装入电池组,直至看不
见红色指示器为止。否则,它可能会从工具
中意外脱落,从而造成自身或他人受伤。
小心: 请勿强行安装电池组。如果电池
组难以插入,可能是插入方法不当。
工具/电池保护系统
本工具配备有工具/电池保护系统。该系统可
自动切断电机电源以延长工具和电池寿命。
作业时,如果工具或电池处于以下情况,工
具将会自动停止运转。
过载保护
以导致异常高电流的方式操作工具或电池时,
工具会自动停止运转,无任何指示。在这种
情况下,请关闭工具并停止导致工具过载的
应用。然后开启工具以重新启动。
过热保护
工具或电池过热时,工具将自动停止运转且
指示灯闪烁。在这种情况下,请待工具和电
池冷却后再开启工具。
过放电保护
电池电量不足时,本工具自动停止运转。如
果启动工具,电机会再次运行,但将很快停
止。此时,请取出工具中的电池并予以充电。
其他原因防护
保护系统还适用于其他可能导致工具受损的
情况,从而使工具自动停止运转。工具暂时
或中途停止工作时,执行以下所有步骤以排
除异常原因。
1. 关闭工具,然后再次重新启动。
2. 给电池充电或更换为充电电池。
3. 请等待工具和电池冷却。
如果保护系统恢复后仍无改善,请联络当地
的Makita(牧田)维修服务中心。
显示电池的剩余电量
仅限带指示灯的电池组
►图片2: 1. 指示灯 2.CHECK(查看)按钮
按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示电
池剩余电量。指示灯将亮起数秒。
指示灯 剩余电量
点亮 熄灭 闪烁
75%至
100%
50%至
75%
25%至
50%
0%至
25%
给电池
充电。
电池可
能出现
故障。
注: 在不同的使用条件及环境温度下,指
示灯所示电量可能与实际情况略有不同。
注: 当电池保护系统启动时,第一个(最
左侧)指示灯将闪烁。
Other manuals for DJV184
5
Table of contents
Languages:
Other Makita Cordless Saw manuals

Makita
Makita BJR181 User manual

Makita
Makita JV100D User manual

Makita
Makita JV103D User manual

Makita
Makita JV103D User manual

Makita
Makita JV101DZJ User manual

Makita
Makita DJV184 User manual

Makita
Makita VJ04 User manual

Makita
Makita DJR360 User manual

Makita
Makita DUC256 User manual

Makita
Makita DJR143 User manual

Makita
Makita JV102DZ User manual

Makita
Makita 4390DW User manual

Makita
Makita 4307D User manual

Makita
Makita DJR187 User manual

Makita
Makita JV143D User manual

Makita
Makita JV100D User manual

Makita
Makita 4334D User manual

Makita
Makita JV102D User manual

Makita
Makita LS711D User manual

Makita
Makita DJR188ZJ User manual