Makita TL064D User manual

TL064D /
TL065D
EN
Cordless Angle Impact Driver /
Cordless Angle Impact Wrench
INSTRUCTION MANUAL 5
SV
Batteridriven
vinkelslagskruvdragare/
batteridriven vinkelmutterdragare
BRUKSANVISNING 11
NO
Batteridrevet vinkelslagbor /
Batteridrevet
vinkelslagskrutrekker
BRUKSANVISNING 17
FI
Akkukäyttöinen
kulmaiskuruuvinväännin /
Akkukäyttöinen kulmaiskuväännin
KÄYTTÖOHJE 23
LV
Bezvada leņķa triecienskrūvgriezis/
bezvada leņķa
triecienuzgriežņatslēga
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 29
LT
Belaidis kampinis smūginis
suktuvas / belaidis kampinis
smūginis veržliasukis
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 35
ET
Juhtmeta nurklöökkruvikeeraja /
juhtmeta nurklöökmutrivõti KASUTUSJUHEND 41
RU
Аккумуляторный угловой
ударный шуруповерт /
Аккумуляторный угловой
ударный гайковерт
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 47

1
2
3
Fig.1
1
2
Fig.2
1
Fig.3
1
2
Fig.4
1
BA
Fig.5
(1) (2)
Fig.6
21
Fig.7
(1)
Fig.8
2

21
Fig.9
1
2
Fig.10
1
2
31
2
3
Fig.11
1 2
Fig.12
12
Fig.13
Fig.14
Fig.15
50
40
30
20
10
00123
M12
(M12)
M10
(M10)
M8
(M8)
(408)
(204)
(510)
(306)
(102)
N m
(kgf cm)
23
1
Fig.16
3

N m
(kgf cm)
40
30
20
10
001 23
M8
M6
(M8)
(M6)
(408)
(306)
(204)
(102)
1
23
Fig.17
Fig.18
Fig.19
4

5ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: TL064D
Fastening capacities Machine screw 4 mm - 8 mm
Standard bolt M4 - M12
High tensile bolt M4 - M8
No load speed 0 - 2,000 min-1
Impacts per minute 0 - 3,000 min-1
Maximum fastening torque 60 N•m
Overall length 361 mm - 380 mm
Rated voltage D.C. 10.8 V - 12 V max
Standard battery cartridge BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B
Charger DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD
Net weight 1.2 - 1.6 kg
Model: TL065D
Fastening capacities Standard bolt M4 - M12
High tensile bolt M4 - M8
Square drive 9.5 mm
No load speed 0 - 2,000 min-1
Impacts per minute 0 - 3,000 min-1
Maximum fastening torque 60 N•m
Overall length 361 mm - 380 mm
Rated voltage D.C. 10.8 V - 12 V max
Standard battery cartridge BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B
Charger DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD
Net weight 1.2 - 1.6 kg
• Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change
without notice.
• Specications and battery cartridge may differ from country to country.
• The weight may differ depending on the attachment(s), including the battery cartridge. The lightest and heavi-
est combination, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.
Intended use
The tool is intended for screw driving in wood, metal
and plastic.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN62841:
Model TL064D
Sound pressure level (LpA) : 91 dB(A)
Sound power level (LWA) : 102 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
Model TL065D
Sound pressure level (LpA) : 90 dB(A)
Sound power level (LWA) : 101 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
WARNING: Wear ear protection.
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN62841:
Model TL064D
Work mode: impact tightening of fasteners of the maxi-
mum capacity of the tool
Vibration emission (ah) : 15.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Model TL065D
Work mode: impact tightening of fasteners of the maxi-
mum capacity of the tool
Vibration emission (ah) : 18.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2

6ENGLISH
NOTE: The declared vibration emission value has
been measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool with
another.
NOTE: The declared vibration emission value
may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
WARNING: The vibration emission during actual
use of the power tool can differ from the declared
emission value depending on the ways in which the
tool is used.
WARNING: Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it is
running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, re and/or
serious injury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Cordless impact driver safety
warnings
1. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the fastener may contact hidden wiring.
Fasteners contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
2. Always be sure you have a rm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
3. Hold the tool rmly.
4. Wear ear protectors.
5. Do not touch the bit or the workpiece immedi-
ately after operation. They may be extremely
hot and could burn your skin.
6. Keep hands away from rotating parts.
7. Use auxiliary handle(s), if supplied with the
tool. Loss of control can cause personal injury.
8. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden
wiring. Cutting accessory contacting a "live"
wire may make exposed metal parts of the power
tool "live" and could give the operator an electric
shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated
in this instruction manual may cause serious
personal injury.
Cordless impact wrench safety
warnings
1. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the fastener may contact hidden wiring.
Fasteners contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
2. Wear ear protectors.
3. Check the impact socket carefully for wear,
cracks or damage before installation.
4. Hold the tool rmly.
5. Keep hands away from rotating parts.
6. Always be sure you have a rm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
7. The proper fastening torque may differ
depending upon the kind or size of the bolt.
Check the torque with a torque wrench.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated
in this instruction manual may cause serious
personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.

7ENGLISH
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwarding agents, special requirement on pack-
aging and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Please also observe possibly more detailed
national regulations.
Tape or mask off open contacts and pack up the
battery in such a manner that it cannot move
around in the packaging.
11. Follow your local regulations relating to dis-
posal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting
causing res, personal injury and damage. It will
also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch off the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge. Failure to hold the tool and the battery
cartridge rmly may cause them to slip off your hands
and result in damage to the tool and battery cartridge
and a personal injury.
► Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
upper side of the button, it is not locked completely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
it may accidentally fall out of the tool, causing injury to
you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is
not being inserted correctly.
Battery protection system
The tool is equipped with a battery protection system.
This system automatically cuts off power to the motor to
extend battery life.
The tool will automatically stop during operation if the
tool and/or battery are placed under one of the following
conditions:
Overloaded:
The tool is operated in a manner that causes it to draw
an abnormally high current.
In this situation, turn the tool off and stop the application
that caused the tool to become overloaded. Then turn
the tool on to restart.
If the tool does not start, the battery is overheated. In
this situation, let the battery cool before turning the tool
on again.
Low battery voltage:
The remaining battery capacity is too low and the tool
will not operate. If you turn the tool on, the motor runs
again but stops soon. In this situation, remove and
recharge the battery.

8ENGLISH
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with the indicator
► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to indi-
cate the remaining battery capacity. The indicator lamps
light up for few seconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted Off
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambient temperature, the indication may differ slightly
from the actual capacity.
Switch action
► Fig.3: 1. Switch lever
CAUTION:
Before installing the battery cartridge into
the tool, always check to see that the switch lever actuates
properly and returns to the "OFF" position when released.
To start the tool, simply pull the switch lever. Tool speed
is increased by increasing pressure on the switch lever.
Release the switch lever to stop.
Lighting up the front lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the
source of light directly.
► Fig.4: 1. Switch lever 2. Lamp
Pull the switch lever to light up the lamp. The lamp
keeps on lighting while the switch lever is being pulled.
The light automatically goes out approximately 10 sec-
onds after the switch lever is released.
NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of
the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or
it may lower the illumination.
Reversing switch action
► Fig.5: 1. Reversing switch lever
CAUTION: Always check the direction of
rotation before operation.
CAUTION:
Use the reversing switch only after
the tool comes to a complete stop. Changing the direc-
tion of rotation before the tool stops may damage the tool.
CAUTION:
When not operating the tool, always
set the reversing switch lever to the neutral position.
This tool has a reversing switch to change the direction
of rotation. Depress the reversing switch lever from the
A side for clockwise rotation or from the B side for coun-
terclockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral posi-
tion, the switch lever cannot be pulled.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
Installing or removing driver bit
For tool with sleeve to retain the bit
Use only driver bit/socket bit that has inserting portion
shown in the gure. Do not use any other driver bit/
socket bit.
► Fig.6: (1) 12 mm (2) 9 mm
To install the driver bit, pull the sleeve in the direction of
the arrow and insert the driver bit into the sleeve as far
as it will go.
Then release the sleeve to secure the driver bit.
► Fig.7: 1. Driver bit 2. Sleeve
For tool without sleeve to retain
the bit
Use only driver bit/socket bit that has inserting portion
shown in the gure. Do not use any other driver bit/
socket bit.
► Fig.8: (1) 8 mm
Use insert bits shown in the gure. To install the bit, just
insert it into the spindle.
► Fig.9: 1. Insert bit 2. Spindle
NOTE: If the driver bit is not inserted deep enough
into the sleeve, the sleeve will not return to its original
position and the driver bit will not be secured. In this
case, try re-inserting the bit according to the instruc-
tions above.
Installing or removing socket
Always use the correct size socket for bolts and nuts. An
incorrect size socket will result in inaccurate and inconsis-
tent fastening torque and/or damage to the bolt or nut.
To install the socket, push it onto the anvil of the tool
until it locks into place. To remove the socket, simply
pull it off.
► Fig.10: 1. Socket 2. Anvil
Installing hook
Optional accessory
CAUTION: When installing the hook, tighten the
screw rmly. Failure to do so may cause the breakage
of the tool or personal injury.
► Fig.11: 1. Groove 2. Hook 3. Screw

9ENGLISH
The hook is convenient for temporarily hanging the tool.
This can be installed on either side of the tool. To install
the hook, insert it into a groove in the tool housing on
either side and then secure it with a screw. To remove,
loosen the screw and then take it out.
Adjusting the angle head
The angle head can be adjusted 360°(8 positions in
45-degree increments).
1. Loosen the hex bolt and remove the angle head.
► Fig.12: 1. Angle head 2. Hex bolt
2. Adjust the angle head to the desired position and
reinstall it so that the teeth on the housing will match up
with the grooves in the angle head.
► Fig.13: 1. Groove 2. Tooth
3. Tighten the hex bolt to secure the angle head.
Straight head and ratchet head
Optional accessory
Straight heads and ratchet heads are available as
optional accessories for various applications on the job.
Straight head
► Fig.14
Ratchet head
► Fig.15
OPERATION
CAUTION:
Always insert the battery cartridge
all the way until it locks in place. If you can see the
red indicator on the upper side of the button, it is not
locked completely. Insert it fully until the red indicator
cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of
the tool, causing injury to you or someone around you.
NOTICE: If you use a spare battery to continue
the operation, rest the tool at least 15 min.
The proper fastening torque may differ depending upon
the kind or size of the screw/bolt, the material of the
workpiece to be fastened, etc. The relation between fas-
tening torque and fastening time is shown in the gures.
Standard bolt
► Fig.16: 1. Fastening time (second) 2. Fastening
torque 3. Proper fastening torque corre-
sponding to each bolt diameter
High tensile bolt
► Fig.17: 1. Fastening time (second) 2. Fastening
torque 3. Proper fastening torque corre-
sponding to each bolt diameter
For cordless angle impact driver
Hold the tool rmly and place the point of the driver bit
in the screw head. Apply forward pressure to the tool to
the extent that the bit will not slip off the screw and turn
the tool on to start operation.
► Fig.18
The fastening torque is affected by a wide variety of
factors including the following. After fastening, always
check the torque with a torque wrench.
1. When the battery cartridge is discharged almost
completely, voltage will drop and the fastening
torque will be reduced.
2. Driver bit or socket bit
Failure to use the correct size driver bit or socket
bit will cause a reduction in the fastening torque.
3. Bolt
• Even though the torque coefcient and the
class of bolt are the same, the proper fasten-
ing torque will differ according to the diame-
ter of bolt.
• Even though the diameters of bolts are the
same, the proper fastening torque will differ
according to the torque coefcient, the class
of bolt and the bolt length.
4. The manner of holding the tool or the material
of driving position to be fastened will affect the
torque.
5. Operating the tool at low speed will cause a reduc-
tion in the fastening torque.
NOTE: Use the proper bit for the head of the screw/
bolt that you wish to use.
NOTE: Hold the tool pointed straight at the screw.
NOTE: If the impact force is too strong or you tighten
the screw for a time longer than shown in the gures,
the screw or the point of the driver bit may be over-
stressed, stripped, damaged, etc. Before starting your
job, always perform a test operation to determine the
proper fastening time for your screw.
For cordless angle impact wrench
Hold the tool rmly and place the impact socket over
the bolt or nut. Turn the tool on and fasten for the proper
fastening time.
► Fig.19
The fastening torque is affected by a wide variety of
factors including the following. After fastening, always
check the torque with a torque wrench.
1. When the battery cartridge is discharged almost
completely, voltage will drop and the fastening
torque will be reduced.
2. Impact socket
• Failure to use the correct size impact socket
will cause a reduction in the fastening torque.
• A worn impact socket (wear on the hex end
or square end) will cause a reduction in the
fastening torque.
3. Bolt
• Even though the torque coefcient and the
class of bolt are the same, the proper fasten-
ing torque will differ according to the diame-
ter of bolt.
• Even though the diameters of bolts are the
same, the proper fastening torque will differ
according to the torque coefcient, the class
of bolt and the bolt length.

10 ENGLISH
4. The use of the universal joint or the extension
bar somewhat reduces the fastening force of the
impact wrench. Compensate by fastening for a
longer period of time.
5. The manner of holding the tool or the material
of driving position to be fastened will affect the
torque.
6. Operating the tool at low speed will cause a reduc-
tion in the fastening torque.
NOTE: Hold the tool pointed straight at the bolt or nut.
NOTE: Excessive fastening torque may damage the
bolt/nut or impact socket. Before starting your job,
always perform a test operation to determine the
proper fastening time for your bolt or nut.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, any other maintenance or adjustment should
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or attachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Driver bits
• Bit piece
• Straight head
• Ratchet head
• Socket
• Socket adapter
• Extension bar
• Universal joint
• Socket bit adapter
• Makita genuine battery and charger
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
differ from country to country.

11 SVENSKA
SVENSKA (Originalinstruktioner)
SPECIFIKATIONER
Modell: TL064D
Åtdragningskapaciteter Maskinskruv 4 mm - 8 mm
Standardbult M4 - M12
Höghållfasta bultar M4 - M8
Hastighet utan belastning 0 - 2 000 min-1
Slag per minut 0 - 3 000 min-1
Maximalt åtdragningsmoment 60 N•m
Total längd 361 mm - 380 mm
Märkspänning 10,8 V likström - 12 V max
Standardbatterikassett BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B
Laddare DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD
Nettovikt 1,2 - 1,6 kg
Modell: TL065D
Åtdragningskapaciteter Standardbult M4–M12
Höghållfasta bultar M4–M8
Verktygsfäste 9,5 mm
Hastighet utan belastning 0 - 2 000 min-1
Slag per minut 0 - 3 000 min-1
Maximalt åtdragningsmoment 60 N•m
Total längd 361 mm - 380 mm
Märkspänning 10,8 V likström - 12 V max
Standardbatterikassett BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B
Laddare DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD
Nettovikt 1,2 - 1,6 kg
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specikationer ändras utan föregå-
ende meddelande.
• Specikationer och batterikassett kan variera mellan olika länder.
• Vikten kan variera beroende på tillbehören, inklusive batterikassett. Den lättaste och den tyngsta kombinatio-
nen enligt EPTA-procedur 01/2014 visas i tabellen.
Avsedd användning
Verktyget är avsett för skruvdragning i trä, metall och
plast.
Buller
Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd
enligt EN62841:
Model TL064D
Ljudtrycksnivå (LpA) : 91 dB (A)
Ljudeffektnivå (LWA) : 102 dB (A)
Mättolerans (K): 3 dB (A)
Model TL065D
Ljudtrycksnivå (LpA) : 90 dB (A)
Ljudeffektnivå (LWA) : 101 dB (A)
Mättolerans (K): 3 dB (A)
Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 dB (A).
VARNING: Använd hörselskydd.
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma)
bestämt enligt EN62841:
Model TL064D
Arbetsläge: maskinens maximala kapacitet för
slagåtdragning
Vibrationsemission (ah) : 15,0 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
Model TL065D
Arbetsläge: maskinens maximala kapacitet för
slagåtdragning
Vibrationsemission (ah) : 18,0 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2

12 SVENSKA
OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet
har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden
och kan användas för att jämföra en maskin med en
annan.
OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i en preliminär bedömning av expo-
nering för vibration.
VARNING: Viberationsemissionen under faktisk
användning av maskinen kan skilja sig från det dekla-
rerade emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
VARNING: Var noga med att identiera säker-
hetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är grun-
dade på en uppskattning av graden av exponering
för vibrationer under de faktiska användningsförhål-
landena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar
av användarcykeln i beräkningen, som till exempel
tiden då maskinen är avstängd och när den går på
tomgång).
EG-försäkran om överensstämmelse
Gäller endast inom EU
EG-försäkran om överensstämmelse inkluderas som
bilaga A till denna bruksanvisning.
SÄKERHETSVARNINGAR
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskiner
VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvis-
ningar, illustrationer och specikationer som
medföljer det här maskinen. Underlåtenhet att följa
instruktionerna kan leda till elstötar, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruk-
tioner för framtida referens.
Termen ”maskin” som anges i varningarna hänvisar till
din eldrivna maskin (sladdansluten) eller batteridrivna
maskin (sladdlös).
Säkerhetsvarningar för batteridriven
slagskruvdragare
1. Håll maskinen i de isolerade handtagen om det
nns risk för att skruvdragaren kan komma i
kontakt med en dold elkabel. Skruvdragare som
kommer i kontakt med en ”strömförande” kabel
kan få sina blottlagda metalldelar ”strömförande”,
vilket kan ge användaren en elektrisk stöt.
2. Se till att alltid ha ordentligt fotfäste.
Se till att ingen står under dig när maskinen
används på hög höjd.
3. Håll stadigt i maskinen.
4. Använd hörselskydd.
5. Rör inte bits eller arbetsstycket direkt efter
arbetet. De kan vara extremt varma och kan
orsaka brännskador.
6. Håll händerna på avstånd från roterande delar.
7. Använd extrahandtag om det levereras med
maskinen. Om du förlorar kontrollen över maski-
nen kan det leda till personskador.
8. Håll maskinen i de isolerade handtagen om det
nns risk för att skärverktyget kan komma i
kontakt med en dold elkabel. Om skärverktyget
kommer i kontakt med en ”strömförande” ledning
blir maskinens blottlagda metalldelar ”strömfö-
rande” och kan ge operatören en elektrisk stöt.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt-
ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för
maskinen även efter att du blivit van att använda
den.
Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen eller om
inte säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvis-
ning följs kan följden bli allvarliga personskador.
Säkerhetsvarningar för sladdlös
mutterdragare
1. Håll maskinen i de isolerade handtagen om det
nns risk för att skruvdragaren kan komma i
kontakt med en dold elkabel. Skruvdragare som
kommer i kontakt med en ”strömförande” kabel
kan få sina blottlagda metalldelar ”strömförande”,
vilket kan ge användaren en elektrisk stöt.
2. Använd hörselskydd.
3. Kontrollera krafthylsan noga före användning,
så att den inte är sliten, sprucken eller skadad.
4. Håll stadigt i maskinen.
5. Håll händerna på avstånd från roterande delar.
6. Se till att alltid ha ordentligt fotfäste.
Se till att ingen står under dig när maskinen
används på hög höjd.
7. Rätt åtdragningsmoment kan variera beroende
på bultens typ eller storlek. Kontrollera åtdrag-
ningsmomentet med en momentnyckel.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt-
ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för
maskinen även efter att du blivit van att använda
den.
Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen eller om
inte säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvis-
ning följs kan följden bli allvarliga personskador.
Viktiga säkerhetsanvisningar för
batterikassetten
1. Innan batterikassetten används ska alla
instruktioner och varningsmärken på (1) bat-
teriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten
läsas.
2. Montera inte isär batterikassetten.

13 SVENSKA
3. Om drifttiden blivit avsevärt kortare ska
användningen avbrytas omedelbart. Det kan
uppstå överhettning, brännskador och t o m en
explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas
med rent vatten och läkare uppsökas omedel-
bart. Det nns risk för att synen förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något strömfö-
rande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten till-
sammans med andra metallobjekt som
t.ex. spikar, mynt o.s.v.
(3) Skydda batteriet mot vatten och regn.
En batterikortslutning kan orsaka ett
stort strömöde, överhettning, brand och
maskinhaveri.
6. Förvara inte maskinen och batterikassetten på
platser där temperaturen kan nå eller överstiga
50 °C.
7. Bränn inte upp batterikassetten även om
den är svårt skadad eller helt utsliten.
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8. Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet
och utsätt det inte för stötar.
9. Använd inte ett skadat batteri.
10. De medföljande litiumjonbatterierna är föremål
för kraven i gällande lagstiftning för farligt
gods.
För kommersiella transporter (av t.ex. tredje parter
som speditionsrmor) måste de särskilda trans-
portkrav som anges på emballaget och etiketter
iakttas.
För att förbereda den produkt som ska avsändas
krävs att du konsulterar en expert på riskmaterial.
Var också uppmärksam på att det i ditt land kan
nnas ytterligare föreskrifter att följa.
Tejpa över eller maskera blottade kontakter och
packa batteriet på sådant sätt att det inte kan röra
sig fritt i förpackningen.
11. Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshan-
tering av batteriet.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita-
batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller
batterier som har manipulerats kan leda till person-
och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld.
Det upphäver också Makitas garanti för verktyget och
laddaren.
Tips för att uppnå batteriets max-
imala livslängd
1. Ladda batterikassetten innan den är helt
urladdad. Stanna alltid maskinen och ladda
batterikassetten när du märker att maskinen
blir svagare.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid en rumstemperatur
på 10 °C - 40 °C. Låt en varm batterikassett
svalna innan den laddas.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan
du justerar maskinen eller kontrollerar dess
funktioner.
Montera eller demontera
batterikassetten
FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan
du monterar eller tar bort batterikassetten.
FÖRSIKTIGT: Håll stadigt i maskinen och
batterikassetten när du monterar eller tar bort
batterikassetten. I annat fall kan det leda till att de
glider ur dina händer och orsakar skada på maskinen
och batterikassetten samt personskada.
► Fig.1: 1. Röd indikator 2. Knapp 3. Batterikassett
Ta bort batterikassetten genom att skjuta ner knap-
pen på kassettens framsida samtidigt som du drar ut
batterikassetten.
Sätt i batterikassetten genom att rikta in tungan på
batterikassetten mot spåret i höljet och skjut den på
plats. Tryck in batterikassetten ordentligt tills den låser
fast med ett klick. Om du kan se den röda indikatorn på
knappens ovansida är den inte låst ordentligt.
FÖRSIKTIGT: Sätt alltid i batterikassetten
helt tills den röda indikatorn inte längre syns.
I annat fall kan den oväntat falla ur maskinen och
skada dig eller någon annan.
FÖRSIKTIGT: Montera inte batterikassetten
med våld. Om kassetten inte lätt glider på plats är
den felinsatt.
Skyddssystem för batteri
Maskinen är utrustad med ett batteriskyddssystem.
Detta system bryter automatiskt strömmen till motorn
för att förlänga batteriets livslängd.
Maskinen stoppas automatiskt under pågående
användning om någon av följande situationer uppstår:
Överbelastning:
Maskinen används på ett sätt som gör att den förbrukar
onormalt mycket ström.
När detta sker stänger du av maskinen och upphör med
arbetet som gjorde att maskinen överbelastades. Starta
därefter upp maskinen igen.
Om maskinen inte startar är batteriet överhettat. Låt då
batteriet svalna innan du startar maskinen igen.
Batterispänningen faller:
Den kvarvarande batterikapaciteten är för låg och
maskinen fungerar inte. Om du trycker in avtryckaren
går motorn igång men stannar snart igen. I detta läge
tar du bort batteriet och laddar det.

14 SVENSKA
Indikerar kvarvarande
batterikapacitet
Endast för batterikassetter med indikator
► Fig.2: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp
Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se
kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i
ett par sekunder.
Indikatorlampor Återstående
kapacitet
Upplyst Av
75% till 100%
50% till 75%
25% till 50%
0% till 25%
OBS: Beroende på användningsförhållanden och den
omgivande temperaturen kan indikationen skilja sig
lätt från den faktiska batterikapaciteten.
Avtryckarens funktion
► Fig.3: 1. Säkerhetsgrepp
FÖRSIKTIGT:
Kontrollera alltid att avtryckaren
löser ut ordentligt och återgår till läget ”AV” när den
släpps innan batterikassetten installeras i verktyget.
Starta verktyget genom att tryck in avtryckaren.
Hastigheten ökas genom att du trycker hårdare på
avtryckaren. Släpp avtryckaren för att stoppa.
Tända frontlampan
FÖRSIKTIGT: Titta inte in i ljuset eller direkt
i ljuskällan.
► Fig.4: 1. Säkerhetsgrepp 2. Lampa
Tryck på avtryckaren för att tända lampan. Lampan lyser
medan du trycker in avtryckaren. Lampan slocknar auto-
matiskt ca 10 sekunder efter att du har släppt avtryckaren.
OBS: Använd en torr trasa för att torka bort smuts
från lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset
repas eftersom ljuset då kan bli svagare.
Reverseringsspakens funktion
► Fig.5: 1. Reverseringsspak
FÖRSIKTIGT: Kontrollera alltid rotationsrikt-
ningen före användning.
FÖRSIKTIGT: Använd endast reverseringsk-
nappen när maskinen har stoppat helt. Maskinen
kan skadas om du byter rotationsriktning medan den
fortfarande roterar.
FÖRSIKTIGT: Ställ alltid in reverseringsspa-
ken i neutralt läge när du inte använder maskinen.
Denna maskin har en reverseringsknapp för byte av
rotationsriktning. Tryck in reverseringsspaken från sida
A för medurs rotation och från sida B för moturs rotation.
När reverseringsknappen är i neutralt läge fungerar inte
avtryckaren.
MONTERING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan du
underhåller maskinen.
Montering eller demontering av
skruvbits
För verktyg med hylsa som fäster
bitset
Använd endast skruvbits/hylsbits som har en isättande del
enligt vad som visas i guren. Använd inga andra bits.
► Fig.6: (1) 12 mm (2) 9 mm
Montera skruvbitset genom att dra hylsan i pilens rikt-
ning och sätt i bitset i hylsan så långt det går.
Släpp sedan hylsan för att fästa borrbitset.
► Fig.7: 1. Skruvbits 2. Hylsa
För verktyg utan hylsa som fäster
bitset
Använd endast skruvbits/hylsbits som har en isättande
del enligt vad som visas i guren. Använd inga andra
bits.
► Fig.8: (1) 8 mm
Använd den typ av bits som visas i guren. Sätt bara in
bitset i spindeln för att montera det.
► Fig.9: 1. Sätt in bits 2. Spindel
OBS: Om skruvbitset inte är isatt djupt nog i hylsan
kommer inte hylsan att gå tillbaka till sitt ursprungliga
läge och skruvbitset fästs inte. Försök då att sätta i
bitset på nytt enligt instruktionerna ovan.
Montering eller demontering av
hylsa
Använd alltid en hylsa av rätt storlek för bultar och
muttrar. En felaktig hylsstorlek resulterar i ett felaktigt
och ojämnt åtdragningsmoment och/eller skador på
bulten eller muttern.
Montera hylsan genom att trycka på den på verktygets
drivtapp tills den låser fast i läge. Demontera hylsan
genom att helt enkelt dra av den.
► Fig.10: 1. Hylsa 2. Drivtapp
Monteringskrok
Valfria tillbehör
FÖRSIKTIGT: När kroken monteras skall skru-
ven dras åt ordentligt. I annat fall kan det leda till att
verktyget förstörs eller att någon person skadas.

15 SVENSKA
► Fig.11: 1. Spår 2. Krok 3. Skruv
Haken kan användas när du vill hänga upp verktyget
temporärt. Den kan monteras på båda sidorna av
maskinen. För att montera kroken sätter du i den i ett
spår i maskinhuset på endera sida och drar fast den
med en skruv. Ta bort kroken genom att skruva loss
skruven.
Justera vinkelhuvudet
Vinkelhuvudet kan justeras 360° (8 lägen i steg om 45
grader).
1. Lossa sexkantsbulten och ta bort vinkelhuvudet.
► Fig.12: 1. Vinkelhuvud 2. Sexkantsbult
2. Justera vinkelhuvudet till önskat läge och sätt
tillbaka det så att tänderna på huset passar med spåren
i vinkelhuvudet.
► Fig.13: 1. Spår 2. Tänder
3. Dra åt sexkantsbulten för att fästa vinkelhuvudet.
Rakt huvud och spärrhuvud
Valfria tillbehör
Raka huvuden och spärrhuvuden nns tillgängliga som
alternativa tillbehör för olika användningar för arbetet.
Rakt huvud
► Fig.14
Spärrhuvud
► Fig.15
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT: Skjut alltid in batterikassetten
ordentligt tills den låses på plats. Om du kan se
den röda indikatorn på knappens ovansida är den inte
låst ordentligt. Skjut in den helt tills den röda indika-
torn inte syns längre. I annat fall kan batterikassetten
plötsligt lossna från maskinen och skada dig eller
någon annan.
OBSERVERA: Om du använder ett reservbatteri
för att fortsätta med arbetet ska maskinen först
vila i minst 15 minuter.
Det korrekta åtdragningsmomentet för det som ska
fästas kan variera beroende på skruvens/bultens typ
eller storlek, arbetsstyckets material m.m. Sambandet
mellan åtdragningsmomentet och åtdragningstiden
visas i gurerna.
Standardbult
► Fig.16: 1. Åtdragningstid (sekunder)
2. Åtdragningsmoment 3. Korrekt
åtdragningsmoment motsvarande varje
skruvdiameter
Höghållfasta bultar
► Fig.17: 1. Åtdragningstid (sekunder)
2. Åtdragningsmoment 3. Korrekt
åtdragningsmoment motsvarande varje
skruvdiameter
För batteridriven
vinkelslagskruvdragare
Håll i verktyget stadigt och placera spetsen på skruvbit-
set i skruvhuvudet. Tryck verktyget framåt så att bitset
inte halkar av skruven och starta verktyget.
► Fig.18
Åtdragningsmomentet påverkas av en mängd olika
faktorer, däribland: Kontrollera alltid åtdragningen med
en momentnyckel efter fastsättningen.
1. När batterikassetten är nästan helt urladdad kom-
mer spänningen att falla och åtdragningsmomen-
tet att minska.
2. Skruvbits eller hylsbits
Åtdragningsmomentet försämras om inte rätt
storlek används på skruvbits eller hylsbits.
3. Bult
• Även om momentkoefcienten och bultklas-
sen är samma beror det korrekta åtdrag-
ningsmomentet på bultens diameter.
• Även om bultarnas diameter är samma
kommer det korrekta åtdragningsmomentet
att skilja sig åt i enlighet med momentkoef-
cienten, bultklassen och bultens längd.
4. Momentet påverkas även av fästmaterialet eller
hur maskinen hålls.
5. Ommaskinen används med låg hastighet minskar
åtdragningsmomentet.
OBS: Använd korrekt bits för det skruv-/bulthuvud
som du vill använda.
OBS: Håll verktyget så att det pekar rakt på skruven.
OBS: Om slagstyrkan är för stor dras skruven åt
under längre tid än vad som visas i gurerna. Skruven
eller spetsen på bitset kan överbelastas, skadas,
gängor förstöras osv. Innan du påbörjar ett arbete ska
du alltid göra ett test för att bestämma den korrekta
åtdragningstiden för skruven.
För batteridriven
vinkelmutterdragare
Håll verktyget stadigt och placera momenthylsan över
bulten eller muttern. Sätt på verktyget och dra åt under
den föreskrivna åtdragningstiden.
► Fig.19
Åtdragningsmomentet påverkas av en mängd olika
faktorer, däribland: Kontrollera alltid åtdragningen med
en momentnyckel efter fastsättningen.
1. När batterikassetten är nästan helt urladdad kom-
mer spänningen att falla och åtdragningsmomen-
tet att minska.
2. Krafthylsa
• Underlåtelse att använda korrekt storlek på
krafthylsan leder till att åtdragningsmomentet
sjunker.
• En sliten krafthylsa (slitage på den sex-
kantiga eller fyrkantiga änden) leder till att
åtdragningsmomentet sjunker.

16 SVENSKA
3. Bult
• Även om momentkoefcienten och bultklas-
sen är samma beror det korrekta åtdrag-
ningsmomentet på bultens diameter.
• Även om bultarnas diameter är samma
kommer det korrekta åtdragningsmomentet
att skilja sig åt i enlighet med momentkoef-
cienten, bultklassen och bultens längd.
4.
Om en universalknut eller ett förlängningsskaft
används minskas mutterdragarens åtdragningskraft
något. Kompensera genom att dra åt under längre tid.
5. Momentet påverkas även av fästmaterialet eller
hur maskinen hålls.
6. Ommaskinen används med låg hastighet minskar
åtdragningsmomentet.
OBS: Håll verktyget så att det riktas rakt mot bulten
eller muttern.
OBS:
Vid alltför stort åtdragningsmoment kan bulten/mut-
tern eller krafthylsan skadas. Innan du påbörjar arbetet
bör du alltid genomföra en provdragning för att fastställa
lämpligast åtdragningstid för din bult eller mutter.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan
inspektion eller underhåll utförs.
OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings-
medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor-
mation eller sprickor kan uppstå.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings-
arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter
och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat-
ser rekommenderas för användning med den
Makita-maskin som denna bruksanvisning avser.
Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det
uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö-
ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö-
ver ytterligare information om dessa tillbehör.
• Skruvbits
• Bitsfäste
• Rakt huvud
• Spärrhuvud
• Hylsa
• Adapterhylsa
• Förlängningsskaft
• Universalknut
• Hylsadapter för bits
• Makitas originalbatteri och -laddare
OBS: Några av tillbehören i listan kan vara inklude-
rade i maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.

17 NORSK
NORSK (Originalinstruksjoner)
TEKNISKE DATA
Modell: TL064D
Festekapasitet Maskinskrue 4 mm - 8 mm
Standardskrue M4 - M12
Høyfast skrue M4 - M8
Hastighet uten belastning 0 - 2 000 min-1
Slag per minutt 0 - 3 000 min-1
Maks. tiltrekkingsmoment 60 N•m
Total lengde 361 mm - 380 mm
Nominell spenning DC 10,8 V - 12 V maks
Standard batteriinnsats BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B
Lader DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD
Nettovekt 1,2 - 1,6 kg
Modell: TL065D
Festekapasitet Standardskrue M4 - M12
Høyfast skrue M4 - M8
Firkantdrev 9,5 mm
Hastighet uten belastning 0 - 2 000 min-1
Slag per minutt 0 - 3 000 min-1
Maks. tiltrekkingsmoment 60 N•m
Total lengde 361 mm - 380 mm
Nominell spenning DC 10,8 V - 12 V maks
Standard batteriinnsats BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B
Lader DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD
Nettovekt 1,2 - 1,6 kg
• På grunn av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesikasjonene som oppgis i dette doku-
mentet endres uten varsel.
• Spesikasjoner og batteriinnsats kan variere fra land til land.
• Vekten kan variere avhengig av tilbehøret/tilbehørene, inkludert batteriet. Den letteste og tyngste kombinasjo-
nen, i henhold til EPTA-prosedyre 01/2014, vises i tabellen.
Riktig bruk
Maskinen er beregnet til skruing i tre, metall og plast.
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN62841:
Modell TL064D
Lydtrykknivå (LpA) : 91 dB (A)
Lydeffektnivå (LWA) : 102 dB (A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Modell TL065D
Lydtrykknivå (LpA) : 90 dB (A)
Lydeffektnivå (LWA) : 101 dB (A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Støynivået under arbeid kan overskride 80 dB (A).
ADVARSEL: Bruk hørselsvern.
Vibrasjoner
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt i henhold EN62841:
Modell TL064D
Arbeidsmodus: slagstramming av festemidler med
maskinens maksimale kapasitet
Genererte vibrasjoner (ah) : 15,0 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
Modell TL065D
Arbeidsmodus: slagstramming av festemidler med
maskinens maksimale kapasitet
Genererte vibrasjoner (ah) : 18,0 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2

18 NORSK
MERK: Den angitte verdien for de genererte vibra-
sjonene er målt i samsvar med standardtestmetoden
og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
MERK: Den angitte verdien for de genererte vibra-
sjonene kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.
ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved
faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den
angitte vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verk-
tøyet brukes.
ADVARSEL: Sørg for å identisere vernetiltak
for å beskytte operatøren, som er basert på et estimat
av eksponeringen under de faktiske bruksforholdene
(idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen,
dvs. hvor lenge verktøyet er slått av, hvor lenge det
går på tomgang og hvor lenge startbryteren faktisk
holdes trykket).
EFs samsvarserklæring
Gjelder kun for land i Europa
EFs samsvarserklæring er lagt til som vedlegg A i
denne bruksanvisningen.
SIKKERHETSADVARSEL
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler,
instruksjoner, illustrasjoner og spesikasjoner
som følger med dette elektroverktøyet. Hvis ikke
alle instruksjonene nedenfor følges, kan det fore-
komme elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer
både til elektriske verktøy (med ledning) tilkoblet strøm-
nettet, og batteridrevne verktøy (uten ledning).
Sikkerhetsanvisninger for
batteridrevet slagtrekker
1. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
festemidlet kan komme i kontakt med skjulte
ledninger under arbeidet. Hvis skruer eller bolter
kommer i kontakt med en «strømførende» ledning,
kan metalldelene på det elektriske verktøyet bli
«strømførende» og føre til at brukeren får støt.
2. Pass på at du har godt fotfeste.
Forviss deg om at ingen står under deg når du
jobber høyt over bakken.
3. Hold godt fast i verktøyet.
4. Bruk hørselsvern.
5. Du må ikke berøre bitset eller arbeidsstykket
umiddelbart etter at arbeidet er utført. Disse
kan være ekstremt varme og vil kunne forår-
sake brannskader.
6. Hold hendene unna roterende deler.
7. Bruk hjelpehåndtak, hvis det (de) følger med
maskinen. Hvis maskinen kommer ut av kontroll,
kan det resultere i helseskader.
8. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
skjæreverktøyet kan komme i kontakt med
skjulte ledninger under arbeidet. Hvis kuttetil-
behøret kommer i kontakt med «strømførende»
ledninger, kan ikke isolerte metalldeler i maskinen
bli «strømførende» og kunne gi brukeren elektrisk
støt.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som
er ”behagelig” eller det faktum at du kjenner
produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre
deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for
bruken av det aktuelle produktet.
Ved MISBRUK eller hvis ikke sikkerhetsreglene i
denne bruksanvisningen følges, kan det oppstå
alvorlig personskade.
Sikkerhetsanvisninger for
batteridrevet slagtrekker
1. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
festemidlet kan komme i kontakt med skjulte
ledninger under arbeidet. Hvis skruer eller bolter
kommer i kontakt med en «strømførende» ledning,
kan metalldelene på det elektriske verktøyet bli
«strømførende» og føre til at brukeren får støt.
2. Bruk hørselsvern.
3. Før du installerer maskinen, må du kontrollere
nøye at pipen ikke har sprekker eller andre
skader.
4. Hold godt fast i verktøyet.
5. Hold hendene unna roterende deler.
6. Pass på at du har godt fotfeste.
Forviss deg om at ingen står under deg når du
jobber høyt over bakken.
7. Riktig tiltrekkingsmoment kan variere avhen-
gig av hva slags bolt som brukes, og hvor
stor den er. Sjekk tiltrekkingsmomentet med
skrunøkkelen.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som
er ”behagelig” eller det faktum at du kjenner
produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre
deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for
bruken av det aktuelle produktet.
Ved MISBRUK eller hvis ikke sikkerhetsreglene i
denne bruksanvisningen følges, kan det oppstå
alvorlig personskade.

19 NORSK
Viktige sikkerhetsanvisninger for
batteriinnsats
1.
Før du begynner å bruke batteriet, må du lese alle
anvisninger og forsiktighetsregler på (1) batteriladeren,
(2) batteriet og (3) det produktet batteriet skal brukes i.
2. Ikke ta fra hverandre batteriet.
3. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må
du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis
ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige
forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
4.
Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle dem med
store mengder rennende vann og oppsøke lege med
én gang. Denne typen uhell kan føre til varig blindhet.
5. Ikke kortslutt batteriet:
(1) De kan være ekstremt varme og du kan
brenne deg.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som
andre metallgjenstander, som for eksem-
pel spiker, mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med
vann eller regn.
En kortslutning av batteriet kan føre til et kraftig
strømstøt, overoppvarming, mulige forbrennin-
ger og til og med til at batteriet går i stykker.
6.
Ikke lagre maskinen og batteriet på steder hvor tem-
peraturen kan komme opp i eller overskride 50 °C.
7. Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det
er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan
eksplodere hvis det begynner å brenne.
8. Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller
utsetter det for slag.
9. Ikke bruk batterier som er skadet.
10. Lithium-ion-batteriene som medfølger er gjen-
stand for krav om spesialavfall.
For kommersiell transport, f.eks av tredjeparter eller spe-
ditører, må spesielle krav om pakking og merking følges.
Før varen blir sendt, må du forhøre deg med en
ekspert på farlig materiale. Ta også hensyn til mulig-
heten for mer detaljerte nasjonale bestemmelser.
Bruk teip eller maskeringsteip for å skjule åpne
kontakter og pakk inn batteriet på en slik måte at
den ikke kan bevege seg rundt i emballasjen.
11.
Følg lokale bestemmelser for avhendig av batterier.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.
FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita-
batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller
som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at
batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader
og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien
for Makita-verktøyet og -laderen.
Tips for å opprettholde maksimal
batterilevetid
1. Lad batteriinnsatsen før den er helt utladet.
Stopp alltid driften av verktøyet og lad batteri-
innsatsen når du merker at effekten reduseres.
2. Lad aldri en batteriinnsats som er fulladet.
Overopplading forkorter batteriets levetid.
3. Lad batteriet i romtemperatur ved 10 °C - 40 °C.
Et varmt batteri må kjøles ned før lading.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski-
nen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Sette inn eller ta ut batteri
FORSIKTIG: Slå alltid av verktøyet før du
setter inn eller fjerner batteriet.
FORSIKTIG: Hold verktøyet og batteripatro-
nen i et fast grep når du monterer eller fjerner
batteripatronen. Hvis du ikke holder verktøyet og
batteripatronen godt fast, kan du miste grepet, og
dette kan føre til skader på verktøyet og batteripatro-
nen samt personskader.
► Fig.1: 1. Rød indikator 2. Knapp 3. Batteriinnsats
For å ta ut batteriet må du skyve på knappen foran på
batteriet og trekke det ut.
Når du skal sette inn batteriet, må du plassere tungen
på batteriet på linje med sporet i huset og skyve batte-
riet på plass. Skyv det helt inn til det går i inngrep med
et lite klikk. Hvis du kan se den røde anviseren på over-
siden av knappen, er det ikke fullstendig låst.
FORSIKTIG: Batteriet må alltid settes helt
inn, så langt at den røde anviseren ikke lenger er
synlig. Hvis dette ikke gjøres, kan batteriet komme til
å falle ut av maskinen og skade deg eller andre som
oppholder seg i nærheten.
FORSIKTIG: Ikke bruk makt når du setter i
batteriet. Hvis batteriet ikke glir lett inn, er det fordi
det ikke settes inn på riktig måte.
Batteribeskyttelsessystem
Verktøyer er utstyrt med et batterivernsystem. Dette
systemet slår automatisk av strømmen til motoren for å
forlenge batteriets levetid.
Verktøyet stopper automatisk ved drift hvis det og/eller
batteriet utsettes for en av følgende tilstander:
Overbelastning:
Verktøyet brukes på en måte som gjør at det trekker
uvanlig mye strøm.
I dette tilfellet må du slå av verktøyet og avslutte bruken
som forårsaket at verktøyet ble overbelastet. Slå deret-
ter verktøyet på for å starte det igjen.
Hvis verktøyet ikke starter, er batteriet overbelastet. I så
fall må du la batteriet kjøle seg ned før du slår verktøyet
på igjen.
Lav batterispenning:
Gjenværende batterikapasitet er for lav og verktøyet vil
ikke fungere. Når du starter verktøyet, starter motoren,
men den stopper like etterpå. I dette tilfellet, fjern og lad
batteriet opp igjen.

20 NORSK
Indikere gjenværende
batterikapasitet
Kun for batterier med indikatoren
► Fig.2: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp
Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenvæ-
rende batterikapasitet. Indikatorlampene lyser i et par
sekunder.
Indikatorlamper Gjenværende
batterinivå
Tent Av
75% til 100%
50% til 75%
25% til 50%
0% til 25%
MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den
faktiske kapasiteten alt etter bruksforholdene og den
omgivende temperaturen.
Bryterfunksjon
► Fig.3: 1. Bryterspak
FORSIKTIG: Før du setter batteriet i verk-
tøyet, må du kontrollere at bryterspaken beveger
seg riktig og går tilbake til stillingen ”AV” når den
slippes.
Trekk i bryterspaken for å starte verktøyet. Hvis du
trykker hardere på bryterspaken, øker verktøyets turtall.
Slipp bryterspaken for å stoppe.
Tenne frontlampen
FORSIKTIG: Ikke se inn i lyset eller se direkte
på lyskilden.
► Fig.4: 1. Bryterspak 2. Lampe
Trekk i bryterspaken for å tenne lampen. Lampen fortset-
ter å lyse mens startbryteren blir trukket. Lyset slukkes
automatisk 10 sekunder etter at bryterspaken slippes.
MERK: Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av lam-
pelinsen. Vær forsiktig så det ikke blir riper i lampelin-
sen, da dette kan redusere lysstyrken.
Reverseringsfunksjon
► Fig.5: 1. Reverseringsspak
FORSIKTIG: Før arbeidet begynner, må du
alltid kontrollere rotasjonsretningen.
FORSIKTIG:
Bruk reversbryteren bare etter at
verktøyet har stoppet helt. Hvis du endrer rotasjons-
retningen før verktøyet har stoppet, kan det bli ødelagt.
FORSIKTIG:
Når du ikke skal bruke maskinen len-
ger, må du alltid sette reversbryteren i nøytral stilling.
Dette verktøyet har en reversbryter som kan brukes til
å endre rotasjonsretningen. Trykk inn reversbryteren
fra «A»-siden for å velge rotasjon med klokken, eller fra
«B»-siden for å velge rotasjon mot klokken.
Når reverseringsspaken er i nøytral stilling, er det ikke
mulig å trekke i bryterspaken.
MONTERING
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski-
nen er slått av og batteriet tatt ut før du utfører
noe arbeid på maskinen.
Montere eller demontere
skrutrekkerbor
For verktøy med hylse til å klemme
fast boret
Bruk bare skrutrekkerbor eller hulbor som har åpnings-
dimensjoner som vist i guren. Ikke bruk andre
skrutrekkerbor/hulbor.
► Fig.6: (1) 12 mm (2) 9 mm
Hvis du vil montere skrutrekkerboret må du dra hylsen i pilretnin-
gen og sette skrutrekkerboret så langt inn i hylsen som mulig.
Deretter fjerner du hylsen for å feste skrutrekkerboret.
► Fig.7: 1. Skrutrekkerbor 2. Hylse
For verktøy uten hylse til å klemme
fast boret
Bruk bare skrutrekkerbor eller hulbor som har åpningsdimensjo-
ner som vist i guren. Ikke bruk andre skrutrekkerbor/hulbor.
► Fig.8: (1) 8 mm
Bruk innsatsbor som vist i guren. For å montere boret,
setter du det inn i spindelen.
► Fig.9: 1. Innsatsbor 2. Spindel
MERK:
Hvis skrutrekkerboret ikke settes langt nok inn
i hylsen, går ikke hylsen tilbake til utgangsposisjon og
skrutrekkerboret sikres ikke. I slike tilfeller må du prøve
å sette inn bitset på nytt i henhold til instruksene over.
Montere eller demontere pipe
Bruk alltid riktig pipestørrelse for skruer og muttere. Feil
pipestørrelse vil føre til unøyaktig og inkonsekvent tiltrek-
kingsmoment og/eller skade på skruen eller mutteren.
For å montere pipen, må du skyve den inn på ambolten
på verktøyet til den går i lås. Når du vil demontere den,
trekker du den ganske enkelt av.
► Fig.10: 1. Pipe 2. Ambolt
Monteringskrok
Valgfritt tilbehør
FORSIKTIG: Når du monterer kroken, må du
stramme skruen godt. Hvis dette ikke gjøres, kan
det forårsake personskader, eller verktøyet kan
ødelegges.
Other manuals for TL064D
4
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Impact Driver manuals

Makita
Makita 6908D User manual

Makita
Makita 6905H User manual

Makita
Makita TD111DSAE User manual

Makita
Makita DTL060 User manual

Makita
Makita XT281S User manual

Makita
Makita DTD137 User manual

Makita
Makita 6904VH User manual

Makita
Makita DTD152 Manual

Makita
Makita 6916FD User manual

Makita
Makita TW0350 User manual

Makita
Makita TW0350 User manual

Makita
Makita 6905B User manual

Makita
Makita TD091DZ User manual

Makita
Makita TD111DZJ User manual

Makita
Makita 6916D User manual

Makita
Makita DTD157ZJ User manual

Makita
Makita 6935FDWDE User manual

Makita
Makita 6924N User manual

Makita
Makita BTP131 User manual

Makita
Makita DTD153 User manual