Makita DLM460 User manual

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Lawn Mower
Tondeuse Sans Fil
Cortadora de Cesped
DLM460
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

2ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: DLM460
Mowing width (blade diameter) 460 mm (18″)
No load speed 2,500 /min
Maximum speed 3,300 /min
Part number of replacement mower blade 199367-2
Dimensions
(L x W x H)
during operation L: 1,319 mm to 1,518 mm (52″ to 59-3/4″)
W: 532 mm (21″)
H: 879 mm to 1,138 mm (34-1/2″ to 44-3/4″)
when stored
(without grass basket)
L: 1,004 mm to 1,125 mm (39-1/2″ to 44-1/4″)
W: 532 mm (21″)
H: 533 mm to 713 mm (21″ to 28″)
Rated voltage D.C. 36 V
Net weight 25.3 - 27.6 kg (55.8 - 60.8 lbs)
Protection degree IPX4
• Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change
without notice.
• Specications and battery cartridge may dier from country to country.
• The weight may dier depending on the attachment(s), including the battery cartridge. The lightest and heavi-
est combinations, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.
Applicable battery cartridge
BL1815N / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
• Some of the battery cartridges listed above may not be available depending on your region of residence.
WARNING: Only use the battery cartridges listed above. Use of any other battery cartridges may cause
injury and/or re.
SAFETY WARNINGS
Lawn Mower Safety Instructions
WARNING: When using electric lawn mow-
ers, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of re, electric shock,
and personal injury; including the following.
Read All Instructions
Read, understand, and follow all instructions on the
mower and in the instruction manuals. Be thoroughly
familiar with the controls and the proper use of the
mower before starting.
WARNING!
1. Avoid Dangerous Environment - Never operate
the mower in damp or wet locations. Always be
sure of your footing: keep a rm hold on the han-
dle and walk; never run.
2. Don't Use In Rain.
3. Keep Children Away - All visitors should be kept
a safe distance from work area. Be alert and turn
mower o if a child enters the area. Use extra care
when approaching blind corners, shrubs, trees, or
other objects that may block your view of a child.
4.
Dress Properly - Do not wear loose clothing or
jewelry. They can be caught in moving parts. Use
of rubber gloves and substantial footwear is recom-
mended when working outdoors. Do not operate
the mower when barefoot or wearing open sandals.
5. Use Safety Glasses- Always use face or dust
mask if operation is dusty.
6. Use Right Appliance - Do not use lawn mower for
any job except that for which it is intended.
7. Don't Force Lawn Mower - It will do the job better
and safer at the rate for which it was designed.
8.
Don't Overreach - Keep proper footing and balance
at all times. Do not mow near drop os, ditches, or
embankments. You could lose your footing or balance.
9. Stay Alert - Watch what you are doing. Use com-
mon sense. Do not operate lawn mower when you
are tired. Do not operate machine while under the
inuence of alcohol or drugs. A moment of inat-
tention while operating the mower may result in
serious personal injury.
10. Disconnect Lawn Mower - Disconnect the lawn
mower from the power supply or remove the bat-
tery when not in use, before servicing, cleaning,
removing material from the lawn mower, or chang-
ing accessories such as blades, and the like.
11. Store Idle Lawn Mower Indoors - When not in
use, lawn mower should be stored in an indoor dry
and locked-up place - out of reach of children.

3ENGLISH
12. Maintain Lawn Mower With Care - Keep cutting
edges sharp and clean for best and safest per-
formance. Follow instructions for lubricating and
changing accessories. Inspect lawn mower cord
periodically and if damaged, have it repaired by
an authorized service facility. Keep handles dry,
clean, and free from oil and grease.
13. Keep machine free of grass, leaves, or other
debris build up. Keep guards in place and in
working order.
14. Keep blades sharp.
15. Keep hands and feet away from cutting area.
Keep clear of the discharge opening at all
times.
16. Objects struck by the lawn mower blade can
cause severe injuries to persons. The lawn
should always be carefully examined and
cleared of all objects prior to each mowing.
Stay behind the handle when the engine
(motor) is running.
17. If the mower strikes a foreign object, follow
these steps:
• Stop the mower. Release the switch. Wait
until the blade comes to a complete stop.
• Remove the lock key and the battery
cartridge.
• Inspect the mower for any damage.
• Repair any damage before restarting and
operating the mower. Replace the blade if it
is damaged in any way.
18. Use identical replacement blades only.
19. This cutting machine is capable of amputating
hands and feet and throwing objects. Failure
to observe the following safety instructions
could result in serious injury or death.
20. Only allow responsible adults, who are familiar
with the instruction, to operate the mower.
21. Be sure the area is clear of other people before
mowing. Stop mower if anyone enters the area.
22. Never direct discharged material toward
anyone. Avoid discharging material against a
wall or obstruction. Material may ricochet back
toward the operator. Stop the blade when crossing
gravel surfaces.
23. Do not pull the mower backwards unless
absolutely necessary. When you are compelled
to back the mower from a fence or other similar
obstruction, look down and behind before and
while moving backwards.
24. Release switch lever and wait for blade rota-
tion to stop before crossing driveways, walks,
roads and any gravel-covered areas. Also
remove the lock key if you leave it, reach to pick
up or remove something out of your way, or for
any other reason that may distract you from what
you are doing.
25. Do not operate machine without the entire
grass catcher, discharge guard, rear guard, or
other safety protective devices in place and
working.
26. Stop the motor and remove the lock key when-
ever you leave the equipment, before cleaning
the mower or unclogging the chute and mak-
ing any repairs or inspections.
27.
Shut the motor o and wait until the blade comes
to a complete stop before removing the grass
catcher. Beware that the blades coast after turn o.
28. Mow only in daylight or good articial light.
29. If the equipment should start to vibrate unusu-
ally, stop the motor and check immediately
for the cause. Vibration is generally a warning of
trouble.
30. Do not insert the lock key into mower until it is
ready to be used.
31. Don't grasp the exposed cutting blades or
cutting edges when picking up or holding the
appliance.
32. Check the blades or blade bolts carefully for
cracks or damage before operation. Replace
cracked or damaged blades or blade bolts
immediately.
33. Never attempt to make wheel height adjust-
ments while mower is running.
34. Check the grass basket frequently for wear or
deterioration. For storage, always make sure
the grass basket is empty. Replace a worn grass
basket with a new factory replacement one for
safety.
35. Check grass basket components and the
discharge guard frequently and replace with
manufacturer’s recommended parts, when
necessary.
36. Mow across the face of slopes, never up and
down. Exercise extreme caution when chang-
ing direction on slopes. Do not mow exces-
sively steep slopes. Poor footing could cause a
slip and fall accident.
37. Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other
hidden objects. Uneven terrain could cause a slip
and fall accident. Tall grass can hide obstacles.
38. Do not mow on wet grass or excessively steep
slopes. Poor footing could cause a slip and fall
accident.
39. Check the blade mounting bolt at frequent
intervals for proper tightness.
40. Keep all nuts, bolts, and screws tight to
be sure the equipment is in safe working
condition.
41. Never remove or tamper with safety devices.
Check their proper operation regularly. Never
do anything to interfere with the intended
function of a safety device or to reduce the
protection provided by a safety device.
42. Maintain or replace safety and instruction
labels, as necessary.
43. Battery tool use and care
• Recharge only with the charger specied
by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery cartridge may
create a risk of re when used with another
battery cartridge.
• Do not charge lawn mower in rain, or in
wet locations.
• When replacing batteries, all batteries
should be replaced at the same time.
Mixing fresh and discharged batteries could
increase internal cell pressure and rupture
the discharged battery.

4ENGLISH
• Use power tools only with specically
designated battery cartridges. Use of any
other battery cartridges may create a risk of
injury and re.
• When battery cartridge is not in use, keep
it away from other metal objects, like
paper clips, coins, keys, nails, screws
or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a re.
• Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, ush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
• Do not dispose of the battery(ies) in
a re. The cell may explode. Check with
local codes for possible special disposal
instructions.
• Do not open or mutilate the battery(ies).
Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may be
toxic if swallowed.
• Do not charge battery in rain, or in wet
locations.
44. Do not use the machine when there is a risk of
lightning.
45. When you use the machine on muddy ground,
wet slope, or slippery place, pay attention to
your footing.
46. Avoid working in poor environment where
increased user fatigue is expected.
47. Do not use the machine in bad weather where
visibility is limited. Failure to do so may cause
fall or incorrect operation due to low visibility.
48. Do not replace the battery in the rain.
49. Do not submerge the machine into a puddle.
50. Do not leave the machine unattended outdoors
in the rain.
51. Do not insert or remove the lock key in the
rain.
52. When wet leaves or dirt adhere to the suc-
tion mouth (ventilation window) due to rain,
remove them.
53. Do not wash the machine with high pressure
water.
54. When washing the machine, be sure to remove
the battery and lock key and close the battery
cover, and pour water toward the bottom of the
machine to which the blade is attached.
55. When storing the machine, avoid direct sun-
light and rain, and store it in a place where it
does not get hot or humid.
56. Perform inspection or maintenance in a place
where rain can be avoided.
57. After using the machine, remove the adhered
dirt and dry the machine completely before
storing. Depending on the season or the area,
there is a risk of malfunction due to freezing.
58. Do not wet the terminal of battery with liquid
such as water, or submerge the battery. Do not
leave the battery in the rain, nor charge, use,
or store the battery in a damp or wet place. If
the terminal get wet or liquid enters inside of bat-
tery, the battery may be short circuited and there is
a risk of overheat, re, or explosion.
59. After removing the battery from the machine or
charger, be sure to attach the battery cover to
the battery and store it in a dry place.
60. Do not replace the battery with wet hands.
61. Do not use the machine in the snow.
62. If the cut-o grass is wet, it is likely to be
clogged inside of the machine. Check the con-
dition of the machine regularly, and remove the
adhered grass as necessary.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: Use of this product can create
dust containing chemicals which may cause
respiratory or other illnesses. Some examples of
these chemicals are compounds found in pesti-
cides, insecticides, fertilizers and herbicides.
Your risk from these exposures varies, depend-
ing on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals: work
in a well ventilated area, and work with approved
safety equipment, such as those dust masks that
are specially designed to lter out microscopic
particles.
Symbols
The followings show the symbols used for tool.
volts
direct current
no load speed
revolutions or reciprocation per minute
Important safety instructions for
battery cartridge
1.
Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.

5ENGLISH
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwarding agents, special requirement on pack-
aging and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Please also observe possibly more detailed
national regulations.
Tape or mask o open contacts and pack up the
battery in such a manner that it cannot move
around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita. Installing the batteries to
non-compliant products may result in a re, exces-
sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting
causing res, personal injury and damage. It will
also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
ASSEMBLY
WARNING: Always be sure that the lock key
and battery cartridge are removed before carrying
out any work on the mower. Failure to remove the
lock key and the battery cartridge may result in seri-
ous personal injury from accidental start-up.
WARNING: Never start the mower unless it is
completely assembled. Operation of the machine
in a partially assembled state may result in serious
personal injury from accidental start-up.
Installing the handle
NOTICE: When installing handles, position the
cords so that they are not caught by anything
between the handles. If the cord is damaged, the
mower switch may not work.
1. Attach the lower handle so that the holes in the
handle t in the protrusions on the mower body. Insert
the bolts from inside, then attach washer A from outside,
and then tighten the thumb nuts.
1
2
3
6
5
4
► 1. Lower handle 2. Washer A 3. Thumb nut
4. Protrusion 5. Hole 6. Bolt

6ENGLISH
2. Align the hole in the lower handle with the hole
in the upper handle, then insert the bolts from inside,
then attach washer B from outside, and then tighten the
thumb nuts.
1
2
3
6
45
► 1. Upper handle 2. Hole 3. Washer B 4. Thumb nut
5. Lower handle 6. Bolt
CAUTION: Hold the upper handle rmly so
that it does not drop o your hand. Otherwise, the
handle may fall and cause an injury.
3. Attach holder A and holder B to the handle.
Position the cords as shown in the gure.
12
3
► 1. Cord 2. Holder A 3. Holder B
NOTE: When attaching holder A, be sure to x the
cord with the holder as shown in the gure.
Removing the mulching attachment
1. Open the rear cover.
1
► 1. Rear cover
2. Remove the mulching attachment while holding
down the lever.
1
2
► 1. Lever 2. Mulching attachment
Installing the grass basket
1. Open the rear cover.
1
► 1. Rear cover

7ENGLISH
2. Hook the grass basket on the rod of the mower
body as shown in the gure.
13
2
► 1. Rod 2. Guard 3. Grass basket
NOTICE: Make sure that the guard on the grass
basket is facing downward. Otherwise, the grass
basket may not catch all of cut-o grass.
Attaching the mulching attachment
1. Open the rear cover, and then remove the grass
basket.
12
► 1. Rear cover 2. Grass basket
2. Attach the mulching attachment while holding
down the lever, and then release the lever to lock the
mulching attachment.
1
2
► 1. Lever 2. Mulching attachment
FUNCTIONAL DESCRIPTION
Installing or removing battery cartridge
CAUTION: Always switch o the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION:
Hold the machine and the battery
cartridge rmly when installing or removing battery car-
tridge. Failure to hold the tool and the battery cartridge rmly
may cause them to slip o your hands and result in damage
to the tool and battery cartridge and a personal injury.
CAUTION: Make sure that you lock the battery
cover before use. Otherwise, mud, dirt, or water may
cause damage to the product or the battery cartridge.
CAUTION:
Always install the battery cartridge fully
until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally
fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is
not being inserted correctly.
NOTE: The tool does not work with only one battery
cartridge.
To install the battery cartridge;
1.
Pull up the locking lever, and then open the battery cover.
1
2
► 1. Battery cover 2. Locking lever
2. Align the tongue on the battery cartridge with the
slot on the mower then slide the cartridge until it locks in
place with a little click.
1
► 1. Battery cartridge

8ENGLISH
3. Insert the lock key in the place shown in the gure
as far as it will go.
1
► 1. Lock key
4. Close the battery cover and push it until it is
latched with the locking lever.
To remove the battery cartridge from the mower;
1. Pull up the battery cover locking lever and open
the battery cover.
2. Pull out the battery cartridge from the mower while
sliding the button on the front of the cartridge.
3. Pull out the lock key.
4. Close the battery cover.
Tool / battery protection system
The tool is equipped with a tool/battery protection sys-
tem. This system automatically cuts o power to the
motor to extend tool and battery life. The tool will auto-
matically stop during operation if the tool or battery is
placed under one of the following conditions:
Overload protection
When the battery is operated in a manner that causes
it to draw an abnormally high current, the tool automati-
cally stops and the main power lamp blinks in green. In
this situation, turn the tool o and stop the application
that caused the tool to become overloaded. Then turn
the tool on to restart.
Overheat protection
When the tool or battery is overheated, the tool stops
automatically and the main power lamp lights up in red.
In this case, let the tool and battery cool before turning
the tool on again.
Overdischarge protection
When the battery capacity is not enough, the tool stops
automatically and the main power lamp blinks in red. In
this case, remove the battery from the tool and charge
the battery cartridges or change the battery cartridges
to fully charged ones.
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with the indicator
1
2
► 1. Indicator lamps 2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to indi-
cate the remaining battery capacity. The indicator lamps
light up for a few seconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted O Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
The battery
may have
malfunctioned.
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambient temperature, the indication may dier slightly
from the actual capacity.

9ENGLISH
Control panel
The control panel has the main power switch, the mode
switching button, and the indicator of remaining battery
capacity.
2 31
4
5 6
► 1. Battery indicator 2. Mode switching lamp 3. Main
power lamp 4. Check button 5. Mode switching
button 6. Main power switch
Main power switch
WARNING: Always turn o the main power
switch when not in use.
To turn on the machine, press the main power switch.
The main power lamp lights up in green. To turn o the
machine, press the main power switch again.
NOTE: If the main power lamp lights up in red or
blinks in red or green, refer to the instructions for tool/
battery protection system.
NOTE: This machine employs the auto power-o
function. To avoid unintentional start up, the main
power switch will automatically shut down when the
switch lever is not pulled for a certain period after the
main power switch is turned on.
Mode switching button
You can switch the operating mode by pressing the
mode switching button. When the machine is turned on,
the machine starts up in the normal mode. When you
press the mode switching button, the machine shifts to
the energy-saving mode and the mode switching lamp
lights up in green. In the energy-saving mode, you can
decrease the noise at mowing. When you press the
mode switching button again, the machine returns to
the normal mode.
Indicating the remaining battery capacity
Press the check button to indicate the remaining battery
capacities. The battery indicators correspond to each battery.
Battery indicator status
Remaining battery
capacity
On O
50% - 100%
20% - 50%
0% - 20%
Switch action
WARNING: Before installing the battery car-
tridge, always check to see that the switch lever
actuates properly and returns to the original
position when released. Operating a machine with a
switch that does not actuate properly can lead to loss
of control and serious personal injury.
NOTE: The mower does not start without pressing the
switch button even the switch lever is pulled.
NOTE: Mower may not start due to the overload
when you try to mow long or dense grass at a time.
Increase the mowing height in this case.
This mower is equipped with the interlock switch and han-
dle switch. If you notice anything unusual with either of
these switches, stop operation immediately and have them
checked by your nearest Makita Authorized Service Center.
1.
Install the battery cartridges. Insert the lock key into
the interlock switch and then close the battery cover.
2. Press the main power switch.
3. Press the switch button and hold it.
4. Grab the upper handle and pull the switch lever.
1
3
2
► 1. Switch button 2. Upper handle 3. Switch lever

10 ENGLISH
NOTE: If the lock key is not inserted, the power lamp
blinks in green when you pull the switch lever.
5. Release the switch button as soon as the motor
starts running. The mower will continue to run until you
release the switch lever.
6. Release the switch lever to stop the motor.
Adjusting the mowing height
WARNING: Never put your hand or leg under
the mower body when adjusting the mowing
height.
WARNING: Always make sure that the lever
ts in the groove properly before operation.
The mowing height can be adjusted in the range of
between 20 mm (13/16″) and 75 mm (2-15/16″).
Remove the lock key, and then pull the mowing height
adjusting lever outward of the mower body and move it
to your desired mowing height.
1
► 1. Mowing height adjusting lever
Hold the front grip with one hand, and then move the
mowing height adjusting lever with the other hand.
1
2
► 1. Mowing height adjusting lever 2. Front grip
NOTE: The mowing height gures should be used
just as a guideline. Depending on the conditions of
the lawn or the ground, the actual lawn height may
become slightly dierent from the set height.
NOTE: Try a test mowing of grass in a less conspicu-
ous place to get your desired height.
Adjusting the handle height
CAUTION: Before removing the bolts, hold
the upper handle rmly. Otherwise, the handle may
fall and cause an injury.
The handle height can be adjusted in three levels.
1. Loosen the thumb nuts of the lower handle, and
then remove the bolts, washer, and thumb nuts.
1
2
3
21
► 1. Thumb nut 2. Washer 3. Bolt
2. Adjust the handle height.
3. Insert the bolts from inside, then attach washers
from outside, and then tighten the thumb nuts.
Using mulching attachment
The mulching attachment allows you to return the cut
grass to the ground without gathering the cut grass in
the grass basket. When you operate the machine with
the mulching attachment, be sure to remove the grass
basket.
NOTICE: When using the machine with the
mulching plug, make sure that the total length of
grass after cutting is 30 mm or more, and the cut
length is 15 mm or less.

11 ENGLISH
1
2
► (1) 30 mm or more (2) 15 mm or less
Electronic function
The machine is equipped with the electronic functions
for easy operation.
• Constant speed control
Electronic speed control for obtaining constant
speed. Possible to get ne nish, because the rotat-
ing speed is kept constant even under load condition.
• Soft start
The soft-start function minimizes start-up shock,
and makes the machine start smoothly.
OPERATION
Mowing
WARNING: Before mowing, clear away sticks
and stones from mowing area. Furthermore, clear
away any weeds from mowing area in advance.
WARNING: Always wear the safety goggles or
safety glasses with side shields when operating
the mower.
CAUTION:
If the cut grass or foreign object
blocks up inside of the mower body, be sure to
remove the lock key and battery cartridge and wear
gloves before removing the grass or foreign object.
NOTICE: Use this machine for mowing lawn only.
Do not mow weeds with this machine.
Firmly hold the handle with both hands when mowing.
The mowing speed guideline is approximately 1 meter
(3.3 ft.) per 4 seconds.
The center lines of the front wheels are guidelines to
mowing width. Using the center lines as guidelines,
mow in strips. Overlap by one half to one third the previ-
ous strip to mow the lawn evenly.
12
33
► 1. Mowing width 2. Overlapping area 3. Center line
Change the mowing direction each time to prevent the
grass grain pattern from forming in just one direction.
Periodically check the grass basket for mowed grass.
Empty the grass before it becomes full. Before every
periodical check, be sure to stop the mower then
remove the lock key and the battery cartridge.

12 ENGLISH
NOTE: Using the mower with the grass basket full
prevents smooth blade rotation and places an extra
load on the motor, which may cause breakdown.
Mowing a long-grass lawn
Do not try to cut long grass all at once. Instead, mow
the lawn in steps. Leave a day or two between mowings
until the lawn becomes evenly short.
NOTE: Mowing long grass to a short length all at
once may cause the grass to die. The cut grass may
also block up inside of the mower body.
Emptying the grass basket
WARNING: To reduce a risk of accident, reg-
ularly check the grass basket for any damage or
weakened strength. Replace the grass basket if
necessary.
1. Release the switch lever.
2. Remove the lock key.
3. Open the rear cover and take out the grass basket
by holding the handle.
1 2
3
► 1. Rear cover 2. Handle 3. Grass basket
4. Empty the grass basket.
MAINTENANCE
WARNING: Always be sure that the lock
key and battery cartridge are removed from the
mower before storing or carrying the mower or
attempting to perform inspection or maintenance.
WARNING: Always remove the lock key when
the mower is not in use. Store the lock key in a
safe place out of reach of children.
WARNING: Wear gloves when performing
inspection or maintenance.
WARNING: Always wear the safety goggles or
safety glasses with side shields when performing
inspection or maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, any other maintenance or adjustment should
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
Maintenance
1. Remove the lock key and battery cartridges, and
then close the battery cover.
2. Put the mower on its side and clean grass clip-
pings accumulated on the underside of mower deck.
3. Pour water toward the bottom of the machine to
which the blade is attached.
NOTICE: Do not wash the machine with high
pressure water.
4. Check all nuts, bolts, knobs, screws, fasteners etc.
for tightness.
5.
Inspect moving parts for damage, breakage, and wear.
Damaged or missing parts should be repaired or replaced.
6. Store the mower in a safe place out of the reach of
children.
Carrying the mower
When carrying the mower, hold the front grip and lower
handle with two people as shown in the gure.
1
2
► 1. Lower handle 2. Front grip

13 ENGLISH
Storing
Store mower indoors in a cool, dry and locked place.
Don't store the mower and charger in locations where
the temperature may reach or exceed 40 °C (104 °F).
1. Open the rear cover and take out the grass basket
by holding the handle.
13
2
► 1. Rear cover 2. Handle 3. Grass basket
2. Loosen the thumb nuts and fold the upper handle.
1
2
2
► 1. Upper handle 2. Thumb nut
Removing or installing the mower
blade
WARNING: Always remove the lock key and
battery cartridge when removing or installing the
blade. Failure to remove the lock key and battery
cartridge may cause a serious injury.
WARNING: The blade coasts for a few sec-
onds after releasing the switch. Do not start any
operation until the blade comes to a complete
stop.
WARNING: Always wear gloves when han-
dling the blade.
Removing the mower blade
1. Put the mower on its side so that the mowing
height adjusting lever comes to the upper side.
2. To lock the blade, insert a lumber or similar into
the mower.
3. Turn the bolt counterclockwise with the wrench.
1
2
3
► 1. Mower blade 2. Wrench 3. Lumber
4. Remove the bolt, washer, mower blade in order.
1
2
3
► 1. Mower blade 2. Washer 3. Bolt

14 ENGLISH
Installing the mower blade
To install the mower blade, take the removal procedure in reverse.
WARNING: Install the mower blade carefully.
It has a top/bottom facing. Place the blade so that
the rotational direction arrow faces outward.
WARNING: Tighten the bolt clockwise rmly
to secure the blade.
WARNING:
Make sure that the mower blade and all
the xing parts are installed correctly and tightened securely.
WARNING:
When you replace the blades, always
follow the instructions provided in this manual.
TROUBLESHOOTING
Before asking for repairs, conduct your own inspection rst. If you nd a problem that is not explained in the manual,
do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace-
ment parts for repairs.
State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy
Mower does not start. Two battery cartridges are not installed. Install the charged battery cartridges.
Battery problem (under voltage) Recharge the battery cartridge. If recharging is not
eective, replace battery cartridge.
The lock key is not inserted. Insert the lock key.
Motor stops running after a little use. Battery's charge level is low. Recharge the battery cartridge. If recharging is not
eective, replace battery cartridge.
Cutting height is too low. Increase the cutting height.
Motor does not reach maximum
RPM.
Battery cartridge is installed improperly. Install the battery cartridge as described in this
manual.
Battery power is dropping. Recharge the battery cartridge. If recharging is not
eective, replace battery cartridge.
The drive system does not work
correctly.
Ask your local authorized service center for repair.
Mower blade does not rotate:
stop the mower immediately!
Foreign object such as a branch is
jammed near the blade.
Remove the foreign object.
The drive system does not work
correctly.
Ask your local authorized service center for repair.
Abnormal vibration:
stop the mower immediately!
Blade is imbalanced, excessively or
unevenly worn.
Replace the blade.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or attachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Mower blade
• Makita genuine battery and charger
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
dier from country to country.
MAKITA LIMITED WARRANTY
Please refer to the annexed warranty sheet for the
most current warranty terms applicable to this product.
If annexed warranty sheet is not available, refer to the
warranty details set forth at below website for your
respective country.
United States of America: www.makitatools.com
Canada: www.makita.ca
Other countries: www.makita.com

15 FRANÇAIS
FRANÇAIS (Mode d’emploi original)
SPÉCIFICATIONS
Modèle : DLM460
Largeur de tonte (diamètre de lame) 460 mm (18″)
Vitesse à vide 2 500 /min
Vitesse maximale 3 300 /min
Numéro de pièce de la lame de tondeuse de rechange 199367-2
Dimensions
(L x P x H)
durant le fonctionnement L : 1 319 mm à 1 518 mm (52″ à 59-3/4″)
P : 532 mm (21″)
H : 879 mm à 1 138 mm (34-1/2″ à 44-3/4″)
lorsque remisé
(sans le collecteur d’herbe)
L : 1 004 mm à 1 125 mm (39-1/2″ à 44-1/4″)
P : 532 mm (21″)
H : 533 mm à 713 mm (21″ à 28″)
Tension nominale C.C. 36 V
Poids net 25,3 - 27,6 kg (55,8 - 60,8 lbs)
Degré de protection IPX4
• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et développement, les spécications
contenues dans ce manuel sont sujettes à modication sans préavis.
• Les spécications et la batterie peuvent varier suivant les pays.
• Le poids peut varier selon les accessoires, y compris la batterie. La plus légère et la plus lourde combinaisons,
selon la procédure EPTA 01/2014, sont indiquées dans le tableau.
Batteries applicables
BL1815N / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
• Suivant la région où vous habitez, il se peut que certaines des batteries énumérées ci-dessus ne soient pas
disponibles.
MISE EN GARDE : Utilisez exclusivement les batteries énumérées ci-dessus. L’utilisation de toute autre
batterie peut entraîner une blessure et/ou un incendie.
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Consignes de sécurité importantes
concernant la tondeuse
MISE EN GARDE : Pour réduire les risques
d’incendie, de décharge électrique et de blessure
lors de l’utilisation des tondeuses électriques,
il importe de toujours prendre des mesures de
sécurité élémentaires, dont les suivantes.
Lisez toutes les instructions.
Vous devez lire, comprendre et respecter toutes les ins-
tructions inscrites sur la tondeuse et dans les manuels
d’instructions. Avant de commencer, familiarisez-vous
bien avec les commandes et l’utilisation adéquate de la
tondeuse.
MISE EN GARDE !
1. Évitez les environnements dangereux -
N’utilisez jamais la tondeuse dans les empla-
cements humides ou mouillés. Assurez-vous
toujours d’être en position stable; saisissez ferme-
ment le guidon et marchez; ne courez jamais.
2. Évitez l’utilisation sous la pluie.
3. Tenez les enfants à distance - Tous les visiteurs
doivent être maintenus à une distance raisonnable
de la zone de travail. Soyez attentif et éteignez la
tondeuse si un enfant s’approche de la zone de
travail. Soyez particulièrement vigilant aux abords
d’angles sans visibilité, de buissons, d’arbres ou
d’autres obstacles qui pourraient vous empêcher
de voir un enfant.
4. Portez des vêtements adéquats - Ne portez ni
vêtements amples ni bijoux. Ils pourraient être
happés par les pièces mobiles. Le port de gants
de caoutchouc et de chaussures robustes est
recommandé pour les travaux extérieurs. Ne faites
pas fonctionner la tondeuse si vous êtes pieds nus
ou si vous portez des sandales ouvertes.
5. Portez des lunettes de sécurité - Si le travail
génère de la poussière, portez toujours un écran
facial ou un masque antipoussières.
6. Utilisez le bon appareil - N’utilisez pas la ton-
deuse pour eectuer un travail pour lequel elle n’a
pas été conçue.
7. Ne forcez pas la tondeuse - Elle eectuera un
travail de meilleure qualité et plus sécuritaire si
elle est utilisée au régime pour lequel elle a été
conçue.

16 FRANÇAIS
8. Ne vous étirez pas trop - Assurez-vous d’une
bonne prise au sol et d’une bonne position d’équi-
libre en tout temps. Ne tondez pas près des des-
centes abruptes, fossés et talus. Vous risqueriez
de perdre pied ou de perdre l’équilibre.
9. Restez vigilant - Soyez attentif à vos gestes.
Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas la ton-
deuse lorsque vous êtes fatigué. N’utilisez pas la
machine si vous avez consommé de l’alcool ou
une drogue. Un moment d’inattention pendant
l’utilisation de la tondeuse peut entraîner une
grave blessure.
10. Débranchez la tondeuse - Débranchez la ton-
deuse ou retirez la batterie après l’utilisation,
avant de réparer la tondeuse, de la nettoyer ou
d’en retirer un matériau, ou avant de remplacer
des accessoires tels que les lames.
11. Après l’utilisation, remisez la tondeuse à l’in-
térieur - Lorsqu’elle n’est pas utilisée, la tondeuse
doit être remisée à l’intérieur dans un emplace-
ment sec et verrouillé, hors d’atteinte des enfants.
12. Entretenez la tondeuse avec soin - Pour un
rendement supérieur et un fonctionnement plus
sécuritaire, gardez les tranchants aiguisés et
propres. Suivez les instructions de lubrication
et de changement des accessoires. Inspectez
régulièrement le cordon de la tondeuse; s’il est
endommagé, faites-le réparer dans un centre de
service après-vente agréé. Maintenez les guidons
secs, propres et exempts d’huile ou de graisse.
13. Évitez l’accumulation d’herbe, de feuilles
ou d’autres débris dans la machine.Gardez
les protections en place et en état de
fonctionnement.
14. Gardez les lames aûtées.
15. N’approchez pas les mains et les pieds de la
zone de coupe. Tenez-vous éloigné de l’ouver-
ture de décharge en tout temps.
16. Des objets heurtés par la lame de tondeuse
peuvent causer de graves blessures aux per-
sonnes se trouvant à proximité. La pelouse
doit toujours être examinée attentivement
et débarrassée de tout objet avant la tonte.
Restez derrière le guidon pendant que le
moteur tourne.
17. Si la tondeuse heurte un corps étranger, sui-
vez ces étapes :
• Arrêtez la tondeuse. Relâchez l’interrupteur.
Attendez l’arrêt complet de la lame.
• Retirez la clé de sécurité et la batterie.
• Vériez l’absence de dommages sur la
tondeuse.
• Réparez tout dommage sur la tondeuse
avant de la redémarrer et de l’utiliser.
Remplacez la lame si elle est endommagée.
18. Utilisez uniquement des lames de rechange
identiques.
19. Ce dispositif de coupe peut amputer des mains
et des pieds et éjecter des objets. Le non-res-
pect des consignes de sécurité suivantes peut
entraîner de graves blessures ou la mort.
20. N’autorisez que des adultes responsables,
qui connaissent les instructions, à utiliser la
tondeuse.
21. Avant de tondre, assurez-vous qu’il n’y a per-
sonne d’autre que vous dans la zone. Arrêtez
la tondeuse si quelqu’un pénètre dans la zone.
22. Assurez-vous que les matériaux projetés ne le
soient jamais en direction de qui que ce soit.
Évitez de projeter les matériaux contre un mur
ou un obstacle. Ces matériaux pourraient rico-
cher vers l’utilisateur. Arrêtez la lame lorsque vous
traversez une surface de gravier.
23. Ne tirez pas la tondeuse vers l’arrière, à moins
que cela ne soit absolument nécessaire. Si
vous devez tirer la tondeuse vers l’arrière pour
éviter une clôture ou autre obstacle similaire,
regardez en bas et derrière avant et pendant la
marche arrière.
24.
Relâchez le levier d’interrupteur et attendez que
la lame cesse de tourner avant de traverser une
voie d’accès pour autos, une allée, une route ou
toute surface couverte de gravier. Retirez égale-
ment la clé de sécurité si vous vous en éloignez, si
vous vous étirez pour ramasser ou enlever quelque
chose de votre passage, ou pour toute autre raison
qui pourrait détourner votre attention.
25. N’utilisez pas la machine sans que le bac de
ramassage, la protection d’évacuation, la pro-
tection arrière et les autres dispositifs de sécu-
rité ne soient installés et en fonctionnement.
26. Arrêtez le moteur et retirez la clé de sécurité
chaque fois que vous vous éloignez de l’équi-
pement, avant de nettoyer la tondeuse ou de
déboucher le déecteur et de faire des répara-
tions ou inspections.
27.
Éteignez le moteur et attendez l’arrêt complet
de la lame avant de retirer le bac de ramassage.
Soyez conscient du fait que la lame continue de
tourner en roue libre après l’arrêt du moteur.
28. Ne tondez qu’à la lumière du jour ou avec une
bonne lumière articielle.
29. Si l’équipement commence à vibrer anormale-
ment, arrêtez le moteur et recherchez immédia-
tement la cause. Une vibration est en général un
signe de dysfonctionnement.
30. N’insérez pas la clé de sécurité dans la
tondeuse si celle-ci n’est pas prête pour
l’utilisation.
31. Lorsque vous prenez ou tenez l’appareil, ne le
faites pas par les lames nues ou par les bords
tranchants.
32. Avant l’utilisation, vériez toujours soigneu-
sement l’absence de ssures ou de dom-
mages sur les lames ou les boulons de lame.
Remplacez immédiatement la lame ou le bou-
lon de lame ssuré ou endommagé.
33. N’essayez jamais de régler la hauteur des
roues alors que la tondeuse est en marche.
34. Vériez régulièrement l’usure ou la détériora-
tion du collecteur d’herbe. Assurez-vous tou-
jours que le collecteur d’herbe est vide avant
le remisage. Si le collecteur d’herbe est usé,
faites-le remplacer en usine par un collecteur neuf
pour plus de sécurité.
35. Vériez régulièrement les composants du col-
lecteur d’herbe et la protection de décharge, et
remplacez-les au besoin en utilisant les pièces
recommandées par le fabricant.

17 FRANÇAIS
36. Tondez les pentes dans le sens transversal,
jamais en montant ou en descendant. Soyez
particulièrement prudent lors des change-
ments de direction sur les terrains en pente.
Ne tondez pas sur des pentes excessivement
raides. Une position instable présente des risques
de glissades et de chutes.
37. Faites attention aux trous, ornières, bosses,
cailloux ou autres obstacles cachés. Un terrain
irrégulier présente des risques de glissades et de
chutes. Des obstacles peuvent être cachés dans
les herbes hautes.
38. N’utilisez pas la tondeuse sur de l’herbe mouil-
lée ou des pentes excessivement raides. Une
position instable présente des risques de glis-
sades et de chutes.
39. Vériez à intervalles réguliers si le boulon de
xation de la lame est bien serré.
40. Assurez-vous que tous les écrous, boulons et
vis sont bien serrés pour garantir un fonction-
nement sécuritaire de l’équipement.
41. Ne retirez pas et ne modiez pas les disposi-
tifs de sécurité. Vériez régulièrement leur bon
fonctionnement. N’entravez jamais le fonction-
nement prévu des dispositifs de sécurité et ne
limitez jamais la protection qu’ils orent.
42. Les étiquettes de sécurité et d’instructions
doivent être entretenues ou remplacées si
nécessaire.
43. Utilisation et entretien de la batterie
• N’eectuez la recharge qu’avec le char-
geur spécié par le fabricant. Un chargeur
conçu pour un certain type de batterie risque
de déclencher un incendie s’il est utilisé avec
une autre batterie.
• Ne rechargez pas la tondeuse sous la
pluie ou dans un endroit mouillé.
• Lors du remplacement des batteries, il
convient de remplacer toutes les batte-
ries en même temps. Mélanger des bat-
teries fraîches et des batteries déchargées
peut faire augmenter la pression interne de
la cellule et causer la rupture de la batterie
déchargée.
• N’utilisez les outils électriques qu’avec
les batteries spéciquement désignées.
L’utilisation d’autres batteries comporte un
risque de blessure et d’incendie.
• Lorsque la batterie n’est pas utilisée,
tenez-la à distance des objets métalliques
tels que trombones, pièces de monnaie,
clés, clous, vis ou autres petits objets
métalliques, conducteurs potentiels entre
une borne et une autre. Court-circuiter
les bornes de batterie peut entraîner des
brûlures ou un incendie.
• Dans des conditions abusives, du liquide
peut s’échapper de la batterie; évitez
tout contact. En cas de contact acci-
dentel, rincez avec beaucoup d’eau. Si
le liquide pénètre dans vos yeux, il faut
aussi consulter un médecin. Le liquide
qui s’échappe de la batterie peut causer des
irritations ou des brûlures.
• Ne jetez pas la/les batterie(s) au feu.
L’élément pourrait exploser. Vériez la
réglementation de votre région pour savoir
s’il existe des directives particulières sur
l’élimination.
• N’ouvrez pas et n’endommagez pas la/les
batterie(s). L’électrolyte qui s’échappe est
corrosif et peut provoquer des dommages
aux yeux ou à la peau. Il peut être toxique s’il
est ingéré.
• Ne chargez pas la batterie sous la pluie
ou dans les emplacements humides.
44. N’utilisez pas la machine lorsqu’il y a un risque
d’éclair.
45. Lorsque vous utilisez la machine sur un sol
boueux, une pente mouillée ou un endroit
glissant, faites attention à votre position.
46. Évitez de travailler dans un environnement
médiocre qui risque fortement d’entraîner une
fatigue accrue de l’utilisateur.
47. N’utilisez pas la machine par mauvais temps,
la visibilité étant réduite. Autrement vous ris-
quez de provoquer une chute ou une utilisation
incorrecte en raison d’une mauvaise visibilité.
48. Ne remplacez pas la batterie sous la pluie.
49.
Ne submergez pas la machine dans une aque d’eau.
50. N’abandonnez pas la machine à l’extérieur
sous la pluie.
51. N’insérez pas ou ne retirez pas la clé de sécu-
rité sous la pluie.
52. Lorsque les feuilles mouillées ou la saleté
adhèrent à la bouche d’aspiration (fenêtre de
ventilation) à cause de la pluie, retirez-les.
53. Ne lavez pas la machine avec de l’eau à haute
pression.
54. Lorsque vous lavez la machine, assurez-vous
de retirer la batterie et la clé de sécurité et
fermez le couvercle de batterie, puis versez
de l’eau vers le bas de la machine à laquelle la
lame est xée.
55. Lorsque vous rangez la machine, évitez la
lumière directe du soleil et la pluie et rangez-la
dans un endroit où elle ne soit pas trop chaude
ou trop humide.
56. Eectuez l’inspection ou l’entretien dans un
endroit où la pluie peut être évitée.
57. Après avoir utilisé la machine, retirez la saleté
collée et séchez complètement la machine
avant de la ranger. Selon la saison ou la zone, il
existe un risque de dysfonctionnement dû au gel.
58. Ne mouillez pas la borne de la batterie avec du
liquide tel que de l’eau ni n’immergez la bat-
terie. Ne laissez pas la batterie sous la pluie,
ni ne la chargez, l’utilisez et la rangez dans
un endroit humide ou mouillé. Si la borne est
mouillée ou si du liquide pénètre à l’intérieur de la
batterie, la batterie peut être court-circuitée et il y
a risque de surchaue, d’incendie ou d’explosion.
59.
Après avoir retiré la batterie de la machine ou
du chargeur, veillez à xer le couvercle de batte-
rie à la batterie et rangez-la dans un endroit sec.
60. Ne remplacez pas la batterie avec les mains
mouillées.
61. N’utilisez pas la machine dans la neige.

18 FRANÇAIS
62. Si l’herbe coupée est mouillée, l’intérieur de
la machine risque d’être obstrué par celle-ci.
Vériez régulièrement l’état de la machine et
retirez l’herbe collée au boîtier si nécessaire.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
MISE EN GARDE : L’utilisation de ce pro-
duit peut générer des poussières contenant des
substances chimiques, lesquelles peuvent causer
des problèmes respiratoires ou autres maladies.
Parmi ces substances chimiques gurent les
composés que l’on retrouve dans les pesticides,
insecticides, fertilisants et herbicides.
Les risques liés à l’exposition varient suivant la
fréquence d’exécution du type de travail en ques-
tion. Pour réduire votre exposition à ces subs-
tances chimiques : travaillez dans un emplace-
ment bien aéré et avec des dispositifs de sécurité
approuvés, tels que les masques antipoussières
spécialement conçus pour ltrer les particules
microscopiques.
Symboles
Les symboles utilisés pour l’outil sont indiqués ci-dessous.
volts
courant continu
vitesse à vide
tours ou alternances par minute
Consignes de sécurité importantes
pour la batterie
1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les
instructions et les mises en garde apposées
sur (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie et
(3) le produit utilisant la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie.
3. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps
de fonctionnement devient excessivement
court. Il y a risque de surchaue, de brûlures,
voire d’explosion.
4.
Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les
à l’eau claire et consultez immédiatement un
médecin. Il y a risque de perte de la vue.
5. Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun maté-
riau conducteur.
(2)
Évitez de ranger la batterie dans un conte-
neur avec d’autres objets métalliques tels
que clous, pièces de monnaie, etc.
(3)
Évitez d’exposer la batterie à l’eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie pourrait provo-
quer un fort courant, une surchaue, parfois
des brûlures et même une panne.
6. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans
des emplacements où la température peut
atteindre ou dépasser 50 °C (122 °F).
7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement
épuisée. La batterie peut exploser au contact
du feu.
8. Prenez garde d’échapper ou de heurter la
batterie.
9. N’utilisez pas une batterie si elle est
endommagée.
10. Les batteries lithium-ion fournies sont sou-
mises aux exigences de la législation sur les
marchandises dangereuses.
Des exigences particulières sur l’emballage et
l’étiquetage doivent être respectées lors du trans-
port commercial par des tiers, des transitaires, etc.
Pour préparer la marchandise à expédier, consul-
tez un expert en matériaux dangereux si néces-
saire. Respectez aussi les éventuelles réglemen-
tations nationales plus détaillées.
Recouvrez de ruban isolant les contacts exposés,
et emballez la batterie de sorte qu’elle ne puisse
pas se déplacer à l’intérieur de l’emballage.
11. Lors de l’élimination de la batterie, retirez-la
de l’outil et éliminez-la dans un endroit sûr.
Respectez la réglementation locale concernant
l’élimination de la batterie.
12. N’utilisez les batteries qu’avec les produits
spéciés par Makita. Installer les batteries sur
des produits non conformes peut entraîner un
incendie, une chaleur excessive, une explosion ou
une fuite d’électrolyte.
13. Si l’outil reste inutilisé pour une période pro-
longée, la batterie doit en être retirée.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
ATTENTION : Utilisez exclusivement les bat-
teries fabriquées par Makita. Les batteries autres
que celles fabriquées par Makita ou les batteries
modiées peuvent exploser et causer un incendie,
une blessure ou des dommages. Cela annule aussi la
garantie Makita de l’outil et du chargeur Makita.
Conseils pour maintenir la
durée de service maximale de la
batterie
1. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit
complètement déchargée. Arrêtez toujours
l’outil et rechargez la batterie quand vous
remarquez que la puissance de l’outil diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie complète-
ment chargée. La surcharge réduit la durée de
service de la batterie.
3. Chargez la batterie à une température
ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C (50 °F
et 104 °F). Si la batterie est chaude, laissez-la
refroidir avant de la charger.
4. Chargez la batterie si elle est restée inutilisée
pendant une période prolongée (plus de six
mois).

19 FRANÇAIS
ASSEMBLAGE
MISE EN GARDE : Assurez-vous toujours
que la clé de sécurité et la batterie sont retirées
avant d’eectuer toute opération sur la tondeuse.
Si vous ne retirez pas la clé de sécurité et la batterie,
vous risquez une grave blessure suite à un démar-
rage accidentel.
MISE EN GARDE : Ne démarrez jamais la
tondeuse avant qu’elle ne soit complètement
assemblée. L’utilisation de la machine partiellement
assemblée peut causer de graves blessures en cas
de démarrage accidentel.
Pose du guidon
AVIS : Lorsque vous installez les guidons, posi-
tionnez les cordons de sorte qu’ils ne soient pas
pris entre les guidons. La tondeuse risque de ne
pas fonctionner si le cordon est endommagé.
1. Fixez le guidon inférieur de sorte que les trous du
guidon s’insèrent dans les parties saillantes sur le corps
de la tondeuse. Insérez les boulons de l’intérieur, puis
xez la rondelle A de l’extérieur, puis serrez les écrous
moletés.
1
2
3
6
5
4
► 1. Guidon inférieur 2. Rondelle A 3. Écrou moleté
4. Partie saillante 5. Trou 6. Boulon
2. Alignez le trou du guidon inférieur avec le trou du
guidon supérieur, puis insérez les boulons de l’intérieur,
puis xez la rondelle B de l’extérieur, puis serrez les
écrous moletés.
1
2
3
6
45
► 1. Guidon supérieur 2. Trou 3. Rondelle B 4. Écrou
moleté 5. Guidon inférieur 6. Boulon
ATTENTION : Tenez le guidon supérieur fer-
mement, pour ne pas l’échapper. Sinon, le guidon
pourrait chuter et provoquer une blessure.
3. Fixez le support A et le support B au guidon.
Placez les cordons tel qu’illustré sur la gure.
12
3
► 1. Cordon 2. Support A 3. Support B
NOTE : Lorsque vous xez le support A, assu-
rez-vous de xer le cordon avec le support
comme indiqué sur la gure.

20 FRANÇAIS
Retrait de l’accessoire de
déchiquetage
1. Ouvrez le couvercle arrière.
1
► 1. Couvercle arrière
2. Retirez l’accessoire de déchiquetage tout en
maintenant le levier enfoncé.
1
2
► 1. Levier 2. Accessoire de déchiquetage
Pose du collecteur d’herbe
1. Ouvrez le couvercle arrière.
1
► 1. Couvercle arrière
2. Accrochez le collecteur d’herbe à la tige du corps
de la tondeuse, tel qu’illustré sur la gure.
13
2
► 1. Tige 2. Protecteur 3. Collecteur d’herbe
AVIS : Assurez-vous que le protecteur sur le
collecteur d’herbe est orienté vers le bas. Sinon, le
collecteur d’herbe peut ne pas capturer toute l’herbe
coupée.
Fixation de l’accessoire de
déchiquetage
1. Ouvrez le couvercle arrière, puis retirez le collec-
teur d’herbe.
12
► 1. Couvercle arrière 2. Collecteur d’herbe
2. Fixez l’accessoire de déchiquetage tout en main-
tenant le levier abaissé, puis relâchez le levier pour
verrouiller l’accessoire de déchiquetage.
1
2
► 1. Levier 2. Accessoire de déchiquetage
Other manuals for DLM460
13
Table of contents
Languages:
Other Makita Lawn Mower manuals

Makita
Makita DLM330 User manual

Makita
Makita PLM4626N User manual

Makita
Makita LM001J User manual

Makita
Makita DLM537 User manual

Makita
Makita DLM431 User manual

Makita
Makita DLM463 User manual

Makita
Makita XML09 Series User manual

Makita
Makita BLM430 User manual

Makita
Makita PLM4616 User manual

Makita
Makita DLM462 User manual

Makita
Makita DLM539 User manual

Makita
Makita PLM5600 User guide

Makita
Makita DLM460 User manual

Makita
Makita DLM330 User manual

Makita
Makita PLM4627N User manual

Makita
Makita LM003J User manual

Makita
Makita ELM3320 User manual

Makita
Makita DLM382 User manual

Makita
Makita PLM4100 User manual

Makita
Makita PLM4615NP Operation instructions