Makita DLM380 User manual

1
GB Cordless Lawn Mower INSTRUCTION MANUAL
UA Бездротова газонокосарка ІНСТРУКЦІЯ ЗЕКСПЛУАТАЦІЇ
PL Akumulatorowa kosiarka do trawy INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO Maşinăde tuns iarba fărăcablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
DE Akku Rasenmäher BEDIENUNGSANLEITUNG
HU Vezeték nélküli fűnyíró HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
SK Akumulátorová kosačka NÁVOD NA OBSLUHU
CZ Akumulátorová sekačka na trávu NÁVOD K OBSLUZE
DLM380

2
1
2
1 014484
12
2 014504
12
3 014485
1
4 012128
1
5 014503
1
2
6 015659
12
7 014485
12
8 014488
1
A
B
2
9 014486
10 014928
1
11 014493
3
1
2
12 014999
1
13 015000
1
2
3
14 015002
1
2
34
5
15 014478

3
1
2
3
3
16 014479
1
2
34
4
17 014480
1
2
3
18 014481
1
24
3
19 014498
1
2
3
4
5
20 014499 21 014483
22 014489
1
2
3
23 014492 24 014494
1
2
25 014495
1
2
26 014496

4
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Battery cover locking lever
1-2. Battery cover
2-1. Battery cover
2-2. Battery cartridge
3-1. Battery cartridge
3-2. Lock key
4-1. Star marking
5-1. Battery indicator
6-1. Indicator lamps
6-2. CHECK button
7-1. Battery cartridge
7-2. Lock key
8-1. Switch button
8-2. Switch lever
9-1. Mowing height adjusting lever
9-2. Pins
11-1. Grass level indicator
12-1. Battery cover
12-2. Hole
12-3. Protrusion
13-1. Battery cover
14-1. Battery cover
14-2. Pivot point
14-3. Battery cover locking lever
15-1. Lower handle
15-2. Clamping screw
15-3. Tighten
15-4. Loosen
15-5. Groove
16-1. Lower handle
16-2. Upper handle
16-3. Holes
17-1. Clamping nut
17-2. Curl washer
17-3. Screw
17-4. Tighten
18-1. Holder
18-2. Upper handle
18-3. Cord
19-1. Blade
19-2. Wrench
19-3. Loosen
19-4. Lumber
20-1. Blade support
20-2. Blade
20-3. Flat washer
20-4. Spring washer
20-5. Bolt
23-1. Grass basket
23-2. Handle
23-3. Rear guard
25-1. Clamping screw
25-2. Clamping nut
26-1. Handle
26-2. Clamping nut
SPECIFICATIONS
Model DLM380
Mowing width 380 mm
No load speed 3,700 min-1
during operation 1,145 mm x 465 mm x 1,023 mm - 1,070 mm
Dimensions (L x W x H) when stored 680 mm x 470 mm x 505 mm
Rated voltage D.C. 36 V
Standard battery cartridge(s)
Warning: Use only the battery cartridge(s) described. BL1815N / BL1820 / BL1820B
BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B /
BL1850 / BL1850B / BL1860B
Net weight 14.5 kg 15.0 kg
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003
END016-5
Symbols
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
・Take particular care and attention.
・Read instruction manual.
・Danger; be aware of thrown objects.
・The distance between the tool and
bystanders must be at least 15 m.
・Never put your hands and feet near the
blade under the mower.
・Remove the lock key before inspecting,
adjusting, cleaning, servicing, leaving
and storing the mower.
・Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment or
battery pack together with household
waste material!
In observance of the European Directives,
on Waste Electric and Electronic Equipment
and Batteries and Accumulators and Waste
Batteries and Accumulators and their
implementation in accordance with national
laws, electric equipment and batteries and
battery pack(s) that have reached the end
of their life must be collected separately and
returned to an environmentally compatible
recycling facility.
Cd
Ni-MH
Li-ion

5
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined
according to 2000/14/EC:
Sound pressure level (LpA) : 81 dB (A)
Sound power level (LWA) : 93 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60335:
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
•
The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
•
The vibration emission during actual use of the power
tool can differ from the declared emission value
depending on the ways in which the tool is used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH223-2
For European countries only
EC Declaration of Conformity
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine:
Cordless Lawn Mower
Model No./ Type: DLM380
Specifications: see "SPECIFICATIONS" table.
Conforms to the following European Directives:
2000/14/EC, 2006/42/EC
They are manufactured in accordance with the following
standard or standardized documents:
EN60335
The technical file in accordance with 2006/42/EC is
available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
The conformity assessment procedure required by
Directive 2000/14/EC was in Accordance with annex VI.
Notified Body:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg, Germany
Identification number 0197
Measured Sound Power Level: 93 dB (A)
Guaranteed Sound Power Level: 94 dB (A)
28.4.2015
000331
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
GEB091-7
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and
instructions for future reference.
1. Do not insert key into mower until it is ready
to be used.
2. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
3. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
4.
Never allow children or people unfamiliar with
these instructions to use the machine. Local
regulations can restrict the age of the operator.
5. Never operate the machine while people,
especially children, or pets are nearby.
6. Keep in mind that the operator or user is
responsible for accidents or hazards
occurring to other people or their property.
7.
While operating the machine always wear
substantial footwear and long trousers. Do not
operate the machine when barefoot or wearing
open sandals. Avoid wearing clothing or jewelry
that is loose fitting or that has hanging cords or
ties. They can be caught in moving parts.
8. Operate the machine only in daylight or in
good artificial light.
9. Avoid operating the machine in wet grass.
10. Never operate the mower in the rain.
11. Battery tool use and care
- Recharge only with the charger specified by
the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery cartridge may create a risk of
fire when used with another battery cartridge.

6
- Use power tools only with specifically
designated battery cartridges. Use of any other
battery cartridges may create a risk of injury and
fire.
- When battery cartridge is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a fire.
- Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water. If
liquid contacts eyes, additionally seek medical
help. Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
12. Always keep a firm hold on the handle.
13. Always be sure of your footing on slopes.
14. Walk, never run.
15. Don't grasp the exposed cutting blades or
cutting edges when picking up or holding the
appliance.
16. Physical condition - Do not operate mower
while under the influence of drugs, alcohol, or
any medication.
17.
KEEP GUARDS IN PLACE and in working order.
18. Keep hands and feet away from rotating
blades. Caution - Blades coast after turn off.
19. Remove key before servicing, cleaning or
removing material from the gardening
appliance.
20. Use only the manufacturer genuine blades
specified in this manual.
21. Check the blades carefully for cracks or
damage before operation. Replace cracked or
damaged blades immediately.
22. Be sure the area is clear of other people
before mowing. Stop mower if anyone enters
the area.
23. Remove foreign matters such as rocks, wire,
bottles, bones and large sticks from the work
area before mowing to prevent personal injury
or damage to the mower.
24. Stop operation immediately if you notice
anything unusual. Switch off the mower and
remove the key from the appliance. Then
inspect the mower.
25. Never attempt to make wheel height
adjustments while mower is running.
26. Release switch lever and wait for blade
rotation to stop before crossing driveways,
walks, roads, and any gravel-covered areas.
Also remove key if you leave it, reach to pick
up or remove something out of your way, or
for any other reason that may distract you
from what you are doing.
27. Objects struck by the lawn mower blade can
cause severe injuries to persons. The lawn
should always be carefully examined and
cleared of all objects prior to each mowing.
28. If lawn mower strikes a foreign object, follow
these steps:
- Stop the mower, release the switch lever and
wait until the blade comes to a complete stop.
- Remove the lock key and the battery
cartridge.
- Thoroughly inspect the mower for any
damage.
- Replace the blade if it is damaged in any way.
Repair any damage before restarting and
continuing to operate the mower.
29. Check the grass basket frequently for wear or
deterioration. For storage, always make sure
the grass basket is empty. Replace a worn
grass basket with a new factory replacement
one for safety.
30. Stop the motor and remove key whenever you
leave the equipment, before cleaning the
mower housing, and before making any
repairs or inspections.
31. Use extreme caution when reversing or
pulling the machine towards you.
32. Stop the blade(s) if the machine has to be
tilted for transportation when crossing
surfaces other than grass, and when
transporting the machine to and from the area
to be used.
33. Never operate the machine with defective
guards or shields, or without safety devices,
for example deflectors and/or grass collector,
in place.
34. Switch on the motor carefully according to
instructions and with feet well away from the
blade(s).
35. Do not tilt the machine when switching on the
motor, except if the machine has to be tilted
for starting. In this case, do not tilt it more
than absolutely necessary and lift only the
part, which is away from the operator.
36. Do not start the machine when standing in
front of the discharge opening.
37. Do not put hands or feet near or under
rotating parts. Keep clear of the discharge
opening at all times.
38. Do not transport the machine while the mower
is turned on.
39. Stop the machine, and remove the disabling
device. Make sure that all moving parts have
come to a complete stop
- whenever you leave the machine,
- before clearing blockages or unclogging chute,
- before checking, cleaning or working on the
machine,
- after striking a foreign object. Inspect the
machine for damage and make repairs before
restarting and operating the machine;

7
40. If the machine starts to vibrate abnormally
(check immediately)
- inspect for damage,
- replace or repair any damaged parts,
- check for and tighten any loose parts.
41. Be careful during adjustment of the machine
to prevent entrapment of the fingers between
moving blades and fixed parts of the machine.
42. Mow across the face of slopes, never up and
down. Exercise extreme caution when
changing direction on slopes. Do not mow
excessively steep slopes.
43. Do not wash with a hose; avoid getting water
in motor and electrical connections.
44. Check the blade mounting bolt at frequent
intervals for proper tightness.
45. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be
sure the equipment is in safe working
condition.
46. Always allow the machine to cool down
before storing.
47. When servicing the blades be aware that,
even though the power source is switched off,
the blades can still be moved.
48. Replace worn or damaged parts for safety.
Use only genuine replacement parts and
accessories.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.
ENC007-9
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all
instructions and cautionary markings on (1)
battery charger, (2) battery, and (3) product
using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical
attention right away. It may result in loss of
your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a
container with other metal objects such
as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current flow,
overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 ゚C (122 ゚F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before
completely discharged.
Always stop tool operation and charge the
battery cartridge when you notice less tool
power.
2. Never recharge a fully charged battery
cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room
temperature at 10 ゚C - 40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚F).
Let a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).

8
FUNCTIONAL DESCRIPTION
Installing or removing battery cartridge
CAUTION:
• Always switch off the tool before installing or
removing the battery cartridge.
• Make sure that you lock the battery cover before
use. Otherwise, mud, dirt, or water may cause
damage to the product or the battery cartridge.
• Always install the battery cartridge fully until the
red indicator cannot be seen. If not, it may
accidentally fall out of the tool, causing injury to
you or someone around you.
• Do not install the battery cartridge forcibly. If the
cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
NOTE:
• The tool does not work with only one battery
cartridge.
To install the battery cartridge;
1. Pull the battery cover locking lever toward
yourself and open the battery cover.
Fig.1
2. To install the battery cartridge, align the tongue
on the battery cartridge with the groove in the
housing and slip it into place. Insert it all the way
until it locks in place with a little click. If you can
see the red indicator on the upper side of the
button, it is not locked completely.
Fig.2
3. Insert the lock key in the place shown in the
figure as far as it will go.
Fig.3
4. Close the battery cover and push it on until it is
latched with the locking lever.
To remove the battery cartridge from the mower;
1. Pull the battery cover locking lever toward
yourself and open the battery cover.
2. Slide it from the tool while sliding the button on
the front of the cartridge.
3. Pull out the lock key.
4. Close the battery cover.
Battery protection system
The tool is equipped with a tool/battery protection
system. This system automatically cuts off power to the
motor to extend tool and battery life.
The tool will automatically stop during operation if the
tool or battery is placed under one of the following
conditions. In some conditions, the indicators light up.
Overload protection
When the tool is operated in a manner that causes it to
draw an abnormally high current, the tool automatically
stops without any indication. In this situation, turn the
tool off and stop the application that caused the tool to
become overloaded. Then turn the tool on to restart.
Overheat protection
When the tool or battery is overheated, the tool stops
automatically without any indications. The tool does not
start even if turning on the tool. In this situation, let the
tool or battery cool before turning the tool on again.
NOTE:
The battery overheat protection works only with a
battery cartridge with a star marking. The tool overheat
protection system works with any battery cartridges.
Fig.4
Overdischarge protection
Fig.5
When the remaining battery capacity gets low, the battery
indicator blinks on the applicable battery side. By further use,
the tool stops and the battery indicator lights up about 10
seconds. In this situation, charge the battery cartridge.
Indicating the remaining battery capacity
(Only for battery cartridges with "B" at the end of the
model number.)
Fig.6
Press the check button on the battery cartridge to
indicate the remaining battery capacity. The indicator
lamps light up for few seconds.
Off BlinkingLighted
Indicator lamps
Charge the
battery.
0% to 25%
25% to 50%
50% to 75%
75% to 100%
Remaining
capacity
The battery
may have
malfunctioned.
015658
NOTE:
• Depending on the conditions of use and the
ambient temperature, the indication may differ
slightly from the actual capacity.
Power switch action
WARNING:
• Before installing the battery cartridge in the
tool, always check to see that the switch lever
actuates properly and returns to the original
position when released. Operating a tool with a
switch that does not actuate properly can lead to

9
loss of control and serious personal injury.
NOTE:
• Trying to mow much grass at a time may not allow
the motor to start due to the overload. At this time,
change the mowing height to higher level to restart.
• The mower does not start without pressing the
switch button even if the switch lever is pulled.
This mower is equipped with the interlock switch and
handle switch. If you notice anything unusual with either
of these switches, stop operation immediately and have
them checked by your nearest Makita Authorized
Service Center.
1. Install the battery cartridges. Insert the lock key
into the interlock switch and then close the
battery cover.
Fig.7
2. Press the switch button.
3. Pull the switch lever toward you while pressing
the switch button.
Fig.8
4. Release the switch button as soon as the motor
starts running. The mower will continue to run
until you release the switch lever.
5. Release the switch lever to stop the motor.
6. When not in use, remove the lock key. Store the
lock key in a safe place out of reach of children.
Adjusting the mowing height
WARNING:
• Never put your hand or leg under the mower unit
when adjusting the mowing height.
• Always make sure that the lever fits in the groove
properly before operation.
Fig.9
The mowing height can be adjusted in the range of
between 25 mm - 75 mm.
1. Remove the lock key.
2. Pull the mowing height adjusting lever toward A
side. Move it to your desired mowing height level.
Make sure that the pins on the mowing height
adjusting lever fit in the holes and the lever returns
to B side.
NOTE:
• The mowing height figures should be used just as
a guideline, as the state of the lawn or ground may
cause lawn height to be slightly different to the set
height figure.
• Try a test mowing of grass in a less conspicuous
place to get your desired height.
• It is easier to move the mowing height adjusting
lever with holding the tool firmly.
Fig.10
Grass level indicator
Fig.11
Grass level indicator shows the volume of caught grass.
−When the grass basket is not full, the indicator
floats during mowing.
−When the grass basket is full, the indicator does
not float during mowing. In this case, stop mowing
immediately and empty the basket. After emptying
the basket, clean it so that its meshwork vents the
air.
NOTE:
• This indicator is rough guide. Depending on the
conditions of inside of the basket, this indicator
may not work properly.
ASSEMBLY
WARNING:
• Always be sure that the lock key and battery
cartridge are removed before carrying out any
work on the mower. Failure to remove the lock
key and the battery cartridge may result in serious
personal injury from accidental start-up.
• Never start the tool unless it is completely
assembled. Operation of the tool in a partially
assembled state may result in serious personal
injury from accidental start-up.
Installing the battery cover
WARNING:
• Do not insert the lock key and battery cartridge
before installing the battery cover. Failure to do so
may cause a serious injury.
Install the battery cover completely before operating the
tool to protect the tool and battery cartridge from mud,
dirt, or water.
1. Place the battery cover on the tool with aligning
the protrusions on the tool and the holes of the
battery cover.
Fig.12
2. Place your hands in the middle of the battery
cover and depress it.
Fig.13
3. Before the first operation, check that the pivot
point of the battery cover is assembled properly.
To check it, pull the battery cover locking lever
toward yourself and open the battery cover.
Fig.14
Installing the handle
WARNING:
•
When installing handles, position the wires so that they
are not caught by anything in between the handles.
1. Loosen the clamping screws (two pcs).

10
Fig.15
2. Expand the lower handle to its both sides and
with it expanded in that position pivot it backward
and then fit it in the groove in the deck.
Fig.16
3. Tighten the clamping screws on both sides to
secure the lower handle.
Fig.17
4. Raise the upper handle and align the screw holes
in the upper handle with those in the lower handle.
Secure them with the supplied screws, curl
washers and clamping nuts.
NOTE:
• At this time, keep a firm grip on the upper handle
so that it does not drop off your hand.
Fig.18
NOTE:
• Install the upper handle so that the direction of the
upper handle and the power supply cord are
positioned as shown in the figure.
Removing or installing the blade
WARNING:
•
Always remove the lock key and battery cartridge when
removing or installing the blade. Failure to remove the
lock key and battery cartridge may cause a serious injury.
• The blade coasts for a few seconds after releasing
the switch. Make sure that the blade has come to
a complete stop.
• Always wear gloves when handling the blade.
Fig.19
1. Put the mower on its side so that the mowing
height adjusting lever is placed on the upper side.
2.
To lock the blade, insert a lumber or similar into the mower.
3.
Loosen the bolt counterclockwise with the box wrench.
Fig.20
4. Remove the bolt, spring washer, flat washer, and
blade in order.
To install the blade, take the blade removal procedure in
reverse.
WARNING:
•
Install blade carefully as they have a top/bottom facing.
•
Tighten the bolt clockwise firmly to secure the blade.
• Put the blade so that the blade side with a
rotational direction arrow faces outward.
• Make sure that the blade is installed securely.
Installing the grass basket
Remove the lock key.
Fig.21
Raise the rear guard of the mower unit.
1
2
3
015664
Hook the grass basket on the groove of the mower unit.
OPERATION
Mowing
WARNING:
• Before mowing, clear away sticks and stones from
mowing area. Furthermore, clear away any weeds
from mowing area in advance.
• Always wear the safety goggles or safety glasses
with side shields when operating the mower.
Firmly hold the lawn mower handle with both hands
when mowing.
The width between the middle of the front wheels shows
the guideline of the mowing range. For even mowing,
overlap the mowing area partially to the previous
mowed area.
Periodically check the level of the grass basket, and
empty before it becomes full. Before every periodical
check, be sure to stop the mower and remove the lock
key and the battery cartridge.
NOTE:
•
Using the lawn mower with the grass basket full
prevents smooth blade rotation and places an extra
load on the motor, which may cause breakdown.
Mowing a long-grass lawn
Fig.22
Do not try to cut long grass all in one go. Instead, mow
the lawn in stages, leaving it for a day or two between
mows, until the lawn is evenly short.
NOTE:
• Mowing long grass to a short length all in one go
may cause the grass to die and/or block up the
inside of the main unit.
Emptying the grass basket
WARNING:
• To reduce a risk of accident, regularly check the
grass basket for any damage or weakened
strength and replace it if necessary.
1. Release the switch lever.
2. Remove the lock key.
1. Groove
2. Hook
3. Grass basket

11
Fig.23
3. Open the rear guard and take out the grass
basket with its handle.
4. Empty the grass basket.
MAINTENANCE & STORAGE
WARNING:
•
Always be sure that the lock key and battery cartridge
are removed from the mower before storage or
attempting to perform inspection or maintenance.
• Wear gloves when performing inspection or
maintenance.
CAUTION:
•
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
MAINTENANCE
1. REMOVE THE LOCK KEY. Store it in a safe
place out of the reach of children.
2. Clean your mower using only mild soap and a
damp cloth. Do not spray or pour water on your
mower when cleaning.
3.
Turn mower on its side and clean grass clippings that
have accumulated on the underside of mower deck.
4. Check all nuts, bolts, knobs, screws, fasteners
etc. for tightness.
5.
Inspect moving parts for damage, breakage, and wear.
Have repairs made on any damaged or missing parts.
6. Before storing the mower, remove the battery
cartridge from it.
7. Store mower indoors in a cool, dry and locked
place. Don't store the mower and charger in
locations where the temperature may reach or
exceed 40 ゚C (104 ゚F).
STORAGE
WARNING:
• When carrying or storing the mower, hold both the
handle and front grip of the mower. Only holding
the handles may cause a serious injury or damage
to the mower.
Fig.24
1. Loosen the clamping screw, expand the lower
handle to both sides and then move down the
handle forward. At this time, keep a firm grip on
the front grip so that it does not fall down to the
far side from the tool.
Fig.25
2. Loosen the clamping nut and pivot the upper
handle back.
Fig.26
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.

12
TROUBLE SHOOTING
Before asking for repairs, conduct your own inspection
first. If you find a problem that is not explained in the
manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead,
ask Makita Authorized Service Centers, always using
Makita replacement parts for repairs.
Malfunction status
Mower does not start.
Cause
Two battery cartridges are not
installed.
Battery problem (under voltage)
Cutting height set is too low.
Battery power is dropping.
Action
Install the charged battery
cartridges.
Remove the foreign object.
Motor stops running after
a little use.
It does not reach maximum
RPM.
Cutting tool does not rotate:
stop the machine immediately!
Abnormal vibration:
stop the machine immediately!
Blade is imbalanced, excessively
or unevenly worn.
The drive system does not work
correctly.
Foreign object such as a branch is
jammed near the blade.
The drive system does
not work correctly.
Battery cartridge is installed
improperly.
Battery's charge level is low.
Recharge the battery cartridge. If
recharging is not effective, replace
battery cartridge.
Recharge the battery cartridge. If
recharging is not effective, replace
battery cartridge.
Recharge the battery cartridge. If
recharging is not effective, replace
battery cartridge.
Ask your local authorized service
center for repair.
Ask your local authorized service
center for repair.
Replace the blade.
Install the battery cartridge as
described in this manual.
Raise the height.
The lock key is not inserted. Insert the lock key.
014546
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
•
These accessories or attachments are recommended
for use with your Makita tool specified in this manual.
The use of any other accessories or attachments
might present a risk of injury to persons. Only use
accessory or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Blade
• Makita genuine battery and charger
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.

13
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції)
Пояснення до загального виду
1-1. Фіксуючий важіль кришки відсіку
для акумулятора
1-2. Кришка акумулятора
2-1. Кришка акумулятора
2-2. Касета закумулятором
3-1. Касета закумулятором
3-2. Блокувальний ключ
4-1. Маркувальна зірочка
5-1. Індикатор акумулятора
6-1. Індикаторні лампи
6-2. Кнопка ПЕРЕВІРКА
7-1. Касета закумулятором
7-2. Блокувальний ключ
8-1. Кнопка перемикача
8-2. Важіль вимикача
9-1. Важіль налаштування висоти
скошування
9-2. Шпильки
11-1. Індикатор рівня трави
12-1. Кришка акумулятора
12-2. Отвір
12-3. Виступ
13-1. Кришка акумулятора
14-1. Кришка акумулятора
14-2. Шарнірне з’єднання
14-3. Фіксуючий важіль кришки відсіку
для акумулятора
15-1. Нижня ручка
15-2. Затискний гвинт
15-3. Затягнути
15-4. Послабити
15-5. Паз
16-1. Нижня ручка
16-2. Верхня ручка
16-3. Отвори
17-1. Затискна гайка
17-2. Конічна шайба
17-3. Гвинт
17-4. Затягнути
18-1. Тримач
18-2. Верхня ручка
18-3. Кабель
19-1. Полотно
19-2. Ключ
19-3. Послабити
19-4. Колода
20-1. Опора для ріжучого полотна
20-2. Полотно
20-3. Плоска шайба
20-4. Пружинна шайба
20-5. Болт
23-1. Корзина для трави
23-2. Ручка
23-3. Задній захисний кожух
25-1. Затискний гвинт
25-2. Затискна гайка
26-1. Ручка
26-2. Затискна гайка
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель DLM380
Ширина скошування 380 мм
Швидкість без навантаження 3700 хв-1
під час роботи 1145 мм x 465 мм x 1023 мм - 1070 мм
Розміри (ДхШхВ) під час зберігання 680 мм x 470 мм x 505 мм
Номінальна напруга 36 Впост. струму
Стандартна (-і) касета (-и) закумулятором
Увага: Використовуйте лише зазначену (-і) касету (-и) закумулятором.
BL1815N / BL1820 / BL1820B
BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B /
BL1850 / BL1850B / BL1860B
Чиста вага 14,5 кг 15,0 кг
• Через те, що ми не припиняємо програми досліджень ірозвитку, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені
без попередження.
• Технічні характеристики приладу та касета закумулятором можуть відрізнятися врізних країнах.
• Вага разом зкасетою закумулятором відповідно до EPTA-Procedure 01/2003
END016-5
Символи
Далі наведені символи, які застосовуються для
позначення обладнання. Перед користуванням
переконайтеся, що Ви розумієте їхнє значення.
・Будьте особливо уважні та обережні!
・Читайте інструкцію зексплуатації.
・Небезпека; пам’ятайте, що предмети
можуть відскочити.
・Відстань між інструментом ілюдьми,
що знаходяться поблизу, повинна
становити не менше 15 метрів.
・
Ніколи не наближайте руки та ноги до
ріжучого полотна під газонокосаркою.
・
Дістаньте блокувальний ключ, перш
ніж оглядати, налаштовувати,
чистити іпроводити технічне
обслуговування інструмента, атакож
утому випадку, якщо Вам потрібно
залишити газонокосарку без нагляду
на деякий час або поставити її на
зберігання.
・Тільки для країн ЄС
Не викидайте електроприлади або
акумуляторні батареї разом із
побутовим сміттям!
Згідно зЄвропейськими директивами
про утилізацію електричного та
електронного обладнання та про
утилізацію батарей та акумуляторів і
Cd
Ni-MH
Li-ion

14
батарей та акумуляторів, термін служби
яких закінчився, та їх використанням із
дотриманням національних законів,
електричне обладнання, батареї та
акумулятори, термін служби яких
закінчився, потрібно збирати окремо та
відправляти на екологічно чисті
підприємства зїхньої переробки.
ENG905-1
Шум
Рівень шуму за шкалою Аутиповому виконанні,
визначений відповідно до 2000/14/EC:
Рівень звукового тиску (LpA): 81 дБ (A)
Рівень звукової потужності (LWA): 93 дБ (A)
Похибка (K) : 3 дБ (A)
Користуйтеся засобами захисту слуху
ENG900-1
Вібрація
Загальна величина вібрації (сума трьох векторів)
визначена згідно зEN60335:
Вібрація (ah) : 2,5 м/с2або менше
Похибка (K): 1,5 м/с2
ENG901-1
• Заявлене значення вібрації було виміряно у
відповідності до стандартних методів
тестування та може використовуватися для
порівняння одного інструмента зіншим.
• Заявлене значення вібрації може також
використовуватися для попередньої оцінки
впливу.
УВАГА:
• Залежно від умов використання вібрація під час
фактичної роботи інструмента може
відрізнятися від заявленого значення вібрації.
• Забезпечте належні запобіжні заходи для
захисту оператора, що відповідатимуть умовам
використання інструмента (слід брати до уваги
всі складові робочого циклу, такі як час, коли
інструмент вимкнено та коли він починає
працювати на холостому ході під час запуску).
ENH223-2
Тільки для країн Європи
Декларація про відповідність стандартам ЄС
Компанія Makita наголошує на тому, що обладнання:
Позначення обладнання:
Бездротова газонокосарка
№моделі / тип: DLM380
Технічні характеристики: див. Таблицю
"ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ".
Відповідає таким Європейським Директивам:
2000/14/EC, 2006/42/EC
Обладнання виготовлене відповідно до таких
стандартів або стандартизованих документів:
EN60335
Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC
можна отримати:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія
Процедура оцінювання відповідності, якої вимагає
Директива 2000/14/EC, відбулася відповідно до
Додатка VI.
Уповноважений орган:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg, Німеччина
Ідентифікаційний номер: 0197
Заміряний рівень звукової потужності: 93 дБ (A)
Гарантований рівень звукової потужності: 94 дБ (A)
28.4.2015
000331
Ясуші Фукайя
Директор
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія
GEB091-7
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ
УВАГА! Прочитайте усі застереження
стосовно техніки безпеки та всі інструкції.
Недотримання цих застережень та інструкцій може
призвести до ураження струмом, виникнення пожежі
та/або може спричинити серйозні травми.
Збережіть усі інструкції з
техніки безпеки та експлуатації
на майбутнє.
1. Не вставляйте ключ угазонокосарку, якщо
вона ще не готова до використання.
2.
Цей пристрій не призначений для
використання особами (утому числі дітьми)
зобмеженими фізичними, сенсорними або
розумовими здібностями та особами з
недостатнім досвідом ізнаннями, доки за
ними не буде встановлено нагляду або їм не
буде надано інструкцій особою,
відповідальною за їх безпеку, стосовно
використання цього пристрою.
3. Забезпечте належний нагляд за дітьми, щоб
упевнитися, що вони не грають зприладом.
4. Ніколи не дозволяйте користуватися
інструментом особам, не ознайомленим з
цими інструкціями, та дітям. Місцеві норми
можуть обмежувати віковий поріг
оператора.
5. Ніколи не працюйте зінструментом, коли
інші люди, особливо діти, або домашні
тварини знаходяться поблизу.

15
6. Пам'ятайте, що оператор або користувач
несе відповідальність за нещасні випадки
та створення небезпечних ситуацій, що
можуть зашкодити людям та їхньому майну.
7. Перед використанням інструмента завжди
вдягайте міцне взуття та довгі штани.
Забороняється використовувати
інструмент босоніж або увідкритих
сандаліях. Не рекомендується вдягати
прикраси, занадто вільний одяг або одяг,
який має звисаючі мотузки або шнурки.
Вони можуть потрапити участини
інструмента, що рухаються.
8. Користуйтеся інструментом тільки у
світлий час доби або за умови належного
штучного освітлення.
9.
Не використовуйте інструмент на вологій траві.
10. Ніколи не використовуйте газонокосарку
під дощем.
11. Використання та обслуговування
акумуляторних інструментів
- Касету закумулятором слід заряджати
тільки зарядним пристроєм,
рекомендованим виробником.Зарядний
пристрій, що підходить до одного типу касети з
акумулятором, може спричинити ризик пожежі у
разі його використання зіншою касетою з
акумулятором.
- Із електричними інструментами
використовуйте тільки спеціально призначені
для них касети закумулятором.
Використання
будь-яких інших касет закумулятором може
спричинити ризик поранення та пожежі.
- Коли касета закумулятором не
використовується, її слід зберігати подалі від
інших металевих предметів, наприклад скріпок,
монет, ключів, цвяхів, гвинтів або інших
дрібних предметів, які можуть замкнути дві
клеми.
Замикання клем акумулятора може
призвести до отримання опіків або до пожежі.
- За умов недбалого користування з
акумулятора може витікати рідина, контакту
зякою слід уникати. Уразі випадкового
потрапляння рідини на тіло відповідну
частину тіла слід промити водою. Якщо
рідина потрапила вочі, їх слід промити
водою, після чого необхідно звернутися до
лікаря.Рідина, що витікає закумулятора, може
спричинити подразнення або опіки.
12. Завжди міцно тримайтеся за ручку.
13. Завжди займайте стійке положення на
похилій поверхні.
14. Пересувайтеся повільно, ніколи не біжіть.
15. Піднімаючи інструмент або тримаючи його,
не торкайтеся відкритого ріжучого полотна
або ріжучої кромки.
16. Фізичний стан. Ніколи не використовуйте
газонокосарку, знаходячись під впливом
наркотичних речовин, алкоголю або будь-
яких медичних препаратів.
17. ТРИМАЙТЕ ЗАХИСНІ КОЖУХИ ВРОБОЧОМУ
ПОЛОЖЕННІ та вробочому стані.
18. Тримайте ноги та руки подалі від ріжучого
полотна, що обертається. Увага - Ріжуче
полотно продовжує рухатися за інерцією
навіть після вимкнення інструмента.
19.
Діставайте ключ, перш ніж проводити технічне
обслуговування інструмента, чистити або
прибирати знього сторонній матеріал.
20. Дозволяється застосовувати тільки
оригінальне ріжуче полотно, що зазначене
вцій інструкції.
21. Перед початком роботи слід ретельно
перевірити полотна на наявність тріщин
або пошкодження. Слід негайно замінити
тріснуті або пошкоджені диски.
22. Перед початком роботи переконайтеся, що
поблизу не знаходяться сторонні особи.
Припиніть використання газонокосарки,
якщо хтось наблизиться до місця роботи.
23.
Щоб уникнути пошкодження інструмента або
травм, прибирайте зробочої зони сторонні
предмети, наприклад, каміння, дроти,
пляшки, кістки або великі гілки, перш ніж
починати використовувати газонокосарку.
24. Негайно зупинить інструмент, якщо Ви
помітили щось нехарактерне вйого роботі.
Вимкніть газонокосарку та дістаньте знеї
ключ. Після цього огляньте газонокосарку.
25. Ніколи не намагайтеся відрегулювати
висоту коліс, коли газонокосарка увімкнена.
26.
Відпустіть пусковий важіль та зачекайте,
доки ріжуче полотно не зупиниться, перш ніж
переходити через дорогу, тротуар, проїзну
частину або пересікати будь-яку ділянку,
вкриту гравієм. Крім того, слід дістати ключ,
коли Вам потрібно залишити інструмент без
нагляду, коли Ви нахиляєтесь, щоб підняти
або прибрати сторонні предмети здороги, а
також коли Ви збудь-якої іншої причини
відволікаєтесь від основної роботи.
27. Якщо ріжуче полотно газонокосарки
натрапить на будь-який предмет, це може
призвести до травмування сторонніх осіб.
Кожного разу перед використанням
газонокосарки слід уважно оглядати газон
та прибирати знього усі сторонні предмети.
28.
Якщо газонокосарка натрапила на сторонній
предмет, виконайте кроки, зазначені нижче:
- Зупиніть газонокосарку, відпустіть
пусковий важіль та дочекайтеся, доки
ріжуче полотно не зупиниться повністю.
- Дістаньте блокувальний ключ та касету з
акумулятором.
- Ретельно огляньте газонокосарку на
наявність пошкоджень.

16
- Якщо ріжуче полотно пошкоджене будь-
яким чином, замініть його. Усуньте усі
пошкодження, перш ніж продовжувати
використання газонокосарки.
29.
Регулярно через невеликі проміжки часу
перевіряйте корзину для трави на наявність
ознак зношення або пошкодження. Зберігати
інструмент слід із порожньою корзиною для
трави. Щоб гарантувати безпечне
використання інструмента, замінюйте
зношену корзину для трави новою
оригінальною запасною корзиною.
30.
Зупиняйте двигун та виймайте ключ кожного
разу, коли Ви залишаєте газонокосарку без
нагляду, плануєте очистити її корпус,
провести ремонт або огляд.
31. Будьте надзвичайно уважні, повертаючи
або пересуваючи інструмент до себе.
32. Зупиніть ріжуче (-і) полотно (-а), якщо
потрібно нахилити інструмент та перенести
через ділянку, де не росте газон, або з
однієї робочої ділянки на іншу.
33. Ніколи не використовуйте інструмент із
пошкодженими захисними кожухами або
щитками або без інших захисних пристроїв,
наприклад, відбивачів та/або травозбірника.
34. Обережно увімкніть двигун згідно з
наведеними інструкціями, тримаючи ноги
подалі від ріжучого (-их) полотна (-ен).
35. Під час запуску двигуна не нахиляйте
інструмент; виняток становлять ті випадки,
коли для запуску двигуна інструмент
необхідно нахилити. Однак навіть уцьому
разі не нахиляйте інструмент більше, ніж це
потрібно, підіймаючи ту його частину, яка
знаходиться зпротилежного від Вас боку.
36. Не запускайте інструмент, якщо Ви стоїте
напроти випускного отвору.
37. Не наближайте руки та ноги до частин, що
обертаються. Завжди тримайтеся на
відстані від випускного отвору.
38. Забороняється транспортувати
газонокосарку вувімкненому стані.
39.
Зупиніть інструмент та зніміть блокувальний
пристрій. Переконайтеся, що усі обертальні
частини повністю зупинилися
- коли Ви залишаєте інструмент без нагляду,
- перш ніж видаляти засмічення або
прочищати трубки,
- перш ніж перевіряти, чистити інструмент
або здійснювати його технічне
обслуговування,
- якщо інструмент натрапив на сторонній
предмет. Огляньте інструмент на наявність
пошкоджень, виконайте необхідний ремонт
та тільки після цього продовжуйте роботу;
40. Якщо спостерігається незвичайна вібрація
інструмента (потрібна негайна перевірка)
- огляньте інструмент на наявність пошкоджень,
- замініть або відремонтуйте пошкоджені частини,
- перевірте, чи не послаблені кріплення частин
інструмента; за необхідності затягніть їх.
41. Під час налаштування інструмента
слідкуйте за тим, щоб пальці не потрапили
між ріжучими полотнами, що обертаються,
та нерухомими частинами інструмента.
42.
Знаходячись на похилій поверхні, пересувайте
газонокосарку вздовж неї, ане вгору та вниз.
Будьте надзвичайно уважні, коли Ви змінюєте
напрямок руху газонокосарки на похилій
поверхні. Не використовуйте газонокосарку на
дуже крутих схилах.
43. Не мийте інструмент за допомогою шланга;
уникайте потрапляння води удвигун та до
електричних з'єднань.
44. Регулярно через невеликі проміжки часу
перевіряйте, чи надійно затягнутий болт,
що утримує ріжуче полотно.
45. Щоб гарантувати безпечну роботу
інструмента, перевіряйте надійність
затягування всіх гайок, болтів та гвинтів.
46. Перед тим як ставити інструмент на
зберігання, йому слід дати охолонути.
47. Здійснюючи технічне обслуговування
ріжучих полотен, пам'ятайте про те, що
вони все ще можуть рухатись, незважаючи
на те що джерело живлення відключене.
48.
Щоб гарантувати безпечне використання
інструмента, заміняйте зношені або
пошкоджені частини. Використовуйте тільки
оригінальні запасні частини та приладдя.
ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ.
УВАГА:
НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати пильності та
розслаблюватися під час користування виробом
(що трапляється при частому використанні); слід
завжди строго дотримуватися правил безпеки
під час використання цього пристрою.
НЕНАЛЕЖНЕ ВИКОРИСТАННЯ або недотримання
правил безпеки, викладених вцьому документі,
може призвести до серйозних травм.
ENC007-9
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ
ДЛЯ КАСЕТИ АКУМУЛЯТОРА
1.
Перед тим як користуватися касетою
акумулятора, слід прочитати усі інструкції та
попереджуючі відмітки щодо (1) зарядний
пристрій акумулятора, (2) акумулятор та (3)
вироби, що працюють від акумулятора.
2. Не слід розбирати касету акумулятора.
3. Якщо період роботи дуже покоротшав, слід
негайно припинити користування. Це може

17
призвести до ризику перегріву, опіку та
навіть вибуху.
4. Якщо електроліт потрапив до очей, слід
промити їх чистою водою та негайно
звернутися за медичного закладу. Це може
призвести до втрати зору.
5. Не закоротіть касету акумулятора.
(1) Не слід торкатися клем будь яким
струмопровідним матеріалом.
(2) Не слід зберігати касету акумулятора в
ємності зіншими металевими
предметами, такими як цвяхи, монети і
т.д.
(3) Не виставляйте касету збатареєю під
дощ чи сніг.
Коротке замикання може призвести до
появи значного струму, перегріву та
можливим опікам та навіть поломки.
6. Не слід зберігати інструмент та касету з
акумулятором вмістах, де температура
може сягнути та перевищити 50гр.゚C (122 ゚
F).
7. Не слід спалювати касету закумулятором
навіть, якщо вона була неодноразово
пошкоджена або повністю спрацьована.
Касета закумулятором може вибухнути в
огні.
8. Не слід кидати або ударяти акумулятор.
9. Не слід використовувати пошкоджений
акумулятор.
10. Дотримуйтеся норм місцевого
законодавства стосовно утилізації
акумуляторів.
ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ.
Поради по забезпеченню максимального
строку експлуатації акумулятора
1. Касету закумулятором слід заряджати до
того, як він розрядиться повністю.
Завжди слід зупинити роботу інструменту
та зарядити акумулятор, якщо ви помітили
зменшення потужності інструменту.
2. Ніколи не слід заряджати повторно
повністю заряджену касету закумулятором.
Перезарядження скорочує строк
експлуатації акумулятора.
3. Касету закумулятором слід заряджати при
кімнатній температурі 10 ゚C - 40 ゚C (50 ゚F -
104 ゚F). Перед тим як заряджати касету з
акумулятором слід зачекати доки вона
охолоне.
4. Якщо Ви не користувалися касетою з
акумулятором упродовж тривалого часу
(більше шести місяців), її необхідно
зарядити.
ІНСТРУКЦІЯ ЗВИКОРИСТАННЯ
Встановлення та зняття касети закумулятором
ОБЕРЕЖНО:
•
Завжди вимикайте інструмент перед встановленням
або зніманням касети закумулятором.
•
Перед використанням слід обов’язково
заблокувати кришку відсіку для акумулятора.
Інакше бруд чи вода можуть спричинити
пошкодження виробу або касети закумулятором.
•
Завжди уставляйте касету повністю, аж поки червоний
індикатор стане невидимим. Якщо цього не зробити,
касета може випадково випасти зінструмента та
завдати травми вам або людям, що знаходяться поруч.
• Не встановлюйте касету закумулятором із
зусиллям. Якщо касета не вставляється легко,
то це означає, що Ви її невірно вставляєте.
ПРИМІТКА:
• Інструмент не працює тільки зоднією касетою з
акумулятором.
Установлення касети закумулятором:
1. Потягніть фіксуючий важіль кришки відсіку для
акумулятора до себе та відкрийте кришку
відсіку для акумулятора.
мал.1
2.
Щоб установити касету закумулятором, слід
сумістити шпонку касети закумулятором із пазом
укорпусі та вставити касету на місце. Уставляйте
її, доки не почуєте клацання. Якщо на верхній
частині кнопки видно червоний індикатор, це
означає, що вона заблокована не повністю.
мал.2
3. Уставте блокувальний ключ до упора, як
показано на малюнку.
мал.3
4. Закрийте кришку відсіку для акумулятора та
натисніть на неї, доки вона не увійде у
зачеплення зфіксуючим важелем.
Знімання касети закумулятором згазонокосарки:
1. Потягніть фіксуючий важіль кришки відсіку для
акумулятора до себе та відкрийте кришку
відсіку для акумулятора.
2. Зніміть касету закумулятором зінструмента,
пересунувши кнопку спереду касети.
3. Дістаньте блокувальний ключ.
4. Закрийте кришку відсіку для акумулятора.
Система захисту акумулятора
Інструмент оснащено системою захисту
інструмента/акумулятора. Ця система автоматично
вимикає живлення двигуна зметою збільшення
терміну служби інструмента та акумулятора.
Інструмент автоматично зупиняється під час
роботи, якщо він або акумулятор перебувають у
зазначених нижче умовах. За певних умов
загоряються індикатори.

18
Захист від перевантаження
Якщо інструмент використовується вумовах надмірного
споживання струму, він автоматично вимикається без
будь-якого попередження. Утакому випадку вимкніть
інструмент ізупиніть роботу, під час виконання якої
інструмент зазнав перенавантаження. Щоб
перезапустити інструмент, увімкніть його знову.
Захист від перегріву
Коли інструмент або акумулятор перегріваються,
інструмент автоматично зупиняється без будь-якого
попередження. Інструмент не запускається, навіть якщо
його увімкнути. Утакому разі дозвольте інструменту або
акумулятору охолонути, перш ніж знову його вмикати.
ПРИМІТКА:
Захист від перегріву акумулятора працює тільки утому
випадку, якщо використовується касета закумулятором
із символом зірочки. Система захисту інструмента від
перегріву працює збудь-якими касетами закумулятором.
мал.4
Захист від надмірного розряджання
мал.5
Коли потужність акумулятора знижується, на боці
відповідного акумулятора починає мигати індикатор заряду
акумулятора. Перед тим як інструмент можна буде знову
використовувати, інструмент вимикається ііндикатор
заряду акумулятора горить приблизно 10 секунд. Утакому
разі необхідно зарядити касету закумулятором.
Відображення залишкового заряду
акумулятора
(Тільки для касети закумулятором, номер моделі
якої закінчується літерою "B".)
мал.6
Натисніть кнопку перевірки залишкового заряду
акумулятора на касеті закумулятором, щоб
відобразити залишковий заряд акумулятора.
Індикатори горітимуть декілька секунд.
ВИМК. МигаєГорить
Індикаторні лампи
Зарядіть
акумулятор.
0 % - 25 %
25 % - 50 %
50 % - 75 %
75 % - 100 %
Залишковий
заряд
Можливо,
виникли
проблеми в
роботі
акумулятора.
015658
ПРИМІТКА:
•
Залежно від умов використання та температури
оточуючого середовища показання можуть
незначним чином відрізнятися від дійсного ресурсу.
Умикання живлення
УВАГА:
•
Перш ніж вставляти вінструмент касету з
акумулятором, слід завжди перевіряти, щоб
пусковий важіль функціонував належним
чином та повертався увихідне положення, коли
Ви його відпускаєте.
Якщо використовувати
інструмент знесправним пусковим важелем, це
може призвести до втрати контролю над
інструментом та до отримання серйозних травм.
ПРИМІТКА:
• Якщо намагатися скошувати забагато трави за
один прохід, двигун може не запуститися через
перенавантаження. Уцьому випадку збільште
висоту скошування, щоб запустити двигун.
• Навіть при натисканні на пусковий важіль
газонокосарка не запуститься, якщо не
натиснута пускова кнопка.
Газонокосарка оснащена блокувальним вимикачем
та вимикачем на ручці. Якщо Ви помітите щось
незвичайне уроботі будь-якого зцих вимикачів,
негайно припиніть використання інструмента та
перевірте їх унайближчому авторизованому
сервісному центрі Makita.
1. Установіть касети закумулятором. Уставте
блокувальний ключ ублокувальний вимикач, а
потім закрийте кришку відсіку для акумулятора.
мал.7
2. Натисніть пускову кнопку.
3. Потягніть пусковий важіль до себе, утримуючи
пускову кнопку натиснутою.
мал.8
4. Як тільки двигун запуститься, відпустіть
пускову кнопку. Газонокосарка
продовжуватиме працювати, доки Ви не
відпустите пусковий важіль.
5.
Щоб зупинити двигун, відпустіть пусковий важіль.
6. Коли інструмент не використовується,
обов'язково діставайте блокувальний ключ.
Зберігайте блокувальний ключ убезпечному та
недоступному для дітей місці.
Налаштування висоти скошування
УВАГА:
• Налаштовуючи висоту скошування, ужодному
разі не наближайте руки або ноги до нижньої
частини газонокосарки.
• Перед початком роботи переконайтеся, що
важіль належним чином увійшов упаз.

19
мал.9
Висоту скошування можна відрегулювати удіапазоні
від 25 мм до 75 мм.
1. Дістаньте блокувальний ключ.
2. Потягніть важіль налаштування висоти
скошування убік А. Пересуньте його на
необхідний рівень висоти скошування.
Перевірте, щоб штирки на важелі
налаштування висоти скошування увійшли в
отвори іважіль повернувся на бік B.
ПРИМІТКА:
• Значення висоти скошування слід
використовувати тільки уякості вказівки,
оскільки висота газону може незначно
відрізнятися від неї через стан газону або землі.
• Спробуйте використати газонокосарку уменш
помітному місці, щоб виставити потрібну висоту.
•
Важіль налаштування висоти скошування
пересунути легше, якщо тримати інструмент міцно.
мал.10
Індикатор рівня трави
мал.11
Індикатор рівня трави показує обсяг скошеної трави.
−Коли корзина для трави неповна, індикатор
коливається під час косіння.
−Коли корзина для трави повна, індикатор не
коливається під час косіння. Утакому разі
негайно припиніть косіння іспорожніть корзину.
Після цього почистіть спорожнілу корзину, щоб
її сітка пропускала повітря.
ПРИМІТКА:
• Цей індикатор вказує неточно. Залежно від
умов усередині корзини цей індикатор може
працювати неналежним чином.
КОМПЛЕКТУВАННЯ
УВАГА:
• Завжди діставайте блокувальний ключ та
касету закумулятором, перш ніж починати
технічне обслуговування газонокосарки.
Якщо не дістати блокувальний ключ та касету з
акумулятором, це може спричинити серйозні
травми через випадкове увімкнення
інструмента.
• Запускайте інструмент тільки уповністю
зібраному стані.Якщо інструмент зібраний
неповністю, це може спричинити серйозні
травми через його випадкове увімкнення.
Установлення кришки відсіку для
акумулятора
УВАГА:
• Не вставляйте блокувальний ключ та касету з
акумулятором до встановлення кришки відсіку
для акумулятора. Недотримання цієї вимоги
може призвести до серйозних травм.
Повністю встановлюйте кришку відсіку для акумулятора
перед експлуатацією інструмента, щоб захистити
інструмент та касету закумулятором від бруду або води.
1. Для того щоб установити кришку відсіку для
акумулятора на інструмент, необхідно узгодити
виступи на інструменті із отворами на кришці
відсіку для акумулятора.
мал.12
2. Покладіть руки посередині кришки відсіку для
акумулятора та натисніть її.
мал.13
3. Перед першим використанням переконайтеся
вналежному збиранні шарнірного з’єднання
кришки відсіку для акумулятора. Для того щоб
це перевірити, потягніть до себе важіль
блокування кришки відсіку для акумулятора та
відкрийте кришку відсіку для акумулятора.
мал.14
Установлення ручок
УВАГА:
• Установлюючи ручки, дроти слід розташовувати
таким чином, щоб унеможливити їх контакт із
деталями, які знаходяться між ручками.
1. Послабте затискні гвинти (2 шт.).
мал.15
2. Розкрийте нижню ручку зобох боків та у
розкритому стані поверніть її назад і
встановіть упаз на кришці.
мал.16
3. Затягніть затискні гвинти зобох боків, щоб
закріпити нижню ручку.
мал.17
4. Підніміть верхню ручку ісумістіть отвори для
гвинтів на верхній ручці зотворами на нижній
ручці. Закріпіть їх гвинтами, конічними
шайбами ізатискними гайками, що входять до
комплекту постачання.
ПРИМІТКА:
• При цьому міцно тримайте верхню ручку, щоб
вона не вислизнула зруки.
мал.18
ПРИМІТКА:
•
Установіть верхню ручку, щоб вона та шнур живлення
були розташовані так, як показано на малюнку.

20
Зняття або встановлення леза
УВАГА:
• Знімаючи або встановлюючи ріжуче полотно,
завжди діставайте блокувальний ключ та касету
закумулятором. Якщо не дістати блокувальний
ключ та касету закумулятором, це може
призвести до серйозних травм.
• Після того як Ви відпустили пусковий важіль,
ріжуче полотно продовжує рухатися за інерцією
протягом декількох секунд. Переконайтеся, що
ріжуче полотно повністю зупинилося.
• Під час роботи зріжучим полотном завжди
надягайте рукавиці.
мал.19
1. Покладіть газонокосарку на бік таким чином,
щоб важіль налаштування висоти скошування
знаходився зверху.
2.
Щоб заблокувати ріжуче полотно, уставте колоду
або інший подібний предмет угазонокосарку.
3. Послабте болт, обертаючи його накидним
гайковим ключем проти годинникової стрілки.
мал.20
4. Зніміть по черзі болт, пружинну шайбу, пласку
шайбу та ріжуче полотно.
Для того щоб встановити ріжуче полотно, виконайте
процедуру його знімання узворотному порядку.
УВАГА:
•
Уставляйте ріжуче полотно обережно, пам’ятаючи
про те, що воно має нижній та верхній боки.
• Надійно затягніть болт за годинниковою
стрілкою, щоб зафіксувати ріжуче полотно.
• Ріжуче полотно слід розташувати таким чином,
щоб його сторона зі стрілкою, що показує
напрямок обертання, була спрямована назовні.
• Переконайтеся, що ріжуче полотно
встановлене належним чином.
Установлення корзини для трави
Дістаньте блокувальний ключ.
мал.21
Підніміть задній захисний кожух газонокосарки.
1
2
3
015664
Уставте корзину для трави упази газонокосарки.
ЗАСТОСУВАННЯ
Скошування газону
УВАГА:
• Перш ніж починати косити газон, приберіть з
робочої ділянки гілки та каміння. Крім того, слід
також заздалегідь прибрати бур'ян із зони
використання газонокосарки.
• При використанні газонокосарки завжди
надягайте захисні окуляри із боковими щитками.
Під час використання газонокосарки міцно тримайте
ручку обома руками.
Внутрішня відстань між передніми колесами вказує
на межі скошування. Для рівномірного скошування
частково перекривайте скошену ділянку.
Періодично перевіряйте рівень трави укорзині для
трави та спорожнюйте її, перш ніж вона
наповниться. Перед кожною такою перевіркою
зупиняйте газонокосарку та діставайте блокувальний
ключ та касету закумулятором.
ПРИМІТКА:
• Якщо використовувати газонокосарку із
заповненою корзиною для трави, ріжуче
полотно буде обертатися нерівномірно – це
збільшує навантаження на двигун та може
призвести до його виходу зладу.
Скошування високого газону
мал.22
Не намагайтеся скосити високий газон за один
прохід. Натомість скошуйте газон на ділянці у
декілька проходів, залишаючи її на день або два,
щоб досягти рівномірного скошування.
ПРИМІТКА:
• Уразі скошування високого газону за один
прохід трава може засохнути; це також може
призвести до засмічення внутрішньої частини
газонокосарки.
Спорожнення корзини для трави
УВАГА:
• Щоб зменшити ризик нещасного випадку,
регулярно оглядайте корзину для трави на
наявність пошкоджень або послаблених
з'єднань; за необхідності замінюйте її.
1. Відпустіть пусковий важіль.
2. Дістаньте блокувальний ключ.
мал.23
3. Відкрийте задній захисний кожух та дістаньте
корзину для трави за допомогою її ручки.
4. Спорожніть корзину для трави.
1. Паз
2. Скоба
3. Корзина для трави
Other manuals for DLM380
10
Table of contents
Languages:
Other Makita Lawn Mower manuals

Makita
Makita ELM4120 User manual

Makita
Makita DLM230 User manual

Makita
Makita LM2300 User manual

Makita
Makita DLM533 User manual

Makita
Makita DLM480 User manual

Makita
Makita DLM465 User manual

Makita
Makita DLM462 User manual

Makita
Makita DLM462 User manual

Makita
Makita PLM5113N2 User guide

Makita
Makita BLM430 User manual

Makita
Makita BLM430 User manual

Makita
Makita DLM480 User manual

Makita
Makita DLM380 User manual

Makita
Makita PLM5600N User manual

Makita
Makita DLM537Z User manual

Makita
Makita DLM431 User manual

Makita
Makita LM001C User manual

Makita
Makita DLM380 User manual

Makita
Makita ELM4110 User guide

Makita
Makita DLM460 User manual