Makita JR3061T User manual

JR3061T
EN Recipro Saw INSTRUCTION MANUAL 4
SV Rak sticksåg BRUKSANVISNING 8
NO Bajonettsag BRUKSANVISNING 12
FI Puukkosaha KÄYTTÖOHJE 16
LV Zobenzāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 20
LT Atbulinis pjūklas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 24
ET Lõikesaag KASUTUSJUHEND 28
RU Сабельная пила РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 32

21
Fig.1
2
1
Fig.2
1
Fig.3
1
Fig.4
2
1
3
Fig.5
2
1
Fig.6
1
2
Fig.7
Fig.8
2

1
Fig.9
1
Fig.10
3

4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: JR3061T
Length of stroke 32 mm
Strokes per minute 0 - 3,000 min-1
Max. cutting capacities Pipe
(with 300 mm blade)
130 mm
Wood
(with 305 mm blade)
255 mm
Overall length 487 mm
Net weight 3.8 kg
Safety class /II
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydifferfromcountrytocountry.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2014
Intended use
The tool is intended for sawing wood, plastic, metal and
building materials with a strong impact. It is suitable for
straight and curved cutting.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN62841-2-11:
Sound pressure level (LpA) : 88 dB(A)
Sound power level (LWA) : 99 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
WARNING: Wear ear protection.
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN62841-2-11:
Work mode: cutting boards
Vibration emission (ah,B) : 18.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Work mode: cutting wooden beams
Vibration emission (ah,WB) 16.5 m/s2
Uncertainty (K) : 2.0 m/s2
NOTE: The declared vibration emission value has
been measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool with
another.
NOTE: The declared vibration emission value
may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
WARNING: The vibration emission during actual
use of the power tool can differ from the declared
emission value depending on the ways in which the
tool is used.
WARNING: Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it is
running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.

5ENGLISH
Recipro saw safety warnings
1. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden wir-
ing or its own cord. Cutting accessory contacting
a "live" wire may make exposed metal parts of the
power tool "live" and could give the operator an
electric shock.
2. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable plat-
form. Holding the workpiece by hand or against
your body leaves it unstable and may lead to loss
of control.
3. Always use safety glasses or goggles.
Ordinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
4. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any
nails and remove them before operation.
5. Do not cut oversize workpiece.
6. Check for the proper clearance beyond the
workpiece before cutting so that the blade will
not strike the oor, workbench, etc.
7. Hold the tool rmly.
8. Make sure the blade is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
9. Keep hands away from moving parts.
10. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
11. Always switch off and wait for the blade to
come to a complete stop before removing the
blade from the workpiece.
12. Do not touch the blade or the workpiece imme-
diately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
13. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
14. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are work-
ing with.
15. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before adjusting or
checking function on the tool.
Switch action
WARNING: Before plugging in the tool,
always check to see that the switch trigger actu-
ates properly and returns to the "OFF" position
when released.
WARNING: Switch can be locked in "ON"
position for ease of operator comfort during
extended use. Apply caution when locking tool in
"ON" position and maintain rm grasp on tool.
CAUTION: Return the switch trigger to the
"OFF" position in case of accidental unplugging,
blackout, or the power is cut unintentionally.
Otherwise the tool may start suddenly when the
powerreturnsanditmayresultinpersonalinjury.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool
speed is increased by increasing pressure on the switch
trigger. Release the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and then
push in the lock button. To stop the tool from the locked
position, pull the switch trigger fully, then release it.
►Fig.1: 1. Switch trigger 2. Lock button
Adjusting the shoe
Whenthereciprosawbladelosesitscuttingefciency
in one place along its cutting edge, reposition the shoe
to utilize a sharp, unused portion of its cutting edge. This
will help to lengthen the life of the recipro saw blade.
Thepositionoftheshoecanbeadjustedinvelevels.
Torepositiontheshoe,opentheshoeadjustingleverand
selectthesuitableposition,thenclosetheshoeadjustinglever.
►Fig.2: 1. Shoe 2.Shoeadjustinglever
NOTICE: The shoe cannot be secured if
it is extended more than the marking
of stamping. Do not close the shoe
adjusting lever forcibly in such a position. It may
result in breakage of the lever.
NOTE:Theshoecannotbeadjustedwithoutopening
theshoeadjustingleverfully.
Lighting up the front lamp
►Fig.3: 1. Lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the
source of light directly.
To turn on the lamp, pull the switch trigger. Release the
switch trigger to turn it off.
NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of
the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or
it may lower the illumination.

6ENGLISH
Hook
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged when hanging the
tool.
CAUTION: Never hang the tool at high or
potentially unstable location.
CAUTION: Do not hook the tool on your belt
or other accessories. The recipro saw blade may
contactyourbodyandcausepersonalinjury.
►Fig.4: 1. Hook
The hook is convenient for hanging the tool temporarily.
To use the hook, simply lift up hook until it snaps into
the open position.
When not in use, always lower hook until it snaps into
the closed position.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before carrying out
any work on the tool.
Installing or removing the recipro
saw blade
CAUTION: Always clean out all chips or for-
eign matter adhering to the blade and around the
blade clamp.Failuretodosomaycauseinsufcient
tighteningoftheblade,resultinginaseriousinjury.
To install the recipro saw blade, always make sure that
the blade clamp lever (part of the blade clamp sleeve)
is in released position on the insulation cover before
inserting the recipro saw blade. If the blade clamp lever
isinxedposition,rotatethebladeclampleverinthe
direction of the arrow so that it can be locked at the
released positon .
►Fig.5: 1. Blade clamp lever 2. Released position
3. Fixed position
Insert the recipro saw blade into the blade clamp as far
asitwillgo.Thebladeclampsleeverotatesandxes
the recipro saw blade. Make sure that the recipro saw
blade cannot be extracted even though you try to pull
it out.
►Fig.6: 1. Recipro saw blade 2. Blade clamp sleeve
CAUTION: If you do not insert the recipro saw
blade deep enough, the recipro saw blade may be
ejected unexpectedly during operation. This can
be extremely dangerous.
To remove the recipro saw blade, rotate the blade
clamp lever in the direction of the arrow fully. The reci-
pro saw blade is removed and the blade clamp lever is
xedatthereleasedposition .
►Fig.7: 1. Recipro saw blade 2. Blade clamp lever
CAUTION: Keep hands and ngers away from
the lever during the switching operation. Failure
to do so may cause personal injuries.
NOTE: If you remove the recipro saw blade without
rotating the blade clamp lever fully, the lever may not
be locked in the released position . In this case,
rotate the blade clamp lever fully again, then make
sure that the blade clamp lever locked at the released
position .
NOTE: If the blade clamp lever is positioned inside
thetool,switchonthetooljustasecondtoletthe
blade out. Unplug the tool before installing or remov-
ing the recipro saw blade.
OPERATION
CAUTION: Always hold the tool rmly with
one hand on insulation cover and the other on the
switch handle.
CAUTION: Always press the shoe rmly
against the workpiece during operation. If the
shoe is removed or held away from the workpiece
during operation, strong vibration and/or twisting will
be produced, causing the blade to snap dangerously.
CAUTION: Always wear gloves to protect
your hands from hot ying chips when cutting
metal.
CAUTION: Be sure to always wear suitable
eye protection which conforms with current
national standards.
CAUTION: Always use a suitable coolant
(cutting oil) when cutting metal. Failure to do so will
cause premature blade wear.
CAUTION: Do not quirk the blade during
cutting.
Presstheshoermlyagainsttheworkpiece.Donot
allow the tool to bounce. Bring the recipro saw blade
into light contact with the workpiece. First, make a pilot
groove using a slower speed. Then use a faster speed
to continue cutting.
►Fig.8
NOTICE: Do not cut the workpiece with the shoe
away from the workpiece or without the shoe.
Doing so increases the reaction force which may
break the recipro saw blade.

7ENGLISH
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before attempting to
perform inspection or maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
Replacing carbon brushes
►Fig.9: 1. Limit mark
Check the carbon brushes regularly.
Replace them when they wear down to the limit mark.
Keep the carbon brushes clean and free to slip in the
holders. Both carbon brushes should be replaced at the
same time. Use only identical carbon brushes.
1. Use a screwdriver to remove the brush holder
caps.
2. Take out the worn carbon brushes, insert the new
ones and secure the brush holder caps.
►Fig.10: 1. Brush holder cap
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Recipro saw blades
• Plastic carrying case
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
differ from country to country.

8SVENSKA
SVENSKA (Originalinstruktioner)
SPECIFIKATIONER
Modell: JR3061T
Slaglängd 32 mm
Slag per minut 0 - 3 000 min-1
Max. kapningskapacitet Rör
(med 300 mm blad)
130 mm
Trä
(med 305 mm blad)
255 mm
Total längd 487 mm
Nettovikt 3,8 kg
Säkerhetsklass /II
• Pågrundavvårtpågåendeprogramförforskningochutvecklingkandessaspecikationerändrasutanföregå-
ende meddelande.
• Specikationerkanvarieramellanolikaländer.
• Vikt enligt EPTA-procedur 01/2014
Avsedd användning
Verktygetäravsettförsågningiträ,plastochjärn.
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till elnät med samma
spänning som anges på typplåten och med enfasig
växelström. De är dubbelisolerade och får därför också
anslutasiojordadevägguttag.
Buller
Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd
enligt EN62841-2-11:
Ljudtrycksnivå(LpA) : 88 dB (A)
Ljudeffektnivå(LWA) : 99 dB (A)
Mättolerans (K): 3 dB (A)
VARNING: Använd hörselskydd.
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma)
bestämt enligt EN62841-2-11:
Arbetsläge: skivsågning
Vibrationsemission (ah, B) : 18,5 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
Arbetsläge:sågningavträbjälkar
Vibrationsemission (ah, WB) 16,5 m/s2
Mättolerans (K): 2,0 m/s2
OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet
har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden
ochkananvändasförattjämföraenmaskinmeden
annan.
OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i en preliminär bedömning av expo-
nering för vibration.
VARNING: Viberationsemissionen under faktisk
användningavmaskinenkanskiljasigfråndetdekla-
rerade emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
VARNING:Varnogamedattidentierasäker-
hetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är grun-
dade på en uppskattning av graden av exponering
för vibrationer under de faktiska användningsförhål-
landena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar
av användarcykeln i beräkningen, som till exempel
tiden då maskinen är avstängd och när den går på
tomgång).
EG-försäkran om överensstämmelse
Gäller endast inom EU
EG-försäkran om överensstämmelse inkluderas som
bilaga A till denna bruksanvisning.
SÄKERHETSVARNINGAR
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskiner
VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvis-
ningar, illustrationer och specikationer som
medföljer det här maskinen.Underlåtenhetattfölja
instruktionerna kan leda till elstötar, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruk-
tioner för framtida referens.
Termen ”maskin” som anges i varningarna hänvisar till
din eldrivna maskin (sladdansluten) eller batteridrivna
maskin (sladdlös).

9SVENSKA
Säkerhetsvarningar för rak sticksåg
1. Håll elverktyget i de isolerade handtagen om
det nns risk för att sågverktyget kan komma
i kontakt med en dold elkabel eller sin egen
kabel. Om sågverktyget kommer i kontakt med
en strömförande ledning blir verktygets blottlagda
metalldelar strömförande och kan ge användaren
en elektrisk stöt.
2. Använd tvingar eller en annan praktisk metod
för att säkra och stödja arbetsstycket på ett
stabilt underlag. Att hålla arbetsstycket i hän-
derna eller mot kroppen ger inte tillräckligt stöd
och du kan förlora kontrollen.
3. Använd alltid skyddsglasögon. Vanliga glasö-
gon och solglasögon är INTE skyddsglasögon.
4. Undvik att såga i spik. Ta bort alla spikar i
arbetsstycket innan du sågar.
5. Såga inte för stora arbetsstycken.
6. Kontrollera att det nns tillräckligt med fritt
utrymme under arbetsstycket innan arbetet
påbörjas så att sågbladet inte slår emot golvet,
arbetsbänken etc.
7. Håll stadigt i maskinen.
8. Se till att sågbladet inte är i kontakt med
arbetsstycket innan du trycker på avtryckaren.
9. Håll händerna borta från rörliga delar.
10. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
11. Stäng av maskinen och vänta tills bladet
stannat helt innan bladet avlägsnas från
arbetsstycket.
12. Rör inte vid sågbladet eller arbetsstycket ome-
delbart efter avslutat arbete, eftersom de kan
vara mycket heta och ge brännskador.
13. Använd inte maskinen obelastad i onödan.
14. Använd alltid andningsskydd eller skydds-
mask anpassat för det material du arbetar
med.
15. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt-
ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för
maskinen även efter att du blivit van att använda
den. Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen
eller om inte säkerhetsanvisningarna i denna
bruksanvisning följs kan följden bli allvarliga
personskador.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och nätsladden urdragen innan du jus-
terar eller funktionskontrollerar maskinen.
Avtryckarens funktion
VARNING: Innan du ansluter maskinen till
elnätet ska du kontrollera att avtryckaren fungerar
och återgår till läget ”OFF” när du släpper den.
VARNING: Knappen kan låsas i läge ”ON” för
att underlätta användning när maskinen används
under längre tid. Var försiktig när du låser maski-
nen i läge ”ON”, och fortsätt håll ett stadigt grepp
i maskinen.
FÖRSIKTIGT: Återställ avtryckaren till läge
”OFF” (AV) i händelse av oavsiktlig urkoppling,
strömavbrott, eller om strömmen bryts oavsikt-
ligt. I annat fall kan verktyget plötsligt sättas igång
när strömmen kommer tillbaka, vilket kan leda till
personskada.
Det är bara att trycka in avtryckaren när du vill starta
maskinen. Hastigheten ökas genom att trycka hårdare på
avtryckaren. Släpp avtryckaren för att stoppa maskinen.
För kontinuerlig användning trycker du först in avtryckaren
och sedan låsknappen. Tryck in avtryckaren helt och släpp
den sedan för att stoppa verktyget när det är i låst läge.
►Fig.1: 1. Avtryckare 2. Säkerhetsknapp
Inställning av anslag
Närendelavtigersågenssågbladblirslöttjusterardu
anslaget för att använda en vass, oanvänd del av sågy-
tan.Dettahjälpertillattförlängasågbladetslivslängd.
Anslagetspositionkanjusterasifemnivåer.
Justeraanslagetgenomattöppnaanslagetsjusteringsspakoch
väljenlämpligposition.Sedanstängerdujusteringsspaken.
►Fig.2: 1. Anslag 2.Anslagetsjusteringsspak
OBSERVERA: Anslaget kan inte säkras om
det är utskjutet förbi markeringen av stämp-
lingen . Stäng inte anslagets justerings-
spak med kraft i sådant läge.Detnnsriskföratt
spaken går sönder.
OBS:Anslagetkanintejusterasutanattöppnajuste-
ringsspaken helt.
Tända frontlampan
►Fig.3: 1. Lampa
FÖRSIKTIGT: Titta inte in i ljuset eller direkt
i ljuskällan.
För att tända lampan trycker du in avtryckaren. Släpp
avtryckaren för att släcka den.
OBS: Använd en torr trasa för att torka bort smuts
från lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset
repaseftersomljusetdåkanblisvagare.

10 SVENSKA
Krok
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och nätsladdens stickkontakt utdragen
innan maskinen hängs upp.
FÖRSIKTIGT: Häng aldrig upp maskinen på
hög höjd eller på platser som inte är helt stabila.
FÖRSIKTIGT: Kroka inte fast maskinen på
remmen eller andra tillbehör. Tigersågbladet kan få
kontakt med kroppen och orsaka personskador.
►Fig.4: 1. Krok
Kroken är en praktiskt lösning för att hänga upp verkty-
get temporärt.
Använd kroken genom att helt enkelt lyfta upp kroken
tills den fastnar i öppet läge.
När den inte används ska du alltid sänka ner kroken tills
den fastnar i stängt läge.
MONTERING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och nätsladden urdragen innan maski-
nen repareras.
Montering eller demontering av
sågblad för tigersåg
FÖRSIKTIGT: Rensa alltid bort sågspån och
främmande partiklar som sitter i bladet och/eller
runt bladklämman.Iannatfallnnsriskförattbladet
inte sitter fast ordentligt, vilket kan resultera i allvar-
liga skador.
Se till att bladklämmans spak (del av bladklämmans
hylsa)stårifrigjortläge påisoleringshöljetnärtiger-
sågens sågblad ska monteras, innan sågbladet sätts i.
Ombladklämmansspakbennersigilåstlägevrider
dupådenipilensriktning,såattdenkanlåsasifrigjort
läge .
►Fig.5: 1. Bladklämmans spak 2.Frigjortläge3. Låst
läge
Skjutinsågbladetförtigersågibladklämmansålångt
det går. Bladklämmans hylsa roterar och låser fast såg-
bladet för tigersåg. Kontrollera att sågbladet för tigersåg
inte lossar även om du drar i det.
►Fig.6: 1. Sågblad för tigersåg 2. Bladklämmans
hylsa
FÖRSIKTIGT: Om du inte skjuter in sågbla-
det för tigersåg helt kan sågbladet lossa oväntat
under sågningen. Det kan vara extremt farligt.
När du ska ta bort tigersågens sågblad vrider du blad-
klämmans spak helt i pilens riktning. Sågbladet tas bort
ochbladklämmansspakärlåstifrigjortläge .
►Fig.7: 1. Sågblad för tigersåg 2. Bladklämmans
spak
FÖRSIKTIGT: Håll händer och ngrar borta
från spaken under bytet. I annat fall kan person-
skador uppstå.
OBS:
Om du tar bort sågbladet utan att vrida bladkläm-
mans spak helt kan det hända att spaken inte låser i
frigjortläge . Vrid i så fall bladklämmans spak helt
igenochsetillattdenlåsersigifrigjortläge .
OBS: Om spaken för bladklämman är placerad inuti
maskinen, startar du maskinen bara för en sekund för
att låta bladet komma ut. Koppla från maskinen innan
du monterar eller tar bort tigersågbladet.
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT: Håll alltid verktyget i ett fast
grepp med ena handen på isoleringshöljet och
den andra på handtaget med avtryckaren.
FÖRSIKTIGT: Tryck alltid anslaget mot
arbetsstycket vid användning. Om anslaget tas bort
eller hålles borta från arbetsstycket under användning
kan starka vibrationer och/eller vridning uppstå, vilket
leder till att bladet hugger på ett farligt sätt.
FÖRSIKTIGT: Bär alltid handskar för att
skydda dina händer från metallspån.
FÖRSIKTIGT: Använd alltid skyddsglasögon
enligt gällande föreskrifter.
FÖRSIKTIGT: Använd alltid ett lämpligt kyl-
medel (skärolja) vid metallsågning. Utan kylning
förlorar bladet skärpan i förtid.
FÖRSIKTIGT: Rör inte bladet i sidled under
sågning.
Tryck anslaget ordentligt mot arbetsstycket. Maskinen
får inte studsa. Låt sågbladet för tigersåg få lätt kontakt
medarbetsstycket.Börjasågailåghastighet.Fortsätt
sedan såga i en snabbare hastighet.
►Fig.8
OBSERVERA: Kapa inte arbetsstycket med
anslaget borta från arbetsstycket eller utan ansla-
get. Att göra det ökar reaktionskraften vilket kan bryta
av tigersågbladet.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och nätkabeln urdragen innan inspek-
tion eller underhåll utförs.
OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings-
medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor-
mation eller sprickor kan uppstå.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHETböralltunderhålls-ochjusterings-
arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter
och med reservdelar från Makita.

11 SVENSKA
Byte av kolborstar
►Fig.9: 1. Slitagemarkering
Kontrollera kolborstarna regelbundet.
Byt ut dem när de är nedslitna till slitagemarkeringen.
Håll kolborstarna rena så att de lätt kan glida in i hål-
larna. Båda kolborstarna ska bytas ut samtidigt. Använd
endast identiska kolborstar.
1. Användenskruvmejselföratttabortlockentill
kolborstarna.
2. Ta ur de utslitna kolborstarna, montera nya och
montera locken.
►Fig.10: 1. Borsthållarlock
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat-
ser rekommenderas för användning med den
Makita-maskin som denna bruksanvisning avser.
Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det
uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö-
ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö-
ver ytterligare information om dessa tillbehör.
• Sågblad för tigersåg
• Förvaringsväska av plast
OBS: Några av tillbehören i listan kan vara inklude-
rade i maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.

12 NORSK
NORSK (Originalinstruksjoner)
TEKNISKE DATA
Modell: JR3061T
Slaglengde 32 mm
Slag per minutt 0 - 3 000 min-1
Maks.skjærekapasitet Rør
(med 300 mm blad)
130 mm
Tre
(med 305 mm blad)
255 mm
Total lengde 487 mm
Nettovekt 3,8 kg
Sikkerhetsklasse /II
• Pågrunnavvårtkontinuerligeforsknings-ogutviklingsprogramkanspesikasjonenesomoppgisidettedoku-
mentet endres uten varsel.
• Spesikasjonenekanvarierefralandtilland.
• Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2014
Riktig bruk
Maskinenerberegnetpåsagingitre,plastogjernhol-
dige materialer.
Strømforsyning
Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme
spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes
med enfase-vekselstrømforsyning. Den er dobbelt
verneisolert og kan derfor også brukes fra kontakter
utenjording.
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN62841-2-11:
Lydtrykknivå (LpA) : 88 dB (A)
Lydeffektnivå (LWA) : 99 dB (A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
ADVARSEL: Bruk hørselsvern.
Vibrasjoner
Dentotalevibrasjonsverdien(triaksialvektorsum)
bestemt i henhold EN62841-2-11:
Arbeidsmodus:Skjærebrett
Generertevibrasjoner(ah,B) : 18,5 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
Arbeidsmodus:kuttingavtrebjelker
Generertevibrasjoner(ah,WB) 16,5 m/s2
Usikkerhet (K): 2,0 m/s2
MERK: Den angitte verdien for de genererte vibra-
sjoneneermåltisamsvarmedstandardtestmetoden
og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
MERK: Den angitte verdien for de genererte vibra-
sjonenekanogsåbrukestilenforeløpigvurderingav
eksponeringen.
ADVARSEL:Degenerertevibrasjoneneved
faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den
angittevibrasjonsverdien,avhengigavhvordanverk-
tøyet brukes.
ADVARSEL:Sørgforåidentiserevernetiltak
for å beskytte operatøren, som er basert på et estimat
av eksponeringen under de faktiske bruksforholdene
(idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen,
dvs. hvor lenge verktøyet er slått av, hvor lenge det
går på tomgang og hvor lenge startbryteren faktisk
holdes trykket).
EFs samsvarserklæring
Gjelder kun for land i Europa
EFssamsvarserklæringerlagttilsomvedleggAi
denne bruksanvisningen.
SIKKERHETSADVARSEL
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler,
instruksjoner, illustrasjoner og spesikasjoner
som følger med dette elektroverktøyet. Hvis ikke
alleinstruksjonenenedenforfølges,kandetfore-
komme elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer
både til elektriske verktøy (med ledning) tilkoblet strøm-
nettet, og batteridrevne verktøy (uten ledning).

13 NORSK
Sikkerhetsanvisninger for
bajonettsag
1. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
skjæreverktøyet kan komme i kontakt med
skjulte ledninger eller maskinens egen ledning
under arbeidet. Hvis kutteutstyret kommer i kon-
takt med ”strømførende” ledninger, kan ikke-iso-
lerte metalldeler i maskinen bli ”strømførende” og
potensielt gi brukeren elektrisk støt.
2. Bruk klemmer eller en annen praktisk måte
å sikre og støtte arbeidsstykket på en stabil
plattform. Hvis du holder det med hånden eller
motkroppen,kandetværeustabiltogføretilatdu
mister kontrollen.
3. Du må alltid bruke vernebriller eller ansikts-
vern. Vanlige briller eller solbriller er IKKE
vernebriller.
4. Unngå å skjære i spiker. Se etter om det er
spiker i arbeidsstykket, og fjern dem før du
begynner arbeidet.
5. Ikke skjær for store arbeidsstykker.
6. Sjekk at det er plass nok bak arbeidsstykket
før du begynner sagingen, så ikke bladet kom-
mer til å treffe gulvet, arbeidsbenken e.l.
7. Hold godt fast i verktøyet.
8. Forviss deg om at bladet ikke er i kontakt med
arbeidsstykket før du slå på startbryteren.
9. Hold hendene unna bevegelige deler.
10. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
11. Før du fjerner bladet fra arbeidsstykket, må du
alltid slå av sagen og vente til bladet har stop-
pet helt.
12. Ikke ta i bladet eller arbeidsemnet rett etter
saging. De vil være ekstremt varme, og du kan
brenne deg.
13. Ikke bruk maskinen uten belastning hvis det
ikke er nødvendig.
14. Bruk alltid riktig støvmaske/pustemaske for
det materialet og det bruksområdet du arbei-
der med.
15. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Treff tiltak for å hindre hud-
kontakt og innånding av støv. Følg leverandø-
rens sikkerhetsanvisninger.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som
er ”behagelig” eller det faktum at du kjenner
produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre
deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for
bruken av det aktuelle produktet. Ved MISBRUK
eller hvis ikke sikkerhetsreglene i denne bruks-
anvisningen følges, kan det oppstå alvorlig
personskade.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
Forviss deg alltid om at maskinen
er slått av og støpselet trukket ut av kontakten før du
justerer eller kontrollerer de mekaniske funksjonene.
Bryterfunksjon
ADVARSEL: Før du kobler maskinen til
strømnettet, må du alltid kontrollere at startbry-
teren aktiverer maskinen på riktig måte og går
tilbake til «AV»-stilling når den slippes.
ADVARSEL: Bryteren kan sperres i «ON»-
stilling for å gjøre det lettere for operatøren ved
langvarig bruk. Vær forsiktig når du sperrer verk-
tøyet i «ON»-stilling, og hold det godt fast.
FORSIKTIG: Sett startbryteren tilbake i
posisjonen ”AV” ved utilsiktet frakobling, mørke-
legging eller strømbrudd. Hvis ikke kan verktøyet
plutseligstartenårstrømmenertilbakeigjen,noe
som kan føre til personskader.
Dra i startbryteren for å starte verktøyet. Verktøyets
hastighet øker når du trykker hardere på startbryteren.
Slipp startbryteren for å stanse verktøyet.
For kontinuerlig bruk må du trykke inn startbryteren og
deretter sperreknappen. Hvis du vil stanse verktøyet
mens det er låst i “PÅ”-stilling, må du trykke startbryte-
renheltinnogsåslippedenigjen.
►Fig.1: 1. Startbryter 2. AV-sperreknapp
Justere anleggsfoten
Nårbajonettsagbladeterblittslittpåetområdekanmanendreplas-
seringen av anleggsfoten for å få tilgang til et nytt område på bladet
medskarpetenner.Detteforlengerbajonettsagbladetslevetid.
Anleggsfotensposisjonkanjusterespåfemnivåer.
Dukanytteanleggsfotenvedååpneanleggsfotens
justeringsspakogvelgeegnetposisjon,ogderetter
lukkeanleggsfotensjusteringsspak.
►Fig.2:
1. Anleggsfot 2. Justeringsspak for anleggsfot
OBS: Skoen kan ikke sikres hvis den stikker len-
ger ut enn det stemplede merket. Ikke
lukk justeringsspaken med makt i en slik stilling.
Det kan føre til at spaken brekker.
MERK:Anleggsfotenkanikkejusteresutenat
anleggsfotensjusteringsspakåpneshelt.
Tenne frontlampen
►Fig.3: 1. Lampe
FORSIKTIG: Ikke se inn i lyset eller se direkte
på lyskilden.
Tenn lampen ved å trekke i startbryteren. Slå den av
ved å slippe startbryteren.
MERK: Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av lam-
pelinsen.Værforsiktigsådetikkeblirriperilampelin-
sen, da dette kan redusere lysstyrken.

14 NORSK
Krok
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at verk-
tøyet er avslått og koblet fra når du henger opp
verktøyet.
FORSIKTIG: Maskinen må aldri henges på et
høyt eller potensielt ustabilt sted.
FORSIKTIG: Ikke hekt verktøyet i beltet eller
annet tilleggsutstyr.Bajonettsagbladetkankommei
kontakt med kroppen din og forårsake personskade.
►Fig.4: 1. Krok
Kroken er egnet for å henge maskinen opp midlertidig.
Kroken brukes ved at du løfter opp kroken til den klikker
påplassiåpenposisjon.
Når den ikke er i bruk, skal kroken alltid senkes til den
klikkerpåplassilukketposisjon.
MONTERING
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski-
nen er slått av og støpselet trukket ut av kontak-
ten før du utfører noe arbeid på maskinen.
Montere eller fjerne
bajonettsagbladet
FORSIKTIG: Pass alltid på å fjerne is og
fremmedlegemer som kleber til bladet og rundt
bladklemmen.Hvisdetteikkegjøres,kandetbli
vanskelig å stramme bladet ordentlig, noe som kan
resultere i alvorlige helseskader.
Nårduskalmonterebajonettsagbladet,mådualltid
forvisse deg om at bladklemmespaken (en del av
bladklemmehylsen)stårifrigjortposisjon på isola-
sjonsdeksletførdusetterinnbajonettsagbladet.Hvis
bladklemmespakenerifastposisjon,mådenroteresi
pilensretning,sådenkanlåsesifrigjortposisjon .
►Fig.5: 1. Bladklemmespak 2.Frigjortposisjon
3. Fast stilling
Settbajonettsagbladetsålangtinnibladklemmensom
detvilgå.Bladklemmemansjettenroteresogbajo-
nettsagbladetfestes.Sørgforatbajonettsagbladetikke
kantrekkesutselvomdubevisstforsøkerågjøredet.
►Fig.6: 1.Bajonettsagblad2.Bladklemmemansjett
FORSIKTIG: Hvis du ikke setter bajonettsag-
bladet dypt nok inn, kan det komme til å sprette ut
helt uventet under saging.Dettekanværeekstremt
farlig.
Foråtaavbajonettsagbladetmåduroterebladklem-
mespakenfullstendigipilensretning.Bajonettsagbladet
ertattavogbladklemmespakenfestetifrigjortposi-
sjon .
►Fig.7: 1.Bajonettsagblade2. Bladklemmespak
FORSIKTIG: Hold hender og ngre unna spa-
ken under skifteoperasjonen. Hvis du ikke retter
deg etter dette, kan det resultere i helseskader.
MERK:Hvisbajonettsagbladetdemonteresutenat
bladklemmespaken roteres fullstendig, vil spaken
kanskjeikkelåsesifrigjortposisjon . I dette tilfellet
må du dreie bladklemmespaken så langt den går
engangtil,ogforvissedegomatdenlåsesifrigjort
posisjon .
MERK:Hvisbladklemmespakenerposisjonertinnei
verktøyet, må du slå den på bare et kort øyeblikk for
å slippe ut bladet. Koble verktøyet fra strømnettet før
dumontererellerdemontererbajonettsagbladet.
BRUK
FORSIKTIG: Hold alltid et godt grep på iso-
lasjonsdekselet den ene hånden og hold rundt
bryterhåndtaket med den andre.
FORSIKTIG: Under arbeidet må du alltid
trykke anleggsfoten godt mot arbeidsstykket. Hvis
anleggsfotenfjernesellerrettesvekkfraarbeids-
stykketveddrift,oppstårdetsterkevibrasjonerog/
eller fordreininger. Dette kan føre til at bladet låser
seg fast.
FORSIKTIG: Bruk alltid hansker for å
beskytte hendene dine mot varmt spon når du
sager i metall.
FORSIKTIG: Du må alltid bruke egnede ver-
nebriller som samsvarer med aktuelle nasjonale
standarder.
FORSIKTIG: Når du sager i metall, må du
alltid bruke et passende kjølemiddel (en passende
sagolje).Hvisduikkegjørdet,vilbladetblislittfør
tiden.
FORSIKTIG: Ikke vri bladet under skjæringen.
Trykk anleggsfoten godt mot arbeidsstykket. Ikke la
verktøyethoppe.Settbajonettsagbladetforsiktiganmot
arbeidsstykket. Lag først et styrespor med lavt turtall.
Bruk deretter et høyere turtall til å fortsette sagingen.
►Fig.8
OBS: Ikke sag i arbeidsstykket med skoen løftet
fra arbeidsstykket eller uten skoen.Hvisdugjøre
dette,økerreaksjonskraftenogdettekanødelegge
bajonettsagbladet.

15 NORSK
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski-
nen er slått av og støpselet trukket ut av kontak-
ten før du foretar inspeksjon eller vedlikehold.
OBS: Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol
eller lignende. Det kan føre til misfarging, defor-
mering eller sprekkdannelse.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET,måreparasjoner,vedlikeholdogjuste-
ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller
fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede-
ler fra Makita.
Skifte kullbørster
►Fig.9: 1. utskiftingsmerke
Kontrollerkullbørstenemedjevnemellomrom.
Bytt dem når de er slitt ned til utskiftingsmerket. Hold
kullbørstene rene og fri til å bevege seg i holderne.
Begge kullbørstene må skiftes samtidig. Bruk bare
identiske kullbørster.
1. Brukenskrutrekkertilåfjerne
børsteholderhettene.
2. Ta ut de slitte kullbørstene, sett i nye, og fest
børsteholderhettene.
►Fig.10: 1. Børsteholderhette
VALGFRITT TILBEHØR
FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker
dette tilbehøret eller verktøyet sammen med
den Makita-maskinen som er spesisert i denne
håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan
forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun
brukes til det formålet det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trengermerinformasjonomdettetilbehøret.
• Bajonettsagblader
• Verktøykoffert av plast
MERK:Enkelteelementerilistenkanværeinkludert
som standardtilbehør i verktøypakken. Elementene
kan variere fra land til land.

16 SUOMI
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet)
TEKNISET TIEDOT
Malli: JR3061T
Iskun pituus 32 mm
Iskua minuutissa 0 - 3 000 min-1
Suurin leikkuukapasiteetti Putki
(300 mm:n terällä)
130 mm
Puu
(305 mm:n terällä)
255 mm
Kokonaispituus 487 mm
Nettopaino 3,8 kg
Suojausluokka /II
• Jatkuvastatutkimus-jakehitystyöstämmejohtuenesitetytteknisettiedotsaattavatmuuttuailmanerillistä
ilmoitusta.
• Tekniset tiedot voivat vaihdella maittain.
• Paino EPTA-menetelmän 01/2014 mukainen
Käyttötarkoitus
Työkaluontarkoitettupuun,muovinjametallien
sahaamiseen.
Virtalähde
Koneen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen,
jonkajänniteonsamakuinarvokilvessäilmoitettu,
jasitäsaakäyttääainoastaanyksivaiheisellavaih-
tovirralla.Laiteonkaksinkertaisestisuojaeristettyja
siksi se voidaan kytkeä myös maadoittamattomaan
pistorasiaan.
Melutaso
Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin
EN62841-2-11 mukaan:
Äänenpainetaso (LpA) : 88 dB (A)
Äänen voiman taso (LWA) : 99 dB (A)
Virhemarginaali (K): 3 dB (A)
VAROITUS: Käytä kuulosuojaimia.
Tärinä
Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa)
määräytyy standardin EN62841-2-11 mukaan:
Työtila:levyjensahaus
Tärinäpäästö (ah,B) : 18,5 m/s2
Virhemarginaali (K): 1,5 m/s2
Työtila: puupalkkien sahaaminen
Tärinäpäästö (ah,WB) 16,5 m/s2
Virhemarginaali (K): 2,0 m/s2
HUOMAA: Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu
standarditestausmenetelmänmukaisesti,jasen
avullavoidaanvertaillatyökalujakeskenään.
HUOMAA: Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan
käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS: Työkalun käytön aikana mitattu
todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta
tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
VAROITUS:Selvitäkäyttäjänsuojaamiseksi
tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa
tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen
huomioonkäyttöjaksokokonaisuudessaan,myös
jaksot,joidenaikanatyökaluonsammutettunataikäy
tyhjäkäynnillä).
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Koskee vain Euroopan maita
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on liitetty tähän
käyttöoppaaseen.
TURVAVAROITUKSET
Sähkötyökalujen käyttöä koskevat
yleiset varoitukset
VAROITUS: Tutustu kaikkiin tämän sähkö-
työkalun mukana toimitettuihin varoituksiin,
ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin. Seuraavassa
lueteltujenohjeidennoudattamattajättäminensaat-
taajohtaasähköiskuun,tulipaloontaivakavaan
vammautumiseen.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-
vaa käyttöä varten.
Varoituksissa käytettävällä termillä ”sähkötyökalu”
tarkoitetaanjokoverkkovirtaakäyttävää(johdollista)
työkaluataiakkukäyttöistä(johdotonta)työkalua.

17 SUOMI
Puukkosahan varotoimet
1. Pidä sähkötyökalua sen eristetyistä tartunta-
pinnoista silloin, kun on mahdollista, että sen
terä osuu piilossa oleviin johtoihin tai koneen
omaan virtajohtoon.Josleikkaustyökalujoutuu
kosketukseenjännitteisenjohdonkanssa,jännite
voisiirtyätyökalunsähköäjohtaviinmetalliosiinja
aiheuttaakäyttäjällesähköiskun.
2. Kiinnitä ja tue työkappale tukevalle alustalle
puristimilla tai muulla käytännöllisellä tavalla.
Työn pitäminen kädessä tai vasten vartaloa
tekeesenepävakaaksijavoijohtaahallinnan
menetykseen.
3. Käytä aina suojalaseja. Tavalliset silmä- tai
aurinkolasit EIVÄT ole suojalaseja.
4. Vältä naulojen sahaamista. Tarkista, onko
työkappaleessa nauloja, ja poista ne ennen
käyttöä.
5. Älä leikkaa ylisuuria työkappaleita.
6. Tarkista ennen leikkaamista, että työkappaleen
takana on tarpeeksi tilaa, jotta terä ei osu latti-
aan, työpöytään tai vastaavaan.
7. Ota koneesta luja ote.
8. Varmista, että terä ei kosketa työkappaletta,
ennen kuin painat kytkintä.
9. Pidä kädet poissa liikkuvien osien luota.
10. Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä
laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.
11. Sammuta laite ja odota, että terä pysäh-
tyy täysin, aina ennen kuin irrotat terän
työkappaleesta.
12. Älä kosketa terää tai työkappaletta välittömästi
käytön jälkeen, sillä ne voivat olla erittäin
kuumia ja saattavat polttaa ihoa.
13. Älä käytä työkalua tarpeettomasti ilman
kuormaa.
14. Käytä aina työstettävän materiaalin ja käyttö-
tarkoituksen mukaan valittua pölynaamaria/
hengityssuojainta.
15. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka
voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että
pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus
estetään. Noudata materiaalin toimittajan
turvaohjeita.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppokäyt-
töisyyden (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa
sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että
laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen.
VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoi-
tettujen turvamääräysten laiminlyönti voi aiheut-
taa vakavia henkilövahinkoja.
TOIMINTOJEN KUVAUS
HUOMIO: Varmista aina ennen koneen säätö-
jen ja toiminnallisten tarkistusten tekemistä, että
kone on sammutettu ja irrotettu pistorasiasta.
Kytkimen käyttäminen
VAROITUS:
Tarkista aina ennen työkalun liittä-
mistä virtalähteeseen, että liipaisinkytkin kytkeytyy
oikein ja palaa asentoon ”OFF”, kun se vapautetaan.
VAROITUS: Kytkimen voi lukita ”ON” asen-
toon, jotta pitkäaikainen käyttö helpottuisi käyttä-
jälle. Ole varovainen, kun lukitset työkalun ”ON”
asentoon ja pidä työkalusta luja ote.
HUOMIO: Palauta liipaisinkytkin OFF-
asentoon vahingossa tapahtuneen virtajohdon
irrottamisen, sähkökatkoksen tai tahattoman
virran katkaisun jälkeen. Muussa tapauksessa laite
voikäynnistyäyllättäenvirranpalautuessa,jonka
seurauksenavoiaiheutuahenkilövahinkoja.
Käynnistä laite painamalla liipaisinkytkintä. Laitteen
nopeus kasvaa liipaisinkytkimeen kohdistuvaa voimaa
lisättäessä. Pysäytä vapauttamalla liipaisinkytkin.
Joshaluatlaitteenkäyvänjatkuvasti,painaensinliipai-
sinkytkinpohjaanjapainasittenlukituspainiketta.Kun
haluatpysäyttäälaitteenjatkuvankäynnin,painaliipai-
sinkytkinensinpohjaanjavapautasesitten.
►Kuva1: 1. Liipaisinkytkin 2. Lukon vapautuspainike
Olkahihnan säätäminen
Kun puukkosahanterän leikkausteho laskee sen leikkaavan
reunan yhdestä kohdasta, vaihda kengän asentoa, niin voit
käyttää leikkaavan reunan terävää, käyttämätöntä osaa.
Tämä auttaa pidentämään puukkosahanterän käyttöikää.
Kengän asentoa voidaan säätää viidessä vaiheessa.
Voitsiirtääkengänavaamallakengänsäätövipuajavalitse-
mallasopivanasennon.Suljesenjälkeenkengänsäätövipu.
►Kuva2: 1. Kenkä 2. Kengän säätövipu
HUOMAUTUS: Kenkää ei voi kiinnittää, kun se
on leimauksen merkintää pidemmälle
pidennettynä. Älä sulje säätövipua väkisin, kun
kenkä on tällaisessa asennossa.Sevoijohtaa
vivun rikkoutumiseen.
HUOMAA: Kenkää ei voida säätää avaamatta ken-
gän säätövipua kokonaan.
Etulampun sytyttäminen
►Kuva3: 1. Lamppu
HUOMIO: Älä katso suoraan lamppuun tai
valonlähteeseen.
Kytke valo päälle painamalla liipaisinkytkintä. Sammuta
valo vapauttamalla liipaisinkytkin.
HUOMAA: Pyyhi lika pois linssistä kuivalla liinalla.
Varo naarmuttamasta linssiä, ettei valoteho laske.

18 SUOMI
Koukku
HUOMIO: Varmista aina ennen laitteen
ripustamista, että se on sammutettu ja irrotettu
virtalähteestä.
HUOMIO: Älä koskaan ripusta työkalua kor-
kealle tai mahdollisesti epävakaaseen paikkaan.
HUOMIO: Älä kiinnitä laitteen kouk-
kua vyöhösi tai muihin lisävarusteisiin.
Puukkosahanterävoiottaakiinnivartaloosijaaiheut-
taa henkilövahingon.
►Kuva4: 1. Koukku
Koukku on kätevä työkalun tilapäiseen ripustamiseen.
Voit käyttää koukkua yksinkertaisesti nostamalla kouk-
kua ylös, kunnes se napsahtaa auki-asentoon.
Kun sitä ei käytetä, paina koukku aina alas, kunnes se
napsahtaa kiinni-asentoon.
KOKOONPANO
HUOMIO: Varmista aina ennen koneelle teh-
täviä toimenpiteitä, että kone on sammutettu ja
irrotettu pistorasiasta.
Puukkosahanterän asennus tai
irrotus
HUOMIO: Puhdista aina terään ja/tai terän
kiinnikkeeseen tarttuneet lastut tai vieraat aineet.
Jos näin ei tehdä, terää ei ehkä voida kiristää tar-
peeksi,mikävoiaiheuttaavakaviavammoja.
Ennen uuden puukkosahanterän paikalleen asenta-
mistatuleevarmistaa,ettäeristeensuojuksessaoleva
terän lukitusvipu (osa terän lukitsimen holkkia) on
vapautetussa asennossa eristävässä kannessa,
ennen kuin laitat puukkosahanterän sisään. Jos terän
lukitusvipu on kiinni-asennossa, käännä sitä nuolen
suuntaan, niin että saat lukituksi sen vapautettuun
asentoon .
►Kuva5: 1. Terän lukitusvipu 2. Vapautettu asento
3. Lukittu asento
Työnnä puukkosahanterä niin syvälle terän kiinnitys-
holkkiin, kuin se menee. Terän kiinnitysholkki lukitsee
puukkosahanterän paikalleen, kun sitä käännetään.
Varmista, ettei puukkosahanterä irtoa vedettäessä.
►Kuva6: 1. Puukkosahanterä 2. Terän kiinnitysholkki
HUOMIO: Jos puukkosahanterää ei ole kiinni-
tetty tarpeeksi syvälle, se saattaa irrota yllättäen
käytön aikana. Tämä voi olla hyvin vaarallista.
Irrota puukkosahanterä kääntämällä terän lukitus-
vipu loppuun asti nuolen osoittamaan suuntaan.
Puukkosahanteräirtoaajateränlukitusvipulukittuu
vapautettuun asentoon .
►Kuva7: 1. Puukkosahanterä 2. Terän lukitusvipu
HUOMIO: Pidä kädet ja sormet loitolla vivusta
vaihdon aikana. Muuten seurauksena voi olla
henkilövamma.
HUOMAA: Jos irrotat puukkosahanterän niin, että
terän kiinnitysvipua ei ole kierretty kokonaan, vipu
ei ehkä lukkiudu vapautettuun asentoon . Tässä
tapauksessa käännä terän kiinnitysvipu uudelleen
loppuunastijavarmista,ettäteränkiinnitysvipulukit-
tuu vapautettuun asentoon .
HUOMAA: Jos terän kiinnitysvipu on laitteen sisällä,
käytälaitettahetkenajan,jottaterätuleeulos.Irrota
laite virtalähteestä ennen puukkosahanterän asenta-
mista tai irrottamista.
TYÖSKENTELY
HUOMIO:
Ota työkalusta aina tukeva ote toinen
käsi eristävällä suojuksella ja toinen sivukahvalla.
HUOMIO:
Paina kenkä aina tiukasti työkappaletta
vasten käytön aikana. Jos kenkä irrotetaan työkappaleesta
käytönaikana,teräväriseevoimakkaastija/taivääntyilee,
jollointeränapsahtaapoikkiaiheuttaenvaaratilanteen.
HUOMIO:
Suojaa kätesi kuumilta lentäviltä las-
tuilta pitämällä käsineitä aina, kun leikkaat metallia.
HUOMIO: Käytä aina sopivia, voimassaolevat
kansalliset normit täyttäviä suojalaseja.
HUOMIO: Käytä aina sopivaa jäähdytysainetta
(leikkuuöljyä), kun leikkaat metallia. Muuten seu-
rauksena on terän ennenaikainen kuluminen.
HUOMIO: Älä väännä terää sahauksen aikana.
Paina kenkä tiukasti työkappaletta vasten. Älä anna työka-
lun pomppia. Anna puukkosahanterän koskettaa kevyesti
työkappaletta.Teeensinohjausurapienemmällänopeu-
della. Jatka sitten sahaamista suuremmalla nopeudella.
►Kuva8
HUOMAUTUS: Älä leikkaa työkappaletta niin,
että kenkä on poispäin työkappaleesta, tai ilman
kenkää.Selisäävastareaktiovoimaa,mikävoijohtaa
puukkosahan terän rikkoutumiseen.
KUNNOSSAPITO
HUOMIO: Varmista aina ennen tarkastuksia
ja huoltotöitä, että työkalu on sammutettu ja irro-
tettu virtalähteestä.
HUOMAUTUS: Älä koskaan käytä bensiiniä,
ohenteita, alkoholia tai tms. aineita. Muutoin pinta
voi halkeilla tai sen värit ja muoto voivat muuttua.
Muutoin laitteeseen voi tulla värjäytymiä, muodon
vääristymiä tai halkeamia.
TuotteenTURVALLISUUDENjaLUOTETTAVUUDENtakaami-
seksikorjaukset,muuthuoltotyötjasäädötonteetettäväMakitan
valtuutetussa huoltopisteessä Makitan varaosia käyttäen.

19 SUOMI
Hiiliharjojen vaihtaminen
►Kuva9: 1.Rajamerkki
Tarkistahiiliharjatsäännöllisesti.
Vaihdane,kunneovatkuluneetrajamerkkiinasti.Pidä
hiiliharjatpuhtainajavarmista,ettänepääsevätliuku-
maanvapaastipidikkeissään.Molemmathiiliharjaton
vaihdettavayhtäaikaa.Käytävainidenttisiähiiliharjoja.
1. Irrotahiiliharjanpidikkeidenkuvutruuvimeisselillä.
2. Irrotakuluneethiiliharjat,asennauudetjakiinnitä
pidikkeiden kuvut.
►Kuva10: 1.Hiiliharjanpidikkeenkupu
LISÄVARUSTEET
HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait-
teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa
kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva-
rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö-
vahinkoja.Käytälisävarusteitaja-laitteitavainniiden
käyttötarkoituksen mukaisesti.
Jostarvitsetapuataiyksityiskohtaisempiatietojaseu-
raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan
huoltoon.
• Puukkosahanterät
• Muovinen kantolaukku
HUOMAA: Jotkin luettelossa mainitut varusteet voi-
vat sisältyä työkalun toimitukseen vakiovarusteina.
Ne voivat vaihdella maittain.

20 LATVIEŠU
LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi)
SPECIFIKĀCIJAS
Modelis: JR3061T
Gājienagarums 32 mm
Gājieniminūtē 0 – 3 000 min-1
Maks.zāģēšanasjauda Caurule
(ar 300 mm asmeni)
130 mm
Koks
(ar 305 mm asmeni)
255 mm
Kopējaisgarums 487 mm
Neto svars 3,8 kg
Drošībasklase /II
• Nepārtrauktāsizpētesunizstrādesprogrammasdēļšeituzrādītāsspecikācijasvartiktmainītasbez
brīdinājuma.
• Atkarībānovalstsspecikācijasvaratšķirties.
• SvarsatbilstīgiEPTAprocedūrai01/2014
Paredzētā lietošana
Šisdarbarīksirparedzētskoka,plastmasasundzelzs
materiāluzāģēšanai.
Barošana
Darbarīksjāpievienotikaitādambarošanasavotam,
kuraspriegumsatbilstuzdarbarīkatehniskodatuplāk-
snītesnorādītajam,undarbarīkuvarizmantottikaiar
vienfāzesmaiņstrāvasbarošanu.Darbarīksaprīkotsar
divkāršoizolāciju,tādēļtovarizmantotarī,pievienojot
kontaktligzdaibeziezemējumavada.
Trokšņa līmenis
TipiskaisAsvērtaistrokšņalīmenisnoteiktssaskaņāar
EN62841-2-11:
Skaņasspiedienalīmeni(LpA): 88 dB (A)
Skaņasjaudaslīmeni(LWA): 99 dB (A)
Mainīgums(K):3dB(A)
BRĪDINĀJUMS: Lietojiet ausu aizsargus.
Vibrācija
Vibrācijaskopējāvērtība(trīsasuvektorasumma)
noteiktaatbilstošiEN62841-2-11:
Darbarežīms:plātņuzāģēšana
Vibrācijasemisija(ah,B): 18,5 m/s2
Mainīgums(K):1,5m/s2
Darbarežīms:kokabaļķuzāģēšana
Vibrācijasemisija(ah,WB) 16,5 m/s2
Mainīgums(K):2,0m/s2
PIEZĪME:Paziņotāvibrācijasemisijasvērtība
noteiktaatbilstošistandartapārbaudesmetodeiunto
varizmantot,laisalīdzinātuvienudarbarīkuarcitu.
PIEZĪME:Paziņotovibrācijasemisijasvērtībuarīvar
izmantotiedarbībassākotnējānovērtējumā.
BRĪDINĀJUMS:Reālilietojotelektriskodar-
barīku,vibrācijasemisijavaratšķirtiesnopaziņotās
emisijasvērtībasatkarībānodarbarīkaizmantošanas
veida.
BRĪDINĀJUMS:Laiaizsargātulietotāju,nosa-
kietdrošībaspasākumus,kaspamatotiariedarbību
reālosdarbaapstākļos(ņemotvērāvisusekspluatā-
cijasciklaposmus,piemēram,laiku,kamērdarbarīks
irizslēgtsunkaddarbojastukšgaitā,kāarīpalaides
laiku).
EK atbilstības deklarācija
Tikai Eiropas valstīm
EKatbilstībasdeklarācijašajālietošanasrokasgrāmatā
iriekļautakāApielikums.
DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI
Vispārīgi elektrisko darbarīku
drošības brīdinājumi
BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brī-
dinājumus, instrukcijas, apskatiet ilustrācijas un
tehniskos datus, kas iekļauti mehanizētā darba-
rīka komplektācijā.Janetiekievērotivisitālākminē-
tienoteikumi,vartiktizraisītaelektrotrauma,notikt
aizdegšanāsun/vairastiessmagastraumas.
Glabājiet visus brīdinājumus
un norādījums, lai varētu tajos
ieskatīties turpmāk.
Termins„elektrisksdarbarīks”brīdinājumosattiecasuz
tāduelektriskodarbarīku,kodarbinaarelektrību(ar
vadu),vaitādu,kodarbinaarakumulatoru(bezvada).
Other manuals for JR3061T
4
Table of contents
Languages:
Other Makita Saw manuals

Makita
Makita 51778 User manual

Makita
Makita LS002G User manual

Makita
Makita 5603R User manual

Makita
Makita JR3050T User manual

Makita
Makita 5057KB User manual

Makita
Makita LH1040 User guide

Makita
Makita 5007FK Quick start guide

Makita
Makita 4200NH User manual

Makita
Makita HS7010 User manual

Makita
Makita DHS710 User manual

Makita
Makita BPB180 User manual

Makita
Makita DLS714 User manual

Makita
Makita DPB180RFE User manual

Makita
Makita SP6000 User manual

Makita
Makita LS1040 User manual

Makita
Makita 2107F 2107FZ User manual

Makita
Makita XBP04 User manual

Makita
Makita LS1219 User manual

Makita
Makita 5603R User manual

Makita
Makita N5900B Manual