Makita JV103D User manual

JV103D
EN Cordless Jig Saw INSTRUCTION MANUAL 7
SL Brezžična vbodna žaga NAVODILA ZA UPORABO 14
SQ Sharra pa kabllo për punime
në forma MANUALI I PËRDORIMIT 21
BG Акумулаторен прободен
трион РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ 29
HR Bežična ubodna pila PRIRUČNIK S UPUTAMA 38
МК Безжична убодна пила УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА 45
SR Бежична убодна тестера УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 53
RO Ferăstrău pendular cu
acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 61
UK Бездротовий лобзик ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 68
RU Аккумуляторный Лобзик РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 76

1
2
3
Fig.1
1
2
Fig.2
1
Fig.3
123
Fig.4
1
Fig.5
1
23
Fig.6
1
2
Fig.7
1
2
Fig.8
2

12
Fig.9
1
2
Fig.10
Fig.11
1
2
3
Fig.12
1
2
Fig.13
1
2
3
Fig.14
Fig.15
Fig.16
3

Fig.17
1
Fig.18
1
Fig.19
1
Fig.20
12
Fig.21
4

Fig.22
1
Fig.23
1
2
3
4
Fig.24
1
Fig.25
1
23
4
Fig.26
1
2
Fig.27
1
2
Fig.28
2
1
Fig.29
5

1
2
3
Fig.30
6

7ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: JV103D
Length of stroke 23 mm
Strokes per minute 800 - 3,000 min-1
Blade type B type
Max. cutting capacities Wood 90 mm
Mild steel 10 mm
Aluminum 20 mm
Overall length 237 mm
Rated voltage D.C. 10.8 V - 12 V max
Net weight 1.9 - 2.0 kg
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydierfromcountrytocountry.
• Theweightmaydierdependingontheattachment(s),includingthebatterycartridge.Thelightestandheavi-
estcombination,accordingtoEPTA-Procedure01/2014,areshowninthetable.
Applicable battery cartridge and charger
Battery cartridge BL1016/BL1021B/BL1041B
Charger DC10SA/DC10SB/DC10WC/DC10WD/DC18RE
• Someofthebatterycartridgesandchargerslistedabovemaynotbeavailabledependingonyourregionof
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above.Useofanyotherbatterycartridges
andchargersmaycauseinjuryand/orre.
Intended use
The tool is intended for the sawing of wood, plastic and
metal materials. As a result of the extensive accessory
andsawbladeprogram,thetoolcanbeusedformany
purposes and is very well suited for curved or circular
cuts.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ingtoEN62841-2-11:
Soundpressurelevel(LpA):85dB(A)
Soundpowerlevel(LWA):96dB(A)
Uncertainty(K):3dB(A)
NOTE:Thedeclarednoiseemissionvalue(s)has
beenmeasuredinaccordancewithastandardtest
methodandmaybeusedforcomparingonetoolwith
another.
NOTE:Thedeclarednoiseemissionvalue(s)
mayalsobeusedinapreliminaryassessmentof
exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING:
The noise emission during actual
use of the power tool can dier from the declared
value(s) depending on the ways in which the tool is
used especially what kind of workpiece is processed.
WARNING:
Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (tak-
ing account of all parts of the operating cycle such
as the times when the tool is switched o and when
it is running idle in addition to the trigger time).
Vibration
Thevibrationtotalvalue(tri-axialvectorsum)deter-
minedaccordingtoEN62841-2-11:
Workmode:cuttingboards
Vibrationemission(ah,B):8.5m/s2
Uncertainty(K):1.5m/s2
Workmode:cuttingsheetmetal
Vibrationemission(ah,M):6.0m/s2
Uncertainty(K):1.5m/s2
NOTE:Thedeclaredvibrationtotalvalue(s)hasbeen
measured in accordance with a standard test method
andmaybeusedforcomparingonetoolwithanother.
NOTE:Thedeclaredvibrationtotalvalue(s)mayalso
beusedinapreliminaryassessmentofexposure.

8ENGLISH
WARNING: The vibration emission during
actual use of the power tool can dier from the
declared value(s) depending on the ways in which
the tool is used especially what kind of workpiece
is processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
o and when it is running idle in addition to the
trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
TheECdeclarationofconformityisincludedasAnnexA
to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless)powertool.
Cordless jig saw safety warnings
1. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden wir-
ing. Cutting accessory contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the power tool “live”
and could give the operator an electric shock.
2.
Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable platform.
Holdingtheworkpiecebyhandoragainstyourbody
leavesitunstableandmayleadtolossofcontrol.
3. Always use safety glasses or goggles.
Ordinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
4. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any
nails and remove them before operation.
5. Do not cut oversize workpiece.
6. Check for the proper clearance beyond the
workpiece before cutting so that the blade will
not strike the oor, workbench, etc.
7. Hold the tool rmly.
8. Make sure the blade is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
9. Keep hands away from moving parts.
10. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
11. Always switch o and wait for the blade to
come to a complete stop before removing the
blade from the workpiece.
12. Do not touch the blade or the workpiece imme-
diately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
13. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
14. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
15.
Always use the correct dust mask/respirator for
the material and application you are working with.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1.
Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble or tamper with the battery
cartridge.Itmayresultinare,excessiveheat,
or explosion.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4.
If electrolyte gets into your eyes, rinse them out
with clear water and seek medical attention right
away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may
reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the
battery cartridge. Such conduct may result in a
re,excessiveheat,orexplosion.
9. Do not use a damaged battery.

9ENGLISH
10.
The contained lithium-ion batteries are subject to
the Dangerous Goods Legislation requirements.
Forcommercialtransportse.g.bythirdparties,
forwarding agents, special requirement on pack-
agingandlabelingmustbeobserved.
Forpreparationoftheitembeingshipped,consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Pleasealsoobservepossiblymoredetailed
national regulations.
Tapeormaskoopencontactsandpackupthe
batteryinsuchamannerthatitcannotmove
around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita.Installingthebatteriesto
non-compliantproductsmayresultinare,exces-
sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool imme-
diately after use as it may get hot enough to
cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge.Itmaycauseheating,catchingre,
burstandmalfunctionofthetoolorbatterycar-
tridge,resultinginburnsorpersonalinjury.
17. Unless the tool supports the use near
high-voltage electrical power lines, do not use
the battery cartridge near high-voltage electri-
cal power lines. It may result in a malfunction or
breakdownofthetoolorbatterycartridge.
18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Useofnon-genuineMakitabatteries,orbatteriesthat
havebeenaltered,mayresultinthebatterybursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwill
also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove
it from the tool or the charger.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
CAUTION: Always switch o the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge.Failuretoholdthetoolandthebattery
cartridgermlymaycausethemtoslipoyourhands
andresultindamagetothetoolandbatterycartridge
andapersonalinjury.
►Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
Toremovethebatterycartridge,slideitfromthetool
whileslidingthebuttononthefrontofthecartridge.
Toinstallthebatterycartridge,alignthetongueonthe
batterycartridgewiththegrooveinthehousingandslip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator as
showninthegure,itisnotlockedcompletely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
itmayaccidentallyfalloutofthetool,causinginjuryto
you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is
notbeinginsertedcorrectly.
Tool / battery protection system
Thetoolisequippedwithatool/batteryprotectionsys-
tem.Thissystemautomaticallycutsopowertothe
motortoextendtoolandbatterylife.Thetoolwillauto-
maticallystopduringoperationifthetoolorbatteryis
placedunderoneofthefollowingconditions:
Overload protection
Whenthebatteryisoperatedinamannerthatcauses
ittodrawanabnormallyhighcurrent,thetoolautomat-
ically stops without any indication. In this situation, turn
thetooloandstoptheapplicationthatcausedthetool
tobecomeoverloaded.Thenturnthetoolontorestart.
Overheat protection
Whenthetoolorbatteryisoverheated,thetoolstops
automaticallyandthelampblinks.Inthiscase,letthe
toolandbatterycoolbeforeturningthetoolonagain.
Overdischarge protection
Whenthebatterycapacityisnotenough,thetoolstops
automatically. If you turn the tool on, the motor runs
againbutstopssoon.Inthiscase,removethebattery
fromthetoolandchargethebattery.

10 ENGLISH
Indicating the remaining battery capacity
Only for battery cartridges with the indicator
►Fig.2: 1. Indicator lamps 2.Checkbutton
Pressthecheckbuttononthebatterycartridgetoindi-
catetheremainingbatterycapacity.Theindicatorlamps
light up for a few seconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted O
75%to100%
50%to75%
25%to50%
0%to25%
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambienttemperature,theindicationmaydierslightly
from the actual capacity.
Selecting the cutting action
►Fig.3: 1. Cutting action changing lever
Thistoolcanbeoperatedwithanorbitalorastraight
line(upanddown)cuttingaction.Theorbitalcutting
actionthruststhejigsawbladeforwardonthecutting
stroke and greatly increases cutting speed.
Tochangethecuttingaction,justturnthecuttingaction
changing lever to the desired cutting action position.
Refertothetabletoselecttheappropriatecuttingaction.
Position Cutting action Applications
0Straight line cutting
action
For cutting mild
steel, stainless
steel and plastics.
For clean cuts in
wood and plywood.
ISmallorbitcutting
action
For cutting mild
steel, aluminum
and hard wood.
II Mediumorbit
cutting action
For cutting wood
and plywood.
For fast cutting in alu-
minum and mild steel.
III Largeorbitcutting
action
For fast cutting in
wood and plywood.
Switch action
Toturnonthetool,pressthelock/unlockbutton.Thetool
turnsintothestandbymode.Tostartthetool,pulltheswitch
triggerinthestandbymode.Tostopthetool,releasethe
switchtrigger.Thetoolturnsintothestandbymode.Toturn
othetool,pressthelock/unlockbuttoninthestandbymode.
For continuous operation, pull the switch trigger in the
standbymode,andthenpushinthelockonbutton.Tostop
the tool, pull the switch trigger fully, and then release it.
►Fig.4: 1.Lock/unlockbutton2.Lockonbutton
3. Switch trigger
NOTE: If the tool is left for 10 seconds without any
operationinthestandbymode,thetoolautomatically
turnsoandthelampgoeso.
NOTE:Thelock/unlockbuttonisnotavailablewhile
the tool is operating.
Lighting up the front lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the
source of light directly.
Toturnonthelamp,pressthelock/unlockbutton.To
turnothelamp,pressthelock/unlockbuttonagain.
NOTICE: When the tool is overheated, the lamp
ickers. Cool down the tool fully before operating
the tool again.
NOTE:Useadryclothtowipethedirtothelensof
the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or
it may lower the illumination.
Speed adjusting dial
►Fig.5: 1.Speedadjustingdial
Thetoolspeedcanbeadjustedbyturningthespeed
adjustingdial.Youcangetthehighestspeedat5and
the lowest speed at 1.
Refertothetabletoselecttheproperspeedforthe
workpiecetobecut.However,theappropriatespeed
maydierwiththetypeorthicknessoftheworkpiece.In
general, higher speeds will allow you to cut workpieces
fasterbuttheservicelifeofthebladewillbereduced.
Workpiece Number
Wood 4-5
Mild steel 3-5
Stainless steel 3-4
Aluminum 3-5
Plastics 1-4
NOTICE: When changing the speed dial from "5"
to "1", turn the dial counterclockwise. Do not turn
the dial clockwise forcibly.
Electronic function
The tool is equipped with the electronic functions for
easy operation.
• Soft start
The soft-start function minimizes start-up shock,
and makes the tool start smoothly.
• Soft no-load rotation
Toreducethevibrationandalignthejigsawblade
with the cutting line easily, the tool automatically
reduces the rotation speed until the tool starts cut-
tingtheworkpiecewhenthespeedadjustingdial
is set at 2 or higher. Once the tool starts cutting
the workpiece, the tool speed reaches the preset
speed and keeps the speed until the tool stops.
NOTE: When the temperature is low, this function
maynotbeavailable.

11 ENGLISH
Disabling the soft no-load rotation
function
Todisablethesoftno-loadrotationfunction,followthe
stepsbelow.
1. Makesurethatthetoolisturnedo.
2. Setthespeedadjustingdialto"1".
3. Pressthelock/unlockbuttontoturnonthetool.
4. Setthespeedadjustingdialto"5"byturningit,
andthensetitto"1"byturnitback.
Thelampblinkstwicetoindicatethatthesoftno-load
rotationfunctionisdisabled.Toenablethisfunction
again, perform the same procedure again.
NOTE:Ifthesoftno-loadrotationfunctionisdisabled,
thelampblinkstwicewhenthetoolisturnedon.
NOTE:Youcanalsodisableorenablethesoft
no-loadrotationfunctionbychangingthespeed
adjustingdialfrom"5"to"1"andchangingitfrom"1"
to"5".
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
Installing or removing jig saw blade
CAUTION: Always clean out all chips or for-
eign matter adhering to the jig saw blade and/or
blade holder.Failuretodosomaycauseinsucient
tighteningoftheblade,resultinginaseriouspersonal
injury.
CAUTION: Do not touch the jig saw blade or
the workpiece immediately after operation. They
maybeextremelyhotandcouldburnyourskin.
CAUTION: Always secure the jig saw blade
rmly.Insucienttighteningoftheblademaycause
bladebreakageorseriouspersonalinjury.
CAUTION: Use only B type jig saw blades.
UsingbladesotherthanBtypecausesinsucient
tighteningoftheblade,resultinginaseriouspersonal
injury.
CAUTION: When you remove the jig saw
blade, be careful not to hurt your ngers with the
top of the blade or the tips of workpiece.
Beforeinstallingthejigsawblade,makesurethatthe
bladeclampleverisinthereleasedposition.
Toinstallthejigsawblade,inserttheblade(teethfacing
forward)intothebladeholder.Thelevermovestothe
xedpositionandthebladeislocked.Makesurethat
thebackedgeofthebladetsintotheroller.Pullthe
bladelightlytomakesurethatthebladedoesnotfallo
during operation.
►Fig.6: 1.Jigsawbladeholder2. Released position
3. Fixed position
►Fig.7: 1.Jigsawbladeholder2.Jigsawblade
CAUTION:Iftheleverdoesnotmovetothexed
position,thebladeisnotinstalledcompletely.Donot
presstheleverbyhandtothexedposition.Itmay
damage the tool.
Toremovethejigsawblade,pushtheleverforwardas
farasitwillgo.Thisallowsthebladetobereleased.
►Fig.8: 1.Jigsawbladeholder2.Jigsawblade
NOTE:Incasethatitisdiculttoremovethejigsaw
blade:
Turn the cutting action changing lever to the position
"III"andmovethejigsawbladeholdertothebottom
beforepushingthebladeclamplevertothereleased
position.Tomovethejigsawbladeholdertothe
bottom,returnthebladeclampleverfullytothexed
position once and slightly switch on the tool several
times.
NOTE:Occasionallylubricatetheroller.
Hex wrench storage
►Fig.9: 1. Hook 2. Hex wrench
When not in use, store the hex wrench as shown in the
guretokeepitfrombeinglost.
First, insert the hex wrench into the hole. Then push it
into the hook until it locked.
OPERATION
CAUTION: Always hold the base ush with
the workpiece.Failuretodosomaycausejigsaw
bladebreakage,resultinginaseriousinjury.
CAUTION: Advance the tool very slowly when
cutting curves or scrolling. Forcing the tool may
causeaslantedcuttingsurfaceandjigsawblade
breakage.
►Fig.10: 1. Cutting line 2. Base
Turnthetoolonwithoutthejigsawblademakingany
contactandwaituntilthebladeattainsfullspeed.Then
restthebaseatontheworkpieceandgentlymovethe
tool forward along the previously marked cutting line.
Bevel cutting
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before tilting the base.
Withthebasetilted,youcanmakebevelcutsatany
anglebetween0°and45°(leftorright).
►Fig.11
Loosentheboltonthebackofthebasewiththehex
wrench.Movethebasesothattheboltispositionedin
thecenterofthecross-shapedslotinthebase.
►Fig.12: 1. Hex wrench 2. Bolt 3. Base
Tiltthebaseuntilthedesiredbevelangleisobtained.The
edgeofthemotorhousingindicatesthebevelangleby
graduations.Thentightenthebolttosecurethebase.
►Fig.13: 1.Edge2. Graduation

12 ENGLISH
Front ush cuts
►Fig.14: 1. Hex wrench 2. Bolt 3. Base
Loosentheboltonthebackofthebasewiththehex
wrenchandslidethebaseallthewayback.Then
tightenthebolttosecurethebase.
Cutouts
Cutoutscanbemadewitheitheroftwomethods
“Boringastartinghole”or“Plungecutting”.
Boring a starting hole
►Fig.15
For internal cutouts without a lead-in cut from an edge,
pre-drill a starting hole 12 mm or more in diameter.
Insertthejigsawbladeintothisholetostartyourcut.
Plunge cutting
►Fig.16
Youneednotboreastartingholeormakealead-incut
if you carefully do as follows.
1. Tiltthetooluponthefrontedgeofthebasewith
thejigsawbladepointpositionedjustabovethework-
piece surface.
2. Apply pressure to the tool so that the front edge of
thebasewillnotmovewhenyouswitchonthetooland
gentlylowerthebackendofthetoolslowly.
3. Asthejigsawbladepiercestheworkpiece,slowly
lowerthebaseofthetooldownontotheworkpiece
surface.
4. Complete the cut in the normal manner.
Finishing edges
►Fig.17
Totrimedgesormakedimensionaladjustments,runthe
jigsawbladelightlyalongthecutedges.
Metal cutting
Alwaysuseasuitablecoolant(cuttingoil)whencutting
metal.Failuretodosowillcausesignicantjigsaw
bladewear.Theundersideoftheworkpiececanbe
greased instead of using a coolant.
Dust extraction
Optional accessory
Cleancuttingoperationscanbeperformedbyconnect-
ing this tool to a Makita vacuum cleaner.
Installing or removing the dust cover
Installthedustcoverasshowninthegure.
►Fig.18: 1. Dust cover
To remove the dust cover, press one side of the cover,
andthenremoveitasshowninthegure.
►Fig.19: 1. Dust cover
Installing or removing the dust
nozzle
Insert the dust nozzle all the way into the tool.
►Fig.20: 1. Dust nozzle
To remove the dust nozzle, pull out the dust nozzle
whilepressingthebuttononthedustnozzle.
►Fig.21: 1. Button 2. Dust nozzle
Connecting the tool to the vacuum
cleaner
Connect the hose of the vacuum cleaner to the dust
nozzle.
►Fig.22
Rip fence
Optional accessory
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before installing or removing accessories.
Straight cuts
When repeatedly cutting widths of 160 mm or less, use
of the rip fence will assure fast, clean, straight cuts.
►Fig.23: 1.Ripfence(Guiderule)
To install, insert the rip fence into the rectangular hole
onthesideofthebasewiththefenceguidefacing
down. Slide the rip fence to the desired cutting width
position,thentightenthebolttosecureit.
►Fig.24: 1. Hex wrench 2. Bolt 3. Fence guide 4. Rip
fence(Guiderule)
Circular cuts
When cutting circles or arcs of 170 mm or less in radius,
install the rip fence as follows.
►Fig.25: 1.Ripfence(Guiderule)
1. Insert the rip fence into the rectangular hole on the
sideofthebasewiththefenceguidefacingup.
2. Insert the circular guide pin through either of the
twoholesonthefenceguide.Screwthethreadedknob
onto the pin to secure the pin.
►Fig.26: 1.Threadedknob2. Fence guide 3. Rip
fence(Guiderule)4.Pin
3. Slide the rip fence to the desired cutting radius,
andtightenthebolttosecureitinplace.Thenmovethe
baseallthewayforward.
NOTE:AlwaysusejigsawbladesNo.B-17,B-18,
B-26 or B-27 when cutting circles or arcs.

13 ENGLISH
Anti-splintering device
Optional accessory
CAUTION: The anti-splintering device cannot
be used when making bevel cuts.
►Fig.27: 1. Base 2. Anti-splintering device
For splinter-free cuts, the anti-splintering device can
beused.Toinstalltheanti-splinteringdevice,movethe
toolbaseallthewayforwardandtitfromthebackof
toolbase.
When you use the cover plate, install the anti-splintering
device onto the cover plate.
Cover plate
Optional accessory
►Fig.28: 1. Cover plate 2. Base
Use the cover plate when cutting decorative veneers,
plastics, etc. It protects sensitive or delicate surfaces
fromdamage.Fititonthebackofthetoolbase.
Guide rail adapter set
Optional accessory
When cutting parallel and uniform width or cutting
straight, the use of the guide rail and the guide rail
adapter will assure the production of fast and clean
cuts. To install the guide rail adapter, insert the rule
barintothesquareholeofthebaseasfarasitgoes.
Securetheboltwiththehexwrenchsecurely.
►Fig.29: 1. Hex wrench 2.Rulebar
Inserttherulebarintothesquareholeoftheguiderail
adapter,andsecurethescrewrmly.Placetheguide
rail adapter on the guide rail.
►Fig.30: 1. Guide rail adapter 2. Guide rail 3. Screw
NOTICE:AlwaysusebladesNo.B-8,B-13,B-16,
B-17or58whenusingtheguiderailandtheguide
rail adapter.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
beperformedbyMakitaAuthorizedorFactoryService
Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Jigsawblades
• Hex wrench 3
• Ripfence(guiderule)set
• Guide rail adapter set
• Anti-splintering device
• Hose(Forvacuumcleaner)
• Cover plate
• Dust nozzle
• Dust cover
• Makitagenuinebatteryandcharger
NOTE:Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
tool package as standard accessories. They may
dierfromcountrytocountry.

14 SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA (Originalna navodila)
TEHNIČNI PODATKI
Model: JV103D
Dolžinahoda 23 mm
Hodi na minuto 800 – 3.000 min-1
Tip rezila Tip B
Največjezmogljivostirezanja Les 90 mm
Mehkojeklo 10 mm
Aluminij 20 mm
Celotnadolžina 237 mm
Nazivna napetost D.C.10,8V–12V(največ)
Netoteža 1,9 – 2,0 kg
•
Kernenehnoopravljamoraziskaveinrazvijamosvojeizdelke,selahkotehničnipodatkivtemdokumentuspremenijobrezobvestila.
• Tehničnipodatkiselahkorazlikujejooddržavedodržave.
• Težaselahkorazlikujegledenapriključke,vključnozakumulatorskobaterijo.Najlažjainnajtežjakombinacijav
skladuspostopkomEPTA01/2014staprikazanivpreglednici.
Uporabna akumulatorska baterija in polnilnik
Baterijskivložek BL1016/BL1021B/BL1041B
Polnilnik DC10SA/DC10SB/DC10WC/DC10WD/DC18RE
• Nekaterezgorajnavedeneakumulatorskebaterijeinpolnilnikimordavvašidržaviprebivališčanisonavoljo.
OPOZORILO: Uporabljajte le zgoraj navedene akumulatorske baterije in polnilnike.Uporabadrugih
akumulatorskihbaterijinpolnilnikovlahkopovzročitelesnepoškodbein/alipožar.
Predvidena uporaba
Orodjejenamenjenozažaganjelesa,plastikein
kovinskihmaterialov.Zobširnopaletopripomočkovin
rezilžagelahkoorodjeuporabljatevvečnamenovinje
zeloprimernozaukrivljenealikrožnereze.
Hrup
ObičajnaA-ovrednotenaravenhrupavskladuzEN62841-2-11:
Ravenzvočnegatlaka(LpA):85dB(A)
Ravenzvočnemoči(LWA):96dB(A)
Odstopanje(K):3dB(A)
OPOMBA:Navedenevrednostioddajanjahrupaso
bileizmerjenevskladusstandardnimimetodami
testiranjainselahkouporabljajozaprimerjavoorodij.
OPOMBA:
Navedenevrednostioddajanjahrupase
lahkouporabljajotudipripredhodnioceniizpostavljenosti.
OPOZORILO: Uporabljajte zaščito za sluh.
OPOZORILO: Oddajanje hrupa med dejansko
uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od
navedenih vrednosti, odvisno od načina uporabe
orodja in predvsem vrste obdelovanca.
OPOZORILO:
Upravljavec mora za lastno zaščito
poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni izpostavlje-
nosti v dejanskih pogojih uporabe (poleg časa proženja je
treba upoštevati celoten delovni cikel, vključno s časom, ko
je orodje izklopljeno, in časom, ko deluje v prostem teku).
Vibracije
Skupnevrednostivibracij(vektorskavsotatrehosi)v
skladuzEN62841-2-11:
Delovninačin:rezanjeplošč
Oddajanjetresljajev(ah, B):8,5m/s2
Odstopanje(K):1,5m/s2
Delovninačin:rezanjepločevine
Oddajanjetresljajev(ah, M):6,0m/s2
Odstopanje(K):1,5m/s2
OPOMBA:Navedeneskupnevrednostioddajanja
vibracijsobileizmerjenevskladusstandardnimi
metodamitestiranjainselahkouporabljajozaprimer-
javoorodij.
OPOMBA:Navedeneskupnevrednostioddajanja
vibracijselahkouporabljajotudipripredhodnioceni
izpostavljenosti.
OPOZORILO:
Oddajanje vibracij med
dejansko uporabo električnega orodja se lahko raz-
likuje od navedenih vrednosti, odvisno od načina
uporabe orodja in predvsem vrste obdelovanca.
OPOZORILO:
Upravljavec mora za lastno
zaščito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo na
oceni izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe
(poleg časa proženja je treba upoštevati celoten
delovni cikel, vključno s časom, ko je orodje izklo-
pljeno, in časom, ko deluje v prostem teku).

15 SLOVENŠČINA
Izjava o skladnosti ES
Samo za evropske države
IzjavaESoskladnostijevključenavdodatkuA,kije
priložentemnavodilomzauporabo.
VARNOSTNA
OPOZORILA
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opo-
zorila in navodila s slikami in tehničnimi podatki,
ki so dobavljeni skupaj z električnim orodjem.
Obneupoštevanjuspodajnavedenihnavodilobstaja
nevarnostelektričnegaudara,požarain/alihudih
telesnihpoškodb.
Shranite vsa opozorila in navo-
dila za poznejšo uporabo.
Izraz„električnoorodje“vopozorilihsenanašanavaše
električnoorodje(skablom)alibaterijskoelektrično
orodje(brezkabla).
Varnostna opozorila za uporabo
brezžične vbodne žage
1. Če obstaja nevarnost, da bi z rezilnim orodjem
prerezali skrito električno napeljavo, držite ele-
ktrično orodje na izoliranih držalnih površinah.
Obstikuzvodnikipodnapetostjodobijonapetost
vsineizoliranikovinskidelielektričnegaorodja,
zaradičesarlahkouporabnikutrpielektričniudar.
2. Uporabljajte sponke ali druge praktične načine
za pritrditev in podporo obdelovanca na sta-
bilno podlago.Čedržiteobdelovaneczroko
aliganaslanjatenatelo,jenestabileninlahko
povzročiizgubonadzora.
3. Vedno uporabljajte zaščitna očala. Navadna ali
sončna očala NISO zaščitna očala.
4. Izogibajte se rezanju žebljev. Preglejte obde-
lovanec, če so v njem žeblji, in jih pred delom
odstranite.
5. Ne režite prevelikih obdelovancev.
6. Pred rezanjem preverite ustrezen prostor
okrog obdelovanca, tako da rezilo ne bo uda-
rilo ob tla, delovni pult itd.
7. Trdno držite orodje.
8. Preden vklopite stikalo, se prepričajte, da se
rezilo ne dotika obdelovanca.
9. Ne približujte rok premikajočim se delom.
10. Orodja ne pustite delovati brez nadzora.
Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno.
11. Orodje vedno izključite in počakajte, da se
rezilo popolnoma ustavi, preden ga odstranite
iz obdelovanca.
12. Takoj po končani obdelavi se ne dotikajte
rezila ali obdelovanca; lahko sta zelo vroča in
povzročita opekline kože.
13. Ne uporabljajte orodja brez obremenitve po
nepotrebnem.
14. Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so
lahko strupene. Bodite previdni ter preprečite
vdihavanje prahu in stik s kožo. Upoštevajte
varnostne podatke dobavitelja materiala.
15. Vedno uporabite ustrezno protiprašno masko/
respirator za načrtovani material in uporabo.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO: NE dovolite, da bi zaradi udob-
nejšega dela ali znanja o uporabi izdelka (prido-
bljenega z večkratno uporabo) opustili strogo
upoštevanje varnostnih zahtev v okviru pravilne
uporabe orodja. ZLORABA ali neupoštevanje var-
nostnih zahtev v teh navodilih za uporabo lahko
povzroči resne telesne poškodbe.
Pomembna varnostna navodila za
akumulatorsko baterijo
1. Pred uporabo baterijskega vložka preberite
vsa navodila in opozorilne oznake na (1) pol-
nilniku akumulatorja, (2) akumulatorju in (3)
izdelku, ki uporablja akumulator.
2. Ne razstavljajte ali spreminjajte akumulatorske
baterije.Stemlahkopovzročitepožar,preko-
mernovročinoalieksplozijo.
3. Če se je čas delovanja občutno skrajšal, takoj
prenehajte uporabljati orodje. V nasprotnem
primeru lahko pride do pregretja, morebitnih
opeklin in celo eksplozije.
4. Če pride elektrolit v stik z očmi, jih sperite s
čisto vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč.
Posledica je lahko izguba vida.
5. Ne povzročite kratkega stika baterijskega
vložka:
(1) Ne dotikajte se priključkov s kakršnim
koli prevodnim materialom.
(2) Izogibajte se shranjevanju baterijskega
vložka v vsebniku z drugimi kovinskimi
predmeti kot so žeblji, kovanci itn.
(3) Ne izpostavljajte baterijskega vložka vodi
ali dežju.
Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik
električni tok, pregrevanje, morebitne opekline
in celo okvaro.
6. Ne shranjujte in uporabljajte orodja in akumu-
latorske baterije na mestih, kjer lahko tempera-
tura doseže ali preseže 50 °C (122 °F).
7. Ne sežigajte baterijskega vložka, tudi če je
hudo poškodovan ali v celoti izpraznjen.
Baterijski vložek lahko v ognju eksplodira.
8. Ne pribijajte, režite, drobite, mečite, spuščajte
akumulatorske baterije oziroma ne udarjajte
z akumulatorsko baterijo po trdem predmetu.
Takšnoravnanjelahkopovzročipožar,preko-
mernovročinoalieksplozijo.
9. Ne uporabljajte poškodovanih akumulatorjev.

16 SLOVENŠČINA
10. Priložene litij-ionske baterije ustrezajo zahte-
vam zakonodaje v zvezi z nevarnim blagom.
Zakomercialneprevoze,npr.tiste,kijihopravljajo
tretjestrankeincarinskiposredniki,jetrebaupoštevati
posebnezahtevevzvezizembalažoinoznačevanjem.
Medpostopkompripravenaodpremoizdelkaseje
trebaposvetovatisstrokovnjakomzanevarnesnovi.Pri
temupoštevajtetudipodrobnejšenacionalnepredpise.
Odprtestikeoblepitezlepilnimtrakomalijihdru-
gačezaščitite,baterijopazapakirajtetako,dasev
embalažinemorepremikati.
11. Ko odstranjujete akumulatorsko baterijo, jo
vzemite iz orodja in varno zavrzite. Upoštevajte
lokalne uredbe glede odlaganja baterije.
12. Baterije uporabljajte le z izdelki, ki jih določi
Makita.Čenamestitebaterijevneskladneizdelke,
lahkopridedopožara,pregrevanja,eksplozijeali
puščanjaelektrolita.
13. Če orodja dlje časa ne uporabljate, morate iz
njega odstraniti baterijo.
14. Med uporabo in po uporabi lahko akumu-
latorska baterija postane vroča in povzroči
opekline. Z vročimi akumulatorskimi baterijami
ravnajte pazljivo.
15.
Ne dotikajte se priključka orodja takoj po uporabi,
ker se lahko dovolj segreje, da povzroči opekline.
16. Ne dovolite, da bi se v priključke, odprtine in
utore akumulatorske baterije zlepili ostružki,
prah ali zemlja.Tolahkopovzročipregrevanje,
požar,razpočenjeinokvaroorodjaaliakumula-
torskebaterijeterprivededoopeklinalidrugih
telesnihpoškodb.
17. Razen če orodje podpira uporabo v bližini
visokonapetostnih električnih vodov, akumula-
torske baterije ne uporabljajte v bližini visoko-
napetostnih električnih vodov.Takšnauporaba
lahkopovzročimotnjevdelovanjualiokvaro
orodjaoziromaakumulatorskebaterije.
18. Baterijo hranite izven dosega otrok.
SHRANITE TA NAVODILA.
POZOR: Uporabljajte le originalne baterije
Makita.ČeuporabljateneoriginalnebaterijeMakita
alibaterije,kisobilespremenjene,lahkopridedo
eksplozijebaterijeinposledičnodopožara,telesnih
poškodbalimaterialneškode.Stakšnouporabo
bostetudirazveljaviligarancijoMakitazaorodjein
polnilnik Makita.
Nasveti za ohranjanje največje
zmogljivosti akumulatorja
1. Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti
izprazni. Ko opazite, da ima orodje manjšo
moč, vedno ustavite delovanje orodja in napol-
nite baterijski vložek.
2. Nikoli znova ne polnite popolnoma napol-
njenega baterijskega vložka. Prenapolnjenje
skrajša življenjsko dobo akumulatorja.
3. Baterijski vložek s sobno temperaturo pol-
nite pri temperaturi okolja od 10 °C do 40 °C.
Počakajte, da se vroč baterijski vložek pred
polnjenjem ohladi.
4. Ko akumulatorske baterije ne uporabljate, jo
odstranite iz orodja ali polnilnika.
OPIS DELOVANJA
POZOR: Pred nastavljanjem ali preizkusom
delovanja orodja se prepričajte, ali je orodje
izključeno in ali je akumulatorska baterija
odstranjena.
Nameščanje ali odstranjevanje
akumulatorske baterije
POZOR: Vedno izklopite orodje, preden name-
stite ali odstranite akumulatorsko baterijo.
POZOR: Kadar nameščate ali odstranjujete
akumulatorsko baterijo, trdno držite orodje in
akumulatorsko baterijo.Čeorodjainakumulatorske
baterijenedržitetrdno,selahkozgodi,davamzdr-
snetaizrok,posledicapajelahkopoškodbaorodjain
akumulatorskebaterijetertelesnapoškodba.
►Sl.1: 1.Rdečiindikator2.Gumb3.Baterijskivložek
Čeželiteodstranitiakumulatorskobaterijo,jopotisniteiz
orodja,pritempapomikajtegumbnasprednjistranivložka.
Akumulatorskobaterijovstavitetako,daporavnatejezičekna
baterijizutoromnaohišjuinjopotisnetevležišče.Potisnitejo
dokonca,dasezaskoči.Čeviditerdečiindikator,kotjeprika-
zanonasliki,seakumulatorskabaterijaniustreznozaskočila.
POZOR: Vedno namestite akumulatorsko
baterijo tako, da rdeči indikator ni več viden.Če
teganeupoštevate,lahkobaterijanepričakovano
padeizorodjainpoškodujevasaliosebevneposre-
dnibližini.
POZOR: Ne nameščajte akumulatorske bate-
rije s silo.Česeakumulatorskabaterijanezaskoči
zlahka,nipravilnovstavljena.
Zaščitni sistem orodja/akumulatorja
Orodjejeopremljenozzaščitnimsistemomzaorodje/
akumulator.Sistemsamodejnoprekinenapajanje
orodja,dapodaljšaživljenjskodoboorodjainakumula-
torja.Orodjesesamodejnozaustavimeddelovanjem,
čeorodjealiakumulatordelujetapodnaslednjimipogoji:
Zaščita pred preobremenitvijo
Kadarakumulatoruporabljatenanačin,kipovzroča
uporaboneobičajnovisokegatoka,seorodjesamodejno
ustavibrezkakršnihkoliznakov.Vtemprimeruizklopite
orodjeinprenehajteizvajatidelo,kijepovzročilopreobre-
menitevorodja.Natovklopiteorodjeingaznovazaženite.
Zaščita pred pregrevanjem
Čejeorodjealiakumulatorpregret,seorodjesamodejno
ustaviinlučkazačneutripati.Vtemprimerupočakajte,da
seorodjeinakumulatorohladi,predenznovavklopiteorodje.
Zaščita pred izpraznjenjem
Kojezmogljivostakumulatorjaprenizka,seorodje
samodejnozaustavi.Čevklopiteorodje,semotor
zažene,vendarsekmaluustavi.Vtemprimeruodstra-
niteakumulatorskobaterijoizorodjainjonapolnite.

17 SLOVENŠČINA
Prikazuje preostalo raven
napolnjenosti akumulatorja
Samo za akumulatorske baterije z indikatorjem
►Sl.2: 1.Indikatorskelučke2.Gumbzapreverjanje
Pritisnitegumbzapreverjanjenabaterijskemvložku,
dapreveriteravennapolnjenostiakumulatorja.
Indikatorskelučkenakratkozasvetijo.
Indikatorske lučke Prikaz pre-
ostale ravni
napolnjenosti
Sveti Ne sveti
od75%do100%
od50%do75%
od25%do50%
od0%do25%
OPOMBA:Odvisnoodpogojevuporabeinokoljske
temperatureseoznačbalahkonekolikorazlikujeod
dejanskenapolnjenosti.
Izbira načina delovanja
►Sl.3: 1.Ročicazaspreminjanjehodarezilažage
Toorodjelahkodelujeznihajnimalilinearnimhodom
rezilažage(gibanjenavzgorinnavzdol).Prinihajnem
hoduserezilovbodnežagemedrezanjempomika
naprej,pričemerjehitrostrezanjaobčutnovečja.
Zaspremembohodarezilažagepreprostoobrnitepreklopnikvželeni
položaj.Ustrezenhodrezilažageizberitespomočjospodnjetabele.
Položaj Hod rezila žage Uporaba
0Linearni hod rezila
žage
Zarezanjemehkega
jekla,nerjavnega
jeklainplastike.
Začisterezevles
in vezani les.
IMajhninihajnihod
rezilažage
Zarezanjemehkega
železa,aluminijain
trdega lesa.
II Srednjinihajnihod
rezilažage
Zarezanjelesain
veznega lesa.
Zahitrorezanjevalu-
minijinmehkojeklo.
III Velikinihajnihod
rezilažage
Zahitrorezanjev
les in vezani les.
Delovanje stikala
Zavkloporodjapritisnitestikalozazaklep/odklep.Orodje
preklopivstanjepripravljenosti.Zazagonorodjavstanjuprip-
ravljenostipritisnitesprožilec.Čeželiteorodjeustaviti,spustite
sprožilec.Orodjepreklopivstanjepripravljenosti.Zaizklop
orodjavstanjupripravljenostipritisnitegumbzazaklep/odklep.
Zaneprekinjenodelovanjevstanjupripravljenostipritisnite
sprožilecinnatopotisnitegumbzazaklep.Zazaustavitev
orodjapritisnitesprožilecdokoncainganatospustite.
►Sl.4:
1.Gumbzazaklep/odklep2.Gumbzazaklep3.Sprožilec
OPOMBA:Čeorodjepustite10sekundvstanju
pripravljenosti,nedabigauporabili,sesamodejno
izklopiinlučkaugasne.
OPOMBA:Gumbazazaklep/odklepnemoreteupo-
rabljati,kojeorodjevteku.
Vklop sprednje lučke
POZOR: Ne glejte neposredno v lučko ali vir
svetlobe.
Zavkloplučkepritisnitestikalozazaklep/odklep.Za
izkloplučkeznovapritisnitestikalozazaklep/odklep.
OBVESTILO: Če je orodje pregreto, lučka
utripa. Pred ponovno uporabo orodje popolnoma
ohladite.
OPOMBA:Uporabitesuhokrpo,daobrišeteumaza-
nijozlečelučke.Pazite,daneopraskatesteklalučke,
kerpraskeobčutnozmanjšajosvetilnost.
Gumb za nastavitev hitrosti
►Sl.5: 1.Gumbzanastavitevhitrosti
Hitrostorodjalahkonastavljatezvrtenjemgumbazanastavi-
tevhitrosti.Zanajvišjohitrostnastavitena5,najnižjopana1.
Zaizbiroustreznehitrostizaobdelovanec,kigaboste
rezali,glejtetabelo.Optimalnahitrostjeodvisnatudiod
vrsteindebelineobdelovanca.Večjahitrostpraviloma
pospešihitrostrezanja,vendartudiskrajšuježivljenjsko
dobožaginegalista.
Obdelovanec Številka
Les 4–5
Mehkojeklo 3–5
Nerjavnojeklo 3–4
Aluminij 3–5
Plastika 1–4
OBVESTILO: Pri spreminjanju hitrosti z vred-
nosti „5“ na vrednost „1“ gumb obračajte v
nasprotni smeri urnega kazalca. Gumba ne obra-
čajte na silo.
Elektronska funkcija
Orodjejeopremljenozelektronskimifunkcijamiza
enostavnodelovanje.
• Mehki zagon
Funkcijamehkegazagonazmanjšasunekob
zagonuinomogočigladekzagonorodja.
• Mehkizagonbrezobremenitve
Kojegumbzanastavitevhitrostinastavljenna
vrednost„2“aliveč,orodjesamodejnozmanjša
hitrostvrtenja,doklernezačneterezatiobdelo-
vanca,karzmanjšavibriranjeinomogočilažjo
poravnavorezilavbodnežagessmerjorezanja.
Kozačnetezorodjemrezatiobdelovanca,orodje
dosežeprednastavljenohitrostinjoohranja,
dokler ga ne zaustavite.
OPOMBA:Funkcijamordaninavoljo,kojeorodje
hladno.

18 SLOVENŠČINA
Onemogočanje funkcije mehkega
zagona brez obremenitve
Čeželiteonemogočitifunkcijomehkegazagonabrez
obremenitve,upoštevajtespodnjekorake.
1. Prepričajtese,dajeorodjeizklopljeno.
2.
Obrnitegumbzanastavitevhitrostinavrednost„1“.
3.
Pritisnitegumbzazaklep/odklep,davklopiteorodje.
4. Gumbzanastavitevhitrostinajprejobrnitena
vrednost„5“innatonazajna„1“.
Lučkadvakratutripne,karpomeni,dajefunkcijameh-
kegazagonabrezobremenitveonemogočena.Čeželite
funkcijoznovaomogočiti,ponovitepostopek.
OPOMBA:Čejefunkcijamehkegazagonabrez
obremenitveonemogočena,lučkadvakratutripne,ko
vklopiteorodje.
OPOMBA:Funkcijomehkegazagonabrezobre-
menitvelahkoonemogočitealiomogočitetuditako,
dagumbzanastavitevhitrostinajprejpremaknetez
vrednosti„5“na„1“innatozvrednosti„1“na„5“.
MONTAŽA
POZOR: Pred vsako izvedbo dela na orodju se
prepričajte, da je le to izključeno in da je akumula-
torska baterija odstranjena.
Namestitev ali odstranitev rezila
vbodne žage
POZOR:
Z rezila vbodne žage in/ali držala rezila
redno odstranjujte sprijete ostružke ali tujke. V
nasprotnem primeru lahko pride do nezadostne zateg-
njenostirezila,posledicapajehudatelesnapoškodba.
POZOR: Takoj po končani obdelavi se ne doti-
kajte rezila vbodne žage ali obdelovanca. Lahko
stazelovročainpovzročitaopeklinekože.
POZOR: Vedno trdno pritrdite rezilo vbodne
žage.Nezadostnapritrditevrezilalahkopovzroči
zlomrezilaalihudetelesnepoškodbe.
POZOR:
Uporabljajte samo rezila vbodne žage
tipa B.Rezil,kinisotipaB,nimogočetrdnovpeti,zato
selahkosprostijoinpovzročijohudetelesnepoškodbe.
POZOR: Kadar odstranjujete rezilo vbodne
žage, bodite previdni, da si ne poškodujete prstov
na zgornjem delu rezila ali konicah obdelovanca.
Predennamestiterezilovbodnežage,poskrbite,daje
vpenjalorezilažagevsproščenempoložaju.
Zanamestitevrezilavbodnežagele-tegavstavite(zzobci,
obrnjeniminaprej)vdržalorezila.Ročicasesamodejno
premaknevksnipoložajinrezilosezaskoči.Zadnjirob
rezilasemoraprilegativvaljček.Narahlopovleciterezilo,
dazagotovite,dameddelovanjemneboodpadlo.
►Sl.6: 1.Držalorezilavbodnežage2.Sproščeni
položaj3.Zaskočenipoložaj
►Sl.7:
1.Držalorezilavbodnežage2.Rezilovbodnežage
POZOR:Česeročicanepremaknevksnipolo-
žaj,rezilonipravilnonameščeno.Nepritisniteročice
zrokovksnipoložaj.Orodjeselahkopoškoduje.
Zaodstranjevanjerezilavbodnežagepotisniteročico
naprejdoomejila.Takobostesprostilirezilo.
►Sl.8: 1.Držalorezilavbodnežage2.Rezilovbodne
žage
OPOMBA:Čejetežkoodstranitirezilovbodnežage:
obrniteročicozaspreminjanjehodarezilažagena
položaj„III“inpotisnitedržalorezilavbodnežage
navzdol,predenpotisnitevpenjalnoročicorezilažage
vsproščenipoložaj.Čeželitepotisnitidržalorezila
vbodnežagenavzdol,povrnitevpenjalnoročicorezila
žagepovsemdoksnegapoložajainorodjenekajkrat
narahlozaženite.
OPOMBA:Občasnonamažitevaljček.
Shranjevanje inbus ključa
►Sl.9: 1.Kavelj2.Inbusključ
Koinbusključaneuporabljate,gashranite,kotjeprika-
zanonasliki,daganeizgubite.
Najprejvstaviteinbusključvluknjo.Natogapotisnitev
kavelj,dasezaskoči.
UPRAVLJANJE
POZOR: Drsnik mora biti vedno poravnan z
obdelovancem. V nasprotnem primeru lahko pride
dozlomarezilavbodnežage,posledicapajehuda
poškodba.
POZOR: Pri rezanju krivin ustrezno zmanj-
šajte pomik orodja.Premočnopritiskanjezorodjem
lahkopovzročinenatančnostrezainzlomrezila
vbodnežage.
►Sl.10: 1.Linijareza2.Osnovnaplošča
Korezilovbodnežagenivstikuzobdelovancem,vklo-
piteorodjeinpočakajte,dadosežemotorpolnoštevilo
vrtljajev.Prislonitedrsnikploskonaobdelovanecinstroj
previdnopomikajtenaprejvzdolžoznačenelinijereza.
Poševno rezanje
POZOR: Preden nagnete drsnik, se vedno pre-
pričajte, da je orodje izklopljeno in akumulatorska
baterija odstranjena.
Znagibanjemdrsnikalahkonastavitepoljubenpoševni
kotrezanjavobmočjumed0°in45°(vlevoalidesno).
►Sl.11
Popustitevijaknaspodnjistranidrsnikazinbusklju-
čem.Premaknitedrsniktako,dajevijakvsredinikrižne
zareze v drsniku.
►Sl.12: 1.Inbusključ2.Vijak3.Osnovnaplošča
Nagnitedrsnikvpoložaj,kiustrezaželenemukotu.Robv
ohišjumotorjaoznačujerazličnenastavitvezapoševnikot
reza.Ponastavitvizategnitevijakzapritrditevdrsnika.
►Sl.13: 1.Rob2.Stopnja

19 SLOVENŠČINA
Rezanje tik ob robu
►Sl.14: 1.Inbusključ2.Vijak3.Osnovnaplošča
Popustiteinbusvijaknaspodnjistranidrsnikainpoti-
snitedrsnikpovsemnazajdonaslona.Ponastavitvi
zategnitevijakzapritrditevdrsnika.
Izrezi
Izrezelahkoizvajatepopostopku„Vrtanjepomožne
izvrtine“ali„Žaganjespogrezanjem“.
Vrtanje pomožne izvrtine
►Sl.15
Čeželiteizdelatiizrezbrezdovodnegarezaodroba
obdelovanca,izvrtajteskoziobdelovanecluknjospre-
merom12mmaliveč.Vstaviterezilovbodnežagev
izvrtanoluknjoinzačnitezrezanjem.
Žaganje s pogrezanjem
►Sl.16
Brezpomožneizvrtinealidovodnegarezalahkoizrez
nareditenanaslednjinačin.
1. Nagniteorodjenasprednjirobdrsnika,tako
dajekonicarezilavbodnežagetiknadpovršino
obdelovanca.
2. Orodjepovkloputrdnodržiteinpočasipritiskajte
njegovzadnjidelprotiobdelovancu.Medtempazite,da
sesprednjirobdrsnikanepremaknezmesta.
3. Korezilovbodnežageprodiravobdelovanec,
počasispustitedrsnikorodjaprotipovršiniobdelovanca.
4. Rezdokončajtekotpriobičajnemrezanju.
Obdelava robov
►Sl.17
Priobdelavirobovaliizvajanjupopravkovmerobdelo-
vancavoditerezilovbodnežagenarahlovzdolžrobov
reza.
Rezanje kovin
Prirezanjukovinvednouporabljajteprimernohladilno
tekočino(oljezarezanje).Vnasprotnemprimerulahko
pridedoznatneobraberezilavbodnežage.Čenimate
hladilnetekočine,lahkorahlonamastitespodnjostran
obdelovanca.
Odsesavanje prahu
Dodatna oprema
Zarezanjebrezprašenjalahkoorodjepriključitena
sesalnik za prah Makita.
Nameščanje ali odstranjevanje
protiprašnega pokrova
Namestiteprotiprašnipokrov,kotjeprikazanonasliki.
►Sl.18: 1.Protiprašnipokrov
Čeželiteodstranitiprotiprašnipokrov,pritisniteeno
stranpokrovaingaodstranite,kotjeprikazanonasliki.
►Sl.19: 1.Protiprašnipokrov
Nameščanje ali odstranjevanje
sesalnega nastavka
Vstavitesesalninastavekdokoncavorodje.
►Sl.20: 1. Sesalni nastavek
Čeželiteodstranitisesalninastavek,pritisnitegumbna
nastavku in nastavek izvlecite.
►Sl.21: 1.Gumb2. Sesalni nastavek
Priključevanje orodja na sesalnik za
prah
Cevsesalnikapriključitenasesalninastavek.
►Sl.22
Vzporedni prislon
Dodatna oprema
POZOR: Preden namestite ali odstranite
dodatno opremo, se vedno prepričajte, da je
orodje izklopljeno in akumulatorska baterija
odstranjena.
Ravni rezi
Vzporedniprislonomogočaizvajanjehitrihinnatančnih
ravnihrezovsširinodo160mm.
►Sl.23: 1.Vzporedniprislon(vodilnoravnilo)
Vstavite vzporedni prislon v pravokotno odprtino na
bočnistranidrsnika,takodajeprislonobrnjennavzdol.
Potisnitevzporedniprislonvpoložaj,kiustrezaželeni
širinireza,natopazategnitevijak.
►Sl.24: 1.Inbusključ2.Vijak3. Vodilni prislon
4.Vzporedniprislon(vodilnoravnilo)
Krožni rezi
Priizvajanjukrožnihrezovinkrivinspolmeromdo170
mm namestite vzporedni prislon, kot sledi.
►Sl.25: 1.Vzporedniprislon(vodilnoravnilo)
1. Vstavite vzporedni prislon v pravokotno odprtino
nabočnistranidrsnika,takodajeprislonobrnjen
navzgor.
2. Vstavitevodilnizatičzakrožnerezevenood
obehlukenjvvzporednemprislonu.Natoprivijtegumb
znavojinazatič.
►Sl.26: 1.Gumbznavoji2. Vodilni prislon
3.Vzporedniprislon(vodilnoravnilo)4.Zatič
3. Potisnitevzporedniprislonvpoložaj,kiustreza
želenemurezalnemupolmeru,natopazategnitevijak.
Natopotisnitedrsnikdokoncanaprej.
OPOMBA:Prirezanjukrogovalikrivinvednoupo-
rabljajterezilavbodnežagešt.B-17,B-18,B-26ali
B-27.

20 SLOVENŠČINA
Protirazcepna naprava
Dodatna oprema
POZOR: Pri rezanju pod kotom uporaba proti-
razcepne naprave ni mogoča.
►Sl.27: 1.Osnovnaplošča2.Protirazcepnanaprava
Zarezanjebrezcepljenjauporabiteprotirazcepno
napravo. Za namestitev protirazcepne naprave premak-
nitedrsnikorodjadokoncanaprejinvstavitenapravoz
zadnjestranidrsnikaorodja.
Čeuporabljatepokrivnoploščo,namestiteprotirazce-
pnonapravonanjo.
Pokrivna plošča
Dodatna oprema
►Sl.28: 1.Pokrivnaplošča2.Osnovnaplošča
Prirezanjuokrasnegafurnirja,umetnihsnoviitd.upo-
rabitepokrivnoploščo,kiščitiobčutljivepovršinepred
poškodbami.Namestitejonaspodnjostrandrsnika
orodja.
Komplet adapterja vodila
Dodatna oprema
Kadarrežetevzporednoinenotnoširinoaliizvajate
ravenrez,bouporabavodilainadapterjavodilazago-
tovilaizvedbohitrihinnatančnihrezov.Zanamestitev
adapterjavodilavstavitemerilnopalicodokoncav
kvadratnoodprtinodrsnika.Trdnozategnitevijakz
imbusključem.
►Sl.29: 1.Imbusključ2. Merilna palica
Vstavitemerilnopalicovkvadratnoodprtinoadapterja
vodilaintrdnozategnitevijak.Namestiteadaptervodila
na vodilo.
►Sl.30: 1. Adapter vodila 2. Vodilo 3.Vijak
OBVESTILO:Priuporabivodilainadapterjavodila
vednouporabljajterezilašt.B-8,B-13,B-16,B-17
ali58.
VZDRŽEVANJE
POZOR: Preden se lotite pregledovanja ali
vzdrževanja orodja, se vedno prepričajte, da
je orodje izklopljeno in akumulatorska baterija
odstranjena.
OBVESTILO: Nikoli ne uporabljajte bencina,
razredčila, alkohola ali podobnega sredstva. V
tem primeru se lahko orodje razbarva ali defor-
mira oziroma lahko nastanejo razpoke.
VARNOinZANESLJIVOdelovanjetegaizdelkabo
zagotovljenole,čebostepopravila,vzdrževanjein
nastavitveprepustilipooblaščenemuservisuzaorodja
Makitaalitovarniškemuosebju,kivgrajujeizključno
originalne nadomestne dele.
DODATNA OPREMA
POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so
predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je
opisano v teh navodilih za uporabo.Priuporabi
drugegapriboraalipripomočkovobstajanevarnost
telesnihpoškodb.Dodatnipriboralipripomočke
uporabljajtesamozanavedeninamen.
Zavečinformacijododatniopremiseobrnitenanaj-
bližjipooblaščeniserviszaorodjaMakita.
• Rezilavbodnežage
• Inbusključ3
• Kompletvzporednegaprislona(vodilnoravnilo)
• Kompletadapterjavodila
• Protirazcepnanaprava
• Cev(zasesalnikzaprah)
• Pokrivnaplošča
• Sesalni nastavek
• Protiprašnipokrov
• Originalna akumulator in polnilnik Makita
OPOMBA: Nekateri predmeti na seznamu so lahko
priloženiorodjukotstandardnadodatnaoprema.
Lahkoserazlikujejooddržavedodržave.
Other manuals for JV103D
7
Table of contents
Languages:
Other Makita Cordless Saw manuals

Makita
Makita DJR360 User manual

Makita
Makita DHS680 User manual

Makita
Makita DJR186 Manual

Makita
Makita XVJ04 User manual

Makita
Makita JV103D User manual

Makita
Makita JV101D User manual

Makita
Makita JV100D User manual

Makita
Makita 4331D User manual

Makita
Makita DJV142 User manual

Makita
Makita HS301DSAE User manual

Makita
Makita DJV181 User manual

Makita
Makita DJR360Z User manual

Makita
Makita JV143D User manual

Makita
Makita DJR183RT1J User manual

Makita
Makita DSS500 User manual

Makita
Makita BJR181 User manual

Makita
Makita HS301DWAE User manual

Makita
Makita DJV141 User manual

Makita
Makita HS012G User manual

Makita
Makita DHS900 User manual